Käyttöohje. Veren Glukoosimittari Numero: Käytettävä ennen: 2010-xx-xx

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Käyttöohje. Veren Glukoosimittari. 0197 Numero: 1150501603 Käytettävä ennen: 2010-xx-xx"

Transkriptio

1 Veren Glukoosimittari Käyttöohje ACON Laboratories, Inc Mesa Rim Road, San Diego, CA 92121, USA EC REP MDSS GmbH Schiffgraben Hannover, Germany 0197 Numero: Käytettävä ennen: 2010-xx-xx 2009 ACON Laboratories, Inc.

2 Verenglukoosimittari Kiitos, etta valitsit Advanced verenglukoosimittarin. Advanced verenglukoosimittari antaa helppojen mittausvaiheiden jälkeen tarkan glukoosiarvon kapillaari-, laskimo-ja neonataaliverinäytteistä. Huomioi seuraavat seikat: Tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ennen verensokerimittauksen suorittamista ja seuraa ohjeita. Tutustu lisäksi huolellisesti Advanced testiliuskojen ja lansetin käyttöön. Lue käyttöohje ja tutustu Advanced mittaussysteemiin huolellisesti. Käytä koodiliuskaa, joka on jokaisessa testiliuskapakkauksessa mukana. Käytä Advanced sokerimittarissa ainoastaan Advanced testiliuskoja. Verenglukoosimittaria tulee käyttää vain diabeteksen hoidon tehokkuuden valvontaan. Sitä ei tule käyttää diabeteksen toteamiseen. Advanced on tarkoitettu ainoastaan in vitro diagnostiikkaan eli ulkoisesti suoritettavaan mittaukseen. Advanced sokerimittari ja testiliuskat soveltuvat sekä terveydenhuollon ammattilaisten käyttöön että diabeetikoille omatoimiseen verenglukoosipitoisuuden mittaamiseen. Advanced soveltuu ainoastaan kokoverinäytteiden mittaamiseen. Omaseurannassa keskustele aina ensin hoitajasi tai lääkärisi kanssa mittarin käytöstä ja siihen liittyvistä huomioitavista seikoista. Pidä mittari ja testiliuskat sekä siihen liittyvä muu materiaali poissa lasten ulottuvilta. Säilytä tämä käyttöohje mahdollista myöhempää käyttöä varten. Advanced verenglukoosimittari on CE sertifioitu tuote (CE0197). i

3 Sisällysluettelo Johdanto...i Valmistelu... 1 Advanced verensokerimittari ja verensokerimittauksessa tarvittavien tarvikkeiden kuvaus...2 Advanced verensokerimittari...3 Advanced verensokerimittarin näyttö...5 Advanced testiliuskat...7 Advanced glukoosikontrolliliuos...10 Paristojen asennus Mittarin asetukset ennen mittaamista...12 Vaihe 1 - Mittarin koodaus Vaihe 2 - Mittarin asetukset Laadunvarmistustesti...17 Verensokerimittaus...20 Vaihe 1 - Verinäytteen ottaminen...20 Vaihe 2 - Verensokerimittauksen suorittaminen...26 HI ja LO ilmoitus...28 Hypo ja Hyper ilmoitukse Ketoaine ilmoitus...29 Advanced verensokerimittarin muisti...31 Muistissa olevien mittaustulosten katselu...31 Muistin tyhjennys Mittaustulosten siirtäminen Laitteen huoltaminen Paristojen vaihtaminen Advanced järjestelmästä huolehtiminen ositeltavat mittausajat ja tavoitearvot Verenglukoosimittarin ja laboratoriotulosten vertailtavuus Virhekoodit ja symbolit...39 Spesifikaatiot...41 Takuu...42 Käytetyt symbolit Hakemisto ii

4 5 4 3 Glucose Control Solution oc IVD o 2 C ACON Laboratories, Inc Sorrento Valley Boulevard, San Diego, CA 92121, USA Valmistelu Lue käyttöohje huolellisesti ja tutustu Advanced verensokerimittariin ja sen osiin tarkasti ennen mittausta. Advanced tuotepakkauksia on saatavana sisällöltään erilaisia. Tarkista mitä sinun tuotepakkaukseesi sisältyy. Advanced verensokerimittari ja verensokerimittauksessa tarvittavien tarvikkeiden kuvaus. Verensokerimittari Lansetinpistolaite Steriili lansetti ojakotelo 0197 Testiliuskat 135 Koodiliuska Läpinäkyvä putki Kontrolliliuos Advanced verensokerimittari ja verensokerimittauksessa tarvittavien tarvikkeiden kuvaus Advanced verensokerimittari ja 1. Advanced verensokerimittari: Lukee testiliuskat ja näyttää verensokeripitoisuuden. 2. Testiliuskat: Liuskojen avulla suoritetaan sokeripitoisuuden mittaus verestä Advanced mittarilla. 3. Koodiliuska: Advanced sokerimittari kalibroituu automaattisesti, kun koodiliuska syötetään mittariin. 4. Lansetinpistolaite: Käytetään steriilien lansettien kanssa verinäytteenottoon sormenpäästä, kämmenestä tai kyynärvarresta. Pistolaitteessa voidaan säätää piston syvyys, jotta pistäminen olisi mahdollisimman kivutonta ja vähemmän epämiellyttävää. Se pystyy myös poistamaan käytetyt lansetit. 5. Läpinäkyvä putki: Käytetään pistolaitteessa lansetin kanssa otettaessa näytettä kämmenestä tai kyynärvarresta. 6. Steriili lansetti: Käytetään pistolaitteen kanssa verinäytteenottoon. Steriili lansetti asetetaan pistolaitteeseen jokaisen näytteenoton yhteydessä ja poistetaan näytteenoton jälkeen. Samaa lansettia ei saa käyttää uudelleen. 7. Kontrolliliuos: Esikalibroitu kontrolliliuos varmistaa Advanced sokerimittarin luotettavan toiminnan tarkistamalla testausliuskat ja mittarin. Pääasiassa käytetään vain kontrolliliuosta 1. (Kontrolliliuos 2 on saatavana erikseen, jos halutaan tehdä kahden tason mittauksia. Kahden tason kontrolliliuos, sisältäen kontrolliliuos 1:n ja kontrolliliuos 2:n, myydään erillisessä Advanced kontrolliliuospakkauksessa). 8. ojakotelo: ojaa Advanced mittaria, kun kuljetat sitä mukanasi. 9. Käyttöohje: Sisältää yksityiskohtaiset ohjeet Advanced sokerimittarin käyttöön. 10. Aloitusopas: Antaa lyhyet ohjeet Advanced sokerimittarin käyttöön. Sopii suojakoteloon. 11. Pikaopas: Sisältää lyhyen käyttöohjeen. 12. Päiväkirja: Voit merkitä muistiin ja seurata mittaustuloksiasi. 13. Takuukortti: Advanced sokerimittarin viiden vuoden takuun edellytyksenä on, että takuukortti täydennetään vaadittavilla tiedoilla ja palautetaan maahantuojalle. 1 2

5 SN 404A Advanced verensokerimittari Advanced verensokerimittari Mittari lukee testiliuskat ja ilmoittaa näytöllä verensokeripitoisuuden. Käytä kuvaa apunasi tutustuessasi mittarin eri osiin. Nestekidenäyttö (LCD näyttö): Näyttää mittaustuloksen ja ohjaa mittauksen suorituksessa. M näppäin: Näyttää aikaisemmat mittaustulokset laitteen muistista sekä muut ohjelmavalikoiden toiminnot. S näppäin: Valitsee mittarin asetukset, näyttää muut ohjelmavalikoiden toiminnot. Liuskapesä Liuskapesä: suorittamiseksi. Testiliuska asetetaan liuskapesään mittauksen Koodiliuska Nestekidenäyttö Testiliuskanpoistaja: Liikuta liuskanpoistajaa eteenpäin poistaaksesi käytetty testiliuska. Huom! Poista verinäytteet ja muu käytetty materiaali huolellisesti. Käsittele kaikkia verinäytteitä kuin ne olisivat infektoivia. Noudata annettuja varotoimia ja paikallisia viranomaissäädöksiä verinäytteiden ja muun käytetyn materiaalin hävittämisessä. Testiliuskanpoistaja Paristonsuojus: paristoa. Poista paristonsuojus asentaaksesi kaksi CR2032 M näppäin S näppäin Paristonsuojuksen avaajapainike: Paina paristonsuojuksessa olevaa avaajapainiketta alaspäin avataksesi suojuksen. Koodiliuskan liuskapesä: Aseta koodiliuska. PC-Liitäntäportti PC-Liitäntäportti: Mittaustulosten tiedonsiirto PC:lle lisävarusteena saatavan kaapelin avulla, jolloin Advanced mittarin muistissa olevia mittaustuloksia voidaan tarkastella, analysoida ja tulostaa. Paristonsuojuksen avaajapainike Paristonsuojus Koodiliuskan pidike 3 4

