KS 216 M Lasercut /

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "KS 216 M Lasercut 115 173 5530 / 4210-3.0"

Transkriptio

1 KS 216 M Lasercut / Original brugsanvisning til kapsav Original bruksanvisning kapsåg Original bruksanvisning for kappsag Alkuperäiskäyttöohje katkaisusaha

2 Kapp-, Gehrungssäge/ Mitre Saw KS 216 Lasercut * EN , EN , EN , DIN EN , DIN EN , DIN EN , DIN EN ** 98/37/EG (--> ), 2006/42/EG ( > ), 2004/108/EG Volker Siegle Director Innovation, Research and Development Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 D Nürtingen Nürtingen,

3 I_0010da4A.fm Original brugsanvisning til kapsav DANSK 1. Apparatet i overblik (leveringsomfang) Savhåndtag 2 Bærehåndtag 3 Spånsæk 4 Kulbørster 5 Motor 6 Transportlås 7 Laseråbning 8 Låsegreb til indstilling af hældningsvinkel 9 Anslag til arbejdsemner 10 Plan 11 Savplanforøger + Bærehåndtag 12 Spændearm til drejebord 13 Låsearm til savplanforøger 14 Drejebord 15 Planindlæg 16 Opspændingsanordning 17 Integreret lys 18 Savklingelås 19 Sikkerhedsspærring 20 Start-/stop-kontakt sav 21 Savhoved 22 Pendulskærm 23 Udsugningsadapter Værktøj Unbraconøgle (6 ) Apparatets dokumenter Betjeningsvejledning Reservedelsliste 3

4 DANSK Indholdsfortegnelse 1. Apparatet i overblik (leveringsomfang) Læs først! Sikkerhed Tiltænkt formål Generelle sikkerhedsanvisninger Symboler på maskinen Sikkerhedsudstyr Opstilling og transport Særlige produktegenskaber Apparatets opbygning Idriftsættelse Montering af spånsæk Montering af opspændingsanordningen Strømtilslutning Betjening Lige snit Geringssnit Smigskæring Dobbelt geringssnit Vedligeholdelse og pleje Udskiftning af savklinge Skift planindlæg Juster emneanslaget Justering af lasersigte Kontroller og udskift kulbørsterne Rengør apparatet Opbevaring af apparatet Vedligeholdelse Tips og tricks Tilbehør som kan leveres.. 13/ Reparation Miljøbeskyttelse Problemer og forstyrrelser Tekniske Data Leverbare savklinger Læs først! Denne betjeningsvejledning er blevet udført således, at du hurtigt og sikkert kan arbejde med maskinen. Nedenstående en lille vejviser til hvordan denne betjeningsvejledning bør læses: Læs denne betjeningsvejledning helt igennem før apparatet tages i brug. Vær særlig opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Denne betjeningsvejledning henvender sig til personer med tekniske kendskaber til omgangen med apparater af den type som er beskrevet her. Hvis du ikke har erfaringer med disse maskiner, bør du hente hjælp fra en mere erfaren person. Opbevar alle dokumenter, der følger med apparatet, for at du kan se efter hvis der skulle opstå tvivl. Gem også kvitteringen til garantien. Hvis du lejer apparatet ud eller sælger det, skal alle medleverede dokumenter også afleveres. Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår, fordi denne betjeningsvejledning ikke er blevet overholdt. Informationerne i denne betjeningsvejledning er markeret som følger: Advarer mod personskader eller miljøskader. B Fare for strømstød! Advarer mod personskader pga. elektricitet. crisiko for indgreb! Advarer mod personskader som følge af at legemsdele eller klædningsstykker trækkes ind i maskinen. A NB! Advarer mod tingskader. 3 OBS: Supplerende oplysninger. Tallene i billederne (1, 2, 3,...) markerer enkeltdele; er nueret fortløbende; henviser til tilsvarende tal i parenteser (1), (2), (3)... i den tilhørende tekst. Handlingsanvisninger, ved hvilke rækkefølgen skal overholdes, er gennemnuereret. Handlingsanvisninger med en vilkårlig rækkefølge er markeret med et punkt. Opstillinger er markeret med en streg. 3. Sikkerhed 3.1 Tiltænkt formål Apparatet er egnet til længde- og tværsnit, smigskæring, geringssnit samt dobbelte geringssnit. Der må kun arbejdes med materialer, som er egnet til den pågældende savklinge (godkendte savklinger se de "Tekniske data"). Overhold altid emnernes tilladte dimensioner (se kapitlet "Betjening"). Emner med runde eller uregelmæssige tværsnit (som f.eks. brændetræ) må ikke skæres, da disse ikke kan holdes sikkert nok under skæringen. Ved savning af flade emner på højkant skal der bruges et egnet hjælpeanslag til at sikre føringen. Al anden anvendelse er i modstrid med besteelsesformålet. Anvendes apparatet ukorrekt, foretages der ændringer på apparatet eller anvendes der dele, som ikke er kontrolleret og godkendt af producenten, kan der opstå alvorlige skader! 3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger Før dette apparat tages brug skal de følgende sikkerhedsanvisninger overholdes, for at undgå fare for personer eller tingskader. Overhold denne betjeningsvejledning, især de specielle sikkerhedsoplysninger i de respektive kapitler. Overhold direktiver eller forskrifter vedrørende ulykkesforebyggelse for omgangen med kapsave. A Generelle farer! Hold orden på arbejdsområdet uorden i arbejdsområdet kan medføre alvorlige ulykker. Vær opmærksom. Vær opmærksom på, hvordan du arbejder. Arbejd altid fornuftigt. Apparatet må ikke anvendes, hvis du er ukoncentreret. 4

5 DANSK Tag hensyn til omgivelsesbetingelserne. Sørg altid for ordentlig belysning. Undgå usikre arbejdsstillinger. Sørg for sikkert fodfæste og hold altid balancen. Apparatet må ikke anvendes i nærheden af brændbare væsker eller gasser. Dette apparat må kun tages i brug og betjenes af personer, som til enhver tid er sig faren bevidst ved omgangen med kapsave. Personer under 18 år må kun betjene maskinen i forbindelse med en uddannelse og under opsyn af en uddannelsesleder. Den stoppende savklinge må ikke stoppes ved at trykke på siden af den. Før vedligeholdelsesarbejder skal det kontrolleres om maskinen er taget fra strømnettet. Når apparatet slås til (for eksempel efter vedligeholdelsesarbejder), skal det kontrolleres at der ikke er monteringsværktøj eller løse dele i apparatet. Når apparatet ikke skal bruges, skal stikket trækkes fra. A Der er fare for at skære sig, selv på slukket el-værktøj! vide ærmer; til langt hår skal der altid anvendes hårnet). Sav aldrig emner igennem på hvilke der sidder tove, snore bånd, kabel eller metaltråde eller som indeholder sådanne materialer. A Der er fare ved utilstrækkelig brug af personlige værnemidler! Anvend altid høreværn. Hold uvedkoende, især børn, borte fra fareområdet. Lad aldrig andre personer røre ved apparatet eller strømkablet under anvendelsen. Apparatet må ikke overbelastes apparatet må kun anvendes inden for det effektområde, der er angivet i de tekniske data. B Der er fare på grund af elektricitet! Udsæt aldrig apparatet for regn. Apparatet må ikke anvendes i fugtige eller våde omgivelser. Undgå al kontakt med jordede dele med dette apparat (f.eks. radiatorer, rør, komfurer, køleskabe) under arbejdet. Anvend aldrig strømkablet til formål, som det ikke er beregnet til. A Der er risiko for at koe til skade på de bevægelige dele! Tag aldrig apparatet i brug uden de nødvendige beskyttelsesanordninger. Hold altid tilstrækkelig afstand til savklingen. Anvend eventuelt en egnet fremføringshjælp. Hold altid tilstrækkelig afstand til de drevne komponenter under arbejdet. Vent indtil savklingen ikke drejer mere, før du fjerner små emnestykker, trærester m.v. fra arbejdsområdet. Der må kun bearbejdes emner med dimensioner, som giver et sikkert hold under skæringen. Ved udskiftning af det skærende værktøj bør der anvendes handsker. Savklinger opbevares således, at der ikke er fare for kvæstelser. A Der er risiko for returslag fra savhovedet (savklingen sidder fast i emnet og savhovedet slår pludseligt op)! Kontroller om savklingen er egnet til at save i det materiale, som emnet består af. Hold godt fast i håndgrebet. I det øjeblik savklingen griber fast i emnet, er der stor risiko for returslag. Sav kun tynde eller tyndvæggede emner med fintandede savklinger. Anvend altid skarpe savklinger. Udskift stumpe savklinger med det sae. Der er stor risiko for returslag, hvis en stump savtand sidder fast i emnets overflade. Hold emnerne lige, så de ikke kleer fast. Undersøg emnerne for freedlegemer (for eksempel søm eller skruer) i tilfælde af tvivl. Sav aldrig flere emner ad gangen heller ikke bundter, der består af flere emner. Der er risiko for ulykker, hvis et enkelt emne ukontrolleret fanges af savklingen. crisiko for indgreb! Sørg under arbejdet for at legemsdele eller beklædning ikke koer i nærheden af de bevægelige dele og trækkes ind (bær ingen slips, ingen handsker, ingen beklædning med Anvend altid beskyttelsesbriller. Bær altid en støvbeskyttelsesmaske. Brug egnet arbejdsbeklædning. Bær skridsikkert fodtøj. A Træstøv udgør en sundhedsrisiko! Forskellige træstøvarter (f.eks. af bøge-, egetræ og ask) kan forårsage kræft hvis de inhaleres. Der må kun arbejdes med et udsugningsanlæg. Udsugningsanlægget skal overholde værdierne, der er angivet i de tekniske data. Sørg for, at der under arbejdet kun koer så lidt træstøv ud i omgivelserne som muligt: Lejringer af træstøv fjernes fra arbejdsområdet (ikke ved at puste!); Utætheder i udsugningsanlægget fjernes; Sørg for god udluftning. A Tekniske ændringer på maskinen eller ved brug af dele, som producenten ikke har kontrolleret eller godkendt, indebærer en risiko: Dette apparat skal monteres nøjagtigt som beskrevet i denne vejledning. Anvend derfor kun dele, der er godkendt af producenten. Dette gælder især for: Savklinger (ordrenuer, se "Tekniske data"); Sikkerhedsudstyr (bestillingsnumre, se reservedelslisten). 5