6 Advanced Advanced verensokerimittarin näyttö Testiliuska ja veripisara Pariston kuva #-merkki MEM Ketoainesymboli Kk Pvm Hypo symboli Tunti Minuutit Code Hyper symboli C=kontrolliliuoksen symboli Testitulos Mittausmuistutuksen symboli Ennen ateriaa -symboli Aterian jälkeen -symboli Mittayksikkö Pariston kuva: Vaihda uusi paristo. Testiliuska ja veripisara: Nämä kaksi kuvaa ilmestyvät näytölle samanaikaisesti, kun näyte voidaan laittaa testiliuskaan. #-merkki: Näytöllä, kun kontrolliliuoksen testitulos on näkyvissä näytöllä tai mitätöidään epäonnistunut tulos, jotta sitä ei huomioida keskiarvotuloksiin. C=kontrolliliuoksen symboli: Osoittaa kontrolliliuoksen tai sen tuloksen samanaikaisesti yhdessä #- merkin kanssa. Testitulos: Ilmoittaa koodinumeron ja testin mittaustuloksen. Mittayksikkö: Laitteessa on tehdasasennettuna vain yksi mittayksikkö (mmol/l), jota ei voi muuttaa. Hyper symboli: Ilmestyy näytölle, kun verenglukoosikonsentraatio ylittää asettamasi Hyperglykemia (korkea verensokeri) tason. Hypo symboli: Ilmestyy näytölle, kun verenglukoosikonsentraatio ylittää asettamasi Hypoglykemia (alhainen verensokeri) tason. Ketoainesymboli: Ilmestyy näytölle, kun veren glukoosikonsentraatio on yli 16,7 mmol/l, joka viittaa siihen että elimistössä saattaa olla ketoneja ja ketonien testaus on suositeltavaa. Kysy lääkäriltäsi tai hoitajaltasi ketoaineiden mittauksesta. Huom! Tämä symboli ei tarkoita, että mittari on mitannut ketoaineita vaan, että ketoainetestin suorittaminen on suositeltavaa. CODE: Näyttää testiliuskojen koodinumeron. MEM: Näyttää muistissa olevat mittaustulokset. Mittarin käyttö ja varotoimet M i t t a r i o n t e h d a s a s e n n e t t u n ä y t t ä m ä ä n v e r e n glukoosikonsentraatio joko mittayksikössä millimoolia per litra (mmol/l) tai milligrammaa per desilitra (mg/dl), riippuen mitä yksikköä maassa käytetään (omessa mmol/l). Yksikköä ei voi itse muuttaa mittarissa. Mittari sammuu automaattisesti 2 minuutin kuluttua, kun sitä ei käytetä. Älä päästä vettä tai muita nestemäisiä aineita laitteeseen. Estääksesi mittarin virheellisen toiminnan, pidä liuskapesä ja sen aukon ympäristö puhtaana ja huolehdi ettei verta, kosteutta, likaa tai pölyä pääse mittarin sisälle. Mittarin voi puhdistaa hieman kostealla pehmeällä pyyhkeellä (pyyhe ei saa olla märkä!). Mittarin näyttö vahingoittuu, jos mittarin puhdistukseen käytetään kovaa tai antiseptisellä aineella kostutettua pyyhettä. Kts. Laitteen huoltaminen. Säilytä mittari kuivassa, äläkä altista sitä kuumuudelle tai kosteudelle, äläkä käytä mittaria olosuhteissa, joissa lämpötila vaihtelee nopeasti. Nämä olosuhteet voivat aiheuttaa kosteuden tiivistymisen mittarin sisälle, jolloin mittaustulokset voivat olla epäluotettavia. Mittarin käyttö- ja säilytyslämpötilat ovat 5-45 C / 2-30 ja ilman suhteellinen kosteus saa olla 10-90%. Älä jätä mittaria autoon! Älä pudota mittaria veteen tai kastele sitä muulla tavalla. Jos mittari on pudonnut veteen tai kastunut, tarkista mittarin toimivuus laadunvarmistustestillä (kts. Laadunvarmistuksen testaus ). Älä avaa mittarin kuorta itse. Takuu ei korvaa avattuja mittareita. Varmistu, että mittari, lansetit, testiliuskat, paristot ja kontrolliliuos ovat poissa lasten ulottuvilta. Hävitä mittari ja paristot sekä testiliuskat ja lansetit viranomaisten antamien ohjeiden mukaisesti. Varmista, että Advanced koodiliuska sekä koodinumero mittarin näytöllä ovat samat kuin testiliuskan purkissa tai yksittäisessä testiliuskapakkauksessa. Jos koodinumero koodiliuskassa ja mittarin näytöllä eivät ole sama kuin testiliuskapurkin etiketissä tai yksittäisessä testiliuskapakkauksessa, saattaa se aiheuttaa virheellisiä tuloksia. Mahdollisissa ongelmatilanteissa ota yhteys maahantuojaan. 5 6

7 o o EC REP Verensokerimittareiden EMC:hen liittyvät ennaltaehkäisevät varoitukset 1. Tämä laite on testattu IEC standardin mukaisesti ja todettu ettei staattinen sähköpurkaus vaikuta mittaustuloksiin. Kuitenkin, jos mittaria käyttää kuivassa ympäristössä, jossa on synteettisiä materiaaleja kuten keinokuituisia vaatteita ja mattoja, voivat ne aiheuttaa staattisia purkauksia (ns. sähköisku), jotka voivat vaikuttaa mittaustuloksiin. 2. Tämä laite noudattaa standardien EN ja EN vaatimuksia. Älä kuitenkaan käytä tätä mittaria voimakakkaan sähkömagneettisen säteilylähteen lähellä, sillä se saattaa häiritä mittarin toimintaa. 3. Ammattikäyttössä kyseinen sähkömagneettinen ympäristö kannattaa selvittää ennen mittarin käyttöä. Advanced testiliuskat Advanced testiliuskat on tarkoitettu käytettäväksi Advanced mittarin kanssa. Advanced testiliuskat ovat ohuita liuskoja, joissa on kemiallista reagenssia sokeripitoisuuden määrittämiseksi kokoverinäytteestä. Kun testiliuska on asetettu mittariin, verinäyte laitetaan testiliuskan näytekärkeen. Tämän jälkeen veri imeytyy automaattisesti laitteen reaktiokammioon, jossa varsinainen reaktio tapahtuu. Reaktion aikana mittari laskee veren sokeripitoisuuden ja mittaustulos näkyy laitteen näytössä. Mittari on kalibroitu vastaamaan plasman glukoosipitoisuutta. Näytekärki (sininen pää) Laita verinäyte tai kontrolliliuos tähän. Tarkistusikkuna Vo i d a a n v a r m i s t a a e t t ä näytemäärä on riittävä. Tärkeää! Laita verinäytettä vain testiliuskan näytekärkeen. Älä laita verta tai kontrolliliuosta testiliuskan päähän (yläosaan), sillä se voi aiheuttaa epätarkan lukeman. Kontaktiviivat (harmaat viivat) Työnnä tämä testiliuskan pää mittariin kunnes se selvästi pysähtyy. Oikea Väärin Pidä veripisaraa testiliuskan n ä y t e k ä r j e s s ä k u n n e s tarkistusikkuna on täysin täynnä ja kunnes mittari käynnistyy. Jos tarkistusikkuna ei täyty tai jos mittaus ei käynnisty, lisää toinen pisara verta testiliuskaan kolmen (3) sekunnin kuluessa. Koodinumero LOT Blood Glucose Test Strips REF G C IVD C ACON Laboratories, Inc Mesa Rim Road, San Diego, CA 92121, USA MDSS GmbH Schiffgraben Hannover, Germany Oikea CODE CTRL 1 CTRL 2 mmol/l Jokaiseen testiliuskapakkaukseen on painettu koodinumero (CODE), eränumero (LOT), avaamattoman pakkauksen viimeinen käyttöpäivämäärä ( ) ja kontrollialue (CTRL 1 ja CTRL 2) Testiliuskojen säilytys ja käsittely mg/dl mmol/l mg/dl Väärin Jos tarkistusikkuna ei täyty ja mittaus alkaa, mittarin näyttöön tulee E-5 virheilmoitus tai testitulos on epätarkka, Poista tällöin testiliuska mittarista ja toista testi uudella testiliuskalla. Lue huolellisesti seuraavat testiliuskojen säilytys- ja käsittelyohjeet: Säilytä testiliuskoja viileässä, kuivassa paikassa huoneenlämmössä, 2-30ºC. ojaa ne kuumuudelta ja suoralta auringonvalolta. Älä pakasta, äläkä säilytä jääkaapissa. Älä säilytä äläkä käytä testiliuskoja kosteassa paikassa kuten kylpyhuoneessa. Älä säilytä mittaria, testiliuskoja tai kontrolliliuosta lähellä valkaisuaineita tai puhdistusaineita, jotka sisältävät valkaisuaineita. Testiliuskat ovat herkkiä kosteudelle. lje purkki tai pakkaus välittömästi, kun testiliuska on otettu pois purkista/pakkauksesta. Testiliuska on käytettävä välittömästi, kun se on otettu pois purkista tai pakkauksesta. (Jos testiliuskaa ei käytetä heti tai sitä käsitellään märin tai likaisin sormin ennen mittausta, mittaustulokset voivat olla vääriä ja mittauksessa voi esiintyä ongelmia). 7 8