6 DANSK Foretag ingen ændringer på delene. Vær opmærksom på det på savklingen angivne maks. omdrejningstal. A Mangler ved apparatet kan udgøre en risiko! Apparat samt tilbehør skal altid behandles ordentligt. Følg altid vedligeholdelsesforskrifterne. Apparatet kontrolleres for beskadigelser før hver idriftsættelse: Før apparatet tages i brug skal sikkerhedsudstyret, beskyttelsesanordningerne eller reservedele, som er lettere beskadiget, nøje undersøges om de er i orden og om de fungerer korrekt. Kontroller, om de bevægelige dele fungerer fejlfrit og ikke er klemt fast. Samtlige dele skal være korrekt monteret og overholde alle betingelser for at sikre at apparatet fungerer fejlfrit. 3.3 Symboler på maskinen Hvis der ikke tages hensyn til følgende advarsler, er der risiko for kvæstelser eller tingskader. Symboler på maskinen Byggeår 36 CE-mærke dette apparat overholder EU-direktiverne i henhold til overenssteelseserklæringen 37 Bortskaffelsessymbol maskinen kan bortskaffes hos producenten 38 Dimensioner for godkendte savklinger 3.4 Sikkerhedsudstyr Pendulskærm(39) Pendulskærmen beskytter mod utilsigtet berøring af savklingen og flyvende spåner. Der må aldrig bruges beskadigede eller deformerede savklinger. Beskadigede beskyttelsesanordninger eller dele skal repareres eller udskiftes af en elektriker. Beskadigede kontakter skal udskiftes i en serviceafdeling. Apparatet må ikke anvendes, når en kontakt ikke kan slå korrekt til eller fra. Hold håndgrebene tørre og fri for olie og fedtstoffer. A Fare som følge af larm! Anvend altid høreværn. Undgå at savklingen ikke kaster - larmbeskyttelse. En forvreden savklinge frembringer meget store svingninger. Dette medfører larm Advarsel mod laserstråler Laserklasse 2: Kig ikke ind i strålerne! 25 Geprüfte Sicherheit, TÜV 26 Advarsel mod et farligt sted 27 Grib ikke ind i savklingen 28 Apparatet må ikke anvendes i fugtige eller våde omgivelser. 29 Læs betjeningsvejledningen 30 Bær beskyttelsesbriller og høreværn. Sikkerhedslås(40) Sikkerhedslåsen blokerer den bevægelige savklingeafdækning: Savklingen forbliver skærmet og kapsaven kan ikke sænkes ned, når sikkerhedslåsen ikke er svinget ud til siden A Risiko pga. laserstråling! Laserstråler kan forårsage alvorlige beskadigelser af øjet. Se aldrig ind i laseråbningen. A Fare pga. blokerende emner eller dele af emner! I tilfælde af blokering: 1. Sluk for maskinen. 2. Træk strømkablet fra. 3. Brug handsker. 4. Fjern blokeringen vha. værktøj. Angivelser på typeskiltet: Fabrikant 32 Artikelnuer og seriennuer 33 Apparatbetegnelse 34 Motordata (se også "Tekniske data") Anslag til arbejdsemner(41) Emneanslaget forhindrer, at emnet bevæges under skæringen. Emneanslaget skal forblive påmonteret under driften. 41 6

7 DANSK Den ekstra profil (42) på emneanslaget kan forskydes til savning af længere emner, efter at låseskruen (43) er løsnet: Skru apparatet fast til underlaget. 2. Løsn transportsikringen: Tryk savhovedet en smule ned og hold det der. Træk transportsikringen (49) ud af den dybe kærv (48), drej den 90 og sæt den fast i den flade kærv (50) Løft apparatet i de forreste ben, og vip det forsigtig bagud og sæt det, så det ikke kan vælte Opstilling og transport Montering af transporthåndtag Skru transporthåndtaget fast på savhovedet. Sørg for, at håndtagets næse sættes i udsparingen (44) på savhovedet Skru skruerne (47) i styreskinnerne igen. 6. Løft apparatet i de forreste ben, vip det forsigtigt fremad og sæt det ned. 7. Indstil den ønskede bordbredde og stram låsearmen (46). 3. Sving langsomt savhovedet op igen. 4. Opbevar emballagen til senere anvendelse eller bortskaf den miljøvenligt. Transport 50 Montering Apparatet skal fastgøres til et stabil underlag så der kan arbejdes sikkert. 1. Drej savhovedet nedad og sæt transportsikringen (49) i den dybe kærv (48). Som underlag kan der enten anvendes en fast monteret arbejdsplade eller en arbejdsbænk. 2. Afmonter påmonteringsdele, som rager ud over apparatet. 3. Løft apparatet ved bærehåndtaget. Montering af savplanforøger 1. Tag højre og venstre savplanforøger ud af transportemballagen. 2. Skru skruerne (47) ud af styreskinnerne på højre og venstre savplanforøger. 3. Skub styreskinnerne på savplanforøgerne helt ind i holderne (se efterfølgende billede: højre savplanforøger). 3 OBS Sørg for, at længdeanslaget (45) på savplanforøgeren er vippet helt op, som vist på billedet. Underlagets ideelle højde er 800. Apparatet skal også stå stabilt under bearbejdningen af større emner. Lange emner skal desuden afstøttes yderligere med egnet tilbehør. 3 OBS Til en mobil anvendelse kan apparatet fastskrues på en presset træ- eller møbelplade (500 x 500, mindst 19 tyk). Under arbejdet skal pladen spændes fast til arbejdsbænken med skruetvinger. 5. Særlige produktegenskaber 45 skæringsvinkel til skrå snit mod venstre. 94 skæringsvinkel til geringsskær (47 til venstre til 47 til højre) med ni låsepositioner. Præcis og stabil støbt aluminiumkonstruktion. Hårdmetalskær savklinge. Problemfri skift af savklinger med savklinge-låsen uden at pendulskærmen skal afmonteres. 7

8 DANSK Savplanforøger med længdeanslag til sikkert arbejde med længere emner. Opspændingsanordning til sikker fastspænding af emner. Spånsæk til en nem og effektiv opsamling af spånerne. Lasersigte til en præcis justering af opmærkning og skærelinje. Integreret lys. 6. Apparatets opbygning Start-/ stop kontakt til motor (51) Tænd for motoren: Tryk på start-/stop-kontakten og hold den trykket ind. Sluk for motoren: Slip start-/stop-kontakten. Tænd-/ slukkontakt til integreret lys (52) Tænder og slukker for det indbyggede lys. Tænd-/ sluk-kontakt til laser (53) Tænder og slukker for lasersigten. A NB! For at kipvinklen ikke kan ændres under skæringen, skal vippearmens spændearm straes. Drejebord Når spændearmen (55) er løsnet kan drejebordet justeres. På denne måde justeres skæringsvinklen mod emnets anlægskant. Der kan justeres en vinkel op til 47 mod hver side. 7. Idriftsættelse 7.1 Montering af spånsæk Forskellige træstøvarter (f.eks. af bøge-, egetræ og ask) kan forårsage kræft hvis de inhaleres. Der må kun arbejdes med monteret spånsæk eller med et egnet udsugningsanlæg. Anvend ligeledes en støvbeskyttelsesmaske, da ikke al støv opfanges eller opsuges. Tøm spånsækken med jævne mellemrum. Bær en støvbeskyttelsesmaske under tømningen. Når apparatet anvendes med den medleverede spånsæk: Sæt spånsækken (58) på spånudsugningsstudsen (56). Sørg for, at spånsækkens lynlås (57) er lukket. 55 Drejebordet falder i hak i positionerne 0, 15, 22,5, 30 og 45. Hvis apparatet tilsluttes til et spånudsugningsanlæg: Anvend en egnet adapter til tilslutningen til spånudsugningsstudsen Hældningsindstilling Når spændearmen (54) bagpå er løsnet, kan saven kippes trinløst og vinkelret til venstre mellem 0 og 45. Kontroller, om spånudsugningsanlægget opfylder de i kapitlet "Tekniske data" nævnte krav. Følg også spånudsugningsanlæggets betjeningsvejledning! 7.2 Montering af opspændingsanordningen A NB For at geringsvinklen under skæringen ikke kan ændre sig, skal drejebordets spændearm (55) spændes fast (også i stoppositionerne!). Opspændingsanordningen kan monteres i to positioner: Til brede emner: Skub opspændingsanordningen i bageste hul (60) på bordet og lås den med låseskruen (61): 54 8

9 DANSK Anvend kun guikabel med et tilstrækkeligt stort tværsnit som forlængerledning (3 x 1,5 2 ). Træk ikke stikket fra stikkontakten ved at trække i kablet. 8.1 Lige snit Emnets maksimale dimensioner (angivelser i ): Bredde ca. 120 Højde ca Betjening Udgangsposition: Transportlåsen er trukket ud. Kontroller at sikkerhedsanordningerne er i orden før arbejdet påbegyndes. Savhovedet er svinget opad. Drejebordet står i 0 -stilling, drejebordets låsearm er spændt. Til smalle emner: Løsn låseskruen (59) og skub forreste del af opspændingsanordningen i forreste hul (62) på savplanet: Brug personlige værnemidler. Indtag korrekt arbejdsposition under arbejdet med saven: Foran på operatørsiden; Frontal til saven; Ved siden af savklingens side. Vippearmens vinkelrette hældning er 0, låsearmen til hældningsindstillingen er spændt. Emneskæring: 1. Tryk emnet mod anslaget og spænd det fast med opspændingsanordningen. Under skæringen skal emnet altid fastspændes med opspændingsanordningen. 2. Lås sikkerhedslåsen (63) og hold start-/stop-kontakten (64) nede. Der må aldrig saves i emner, som ikke er spændt fast med opspændingsanordningen. 7.3 Strømtilslutning B Fare! Elektrisk spænding 62 Apparatet må kun anvendes i tørre omgivelser. Brug kun apparatet til strømkilder, som overholder følgende krav (se også "Tekniske data"): Netspænding og -frekvens skal svare til de data, der står på apparatets typeskilt; Sikring med en HFI-afbryder med en mærkestrøm på 30 ma; Stikkontakter skal være jordet forskriftsmæssig. Læg strømkablet sådan at det hverken forstyrrer eller bliver beskadiget under arbejdet. Beskyt strømkablet mod varme, aggressive væsker og skarpe kanter. A Fare for at koe i klee! Under hældningen eller svingningen af savhovedet må der ikke gribes ind i hængselområdet eller under apparatet! Hold fast om savhovedet under hældningen. Anvend under arbejdet: Underlag til arbejdsemner ved lange emner, når disse vil falde ned fra bordet efter gennemskæringen; Spånsæk eller spånudsugningsanlæg. Der må kun bearbejdes emner med dimensioner, som giver et sikkert hold under skæringen. Tryk altid emnet ned mod bordet under savningen. Pas på at det ikke klees fast. Stop heller aldrig en savklinge ved at trykke den på siden. Der er risiko for ulykker, hvis savklingen blokeres Med håndgrebet sænkes savhovedet langsomt helt ned. Under skæringen skal savhovedet kun trykkes så fast mod emnet, at motoromdrejningstallet ikke falder for stærkt. 4. Gennemsav emnet i et træk. 5. Slip start-/stop-kontakten og lad savhovedet langsomt svinge tilbage til den yderste udgangsposition. 8.2 Geringssnit 3 OBS: Ved geringssnit saves emnet igennem i en vinkel til den bageste anlægskant. 9

10 DANSK Emnets maksimale dimensioner (angivelser i ): Drejebordets stilling Bredde ca. Højde ca , Udgangsposition: Transportlåsen er trukket ud. Savhovedet er svinget opad. Vippearmens vinkelrette hældning er 0, låsearmen til hældningsindstillingen er spændt. Emneskæring: 1. Løsn spændearmen (65) på drejebordet (66). Emnets maksimale dimensioner (angivelser i ) ved en hældningsvinkel på 45: Bredde ca. 120 Højde ca. 45 Udgangsposition: Transportlåsen er trukket ud. Savhovedet er svinget opad. Drejebordet står i 0 -stilling, drejebordets låsearm er spændt. Emneskæring: 1. Løsn låsearmen (67) til hældningsindstilling på bagsiden af saven. I forbindelse med dobbelte geringssnit er savklingen lettere tilgængelig på grund af den kraftige hældning - herved er der større risiko for ulykker. Hold tilstrækkelig afstand til savklingen! Emnets maksimale dimensioner (angivelser i ) ved en hældningsvinkel på 45: Drejebordets stilling Bredde ca. Højde ca , Udgangsposition: Transportlåsen er trukket ud. Savhovedet er svinget opad. Drejebordet låses i den ønskede position. Vippearmen er hældet og låst i den ønskede vinkel i forhold til emnets overflade. Emneskæring: Emnet saves som beskrevet under "Lige snit". 9. Vedligeholdelse og pleje Den ønskede vinkel indstilles. 3 OBS: Drejebordet falder i hak i positionerne 0, 15, 22,5, 30 og Stram drejebordets spændearm. 4. Emnet saves som beskrevet under "Lige snit". 8.3 Smigskæring 3 OBS: Ved smigskæring saves emnet igennem med en lodret vinkel Vip langsomt vippearmen til den ønskede position. 3. Spænd låsearmen til indstilling af hældningsvinklen til. 4. Emnet saves som beskrevet under "Lige snit". 8.4 Dobbelt geringssnit 3 OBS: Det dobbelte geringssnit er en kombination af geringssnit og smigskæring.det vil sige, at emnet saves skråt i forhold til den bageste anlægskant og skråt i forhold til overfladen. Træk stikket ud før samtlige vedligeholdelses- og rengøringsarbejder. Vedligeholdelsesarbejder eller reparationer, som går ud over det, der er beskrevet under dette kapitel, må kun foretages af et faguddannet personale. Beskadigede dele, især sikkerhedsanordninger, må kun udskiftes med originale dele. Dele, som ikke er kontrolleret og godkendte af producenten, kan føre til udforusigelige skader. Efter at vedligeholdelses- og rengøringsarbejderne er afsluttede, skal alt sikkerhedsudstyr igen monteres og kontrolleres. 10

11 DANSK 9.1 Udskiftning af savklinge A Risiko for forbrændinger! Lige efter skæringen kan savklingen være meget varm. Lad en varm savklinge køle af. Rens ikke en varm savklinge med brændbare væsker. A Selvom savklingen står stille, er der fare for at skære sig! Når spændeskruen løsnes eller spændes skal pendulskærmen svinges ind over savklingen. Brug derfor altid handsker under udskiftningen af savklingen. Brug ikke rengøringsmidler (f.eks. til at fjerne harpiks), som kan angribe letmetalkomponenterne; savens robusthed kan i modsat fald forringes. 6. Spændefladerne renses: Savklingeaksel (73) savklinge, yderflange (71), inderflange (75) Anvend aldrig: Savklinger af højtlegeret HSS-stål; Beskadigede savklinger; skæreskiver. Monter kun savklingen med de originale dele. Anvend ikke løse reduktionsringe, i modsat fald er der risiko for at savklingen løsner sig. Savklinger skal monteres således, at de løber jævnt og ikke kan løsne sig under driften. 1. Lås savklingen i øverste position. 2. For at låse savklingen fast, trykkes der på låseknappen (68) og savklingen drejes med den anden hånd, indtil låseknappen går i hak. 10. Luk pendulskærmen igen. 11. Skub yderflangen på den flade side skal pege mod motoren! 12. Skru spændeskruen på (venstregevind!) og spænd til med hånden. For at låse savklingen fast, trykkes der på låseknappen og savklingen drejes med den anden hånd, indtil låseknappen går i hak Skru spændeskruen (70) på savklingeakslen af med unbraconøglen (venstregevind!) Løsn sikkerhedslåsen (69) og skub pendulskærmen (72) opad og hold den fast. 5. Tag forsigtigt yderflange (71) og savklinge af savklingeakslen og luk pendulskærmen igen. Sæt inderflangen korrekt på! I modsat fald kan saven blokeres eller savklingen kan løsne sig! Inderflangen ligger rigtigt, når ringnoten peger mod savklingen og den flade side mod motoren. 7. Sæt inderflangen (75) på. 8. Løsn sikkerhedslåsen og skub pendulskærmen opad og hold den fast. 9. Læg ny savklinge på vær opmærksom på omdrejningsretningen: Set fra venstre (åben) side, skal pilen på savklingen stee overens med pileretningen (74) på savklingens afskærmning! Anvend kun egnede savklinger, som er dimensioneret til den maksimale hastighed (se Tekniske data ) uegnede eller beskadigede savklinger kan slynges eksplosionsagtigt væk pga. centrifugalkraften. Værktøjet til fastspænding af savklingen må ikke forlænges. Spændeskruen må ikke spændes fast ved at slå på monteringsnøglen. 13. Stram spændeskruen. 14. Kontroller funktionen. Hertil løsnes sikkerhedslåsen og kapsaven vippes nedad: Pendulskærmen skal frigøre savklingen når den svinges nedefter, uden at berøre andre dele. Når savens vippes op i udgangspositionen, skal pendulskærmen automatisk dække savklingen. Drej savklingen med hånden. Savklingen skal kunne drejes i alle justeringspositioner uden at berøre andre komponenter. 11