8 o o Älä käytä testiliuskoja joiden käyttöikä on umpeutunut (viimeinen käyttöpäivämäärä on merkitty pakkauksen päälle!) tai jotka ovat olleet avatussa pakkauksessa yli 12 kuukautta. Vanhentuneet testiliuskat voivat antaa virheellisiä mittaustuloksia. Viimeinen käyttöpäivämäärä on merkitty seuraavasti: esim , mikä tarkoittaa tammikuuta, Purkkiinpakattujen testiliuskojen erityisohjeet Testiliuskapurkin kansi on suljettava tiiviisti, jotta testiliuskat säilyvät oikein ja toimivina. Testiliuskat tulee säilyttää niiden omassa pakkauksessaan ja niitä ei saa säilyttää purkin ulkopuolella. Älä siirrä testiliuskoja toiseen purkkiin tai pakkaukseen. Testiliuskat ovat herkkiä kosteudelle. lje purkki välittömästi, kun testiliuska on otettu pois purkista. Uusi testiliuskapurkki säilyy 12 kuukautta avaamisen jälkeen. Merkitse avatun purkin päälle viimeinen käyttöpäivämäärä heti avauksen jälkeen. Yli 12 kuukautta avatussa purkissa olevia testiliuskoja ei saa käyttää virheellisten tulosten välttämiseksi. Yksittäispakattujen testiliuskojen erityisohjeet Repäise foliopussin pää varovasti auki. Vältä vahingoittamasta tai taittamasta testiliuskaa. Käytä testiliuska välittömästi. Advanced glukoosikontrolliliuos Advanced glukoosikontrolliliuos The Advanced kontrolliliuos sisältää tunnetun määrän tai pitoisuuden glukoosisokeria. Kontrolliliuosta käytetään mittarin sekä testiliuskojen toimivuuden tarkistamiseksi sekä varmistetaan, että mittaus suoritetaan oikein. On tärkeää, että testaus kontrolliliuoksella suoritetaan säännöllisin väliajoin ja varmistutaan mittaustulosten oikeellisuudesta. orita kontrolliliuostesti (suositus): Ennen kuin ensimmäistä kertaa käytät mittaria Glucose Control Solution ja tutustut sen toimintaan tai kun haluat C tarkastaa mittarin ja testiliuskojen oikean IVD 2 C toiminnan ennen verensokerimittausta. ACON Laboratories, Inc Sorrento Valley Boulevard, San Diego, CA 92121, USA Ennen kuin käytät testiliuskoja uudesta pakkauksesta. Jos olet unohtanut sulkea testiliuskapurkin kannen. Jos mittari tai testiliuska näyttäisi toimivan puutteellisesti. Jos tunnet epävarmuutta siitä, onko mittaustulos epätarkka tai vastaako se tuntemuksiasi voinnistasi. Jos mittari vaikuttaa rikkoutuneelta tai vahingoittuneelta; jos mittari on esim. pudonnut lattialle tai saanut jonkin muun iskun. Kun olet puhdistanut mittarin. Vähintään kerran viikossa. Kts. Laadunvarmistustesti. Advanced kontrolliliuoksen säilytys ja käsittely Tärkeää testiliuskojen käytössä Testiliuskat on tarkoitettu ainoastaan in vitro diagnostiikkaan eli ulkoisesti suoritettavaan mittaukseen. Älä käytä testiliuskaa, joka on repeytynyt, taittunut tai muuten vahingoittunut. Älä käytä käytettyä testiliuskaa uudelleen. Ennen kuin suoritat mittarilla verensokeripitoisuuden mittausta, varmista että koodinumero mittarin näytöllä on sama kuin testiliuskan purkissa tai foliopussissa. Pidä testiliuskapurkit ja foliopussit poissa lasten ja eläinten ulottuvilta. Keskustele aina ensin hoitajasi tai lääkärisi kanssa ennen kuin teet mitään muutoksia sinulle tehtyyn verensokerin mittaussuunnitelmaan tai ohjelmaan. Lue huolellisesti seuraavat säilytys- ja käsittelyohjeet! Säilytä kontrolliliuos huoneenlämmössä 2-30 C. Ravista huolellisesti ennen käyttöä. Älä pakasta tai laita jääkaappiin. Jos kontrolliliuos on kylmää, älä käytä sitä ennen kuin se on lämmennyt huoneenlämpöiseksi. Kontrolliliuostesti on luotettava vain kun testaus suoritetaan C:ssa. Käytä ennen viimeistä käyttöpäivämäärää, joka on merkitty pulloon. Huom! Viimeinen käyttöpäivämäärä on merkitty muodossa vuosikuukausi. Esim tarkoittaa tammikuu Avattu kontrolliliuospullo säilyy 6 kuukautta, joten se tulee käyttää ennen sitä. Merkitse avauspäivämäärä pulloon! Kts. lisätiedot testiliuskapakkauksen käyttöohjeesta. 9 10

9 Tärkeää kontrolliliuosta käytettäessä Kontrolliliuos on tarkoitettu ainoastaan in vitro diagnostiikkaan eli ulkoisesti suoritettavaan mittaukseen. Ei saa niellä tai injektoida! Ravista pullo huolellisesti ennen käyttöä. Kontrolliliuos toimii luotettavimmin, kun testaus suoritetaan C:ssa. Testiliuskapurkin tai foliopussin päällä olevat kontrolliarvot eivät ole sinun sokeritasosi raja-arvoja. Älä koske testiliuskan kärjellä kontrolliliuokseen. Käytä vain pakkauksessasi olevaa kontrolliliuosta. Kts. lisätietoja kontrolliliuospakkauksen käyttöohjeesta. Pariston asennus Paristoja ei ole valmiiksi asennettu mittariin. Mittari käyttää kahta CR V nappiparistoa. Asenna ne mittariin seuraavien ohjeiden mukaisesti: 1. Paristonsuojus on mittarin kääntöpuolella. Paina paristonsuojuksen yläosassa olevaa avaajapainiketta alaspäin ja nosta suojusta avataksesi se. Mittarin asetukset ennen mittaamista Ennen mittausta, suorita seuraavat vaiheet: Vaihe 1 - Mittarin koodaus Aina kun siirryt käyttämään uutta testiliuskapakkausta, on sinun myös asetettava laitteeseen uusi koodiliuska, joka tulee testiliuskapakkauksen mukana. 1. Ota koodiliuska pois testiliuskapakkauksesta. Tarkista, että koodiliuskassa on sama koodinumero kuin testiliuskapakkauksessa. Nämä numerot on vastattava aina toisiaan, muuten tulokset ovat epäluotettavia. Jos koodiliuskassa oleva numero ei vastaa testiliuskapakkauksessa, jossa se oli, olevaa koodinumeroa, ota yhteyttä maahantuojaan välittömästi! 2. Varmista, että mittari on pois päältä. Aseta sitten uusi koodiliuska mittarin koodiliuskan pidikkeeseen, joka on mittarin vasemmassa sivussa. 3. Käynnistä mittari. Näet koodinumeron ilmestyvän keskelle mittarin näyttöä. Mikäli koodiliuskan numero ei vastaa mittarin näytöllä olevaa koodinumeroa, ota v ä l i t t ö m ä s t i y h t e y t t ä paikalliseen maahantuojaan. Huom! Jos testiliuska CODE a s e t e t a a n m i t t a r i i n j a 135 koodiliuska ei ole mittarissa, CODE näytöllä vilkkuu --- ja CODE. Aseta koodiliuska mittariin CTRL mmol/l SN 404A Vaihe 2 - Mittarin asetukset 2. Aseta kaksi CR V nappiparistoa paikalleen plus(+) puoli ylöspäin. 3. lje paristonsuojus ja varmista, että se napsahtaa kiinni. 11 SN 404A Tee asetukset ennen kuin ensimmäinen mittaus suoritetaan. 1. Mittarin asetustilaan pääset painamalla S-näppäintä 2 sekunnin ajan. Mittari siirtyy aina automaattisesti asetusvalikkoon, kun se ensimmäisen kerran käynnistetään. 2. Kello: Kellon voi asettaa näyttämään joko 12 tai 24 tuntia vuorokaudessa. (Huom! omessa 24 H). Paina M näppäintä valitaksesi toinen näistä vaihtoehdoista. Sen jälkeen paina S näppäintä tallentaaksesi ja aloittaaksesi vuoden, kuukauden ja päivän asettaminen. Huom! Kellonaika on asetettava uudelleen aina paristojen vaihdon yhteydessä. 12

10 tai 5. Aterioiden merkitseminen: Tehdasasetuksissa aterioiden merkintäominaisuus on kytkettynä pois päältä (Off). Käyttäjä voi itse halutessaan kytkeä ominaisuuden päälle. Sanat On tai Off näkyvät isolla näytön keskiosassa ja ennen ateriaa ja aterian jälkeen näkyvät ruudulla kuten alla. 3. Päivämäärä: Vuosi, kuukausi ja päivä vuosiluku näkyvät näytön yläreunassa. Paina M näppäintä, kunnes oikea vuosiluku näkyy näytöllä. Kun haluttu vuosiluku on asetettu, paina S näppäintä hyväksyäksesi asetuksen ja siirtyäksesi kuukauden asettamiseen. Paina M näppäintä, kunnes oikea kuukausi näkyy näytöllä ja paina S näppäintä hyväksyäksesi asetuksen. Paina M näppäintä, kunnes oikea päivä näkyy näytöllä ja paina S näppäintä hyväksyäksesi asetuksen. Siirry tämän jälkeen kellonajan asettamiseen. Paina M-näppäintä valitaksesi äänet päälle On tai pois päältä Off. Vahvista valintasi painamalla S-näppäintä. Vuosi Kuukausi Päivä 6. Ääniominaisuudet: Mittarissa on alkuasetuksena äänet kytkettynä päälle (On). Mittari antaa lyhyen äänimerkin käynnistettäessä, tunnistettuaan näytteen ja tuloksen ollessa valmis. Mittari antaa lyhyen äänimerkin kolmesti varoittaakseen, jos on tapahtunut virhe. Katso virhenumero näytöltä varmistuaksesi minkä tyyppisestä virheestä on kyse. 4. Aika: Tunnit näkyvät m i t t a r i n n ä y t ö l l ä yläreunassa. Paina M näppäintä, kunnes oikea tuntimäärä näkyy näytöllä. Paina S n ä p p ä i n t ä h y v ä k s y ä k s e s i asetuksen ja siirry m i n u u t t i e n asetukseen. Paina M näppäintä, kunnes oikea minuuttimäärä näkyy näytöllä. Paina S n ä p p ä i n t ä t a l l e n t a a k s e s i v a l i n t a s i j a siirtyäksesi aterian merkintä-toimintoon. Tunti Minuutit tai tai Tunti Minuutit Paina M-näppäintä valitaksesi äänet päälle On tai pois päältä Off. Vahvista valintasi painamalla S-näppäintä. 7. Ketoainemerkki: Ketoainemerkki on alkuasetuksena kytkettynä pois päältä. Paina M-näppäintä vaihtaaksesi sen päälle On tai pois päältä Off. Vahvista valintasi S- näppäimellä. Ketoainemerkin ollessa päällä symboli Ketone ilmestyy näytölle tuloksen ollessa yli 16,7 mmol/l. 8. Hyper-merkki: Hyper-merkki on alkuasetuksena kytkettynä pois toiminnasta. Paina M-näppäintä vaihtaaksesi asetuksen päälle eli 13 14