12 DANSK 9.2 Skift planindlæg Ved beskadigede planindlæg er der fare for, at små dele klees fast mellem planindlæg og savklinge og dermed blokerer savklingen. Beskadigede planindlæg skal skiftes ud med det sae! 1. Skru skruerne i planindlægget (76) ud. Drej evt. drejebordet og vip savhovedet, for at kunne koe til skruerne. 2. Tag planindlægget af. 3. Sæt et nyt planindlæg i. 4. Spænd skruerne fast på planindlægget. 9.3 Juster emneanslaget 1. Løsn unbrakoskruen (77) Juster emneanslaget (78) således, at det står nøjagtigt retvinklet mod savklingen, når drejebordet går i hak i 0-positionen. 3. Spænd unbrakoskruerne (77) til. 9.4 Justering af lasersigte 1. Skru lasersigtens afdækning(82) af og rengør glasset udvendigt fra Juster laseren lodret: 2. Løsn eller stram højre unbracoskrue (81) og/eller venstre unbracoskrue (79), for at justere laseren, så den er retvinklet. Juster laseren til siden: 3. Løsn den mellemste unbracoskrue (80). 4. Flyt laserenheden vandret i det aflange hul: Til højre = opmærkningen forskydes mod højre af operatøren. Til venstre = opmærkningen forskydes mod venstre af operatøren. 5. Stram den mellemste unbracoskrue igen. 6. Skru laserens afdækning (82) på igen. 9.5 Kontroller og udskift kulbørsterne Slidte kulbørster fører til: at motoren rykker; forstyrrelser ved modtagelse af radio- og fjernsynsudsendelser, mens motoren kører; at motoren står stille. Til kontrol og udskiftning af kulbørsterne: 1. Træk strømkablet fra. 2. Skru lukkeproppen på kulbørsterne på motorhuset med en egnet skruetrækker. Billedet viser udskiftningen af den forreste kulbørste (83). Den anden kulbørste sidder på modsatte side af motorhuset. 3. Tag kulbørsten (83) ud og kontroller den. Hvert kontaktkul skal være mindst 8 langt. 4. Stik den intakte kulbørste ind i skakten. De to lasker på siden af den lille metalplade skal gribe ind i noterne på siden af skakten. 5. Skru igen lukkepropperne i. 6. Gentag trin 2 til 5, for at skifte kulbørsten på den modsatte side af motoren. 7. Kontroller savens funktion. 9.6 Rengør apparatet Savspåner og støv fjernes med en støvsuger eller en børste fra: Indstillingsmekanismerne; Betjeningselementerne; Motorens køleåbning; Rum under planindlæg; Rum over laserenhed. 9.7 Opbevaring af apparatet Opbevar apparatet, således at det ikke kan sættes i gang af uvedkoende. Kontroller at ingen kan koe til skade på den stillestående maskine. A NB! Opbevar ikke maskinen ubeskyttet i det fri eller i fugtige omgivelser. 83 Overhold de tilladte omgivelsesbetingelser (se de "Tekniske data"). 12

13 DANSK 9.8 Vedligeholdelse Før brug Savspån fjernes med en støvsuger eller en pensel. Strømkabel og stik kontrolleres for beskadigelser, erstattes eventuelt af en elektriker. Alle bevægelige dele kontrolleres om de kan bevæges frit. Regelmæssigt, alt efter anvendelsen Kontroller alle skrueforbindelser, spænd eventuelt efter. Savhovedets tilbagetrækmekanisme kontrolleres (savhovedet skal vende tilbage til den øverste udgangsposition ved hjælp af fjederkraften), udskift om nødvendigt. Smør føringselementerne let med olie. 10. Tips og tricks Anvend et egnet underlag ved lange emner, til venstre og højre for saven. Emnet skal holdes fast til højre for savklingen ved smigskæring. Anvend et ekstra anslag til skæringen af mindre emner (et passende stykke træ kan f.eks. anvendes som ekstraanslag, som skrues fast til apparatets anslag). Under skæringen af et hvælvet (forvredet) stykke træ, lægges den side, der buer udad, mod emneanslaget. Emner må ikke saves på højkant, men lægges fladt på drejebordet. Underlagets overflade skal altid holdes rent fjern især harpiks med et egnet rengørings- og plejemiddel. 11. Tilbehør som kan leveres Til særlige arbejdsopgaver findes følgende tilbehør hos forhandlerne illustrationerne ses på den bagerste side: A Savklinge-hårdmetal 216 x 2,4 / 1,8 x W til længde- og tværskæring i massivt træ. B Savklinge-hårdmetal 216 x 2,4 / 1,8 x W til længde- og tværskæring i massivt træ og spånplader. C Savklinge-hårdmetal 216 x 2,4 / 1,8 x FT til længde- og tværskæring af coatede plader og finerplader. D Savklingedepot til sikker opbevaring af savklinger og tilbehør. E Vedligeholdelses- og rensespray til at fjerne harpiksrester og til at behandle metaloverflader. F Udsugningsadapter for tilslutning af et spånudsugninganlæg på spånudsugningsstudsen. G Stander Stander og savplanforøger i stabil og robust konstruktion. Højdejusterbar. 12. Reparation Reparationer på el-værtøj må kun udføres af el-fagfolk! El-værktøj, der skal repareres, kan indsendes til den lokale service-afdeling. Adressen finder du i reservedelslisten. Ved indsendelse skal den fastslåede fejl beskrives. 13. Miljøbeskyttelse Apparatets emballage består af 100 % genbrugsmateriale. Udtjente el-værktøjer og tilbehør indeholder store mængder af værdifulde råstoffer og plast, som skal genbruges. Denne vejledning er trykt på klorfrit bleget papir. 14. Problemer og forstyrrelser I det efterfølgende beskrives problemer og driftsforstyrrelser, som du selv må afhjælpe. For det tilfælde at den her beskrevne hjælp ikke hjælper dig videre, se under "Reparation". Der sker mange ulykker på grund af problemer og driftsforstyrrelser. Overhold derfor: Træk strømkablet fra før forstyrrelsen afhjælpes. Efter hver afhjælpning af driftsforstyrrelser skal al sikkerhedsudstyr igen tages i brug og kontrolleres. Motoren kører ikke Ingen strøm. Kontroller kabel, stik, stikdåse og sikring. Ingen kapfunktion Transport-låsen låst: Træk transportlåsen ud. Sikkerhedsspærringen låst: Løsn sikkerhedslåsen. Saveffekt for lille Savklingen er stump (klingen er evt. anløben på siden). Savklingen er ikke egnet til materialet (se kapitlet "Tekniske data"); Savklingen er bøjet: Udskift savklingen (se kapitlet "Vedligeholdelse"). Saven vibrerer kraftigt Savklingen er bøjet: Udskift savklingen (se kapitlet "Vedligeholdelse"). Savklingen er ikke korrekt monteret: Monter savklingen korrekt (se kapitlet "Vedligeholdelse"). Drejebordet kører stramt Spån under drejebordet: Fjern spåner. 13

14 DANSK 15. Tekniske Data Spænding V 230 (1~ 50 Hz) Strømforbrug A 6 Sikring A 10 (træg) Motoreffekt (S6 20% 5 min.) kw 1,35 Beskyttelsesklasse IP 20 Kapsling II Savklingeomdrejninger min Skærehastighed m/s 55 Diameter savklinge (udv.) 216 Opspændingsboring savklinge (indvendigt) 30 Dimensioner Apparat komplet med emballage (længde / bredde / højde) Apparat brugsklar, drejebord i 90 -stilling (længde / bredde / højde) Maksimalt tværsnit for emnet Lige snit (bredde / højde) Geringssnit (drejebord 45 ) (bredde / højde) Smigsnit (vippearm 45 venstre) (bredde / højde) Dobbelte geringssnit (drejebord45 / vippearm 45 venstre ) (bredde / højde) Vægt Apparat komplet med emballage Apparat driftsklar kg kg / / / / 45 12,6 9,0 Tilladt transport- og opbevaringstemperatur C 0 til +40 Støjemission iht. EN Lydeffektniveau L WA Lydtrykniveau ved brugerens øre L PA Usikkerhed K db (A) db (A) db (A) 86,8 99,8 3,0 Effektiv værdi af den vægtede acceleration iht. EN (vibration ved håndtag) Vektorsum a h Usikkerhed K m/s 2 < 2,5 m/s 2 1,5 Udsugningsanlæg (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Tilslutningsdiameter udsugningsstuds på bagsiden Minimal luftmængdekapacitet Minimalt undertryk på udsugningsstuds Minimal luftstrømningshastighed på udsugningsstuds Lasersigte: Maks. afgivet effekt: Bølgelængde Produktklasse, laser Produktstandard, laser m 3 /h Pa m/s mw nm 31, , EN : A1+A2 14

15 DANSK 16. Leverbare savklinger Diameter Boring Antal tænder Anvendelse Best. nr , vekseltand Træ , vekseltand Træ, ubelagte spånplader , flad-trapeztand Træ, coatede plader, finerplader

16 SVENSKA I_0010sv4A.fm Orginal bruksanvisning kapsåg 1. Maskinen i överblick (leveransomfattning) Såggrepp 2 Bärhandtag 3 Spånsäck 4 Kolborstar 5 Motor 6 Transportarretering 7 Laserutträde 8 Arreteringsarm för lutningsinställningen 9 Anhåll 10 Bord 11 Tillsatsbord + Bärhandtag 12 Arreteringshandtag för det svängbara bordet 13 Låsarm tillsatsbord 14 Svängbart bord 15 Bordsinlägg 16 Uppspänningsanordning för arbetsstycke 17 Belysning av snittområdet 18 Arretering av sågklingorna 19 Säkerhetslås 20 Strömbrytare såg 21 Såghuvud 22 Pendelskydd 23 Utsugningsadapter Verktyg Insexnyckel (6 ) Maskinens dokument Bruksanvisning Reservdelslista 16

17 SVENSKA Innehållsförteckning 1. Maskinen i överblick (leveransomfattning) Läs detta först! Säkerhet Föreskriven användning Allmänna säkerhetsanvisningar Symboler på maskinen Säkerhetsanordningar Uppställning och transport Produktegenskaper Maskinen i detalj Driftstart Montering av spånsäcken Montering av uppspänningsanordningen för arbetsstycken Nätanslutning Arbetsbeskrivning Rak sågning Geringssågning Lutande snitt Dubbel geringssågning Reparation och underhåll Byte av sågklinga Byte av bordsilägg Justering av arbetsstycksanhållet Justering av märklasern för markering av såglinje Kontrollera och byta ut kolborstar Rengöring av maskinen Förvaring av verktyget Underhåll Tips och tricks Tillbehör...26/ Reparation Miljöskydd Problem och felsökning Tekniska data Lagerförda sågklingor Läs detta först! Denna bruksanvisning har utformats så att du snabbt och säkert skall kunna arbeta med maskinen. Här följer en liten vägvisare till hur bruksanvisningen ska läsas: Läs igenom bruksanvisningen helt innan maskinen tas i drift. Observera speciellt våra säkerhetsföreskrifter. Bruksanvisning vänder sig till personer med tekniska baskunskaper i hur man handskas med den här typen av maskiner. Om du inte har någon som helst erfarenhet av användning av dessa maskiner bör du först rådfråga en person som har denna erfarenhet. Spara alla dokument som följer med sågen så att du kan informera dig vid behov. Förvara kvittot för eventuella garantifall. Om du säljer eller lånar ut utrustningen ska alla tillhörande dokument medfölja. Tillverkaren ansvarar ej för skador som uppstår genom att bruksanvisningen ej beaktas. Information kännetecknas på följande sätt i bruksanvisningen: A Varning! Varning för personskador eller skador på miljön. B Fara för elektricitet! Varning för personskador pga. elektricitet. cfara för indragning! Varning för skada på person för att kroppsdelar eller kläder fastnar. A Akta! Varning för materialskada. 3 Märk: Kompletterande information. siffror i bilder (1, 2, 3,...) kännetecknar detaljer; numreras fortlöpande; syftar på motsvarande siffra inom parantes (1), (2), (3)... i texten intill. Anvisningar till arbetsmoment som måste genomföras i en bestämd ordningsföljd är numrerade. Arbetsmoment som inte måste genomföras i en bestämd ordningsföljd kännetecknas av en punkt. Uppräkningar kännetecknas av ett streck. 3. Säkerhet 3.1 Föreskriven användning Maskinen kan användas för sågning på längden och tvären, lutad sågning, geringssågning samt dubbel geringssågning. Endast material som sågklingan är lämpad för får bearbetas (tillåtna sågklingor se "Teknisk data"). De tillåtna måtten för arbetsstycken måste iakttas (se kapitlet "Arbetsbeskrivning"). Arbetsstycken med runt eller oregelbundet tvärsnitt (t.ex. brännved) får ej sågas eftersom dessa ej kan hållas på ett säkert sätt. När smala arbetsstycken sågas på högkant måste man använda rätt hjälpanhåll för att kunna föra arbetstyckena på ett säkert sätt. All annan användning är förbjuden. Vid ej ändamålsenlig användning, förändringar på sågen eller vid användning av delar som ej testats och godkänts av tillverkaren kan skador uppstå! 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar Observera följande säkerhetsanvisningar när du använder bandsågen, så att det inte kan ske några person- eller materialskador. Läs även de särskilda säkerhetsanvisningarna i respektive kapitel. Följ även lagliga direktiv eller arbetarskyddsföreskrifter för hantering med kapsågar. A Allmänna FAROR! Håll ordning på arbetsplatsen om det är rörigt på arbetsplatsen kan det lätt hända en olycka. Var uppmärksam. Observera vad du gör och arbeta förnuftigt. Använd inte maskinen om du är okoncentrerad. Kom ihåg att även ta hänsyn till yttre faktorer. Se till att du har bra belysning. 17

18 SVENSKA Undvik olämpliga kroppsställningar. Det är viktigt att stå stadigt och att alltid hålla balansen. Kontrollera att inga vertyg eller lösa delar ligger kvar i sågen när den startas (t ex efter servicearbeten). trådar eller arbetsstycken som innehåller sådana material. Denna såg får inte användas i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser. Maskinen får endast tas i drift och användas av personer som är medvetna om farorna som kan utgå ifrån kapsågar. Personer under 18 år får endast använda sågen i samband med utbildning under uppsikt av en handledare. Dra ur stickkontakten när bandsågen inte används. A Risk för skärskador även när skärverktygen står stilla! Använd skyddshandskar vid byte av skärverktyg. Lagra sågklingorna på ett ställe där ingen kan skada sig vid dem. Obehöriga, speciellt barn, får inte vistas i riskområdet. Låt inga andra personer koa i beröring med utrustningen eller nätkabeln under drift. Undvik att överbelasta utrustningen använd den endast inom det effektområde som anges i tekniska data. B Fara för elektricitet! Utsätt inte utrustningen för regn. Använd den inte heller i våta eller fuktiga utryen. Undvik att koa i beröring med jordade föremål (t ex värmeelement, rör, spisar, kylskåp) när du arbetar med utrustningen. Nätkabeln får inte användas för andra ändamål än den är avsedd för. A Risk för skada från rörliga delar! Maskinen får inte användas utan skyddsanordningar. Håll alltid tillräckligt avstånd till sågklingan när du sågar. Använd lämpliga påskjutare om det behövs. Håll tillräckligt avstånd till drivna komponenter under arbetets gång. Vänta tills sågklingan har stannat helt innan du avlägsnar mindre arbetsstycken, trärester osv. ur arbetsområdet. Såga endast arbetsstycken med mått som tillåter att du kan hålla i dem säkert när du arbetar. Bromsa inte klingan genom att trycka på den från sidan. Kontrollera alltid att maskinen inte är ansluten till elnätet innan du påbörjar eventuella servicearbeten. A Fara genom bakslag av såghuvudet (sågklingan fastnar i arbetsstycket och såghuvudet slår plötsligen uppåt)! A Fara på grund av bristande personlig skyddsutrustning! Använd hörselskydd. Använd skyddsglasögon. Använd andningsskydd. Använd rätt arbetskläder. Använd halkfria skor. A Fara för sågspån! Kontrollera att sågklingan är lämplig för att såga i det aktuella materialet. Håll fast i handtaget ordentligt. I det ögonblick som sågklingan går in i arbetsstycket är faran för bakslag särskilt stor. Såga tunna eller tunnväggiga arbetsstycken endast med fintandad sågklinga. Använd alltid vassa sågklingor. Byt genast trubbiga sågklingor. Faran för bakslag är stor när en trubbig sågtand fastnar i arbetsstyckets yta. Se till att arbetsstyckena inte förskjuts. Om du är osäker ska du undersöka om arbetsstycket innehåller fräande föremål (till exempel spikar eller skruvar). Såga aldrig mer än ett arbetsstycke åt gången och inte heller buntar med flera stycken. Risken är stor att man kan skada sig när ett stycke slungas iväg okontrollerat av sågklingan. cfara för indragning! Se till att inga kroppsdelar eller klädesplagg fastnar i rörliga delar och dras in i maskinen (använd inte slips, inga handskar, inga kläder med vida ärmar; den som har långt hår måste alltid använda ett hårnät). Såga aldrig arbetsstycken med Linor, Snören band, kablar eller Vissa sågspånssorter (t.ex. från bok-, ek- och askträ) kan orsaka cancer vid inandning. Arbeta endast med spånsug. Spånsugen måste uppfylla de värden som anges i de tekniska specifikationerna. Se till att så lite sågspån som möjligt sprids till omgivningen: Avlägsna sågspånet ur arbetsområdet (blås ej bort sågspånet!); Reparera otätheter i spånsugen; Sörj för god ventilation. A Fara vid tekniska förändringar på utrustningen eller användning av delar som inte testats och godkänts av tillverkaren! Montera utrustningen exakt enligt dessa anvisningar. Använd endast delar som godkänts av tillverkaren. Detta gäller i synnerhet för: Sågklingor (ordernuer se "Teknisk data"); säkerhetsanordningar (ordernuer se reservdelslista). Gör inga ändringar på utrustningens delar. Beakta angivet max. varvtal på sågklingan. A Fara på grund av brister på cirkelsågen! Vårda utrustningen med tillbehör väl. Följ serviceanvisningarna. Kontrollera maskinen på eventuella skador före driften: Innan maskinen används måste säkerhetsanordningar, skyddsanordningar eller lätt skadade delar undersökas nog- 18