11 On tai pois päältä eli Off. Vahvista valintasi painamalla S-näppäintä. Mikäli valitset Off ja vahvistat valintasi painamalla S-näppäintä, mittari siirtyy Hypo-merkin asetuksiin. Mikäli valitset On ja painat S-näppäintä, mittari siirtyy Hyper-merkin asetuksiin. Hyper-merkin tason asetuksissa saat M-näppäintä p a i n e l e m a l l a s ä ä d e t t y ä h a l u a m a s i hyperglykemia tason. Kun olet vahvistanut valintasi S-näppäimellä, siirtyy mittari Hypo-merkin asetuksiin. Huom! Hyperglykemia tason alarajana on 6,7 mmol/l tai korkeampi. Hyperglykemiatason tulee olla korkeampi kuin hypoglykemiatason. Keskustele lääkärisi tai hoitajasi kanssa sinulle sopivasta hyperglykemiatasosta. M-näppäintä. Ajan voi asettaa 15 minuutin tarkkuudella. S- näppäimellä pystyt vahvistamaan ensimmäisen muistutuksen ajankohdan ja näin siirtymään toisen muistutuksen asetuksiin. To i s t a s a m a k o l m a n n e n, n e l j ä n n e n j a v i i d e n n e n mittausmuistutuksen kohdalla. Kun olet asettanut viidennen mittausmuistutuksen ja vahvistanut valintasi, mittari poistuu asetustilasta ja sammuu automaattisesti. Mittausmuistutus-symboli näkyy mittarin näytöllä aina, jos yksi tai useampi mittausmuistutus on asetettuna. Kuva alla. 9. H y p o - m e r k k i : H y p o - m e r k k i o n alkuasetuksena kytkettynä pois toiminnasta. Paina M-näppäintä vaihtaaksesi asetuksen päälle eli On tai pois päältä eli Off. Vahvista valintasi painamalla S-näppäintä. Mikäli valitset Off ja vahvistat valintasi painamalla S-näppäintä, mittari siirtyy Mittauksen muistutusasetuksiin. Mikäli valitset On ja painat S-näppäintä, mittari siirtyy Hypo-asetuksiin. Hypo asetuksissa saat M-näppäintä painamalla säädettyä haluamasi hypoglykemia tason. Kun olet vahvistanut valintasi S- näppäimellä, siirtyy mittarin Mittauksen muistutus -asetuksiin. Huom! Hypoglykemiataso voi olla enintään 5,6 mmol/l. Hypoglykemiatason tulee olla hyperglykemiatasoa alhaisempi. Keskustele lääkärisi tai hoitajasi kanssa sinulle sopivasta hypoglykemia tasosta. 10. Mittauksen muistutus: Mittauksen muistutukset auttavat pitämään mittaukset säännöllisinä. Päivää kohden voi asettaa 1-5 muistutusta. Käyttääksesi Mittauksenmuistutus-ominaisuutta on sinun kytkettävä se päälle. M-näppäintä painamalla voit säätää ensimmäisen muistutuksen päälle On tai pois päältä Off. Vahvista valintasi S-näppäimellä. Mikäli asetat muistutuksen pois päältä Off ja painat S-näppäintä, siirtyy mittari toisen muistutuksen asetuksiin. Mikäli asetat muistutuksen päälle On ja painat S-näppäintä, siirtyy mittari muistutuksen ajan määrittämiseen. Voit asettaa ajan painamalla Mittari antaa äänimerkin 5 kertaa asettamanasi mittauksenmuistutus aikana. Mikäli 5 minuutin sisällä tästä et aseta laitteeseen testiliuskaa tai paina jotakin näppäintä antaa mittari uudelleen äänimerkin. Sama tapahtuu vielä viiden minuutin kuluttua. Muistutustoiminto toimii vaikka äänet olisi kytketty pois päältä. Kun mittari antaa äänimerkin mittausmuistutuksiin asetettuna aikana, näytölle ilmestyy päivämäärä, aika, ja testiliuskan symboli sekä mittausmuistutuksen symboli vilkkuu näytöllä. Kts. Kuva näytöstä yllä. Huom! Kaikissa asetusvaiheissa pääsee asetettuja arvoja muuttamaan nopeammin painamalla M-näppäintä yhtäjaksoisesti. Mittarin voi sammuttaa kaikissa asetusvaiheissa painamalla S- näppäintä 2 sekunnin ajan, paitsi silloin, kun asettaa aikaa ja päivämäärää ensimmäistä kertaa pariston asennuksen jälkeen

12 IVD Glucose Control Solution o 2 C 35 oc ACON Laboratories, Inc Sorrento Valley Boulevard, San Diego, CA 92121, USA Laadunvarmistustesti Laadunvarmistustestillä varmistetaan, että testiliuskat ja mittari yhdessä toimivat luotettavasti. Sillä myös varmistetaan, että suoritat testauksen oikein. Laadunvarmistustesti on tärkeä suorittaa: Ennen kuin suoritat ensimmäistä kertaa mittausta. Kun tutustut mittarin toimintaan tai kun haluat tarkastaa mittarin ja testiliuskojen oikean toiminnan ennen verensokerimittausta. Ennen kuin käytät testiliuskoja uudesta pakkauksesta. Kun epäilet, että mittari tai testiliuskat eivät toimi kunnolla. Jos tunnet epävarmuutta siitä, onko mittaustulos epätarkka tai vastaako se tuntemuksiasi voinnistasi. Jos mittari vaikuttaa rikkoutuneelta tai vahingoittuneelta; jos mittari on esim. pudonnut lattialle tai saanut jonkin muun iskun. Vähintään kerran viikossa. 1. Aseta testiliuska liuskapesään; testiliuskan kontaktiviivaosa ylöspäin ja liuskan harmaa pää edellä kunnes se selvästi pysähtyy. (Aseta testiliuska niin syvälle kuin se menee ilman voimankäyttöä.) Mittari käynnistyy automaattisesti ja antaa äänimerkin, jos ääni on asetettu päälle On asetusvalikosta. Aloitusnäyttö ilmestyy mittariin kuten kuvassa alla. Näytöllä vilkkuva testiliuska- ja veripisaratunnus kertovat, että testiliuska on oikein asennettu liuskapesään ja kontrolliliuospisara voidaan lisätä. Huom! Jos testiliuskaa ei ole asetettu liuskapesään kunnolla, mittari ei käynnisty! 4. Paina M näppäintä merkitäksesi testin kontrolliliuostestiksi. Kun M näppäintä on painettu, kontrolliliuossymboli näkyy mittarin näytöllä. 5. Ravista kontrolliliuospulloa huolellisesti, puserra varovasti ja heitä pois ensimmäinen pisara. Jos kärki tukkeutuu, näpäytä kärkeä varovasti puhdasta ja kovaa pintaa vasten, ravista jälleen ja käytä. Puserra ulos toinen pieni pisara puhtaalle ei-imevälle pinnalle. K o s k e t a t e s t i l i u s k a n n ä y t e k ä r j e l l ä kontrolliliuospisaraa. Jos mittaus ei käynnisty ts. mittari ei ala lakemaan 5:stä 1:een, lisää toinen pisara kontrolliliuosta testiliuskan kärkeen kolmen (3) sekunnin kuluessa. Jos ääni on kytketty päälle, mittari antaa äänimerkin, kun mittaus alkaa. Huom! Älä ota testiliuskaan kontrolliliuosta suoraan pullosta. Jos lisäsit näytteeksi kontrolliliuosta, mutta mittaus ei käynnisty, voi lisätä toisen tipan kolmen sekunnin kuluessa. 2. Tarkista, että aloitusnäyttö ilmestyy mittariin kuten kuvassa yllä. 3. Seuraa näyttöä ja tarkista, että pääset testivalikkoon, jolloin näytöllä vilkkuu päivämäärä ja kello sekä testiliuskan ja veripisaran kuvat. Koodinumero näkyy näytön keskellä. Varmista, että näytöllä oleva koodinumero (code) on sama kuin testiliuskapakkauksessa. Jos ei, varmista että koodiliuska, joka sisältyy jokaiseen testiliuskapakkaukseen, on koodiliuskan pidikkeessä. Jos koodit silti ovat erilaiset, älä suorita testiä. Tällöin tarvitset uuden testiliuskapakkauksen, jotta voit suorittaa testin. 6. Kun riittävä määrä näytettä on lisätty, mittari laskee viidestä (5) yhteen (1) ja n ä y t t ä ä t u l o k s e n. Kontrolliliuoksen tuloksen t ä y t y y a s e t t u a kontrollialueelle 1 (CTRL 1 ), j o k a o n m e r k i t t y testiliuskapakkaukseen (purkkiin tai foliopussiin). Tämä osoittaa, että verensokerimittarisi toimii luotettavasti ja suoritit mittauksen oikein. Tulokset mittarin näytöllä ilmoitetaan yksikössä millimoolia per litra (mmol/l). Huom! Kontrolliliuoksen vaihteluväli on odotettu arvo kontrolliliuoksen tuloksille. Se ei ole suositeltava arvo sinun verenglukoosipitoisuudellesi. 7. Liikuta liuskanpoistajaa eteenpäin poistaaksesi käytetty testiliuska. Näytöllä esiintyy myös merkki (#), joka kertoo, että kyseessä on 17 18

13 4 kontrolliliuostesti. Tämä ilmoittaa, että tulosta ei lasketa 7, 14, 30, 60 ja 90 päivän tuloskeskiarvoihin. (#) merkki näkyy näytöllä myös silloin, kun tarkastellaan mittarin muistissa olevia tuloksia. Jos kontrolliliuoksen mittaustulos on sallittujen raja-arvojen ulkopuolella: Varmista, että käytät oikeita raja-arvoja. Kontrolliliuos 1:n tulos täytyy asettua k o n t r o l l i a l u e e l l e 1 ( C T R L 1 ), j o k a o n m e r k i t t y testiliuskapakkaukseen (purkkiin tai foliopussiin). Tarkista testiliuskan ja kontrolliliuoksen viimeinen käyttöpäivämäärä. Varmista, että testiliuskapurkki ja kontrolliliuospullo eivät ole olleet avattuina yli kuusi (6) kuukautta. Hävitä kaikki vanhentuneet testiliuskat ja kontrolliliuokset. Varmista, että suoritat testin C lämpötilassa. Varmista, että testiliuskapurkin ja kontrolliliuospullon kannet ovat olleet tiiviisti suljettuina. Varmista, että koodinumero testiliuskapakkauksessa on sama koodinumero kuin mittarin näytöllä. Varmista, että käytät saamassasi pakkauksessa olevaa kontrolliliuosta. Varmista, että seurasit oikein käyttöohjetta. Kun olet tarkistanut kaikki em. seikat, toista kontrolliliuostesti uudella testiliuskalla. Jos tulos edelleen on sallittujen raja-arvojen ulkopuolella, mittarisi on mahdollisesti vahingoittunut. Ota yhteyttä maahantuojaan. Kontrolliliuosta on saatavana kahta eri tasoa: Kontrolliliuos 1 ja Kontrolliliuos 2. Kontrolliliuos 1on yleensä riittävä mittarin luotettavan toiminnan testaamiseen. Jos tunnet epävarmuutta siitä, onko mittaustulos epätarkka tai mittari ja testiliuska näyttäisivät toimivan puutteellisesti, voit halutessasi tehdä 2. tason testauksen. Raja-arvot kummallekin kontrolliliuokselle (CTRL 1 ja CTRL 2) on testiliuskapakkauksessa (purkissa tai foliopussissa). Käyttäessäsi Kontrolliliuos 2: ta, toista kohdat 4-6. Hyväksytyissä tuloksissa kummankin, sekä Kontrolliliuos 1:n että Kontrolliliuos 2:n, mittaustulosten on asetuttava niille annettuihin rajoihin. Jos kontrolliliuosten mittaustulokset eivät asetu rajaarvojen sisälle, älä käytä mittaria veren sokeripitoisuuden mittaamiseen, vaan ota yhteyttä maahantuojaan. Verensokerimittaus Seuraavissa kohdissa on kuvattu verinäytteen ottaminen pistolaitteella ja verensokerimittauksen suorittaminen mittarilla eli miten mittaria, testiliuskoja, lansetteja ja lansetin pistolaitetta käytetään yhdessä veren sokeripitoisuuden määrittämisessä. Vaihe 1 - Verinäytteen ottaminen Advanced verensokerimittarissa tarvitaan hyvin pieni näytemäärä verta (0.8 µ l), joka voidaan ottaa sormenpäästä, kyynärvarresta tai kämmenestä. Ennen testaamista, valitse puhdas ja kuiva pinta työskentelyä varten. Tutustu menetelmään ja varmista, että kaikki tarvittavat tarvikkeet ovat esillä ennen mittauksen aloittamista. Huom! Jos tarpeellista, käytä lämmintä vettä edistääksesi verenkiertoa sormessa. Kuivaa kädet huolellisesti. Varmista, että näytteenottokohdassa ei ole rasvaa tai ihovoidetta. Puhdista ja desinfioi sormi, josta näyte otetaan, alkoholilla tai steriilillä puhdistuslapulla infektioiden välttämiseksi. Kuivata desinfioidut alueet huolellisesti. Steriili lansetti 3 5 Advanced glukoosikontrolliliuospakkaus sisältää Kontrolliliuos 1: n ja Kontrolliliuos 2: n ja se toimitetaan erikseen. Ota yhteyttä maahantuojaan saadaksesi lisätietoja

14 Verinäytteen ottaminen sormenpäästä Kun otat verinäytteen sormenpäästä, säädä pistolaitteessa lansetin syvyys siten, että pistäminen ja näytteenotto olisivat mahdollisimman kivutonta ja vähemmän epämiellyttävää. Verinäytteenotto sormenpäästä on aina suositeltavinta. Kierrä harmaan nuolen kohdalta ja ota pistolaitteen suoja pois pistolaitteesta. Aseta steriili lansetti pistolaitteeseen ja paina sitä k u n n e s l a n s e t t i p y s ä h t y y t ä y s i n pistolaitteeseen. Säätäminen: 1 ja 2 ohut iho 3 normaali iho 4 ja 5 paksu tai kovettunut iho H u o m! P i s t o k s e n s y v y y s m ä ä r ä y t y y kärkikappaleen asetuksen ja pistopaikkaan kohdistetun paineen mukaan. Kokeile, mikä yhdistelmä sopii sinulle ja toimii parhaiten. 5. Vedä pistolaitteen uudelleenlatausosaa taaksepäin. Kuulet klik -äänen. Pistolaite on nyt ladattu ja valmis verinäytteenottoon. 2. Pidä lansettia tiukasti pistolaitteessa ja kierrä lansetin suojusta kunnes se irtoaa. Vedä lansetin suojus pois lansetista, kunnes neulankärki tulee näkyviin. Hävitä se yhdessä lansetin kanssa. 6. Ennen mittauksen suorittamista, pese kädet huolellisesti saippuavedellä. Jos tarpeellista, käytä lämmintä vettä tai hiero kättä ranteesta sormenpäähän useita kertoja edistääksesi verenkiertoa sormessa. Kuivaa kädet hyvin. Varmista, että näytteenottokohdassa ei ole rasvaa tai ihovoidetta. Puhdista ja desinfioi sormi, josta näyte otetaan, alkoholilla tai steriilillä puhdistuslapulla infektioiden välttämiseksi. Kuivata desinfioidut alueet. Hiero kättä kohti sormenpäätä edistääksesi verenkiertoa. 3. Kierrä varovasti pistolaitteen suoja takaisin pistolaitteeseen. Vältä koskemasta neulaan. Varmista, että pistolaitteen suoja on täysin kierretty kiinni. 4. Säädä piston syvyys kiertämällä pistolaitteen suojaa, kunnes haluttu numero (1-5) on harmaan nuolen kohdalla. Pistolaitteessa on valittavana viisi (5) eri pistonsyvyyttä. Vähentääksesi kipua ja epämiellyttävyyttä, käytä matalinta syvyyttä, jolla saadaan tarvittava määrä verta Pidä pistolaitteen kärkiosaa sormenpäässä. p i s t o p a i k a s s a. P a i n a p i s t o l a i t t e e n laukaisupainiketta. Kuulet klik äänen ja pistolaite toimii. Sivele sormen alapintaa kohti pistospaikkaa, jotta muodostuu veripisara. Älä purista pistospaikan ympäriltä. Äläkä levitä veripisaraa