19 SVENSKA grannt på felfri och ändamålsenlig funktion. Kontrollera att de rörliga delarna fungerar felfritt och inte fastnar. Alla delar måste vara riktigt monterade och alla villkor vara uppfyllda för att maskinen skall kunna fungera felfritt. Symboler på maskinen Säkerhetsanordningar Pendelskydd (39) Pendelskyddet förhindrar att man vidrör sågklingan av misstag och skyddar mot spån som flyger omkring. Använd ej skadade eller deformerade sågklingor. Skadade skyddsanordningar eller delar skall repareras eller bytas av godkänd serviceverkstad. Låt en serviceverkstad byta ut trasiga strömbrytare. Maskinen får inte användas om strömbrytaren inte fungerar. Handtagen skall vara torra och fria från olja och fett. 25 A Fara genom buller! Använd hörselskydd. Se även av bullerskäl till att sågklingan ej är skev. En skev sågklinga orsakar särskilt starka vibrationer. Detta leder till buller. A Fara genom laserstrålning! Laserstrålar kan orsaka svåra ögonskador. Titta aldrig in i laseröppningen. A Fara genom blockerade ämnen eller ämnesdelar! Vid blockering: 1. Stäng av maskinen. 2. Dra ur stickkontakten. 3. Använd handskar. 4. Åtgärda blockeringen med lämpliga verktyg. 3.3 Symboler på maskinen A Fara! Missaktas följande varningar kan följden vara svåra person- eller sakskador Varning för laserstrålning Laserklass 2: titta aldrig rakt in i laserstrålen! 25 Kontrollerad säkerhet, TÜV 26 Varning för ett riskställe 27 Grip inte i sågklingan 28 Använd maskinen ej i fuktig eller våt omgivning. 29 Läs bruksanvisningen. 30 Använd skyddsglasögon och hörselskydd. Informationer på typskylten: Tillverkare 32 Artikelnuer och serienuer 33 Maskinens beteckning 34 Motordata (se även "Teknisk data") 35 Tillverkningsår 36 CE-märke denna maskin uppfyller EU-riktlinjerna enligt konformitetsförklaringen 37 Symbol för omhändertagande utrustningen kan lämnas tillbaka till leverantören för återvinning 38 Tillåtna sågklingemått Säkerhetslås(40) Säkerhetsförreglingen blockerar det rörliga sågklingeskyddet: Sågklingan förblir skyddad och kapsågen kan inte sänkas ned, så länge säkerhetslåset inte svängs åt sidan. 40 Arbetsstyckets anhåll(41) Arbetsstyckets anhåll förhindrar att arbetsstycken kan röra sig under sågning. Arbetsstyckets anhåll skall alltid vara monterat under drift Tillsatsprofilen (42) på arbetsstyckets anhåll kan förskjutas efter att arreteringsskruven (43) lossats. Detta kan behövas vid sågning av längre arbetsstycken: 19

20 SVENSKA Skruva fast maskinen på underlaget. 2. Lossa transportarreteringen: tryck såghuvudet något nedåt och håll fast det. Dra ut transportarreteringen (49) ur det djupare spåret (48), vrid den 90 och haka fast den i det planare spåret (50) Lyft upp apparaten i de främre benen, luta den försiktigt bakåt och ställ upp den så att den inte kan välta. 4. Uppställning och transport 47 Montering av transporthandtaget Skruva fast transporthandtaget på såghuvudet. Se till att klacken i handtaget fastnar i urtaget (44) på såghuvudet. 44 Montering av tillsatsbordet 1. Ta ut det högra och vänstra tillsatsbordet ur transportförpackningen. 2. Skruva ur skruvarna (47) på det högra och vänstra tillsatsbordets styrskena. 3. Skjut in tillsatsbordens styrskenor i fästena (bilden nedan: höger tillsatsbord). 3 Märk Tänk på att längdanhållet (45) på tillsatsbordet kan fällas upp (se bilden). 5. Dra åt skruvarna (47) på styrskenorna igen. 6. Ta tag i apparatens främre ben, luta den försiktigt framåt och sätt ned den. 7. Ställ in önskad bordsbredd och lås fast tillsatsbordet med låsarmen (46). Uppställning För säkert arbete skall maskinen fästas på ett stabilt underlag. Som underlag kan en fastmonterad arbetsplatta eller arbetsbänk användas. Ytans höjd bör vara 800. Maskinen måste stå säkert även under bearbetning av större arbetsstycken. Långa arbetsstycken måste dessutom stöttas med lämpligt tillbehör. 3 Märk För mobil användning kan maskinen skruvas fast på en plywood- eller träplatta (500 x 500, minst 19 tjock). När maskinen används skall plattan fästas på en arbetsbänk med skruvtvingar Sväng långsamt upp såghuvudet. 4. Behåll förpackningen för senare användning eller avfallshantera den miljövänligt. Transport 1. Sväng såghuvudet nedåt och haka fast transportarreteringen (49) i det djupare spåret (48). 2. Demontera påmonterade delar, som skjuter ut utanför maskinen. 3. Lyft maskinen med bärhandtaget. 5. Produktegenskaper 45 snittvinkelområde för snitt som lutar på vänster. 94 snittvinkelområde för geringssågning (47 vänster till 47 höger) med nya arreteringspositioner. Precis och robust gjuten aluminiumkonstruktion. Sågklinga bestyckad med hårdmetall. 20

21 SVENSKA Enkelt byte av sågklinga genom arretering av sågklingan och utan demontering av pendelskyddet. Tillsatsbord med längdanhåll för säkert arbete med längre arbetsstycken. Uppspänningsanordning för säker fastspänning av arbetsstyckena. Spånsäck för enkel och effektiv uppsamling av spån. Märklaser för en exakt markering av såglinje. Belysning av snittområdet. 54 A Akta För att geringsvinkeln ej ska förändras under sågningen måste det svängbara bordets arreteringshandtag (55) dras åt (även i arreteringspositionerna!). 6. Maskinen i detalj På/av-strömbrytare motor (51) Påkoppling av motorn: Tryck på/av-strömbrytaren och håll den nedtryckt. Frånkoppling av motorn: Släpp start-stopp strömbrytaren. På/av-strömbrytare belysning av snittområdet (52) Slår på och stänger av belysningen av snittområdet. På/av-strömbrytare märklaser för markering av såglinje (53) Slår på och stänger av märklasern. A Akta! Se till att sågens lutningsvinkel inte kan förändras genom att dra åt lutningsarmens arreteringsarm. Svängbart bord Det svängbara bordet kan ställas in efter att arreteringshandtaget lossats (55). På så sätt kan snittvinkeln justeras till arbetsstyckets stödkant. På varje sida är en vinkel upp till 47 möjlig. 7. Driftstart 7.1 Montering av spånsäcken A Fara! Vissa sågspånssorter (t.ex. från bok-, ek- och askträ) kan orsaka cancer vid inandning. Arbeta endast med monterad spånsäck eller en lämplig spånutsugningsanläggning. Använd dessutom ett andningsskydd, eftersom inte alla sågspån fångas upp respektive sugs upp. Töm spånsäcken regelbundet. Använd andningsskydd när du gör detta. När du använder maskinen med den medlevererade spånsäcken: Stick på spånsäcken (58) på spånstosen (56). Se till att spånsäckens dragkedja (57) är stängd Inställning av lutningen Efter att arreteringsarmen (54) lossats på baksidan kan sågen lutas steglöst mellan 0 och 45 åt vänster i förhållande till en lodrät linje. 55 Det svängbara bordet kan låsas fast i vinkellägena 0, 15, 22,5, 30 och När du ansluter maskinen till en spånutsugningsanläggning: Använd en för ändamålet lämpad adapter för anslutning till spånstosen. 21