15 Vähentääksesi painetta, tee pistos 1. Kierrä läpinäkyvä putki pistolaitteeseen. s o r m e n p ä ä n s i v u l l e. P i s t o s p a i k a n vaihtaminen on suositeltavaa, sillä samaan kohtaan pistäminen saattaa aiheuttaa sormenpäähän arkuutta ja kovettumaa. Verinäytteen ottaminen vaihtoehtoisesta paikasta: Kyynärvarsi tai kämmen Koska kyynärvarressa ja peukalon kämmenessä on vähemmän hermopäätteitä kuin sormenpäässä, saattaa näytteenottaminen näistä kohdista olla vähemmän kivuliasta. Kyynärvarresta ja kämmenestä näytteenottotekniikka on erilainen. Näistä kohdista verinäyte otetaan pakkauksessa olevaa läpinäkyvään putkeen, jolloin pistosyvyyttä ei voi säätää. 2. P a i n a l a n s e t i n l a u k a i s u p a i n i k e t t a varmistaaksesi, että lansetti on ulostuodussa asennossa. Liikuta poistonappia eteenpäin poistaaksesi käytetty lansetti pistolaitteesta. Kierrä pistolaitteensuojus pistolaitteen päälle. Jotta valitsemaasi pistokohtaan virtaisi tuoretta verta, hiero pistokohtaa voimakkaasti muutama sekunti kunnes tunnet sen lämpenevän. TÄRKEÄÄ: Advanced verensokerimittareissa voidaan käyttää myös vaihtoehtoisesta paikasta otettua kokoverinäytettä. Kun näyte otetaan kyynärtaipeesta tai kämmenestä, voi tulos poiketa paljonkin sormenpäästä otettuun näytteeseen verrattuna. Tärkeää tietoa verensokerin mittaamiseen vaihtoehtoisesta paikasta: Keskustele lääkärisi tai hoitajasi kanssa ennen verinäytteenottoa ja mittauksen suoritusta kämmenestä tai käsivarresta otetusta näytteestä. Erot ovat suurimmillaan silloin, kun verensokeriarvo vaihtelee suuresti, kuten esim. aterian, insuliinipistoksen tai liikuntasuorituksen jälkeen. Sormenpäästä otettu verinäyte näyttää nämä erot nopeammin kuin muualta otettu verinäyte. Sormenpääverinäyte suositellaan otettavaksi, jos ateriasta, i n s u l i i n i p i s t o k s e s t a, l ä ä k k e e n o t t a m i s e s t a t a i liikuntasuorituksesta on kulunut vähemmän kuin 2 tuntia tai aina, kun tunnet, että sokeritasosi vaihtelee nopeasti. Jos sinulla on hypoglykemia (alhainen verensokeri) tai et tunnista hypoglykemian oireita, suosittelemme näytteenottoa sormenpäästä. Neuvottele hoitajasi tai lääkärisi kanssa sopiiko vaihtoehtoisten pistospaikkojen käyttö sinulle, tai jos olet epävarma. 3. Aseta pistolaite pistoskohtaan. Paina ja pidä läpinäkyvää putkea pistokohdassa muutama sekunti. Paina pistolaitteen laukaisinta, mutta älä heti siirrä pistolaitetta pois pistokohdasta. Pidä pistolaitetta pistoskohdassa kunnes olet saanut riittävän verimäärän. 1. Käytetty lansetti Kierrä pistolaitteensuoja auki. Aseta lansetista edellä irrottamasi lansetin suojus kovalle, tasaiselle pinnalle ja irrota lansettineula lansetinsuojukseen. Lansetin asettaminen ja pistolaitteen lataaminen: Kts. Verinäytteen ottaminen sormenpäästä

16 2. P a i n a l a n s e t i n l a u k a i s u p a i n i k e t t a varmistaaksesi, että lansetti on ulostuodussa asennossa. Liikuta poistonappia eteenpäin poistaaksesi käytetty lansetti pistolaitteesta. Kierrä pistolaitteensuojus pistolaitteen päälle. Vaihe - 2 Verensokerimittauksen suorittaminen Huom! Testiliuskaa ei saa työntää liuskapesään silloin, kun mittarista siirretään mittaustuloksia tietokoneelle. Tärkeää lansettia käytettäessä Älä käytä lansettia, jos sen suoja on irronnut tai hävinnyt ottaessasi lansettia pakkauksesta. Älä käytä lansettia, jos neulaosa on taipunut. Noudata varovaisuutta, kun käsittelet lansettia. Muista, että pistolaite ja lansetit ovat henkilökohtaisia. Älä anna muiden käyttöön! Vähentääksesi infektioriskiä, käytä aina uutta steriiliä lansettia. Älä koskaan käytä lansetteja uudelleen. Ne ovat kertakäyttöisiä. Vältä pistolaitteen ja lansettien likaantuminen esim. käsivoiteella, öljyillä tai muulla lialla. Puhdista pistolaite vain ulkopuolelta esim. alkoholiin kostutetulla liinalla ja kuivaa hyvin. orita puhdistus säännöllisesti esim. kerran viikossa. Terveydenhoitohenkilökunnan näytteenotto ja näytteen valmistelu Laskimoverta (venous) tai neonataaliverta voidaan käyttää vain, jos näytteen on ottanut terveydenhoidon ammattilainen. Näytteitä otettaessa tulee ammattilaisten noudattaa aina yleisiä verinäytteenotosta annettuja ohjeita ja varotoimia. Verenglukoosimäärityksen suorittamiseen tarvitaan pieni pisara (0,8µ l) tuoretta kokoverta. Laskimoverta hepariini- tai EDTAhyytymisenesto/säilöntäainetta sisältävässä putkessa voidaan käyttää. Älä käytä fluoridia sisältäviä säilöntäaineita. Älä käytä seerumi- tai plasmanäytteitä. Neonataaliverinäyte voidaan ottaa kantapäästä kertakäyttöisellä pistolaitteella. orita mittaus aina mahdollisimman pian näytteenotosta. Laskimoveren glukoosimittaus tulee suorittaa 15 minuutin sisällä näytteenotosta glykolyysin minimoimiseksi. Kun käytetään koeputkessa olevaa kokoverta on huolehdittava, että punasolut ovat tasaisesti jakautuneet koko näytteeseen. Käännä suljettua putkea muutaman kerran hellävaraisesti ylösalaisin. (Älä sekoita koeputkessa olevaa näytettä liikaa.) 1. A s e t a t e s t i l i u s k a l i u s k a p e s ä ä n kontaktiviivapää (harmaa viivoitus) edellä ja ylöspäin, jolloin mittari käynnistyy ja näytölle ilmestyy päivämäärä- ja kooditiedot. Varmista, että näytöllä oleva koodinumero on sama kuin koodinumero (CODE), joka on testiliuskapakkauksessa. Jos ei ole, tarkista koodiliuska mittarin pidikkeessä tai aseta se s i n n e. ( K o o d i l i u s k a t o i m i t e t a a n testiliuskapakkauksessa.) Jos koodinumerot eivät vieläkään ole samat, älä suorita m i t t a u s t a. T a r v i t s e t u u d e n testiliuskapakkauksen. 2. Näytöllä vilkkuva testiliuskan ja veripisaran tunnus kertovat, että testiliuska on oikein asetettu mittariin ja veripisara voidaan lisätä siihen. Jos testiliuskaa ei ole asetettu kunnolla, mittari ei käynnisty. 3. Kosketa veripisaraa mittarissa kiinni olevan testiliuskan kärjellä. Jos mittariin on asetettu ääni, se antaa äänimerkin, kun näytemäärä liuskassa on riittävä ja mittaus alkaa. Jos mittaus ei käynnisty ts. mittari ei ala lakemaan 5: stä 1:een, lisää toinen pisara verta testiliuskan kärkeen kolmen (3) sekunnin kuluessa. Huom! Älä laita näytettä testiliuskan taakse. Älä levitä veripisaraa testiliuskaan. Älä paina testiliuskan kärkeä ihoa vasten

17 4. Mittari laskee viidestä (5) yhteen (1) ja näyttää tuloksen. Mittari antaa myös äänimerkin, kun mittaus on suoritettu ja tulos o n v a l m i s. T ä m ä n j ä l k e e n v e r e n glukoosipitoisuutesi näkyy näytöllä mittayksikön, päivämäärän ja mittausajan kanssa. Mittaustulokset tallentuvat automaattisesti mittarin muistiin. Jos tulos on merkittävä hylätyksi ja sitä ei haluta 7, 14, 30, 60 ja 90 päivän keskiarvoihin, paina yhtä aikaa M ja S näppäintä. Näytölle ilmestyy #-merkki, joka kertoo, että tulosta ei lasketa 7, 14,30, 60 ja 90 päivän keskiarvoihin. Jos tulos merkitään vahingossa, voit poistaa merkinnän M-näppäintä painamalla. Kun olet merkinnyt tuloksen # - merkillä, paina S-näppäintä vahvistaaksesi tuloksen olevan virheellinen. Merkittyäsi virheellisen tuloksen, tee uusi testi uudella liuskalla. 5. Merkitse mittaustulokset, päivämäärät ja kellonajat päiväkirjaasi ja vertaa niitä hoitajaltasi tai lääkäriltäsi saamiisi tavoitearvoihin. Kts. myös ositeltavat mittausajat ja tavoitearvot. 6. L i i k u t a l i u s k a n p o i s t a j a a e t e e n p ä i n poistaaksesi käytetty testiliuska. Huom! Poista verinäytteet ja muu käytetty materiaali huolellisesti. Käsittele kaikkia verinäytteitä kuin ne olisivat infektoivia. Noudata annettuja varotoimia ja paikallisia viranomaissäädöksiä verinäytteiden ja muun käytetyn materiaalin hävittämisessä. HI ja LO ilmoitus Kun Ateriamerkintä on päällä (On), tulee sinun merkitä tulos joko ennen ateriaa tai aterian jälkeen otetuksi tai virheelliseksi: Paina M ja S näppäintä yhtä aikaa ja näytölle tulee ennen ateriaa symboli, joka ilmoittaa, että mittaus on suoritettu ja tulos saatu ennen ateriaa. Kun painat M näppäintä uudestaan tulee näytölle aterian jälkeen symboli, joka ilmoittaa, että mittaus on suoritettu ja tulos saatu aterian jälkeen Kun painat vielä M-näppäintä, tulee näytölle #-symboli, joka tarkoittaa tuloksen olevan virheellinen. Kun painat M-näppäintä vielä kerran, ei näytöllä näy mitään yllämainituista symboleista. Kun olet valinnut jonkun edellä mainituista symboleista, vahvista valintasi joko ennen ateriaa, aterian jälkeen tai hylätty tulos # painamalla S-näppäintä. Mikäli valitset virheellisen tuloksen, suorita uusi mittaus uudella liuskalla. Jos näytöllä esiintyy virhekoodi (error), kts. Virhekoodit ja symbolit. Jos näytöllä esiintyy HI tai LO koodit, lue HI ja LO ilmoitus -ohje. Advanced mittari määrittää tarkasti verensokeripitoisuuden välillä 0.6 mmol/l mmol/l. HI ja LO ilmoitukset näytöllä kertovat, että mittaustulos on em. raja-arvojen ulkopuolella. Jos näytöllä on HI, mittaustulos on yli 33.3 mmol/l. Mittaus on tehtävä uudelleen: Pese kätesi ja pistoskohta. Toista mittaus uudella testiliuskalla. Jos olet tarkistanut mittarin toimivuuden ja testaus on suoritettu oikein, mutta näytöllä on edelleen HI ilmoitus, se indikoi hyperglykemiaa (korkea verensokeripitoisuus). Ota heti yhteys lääkäriin tai diabeteshoitajaan. Jos näytöllä on LO, mittaustulos on alle 0.6 mmol/l. Mittaus on tehtävä uudelleen: Pese kätesi ja pistoskohta. Toista mittaus uudella testiliuskalla. Jos olet tarkistanut mittarin toimivuuden ja testaus on suoritettu oikein, mutta näytöllä on edelleen LO ilmoitus, se indikoi hypoglykemiaa (alhainen verensokeripitoisuus). Noudata tällöin hoitajaltasi tai lääkäriltäsi saamiasi hoito-ohjeita

18 Hypo ja Hyper ilmoitukset Jos teksti Hypo ilmestyy näytölle, mittauksessa saatu tulos on alle asettamasi hypoglykemia (alhainen verensokeri) tavoiterajan. galaktoosiksi, tutustu kyseisen lääkkeen pakkausselosteeseen. Edellä oleva lista ei ole täydellinen ja siitä saattaa puuttua joitakin lääkkeitä. Älä käytä Advanced mittaria Xyloosin imeytymistestin aikana. Saadut tulokset verenglukoosipitoisuudelle saattavat olla liian korkeita, mikäli veren galaktoosipitoisuus on yli 10 mg/dl, maltoosipitoisuus on > 13mg/dl tai laktoosipitoisuus on > 5 mg/dl Jos teksti Hyper ilmestyy näytölle, mittauksessa saatu tulos on yli asettamasi hyperglykemia (korkea verensokeri) tavoiterajan. Ketone ilmoitus Jos teksti Ketone ilmestyy näytölle, veren glukoosikonsentraatio on yli 16.7 mmol/l, joka viittaa siihen, että elimistössä saattaa olla ketoneja ja ketonien testaus on suositeltavaa. Kysy lääkäriltäsi tai hoitajaltasi ketoaineiden mittauksesta. Varotoimet ja rajoitukset VAROITUS: Välttääksesi virheellisiä tuloksia, älä käytä Advanced mittaria mikäli olet käyttänyt lääkkeitä, jotka hajoavat maltoosiksi tai galaktoosiksi. Nämä lääkkeet aiheuttavat virheellisiä tuloksia verensokerimittauksessa, koska ne lisäävät maltoosin tai galaktoosin määrää veressä. Seuraavat lääkkeet saattavat myös aiheuttaa virheellisiä tuloksia. Peritoneaalidialyysiliuokset, jotka sisältävät icodextriinia (esim. Extraneal, Icodial). Tietyn tyyppiset suonensisäiset immunoglobuliinit (esim. Octagam 5 %). Nesteytyksessä käytettävät suonensisäiset liuokset, jotka sisältävät maltoosia. Huom! Määrittääksesi hajoaako jokin lääke maltoosiksi tai Advanced mittari, testiliuskat ja lisätarvikkeet on suunniteltu ja testattu toimimaan yhdessä ja antamaan luotettavia verensokeripitoisuuden mittaustuloksia. Älä käytä muita tai muiden mittareiden osia käyttäessäsi Advanced mittaria. Käyttäessäsi Advanced mittaria noudata valmistajan antamia käyttöohjeita. Muuten mittari saattaa vahingoittua tai rikkoutua ja antaa epäluotettavia tuloksia. Advanced testiliuskat ovat ainoastaan tuoreen kapillaaritai laskimokokoveren testausta varten. Älä käytä seerumi- tai plasmanäytteille. Advanced on tarkoitettu sekä ammattikäyttöön että diabeetikkojen verensokerin omaseurantaan. Terveydenhuollon ammattilaiset voivat käyttää testiliuskoja kapillaari-ja l a s k i m o v e r i n ä y t t e i l l e ; m i t t a u k s e t v o i d a a n s u o r i t t a a kapillaarikokoverestä. Verenglukoosimääritys laskimoverinäytteestä tulee suorittaa 15 minuutin sisällä näytteenotosta. Hyytymistä estävien säilöntäaineiden, kuten hepariinin ja EDTA:n käyttöä suositellaan laskimoverinäytteille parhaiden tulosten saavuttamiseksi. Antikoagulantteja, jotka sisältävät fluoridia (kuten jodoasetaattia) ei tule käyttää. Hyvin korkea (yli 70%) tai hyvin matala (alle 20%) hematokriitti voi aiheuttaa väärän tuloksen. Tarkista hematokriittitasosi yhdessä hoitajasi kanssa. Epätavallisen korkeat määrät C-vitamiinia, asetaminofeenia, virtsahappoa tai muita pelkistäviä yhdisteitä saattavat aiheuttaa vääriä liian korkeita mittaustuloksia. Rasvayhdisteillä (triglyseridit 3000 mg/dl tai kolesteroli 500 mg/dl saakka) ei ole vaikutusta verensokerin mittaustuloksiin. Advanced mittarin on tutkittu toimivan täydellisesti jopa 3048 metrin korkeudessa. Advanced verensokerimittarin toimivuutta ei ole testattu shokkipotilailla, vakavasta nestehukasta kärsivillä potilailla tai hyperosmolaarisessa (ketoosi tai ilman ketoosia) tilassa olevilla potilailla, joten tällaisissa tapauksissa ei mittarin käyttöä suositella. Hävitä mittari ja paristot sekä testiliuskat ja lansetit huolellisesti viranomaisten antamien ohjeiden mukaisesti. Noudata annettuja varotoimia ja paikallisia viranomaissäädöksiä verinäytteiden ja muun käytetyn materiaalin hävittämisessä

19 Advanced Verensokerimittarin muisti Huom! Jos et halua tarkastella sokerimittauksiesi keskiarvoja, voit painaa jälleen S näppäintä sammuttaaksesi mittarin. Advanced mittari tallentaa automaattisesti muistiinsa 300 mittaustulosta päivämäärineen ja kellonaikoineen. Kun 300 tulosta on muistissa, vanhimmat mittaustulokset häviävät pois ja tekevät tilaa uusille. Advanced mittari laskee myös 7, 14, 30, 60 ja 90 päivän mittaustulosten keskiarvot. 5. Kun olet muistivalikossa, paina M näppäintä valitaksesi 7, 14, 30, 60 tai 90 päivän keskiarvon. Mittari laskee tulosten keskiarvon päiviltä (7, 14, 30, 60 tai 90), jonka valitsit. Keskiarvoon sisältyvien tulosten lukumäärä tulee näkyviin näytön yläosaan. Muistissa olevien mittaustulosten katselu Katsellaksesi muistissa olevia tuloksia: 1. Paina M näppäintä käynnistääksesi mittarin ja päästäksesi mittarin muistivalikkoon. Viimeisin mittaustulos ja sana MEM ilmestyvät mittarin näytölle. 6. Jos muistissa on vähemmän kuin 7, 14, 30, 60 tai 90 päivää, kaikista nyt muistiin ei-merkityistä tuloksista lasketaan keskiarvo. Jos käytät mittaria ensimmäistä kertaa, näytölle ei ilmesty keskiarvoa. Tämä tarkoittaa että muistissa ei ole mittaustuloksia. 2. Jos käytät mittaria ensimmäistä kertaa, näytölle ilmestyy tällöin kolme viivaa (---), sana MEM ja mittayksikkö mmol/l. Tämä kertoo, että mittarin muisti on tyhjä eikä siellä ole vielä yhtään mittaustulosta. 7. Paina S painiketta sammuttaaksesi mittarin. Huom! Laadunvarmistustestauksen tulokset eivät sisälly keskiarvoihin. Nämä arvot on muistissa merkitty # merkillä eikä niitä ole laskettu 7, 14, 30, 60 tai 90 päivän keskiarvoihin. Muistin tyhjennys Noudata erityistä huolellisuutta tyhjentäessäsi mittarin muistia. Tämä ei ole peruttavissa oleva toiminto! Tyhjentääksesi mittarin muisti: 1. Mittarin ollessa suljettuna, paina M-näppäintä kahden (2) sekunnin ajan. Mittari käynnistyy ja pääset poisto (delete) valikkoon. 3. Päivämäärä ja kellonaika näkyvät yhdessä muistissa olevien mittaustulosten kanssa. #-merkki tarkoittaa mittaustuloksia, jotka on jätetty pois 7, 14, 30, 60 ja 90 päivän keskiarvosta. 4. Paina M näppäintä käydäksesi läpi muistissa olevat tulokset. Paina S näppäintä nähdäksesi tulosten keskiarvot. Sanat DAY AVE ilmestyy näytölle. 2. Tyhjentääksesi muistin, paina molempia sekä M ja S näppäintä yhtä aikaa 2 sekunnin ajan