22 SVENSKA Kontrollera att spånutsugningsanläggningen uppfyller kraven i kapitlet "Tekniska data". Beakta spånutsugningsanläggningens bruksanvisning! 7.2 Montering av uppspänningsanordningen för arbetsstycken Uppspänningsanordningen kan monteras i två lägen: För breda arbetsstycken: skjut in uppspänningsanordningen i bordets bakre hål (60) och skruva fast den med låsskruven (61): Maskinen får bara anslutas till strömkällor som uppfyller följande krav (se även "Tekniska data"): Nätspänning och -frekvens skall överensstäa med uppgifterna på maskinens typskylt. Utrustningen ska säkras med jordfelsbrytare med felström 30 ma. Alla stickkontakter skall vara jordade enligt föreskrift. Lägg nätkabeln så att den inte är i vägen eller kan skadas under arbetet. Skydda nätkabeln för värme, frätande vätskor och vassa kanter. Som förlängningskablar får bara guikablar med tillräcklig area användas (3 1,5 2 ). Dra inte ut stickkontakten genom att dra i kabeln. Spånsäck eller spånutsugningsanläggning. Såga endast arbetsstycken med mått som tillåter att du kan hålla i dem säkert när du arbetar. Tryck alltid arbetsstycket mot sågbordet under sågning och ställ det inte på högkant. Bromsa heller inte klingan genom att trycka på den från sidan. Fara för olycka består om sågklingan blockeras. 8.1 Rak sågning Arbetsstyckets maximala mått (uppgifter i ): Bredd ca 120 Höjd ca 60 Utgångsläge: Transportarreteringen utdragen. Såghuvudet uppsvängt. För smala arbetsstycken: lossa låsskruven (59) och skjut in uppspänningsanordningens främre del i bordets främre hål (62): 8. Arbetsbeskrivning Kontrollera säkerhetsanordningarna på felfritt tillstånd innan arbeten påbörjas. Använd personlig skyddsutrustning. Stå på rätt ställe under sågning: frae på manöversidan; Mitt framför sågen; Vid sidan om syftlinjen. A Varning! Vid sågning måste arbetsstycket alltid spännas fast i uppspänningsanordningen. Det svängbara bordet befinner sig i 0 -läge, arreteringshandtaget för bordet är åtdraget. Armens lutning i förhållande till en lodrät linje är 0, lutningsinställningens arreteringsarm är åtdragen. Sågning av arbetsstycket: 1. Tryck arbetsstycket mot anhållet och spänn fast det med uppspänningsanordningen. 2. Lossa säkerhetslåset (63) och tryck på start-/stoppkontakten (64) och håll den intryckt. Såga aldrig arbetstycken som inte kan spännas fast i uppspänningsanordningen Nätanslutning B Varning! Elektrisk spänning Använd endast utrustningen i torr omgivning. A Fara för klämning! Greppa inte tag i scharnerområdet eller under maskinen vid lutning eller svängning av såghuvudet! Håll fast såghuvudet när det lutas. Vid arbete med maskinen, använd: Stöd för arbetsstycket när du sågar långa arbetsstycken som faller ned på golvet när de kapats Håll i handtaget och sänk långsamt ner såghuvudet ända ner. Tryck endast ner såghuvudet så hårt på arbetsstycket under sågningen att motorns varvtal ej sjunker för lågt. 4. Såga av arbetsstycket i ett arbetsmoment. 5. Släpp start/stopp kontakten och låt såghuvudet långsamt svänga tillbaka till det övre utgångsläget. 22

0014_30_3v4IVZ.fm KGS 216 M KGS 254 M

0014_30_3v4IVZ.fm KGS 216 M KGS 254 M 0014_30_3v4IVZ.fm KGS 216 M KGS 254 M 115 173 5572 / 4210-3.0 Original brugsanvisning til kap- og geringssav......... 3 Orginal bruksanvisning kap- och geringssåg.......... 18 Original bruksanvisning kappsag

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

KGS 305. Original brugsvejledning...3 Original instruksjonsbok...17 Original bruksanvisning...31 Alkuperäiskäyttöohje...44. A0335_30IVZ.

KGS 305. Original brugsvejledning...3 Original instruksjonsbok...17 Original bruksanvisning...31 Alkuperäiskäyttöohje...44. A0335_30IVZ. A0335_30IVZ.fm KGS 305 Original brugsvejledning...............3 Original instruksjonsbok...............17 Original bruksanvisning...............31 Alkuperäiskäyttöohje.................44 115 171 1045 /

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

TC-SB 200. Art.-Nr.: 43.080.15 I.-Nr.: 11024. DK/ Original betjeningsvejledning N Båndsav. Original-bruksanvisning Bandsåg

TC-SB 200. Art.-Nr.: 43.080.15 I.-Nr.: 11024. DK/ Original betjeningsvejledning N Båndsav. Original-bruksanvisning Bandsåg TC-SB 200 DK/ Original betjeningsvejledning N Båndsav S Original-bruksanvisning Bandsåg FIN Alkuperäiskäyttöohje Vannesaha 3 Art.-Nr.: 43.080.15 I.-Nr.: 11024 Anl_TC_SB_200_SPK3.indb 1 13.11.14 14:59 1a

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 78750 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080

Lisätiedot

Kombinationssåg Yhdistelmäsaha

Kombinationssåg Yhdistelmäsaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kombinationssåg Yhdistelmäsaha Ver. 001-200505 Modell/Malli: DJ-CMT02 Nr/Nro: 30-9080 1 SE Läs hela bruksanvisningen innan du använder produkten och spara den för framtida bruk.

Lisätiedot

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet Maahantuoja: Kauppahuone Harju Oy, www.harju.fi Ennen käyttöä 1) Älä käytä tikkaita väsyneenä tai lääkkeiden- tai alkoholinvaikutuksenalaisena. 2) Kuljettaessasi

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw CR 13VA Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV Original manual 1 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2 6 2 3 9 8 1 10 14 3 12 13 5 4 9 11 13 15 16 7 8 21 14 20 17 20 17 18 19

Lisätiedot

ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091003. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091003. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091003 A-Dansk B-Norsk C-Svenska D-Suomi Models: 56111025(LPG/1300), 56111026(Petrol/1300), 56111027(Diesel/1300) 56111028 (LPG/1600), 56111029(Petrol/1600), 56111030(Diesel/1600)

Lisätiedot

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden. 66, 86, 106 Kiitos kun valitsit kasvihuoneen. Alumiininen kasvihuone, oikein asennettuna, palvelee käyttäjäänsä monia vuosia. Pystytä kasvihuone tasaiselle, tukevalle alustalle, mahdollisimman aurinkoiselle

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

BELT SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL 44300 BÅNDPUDSER BANDPUTS. NAUHAHIOMAKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

BELT SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL 44300 BÅNDPUDSER BANDPUTS. NAUHAHIOMAKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 44300 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yongkang Swirl Wind, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yongkang Swirl Wind, Zhejiang. EU-importör H.P. Værktøj

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

Stereopladespiller Stereolevysoitin

Stereopladespiller Stereolevysoitin Stereopladespiller Stereolevysoitin Betjeningsvejledning Käyttöohjeet PS-J20 2000 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. Til kunder

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine CC 14SF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig

Lisätiedot

DEUTSCH. El

DEUTSCH. El DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

JACOBSEN. Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Turva ja käyttö opas Manual de Seguridad y Operación

JACOBSEN. Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Turva ja käyttö opas Manual de Seguridad y Operación JACOBSEN Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Turva ja käyttö opas Manual de Seguridad y Operación HR 5111 Turf Mower With ROPS Product Number: 69116 - Engine type: Kubota V2203

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

RT-SC 570 L. Art.-Nr.: 43.014.44 I.-Nr.: 11032. DK/ Original betjeningsvejledning N Stenkapmaskine. Original-bruksanvisning Stensåg

RT-SC 570 L. Art.-Nr.: 43.014.44 I.-Nr.: 11032. DK/ Original betjeningsvejledning N Stenkapmaskine. Original-bruksanvisning Stensåg RT-SC 570 L DK/ Original betjeningsvejledning N Stenkapmaskine S Original-bruksanvisning Stensåg FIN Alkuperäiskäyttöohje Kivi-/laattaleikkuri EE Originaalkasutusjuhend Kivilõikur 3 Art.-Nr.: 43.014.44

Lisätiedot

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen 10 Lag om vattentjänster 119/2001 Vesihuoltolaki 119/2001 Anslutning av fastigheter till vattentjänstverkets

Lisätiedot

DH 330. Original brugsvejledning...3 Original instruksjonsbok...14 Original bruksanvisning...25 Alkuperäiskäyttöohje W0087_20IVZ.

DH 330. Original brugsvejledning...3 Original instruksjonsbok...14 Original bruksanvisning...25 Alkuperäiskäyttöohje W0087_20IVZ. W0087_20IVZ.fm DH 330 115 171 1118 / 4309-2.0 Original brugsvejledning...............3 Original instruksjonsbok...............14 Original bruksanvisning...............25 Alkuperäiskäyttöohje.................36

Lisätiedot

K 3000 Vac, K 3000 Wet

K 3000 Vac, K 3000 Wet Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje K 3000 Vac, K 3000 Wet Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem

Lisätiedot

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 7 8 6 9 5 4 10 11 B C 3 2 12 13 14 D E 1 A F

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät Raportti ajalta 02.03.7-2.04.7. Vastauksia annettu yhteensä 37 kpl. Millä toimialalla yrityksesi toimii? / Inom vilken bransch verkar

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

11.606 MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

11.606 MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994- MONTERINGSANVISNING Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994- Datum: 21.05.1999 Generella anvisningar: - Ovala hål täcks med planbricka. - Avlägsna underredsmassa från kontaktytorna. - Minst ett gängvarv

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe SE Utomhusbelysning/Stolplykta Du får själv byta ut el-material såsom sladdar, lamphållare

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW CS-350A CS 35B CS35B Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen

Lisätiedot

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattfritt Water Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattefrit Water Skræmmeanordning med bevægelsessensor og vandudkaster Kattfritt Water Karkotin, jossa on liikeanturi ja vesisuihkutin Kattfritt

Lisätiedot

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 60255 METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning.

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 60255 METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. MODEL 60255 METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL DA METALBÅNDSAV Brugsanvisning 2 SV METALLBANDSÅG Bruksanvisning 9 Fremstillet i P.R.C. 6001- Laizhou Machinery, Shangdong. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080

Lisätiedot

Art.-Nr.: 34.130.60 I.-Nr.: 11023. Art.-Nr.: 34.130.63 I.-Nr.: 11013. GE-CM 36 Li. GE-CM 36 Li M. Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare

Art.-Nr.: 34.130.60 I.-Nr.: 11023. Art.-Nr.: 34.130.63 I.-Nr.: 11013. GE-CM 36 Li. GE-CM 36 Li M. Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare S DK/N FIN Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare Original betjeningsvejledning Akku-græsslåmaskine Alkuperäinen käyttöohje Akkuruohonleikkuri Art.-Nr.: 34.130.60 I.-Nr.: 11023 Art.-Nr.: 34.130.63

Lisätiedot

DS150 DS250 DS250 Single speed DS250 Single speed short

DS150 DS250 DS250 Single speed DS250 Single speed short Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje DS150 DS250 DS250 Single speed DS250 Single speed short Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

www.nilfisk-alto.com SRUBTEC 343 B KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK

www.nilfisk-alto.com SRUBTEC 343 B KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK www.nilfisk-alto.com SRUBTEC 343 B DANSK SUOMI NORSK SVENSK BRUGERMANUAL KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING B D 2 3 4 1 5 6 S311225 C S311223 E 4 3 31 6 19 2 1 30 2 32 18 3 21 27 26 1 5a

Lisätiedot

LC 48 LC 48V LC 48VE LB 48V LB 48

LC 48 LC 48V LC 48VE LB 48V LB 48 Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje LC 48 LC 48V LC 48VE LB 48V LB 48 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2013 vp Rajatyöntekijöiden oikeus aikuiskoulutustukeen Eduskunnan puhemiehelle Osaamisen kehittäminen ja aikuisopiskelu ovat nykyään arkipäivää. Omaehtoisesti opiskelevat rajatyöntekijät

Lisätiedot

Walk-In Greenhouse / Walk-in Drivhus Walk-in Växthus / Walk-In kasvihuone

Walk-In Greenhouse / Walk-in Drivhus Walk-in Växthus / Walk-In kasvihuone w Walk-In Greenhouse / Walk-in Drivhus Walk-in Växthus / Walk-In kasvihuone Assembling manual / Samlevejledning / Instruktion Instruksjon / Ohjeet Art. no. 211-203 5705858064673 Imported by / Importeret

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 6 7 5 8 4 3 9 10 B C 2 11 D E 1 A Kære kunde!

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje DCR300 DCR100 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

1 VARNING! LÄS IGENOM...2

1 VARNING! LÄS IGENOM...2 Innehållsförteckning 1 VARNING! LÄS IGENOM...2 1.1 Säkerhetsanvisningar för handstyrd bensindriven grästrimmer/röjsåg... 2 1.2 Förberedande åtgärder... 2 1.3 Hantering... 2 1.4 Symbolerna som finns på

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

4/2014 FORM NO. 56091067

4/2014 FORM NO. 56091067 4/2014 FORM NO. 56091067 A-Dansk B-Norsk C-Svenska D-Suomi Models: 56107512 (4 cyl LPG), 56107513 (4 cyl Diesel), 56107514 (4 cyl LPG / cab), 56107515 (4 cyl Diesel / cab) 56107517 (4 cyl Gasoline/Petrol

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79)

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du anväder maskinen. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen

Lisätiedot

BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 78530 BÅNDSAV BÅNDSAG BANDSÅG VANNESAHA. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 78530 BÅNDSAV BÅNDSAG BANDSÅG VANNESAHA. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MODEL 78530 BAND SAW INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BÅNDSAV Brugsanvisning BÅNDSAG Bruksanvisning BANDSÅG Bruksanvisning VANNESAHA Käyttöohje 2 5 8 11 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinfeida, Jiangsu

Lisätiedot

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome DANSK SUOMI Type HD8911 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2545.2 HD8911 INCANTO CMF FI, DA COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 15:07 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO STEAM HOT

Lisätiedot

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

BR 601 / 651 / 751 / 751C

BR 601 / 651 / 751 / 751C BR 601 / 651 / 751 / 751C BRUGERMANUAL KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING 909 6160 000(2)2006-10 B A Model/Malli/Modell/Modell : SCRUBBER-DRYER Type/Tyyppi/Type/Typ : BR 601/BR 651/BR 751/BR

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!

Lisätiedot

Bruksanvisning Bruganvisning Käyttöohje SÅGTILLSATS SAVVÆRKTØJ SAHALISÄLAITE SAGTILBEHØR SE DK FI NO

Bruksanvisning Bruganvisning Käyttöohje SÅGTILLSATS SAVVÆRKTØJ SAHALISÄLAITE SAGTILBEHØR SE DK FI NO SE DK FI NO Bruksanvisning Bruganvisning Käyttöohje Bruksanvisning SÅGTILLSATS SAVVÆRKTØJ SAHALISÄLAITE SAGTILBEHØR SE DK FI NO SYMBOLFÖRKLARING Symboler VARNING Maskinen kan vara farlig. Slarvigt eller

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT BRUGER VEJLEDNING side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-11 Suomi 12-20 Svenska 21-29 Ce-erklæring 30 Dansk DANSK Kap og Geringssav side 3 ADVARSEL: Det er yderst vigtigt at

Lisätiedot

RT-TC 430 U. Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 11042. DK/ Original betjeningsvejledning N Fliseskæremaskine. Original-bruksanvisning Kakelsåg

RT-TC 430 U. Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 11042. DK/ Original betjeningsvejledning N Fliseskæremaskine. Original-bruksanvisning Kakelsåg RT-TC 430 U DK/ Original betjeningsvejledning N Fliseskæremaskine S Original-bruksanvisning Kakelsåg FIN Alkuperäiskäyttöohje Laatanleikkauskone EE Originaalkasutusjuhend Plaadilõikur 3 Art.-Nr.: 43.012.62

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 431/2001 vp Yrittäjien asema uudessa aikuiskoulutustuessa Eduskunnan puhemiehelle Työllisyyden hoito on merkittävä osa köyhyyden torjuntaa. Pienyritteliäisyyttä on siten tuettava, jotta

Lisätiedot

Operatør-manual Betjeningsveiledning Användarmanual Käyttöopas SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586

Operatør-manual Betjeningsveiledning Användarmanual Käyttöopas SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586 Operatør-manual Betjeningsveiledning Användarmanual Käyttöopas SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586 DK NO SE FI Dansk (2-33) Norsk (34-65) Svenska (66-97) Suomi (98-129) LÆS DENNE MANUAL LES

Lisätiedot

MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE

MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE 130 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Jeg er faret vild. Et tiedä missä olet. Kan du vise mig hvor det er på kortet? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Hvor kan jeg finde? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu Olen eksyksissä.

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

POWER SUPER KAP-GERINGSSAV

POWER SUPER KAP-GERINGSSAV BRUGERVEJLEDNING KAP-GERINGSSAV KAP-GERINGSSAV Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-11 Suomi 12-20 Svenska 21-29 CE-erklæringer 30 Ã NB! Læs vejledningen før start Følg sikkerheds-

Lisätiedot

FRS 410 FRS 4125. 112 423 b c d e f 2006. www.al-ko.com

FRS 410 FRS 4125. 112 423 b c d e f 2006. www.al-ko.com FRS 410 FRS 4125 112 423 b c d e f 2006 www.al-ko.com Indholdsfortegnelse 1 ADVARSEL LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN...2 1.1 Sikkerhedsanvisninger for håndført benzindrevet motor-le... 2 1.2 Forberedende foranstaltninger...

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

STIGA FREECLIP

STIGA FREECLIP STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå

Lisätiedot

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER)

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER) Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER) S1: Säilytettävä lukitussa tilassa. Förvaras i låst utrymme. S2: Säilytettävä lasten ulottumattomissa. Förvaras oåtkomligt för barn. S3: Säilytettävä

Lisätiedot