20 3. Mittarin näytöllä lukee nyt MEM ja ---, 6. Jos olet tiedonsiirtovalikossa, mutta haluat mittari tyhjentää muistinsa ja sammuttaa itsensä automaattisesti vähän ajan kuluttua. poistua ennen kuin olet suorittanut tiedonsiirron, paina S näppäintä, jolloin poistut valikosta ja mittari sammuu. 4. Jos olet poisto (delete)-valikossa ja haluat poistua poistamatta mittaustuloksia, paina S näppäintä jolloin mittari sammuu poistamatta mittaustuloksia. Kts. yksityiskohtaisemmat tiedot Diabetes Data Management pakkauksessa olevista käyttöohjeista. Mittaustulosten siirtäminen Mittarista voi siirtää mittaustulokset tietokoneeseen USB-kaapelin ja Windowsiin asennettavan ohjelman välityksellä. 1. Asenna ohjelma tietokoneelle Diabetes Data Management - pakkauksessa olevien ohjeiden mukaan. 2. Paina M- ja S- näppäimiä päästäksesi tiedonsiirto, (data transfer) - valikkoon. Tällöin mittarin näytöllä lukee PC. 3. Käytä tiedonsiirto-ohjelmaa siirtääksesi mittarin muistissa olevat tiedot tietokoneelle. 4. Tiedonsiirron aikana mittarin näytöllä on to ja PC, mikä tarkoittaa, että tiedot siirtyvät mittarista tietokoneelle. 5. Kun tiedonsiirto on suoritettu, mittarin näytöllä on End ja PC ja mittari sammuttaa itsensä automaattisesti hetken kuluttua

Veren Glukoosimittari

Veren Glukoosimittari Veren Glukoosimittari Käyttöohje Manual del Usuario ACON Laboratories, Inc. 4108 Sorrento Valley Boulevard, San Diego, CA 92121, USA EC REP COD E MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germany 0197

Lisätiedot

On-Call EZ Veren Glukoosimittari. Käyttöohje. Sisällysluettelo

On-Call EZ Veren Glukoosimittari. Käyttöohje. Sisällysluettelo Käyttöohje Sisällysluettelo Johdanto... 2 Valmistelu... 3 On-Call EZ verensokerimittari ja verensokerimittauksessa tarvittavien tarvikkeiden kuvaus... 3 On-Call EZ verensokerimittari... 4 On-Call EZ verensokerimittarin

Lisätiedot

Verensokerimittari Kiitos, kun valitsit On Call Vivid verenglukoosin seurantajärjestelmän. Huomioi seuraavat seikat:

Verensokerimittari Kiitos, kun valitsit On Call Vivid verenglukoosin seurantajärjestelmän. Huomioi seuraavat seikat: Verensokerimittari Kiitos, kun valitsit On Call Vivid verenglukoosin seurantajärjestelmän. On Call Vivid verensokerimittari auttaa sinua hoitamaan diabetestasi helposti ja luotettavasti. On Call Vivid

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

Huolehdi siitä, että puhelimen akussa on riittävästi virtaa ja pidä puhelin aina päällä. Varmista, että puhelimesi bluetooth-yhteys on päällä.

Huolehdi siitä, että puhelimen akussa on riittävästi virtaa ja pidä puhelin aina päällä. Varmista, että puhelimesi bluetooth-yhteys on päällä. TIETOA MITTAUKSESTA Olet saanut käyttöösi Elisa Etämittaus sovelluksen sekä CoaguChek INRange -mittalaitteen (kuva oikealla). CoaguChek INRange -mittalaitteella ja CoaguChek XS PT Test PST -testeillä mitataan

Lisätiedot

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen. TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele

Lisätiedot

Myös ketoaineet. Verensokerimittarii GLU KET T KÄYTTÖOHJE MAAHANTUOJA: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, PUH.

Myös ketoaineet. Verensokerimittarii GLU KET T KÄYTTÖOHJE MAAHANTUOJA: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, PUH. Myös ketoaineet Verensokerimittarii GLU KET T KÄYTTÖOHJE MAAHANTUOJA: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, PUH. 010 322 6989 Nova Max Plus verensokerin ja ß-ketoaineen seurantajärjestelmä

Lisätiedot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa

Lisätiedot

SISÄLTÖ Tietoja Valmistelu Mittaus Lisätoiminnot Kunnossapito

SISÄLTÖ Tietoja Valmistelu Mittaus Lisätoiminnot Kunnossapito SISÄLTÖ Tietoja Tärkeitä tietoja : Lue tämä ensin 4 Tärkeitä tietoja 5 Tekniset tiedot 6 CareSens N POP verensokerin mittausjärjestelmä 7 Pariston asettaminen tai vaihto 8 Mittausvälineiden hoito 9 CareSens

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Käyttöohje. 2. Järjestelmän kuvaus. 1. Käyttötarkoitus. Verensokerin seurantajärjestelmä SUOMI. 2.1 Mittari EDESTÄ

Käyttöohje. 2. Järjestelmän kuvaus. 1. Käyttötarkoitus. Verensokerin seurantajärjestelmä SUOMI. 2.1 Mittari EDESTÄ SUOMI 2. Järjestelmän kuvaus 2.1 Mittari EDESTÄ KOELIUSKA-AUKKO VIRTAPAINIKE ( ) Verensokerin seurantajärjestelmä YLÖS/ALAS ( / ) PAINIKKEET KOELIUSKA-AUKKO Koeliuska laitetaan tähän. VIRTAPAINIKE ( )

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE GLUCO CALEA

KÄYTTÖOHJE GLUCO CALEA KÄYTTÖOHJE GLUCO CALEA 2 Hyvä WellionVet GLUCO CALEA -mittarin käyttäjä, Kiitos, että valitsit WellionVet GLUCO CALEA -verensokerimittarin, jolla mittaat lemmikkisi verensokeritasoja. WellionVet GLUCO

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

a. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen.

a. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen. FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugervejledning FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml ESITÄYTETTY GONAL F-KYNÄ 300 IU/0,5 ml FYLDT PEN 300 IE/0,5 ml Sisällysluettelo

Lisätiedot

Käyttäjän opas. Verensokerin seurantajärjestelmä. ART13621-004 Rev. B Rev. B. Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä 1B, 02240 Espoo, Finland

Käyttäjän opas. Verensokerin seurantajärjestelmä. ART13621-004 Rev. B Rev. B. Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä 1B, 02240 Espoo, Finland Verensokerin seurantajärjestelmä Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä B, 040 Espoo, Finland Käyttäjän opas TUKILINJA: 0800-555 500 SÄHKÖPOSTI: info@abbottdiabetescare.fi INTERNET: www.abbottdiabetescare.fi

Lisätiedot

SISÄLLYS. www.i-sens.com 3

SISÄLLYS. www.i-sens.com 3 SISÄLLYS TÄRKEITÄ TIETOJA 4 TEKNISET TIEDOT 6 YLEISTÄ MITTARISTA 8 PAKETIN SISÄLTÖ 8 CARESENS N TESTILIUSKA 9 CARESENS N VERENSOKERIMITTARI 11 CARESENS N VERENSOKERIMITTARIN NÄYTTÖ 12 YLEISET ASETUKSET

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet.

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet. Verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet. Verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohjekirja 1 Käyttöohjekirja Kiitos, että valitsit OneTouch -tuotteen! OneTouch Verio Pro -verensokerin

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

SISÄLLYS. www.i-sens.com 3

SISÄLLYS. www.i-sens.com 3 SISÄLLYS Tärkeitä tietoja : Lue tämä ensin 4 Tärkeitä tietoja 5 Tekniset tiedot 6 Yleistä mittarista 7 Paristojen asennus tai vaihto 8 Mittausvälineiden hoito 9 CareSens N - testiliuska 10 CareSens N -

Lisätiedot

CardioChek PA Koulutus

CardioChek PA Koulutus CardioChek PA Koulutus Knorring Oy Ab Pakkauksen sisältö Varastointi ja käsittely Varastointi Säilytä mittari 10-40 C lämpötilassa suhteellisen kosteuden ollessa 20-80% Säilytä mittaliuskat (PTS Panels

Lisätiedot

SISÄLLYS Tietoja Valmistelu Mittaus Lisätoiminnot Kunnossapito

SISÄLLYS Tietoja Valmistelu Mittaus Lisätoiminnot Kunnossapito SISÄLLYS Tietoja Tärkeitä tietoja : Lue tämä ensin 4 Tärkeitä tietoja 5 Tekniset tiedot 6 CareSens N POP verensokerin mittausjärjestelmä 7 Pariston asettaminen tai vaihto 8 Mittausvälineiden hoito 9 CareSens

Lisätiedot

eb-g Käyttöohje Verensokerimittari Malli eb-g

eb-g Käyttöohje Verensokerimittari Malli eb-g eb-g Käyttöohje Verensokerimittari Malli eb-g JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Select KÄYTTÖOPAS. -verensokerin seurantajärjestelmä. Korvaa käyttöohjekirjan

Select KÄYTTÖOPAS. -verensokerin seurantajärjestelmä. Korvaa käyttöohjekirjan Select -verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS Korvaa käyttöohjekirjan AW 06672001A Versiopäivämäärä: 12/2009 Sisällysluettelo: Järjestelmään tutustuminen 1 Mittarin asetusten määrittäminen 4 Verensokerin

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä 1 Käyttötoimenpiteet Käytä aina hyvälaatuisia alkaliparistoja Vaihda säännöllisesti paristot Pidä ovikellon painonappi kuivana Älä käytä puhdistukseen puhdistusaineita

Lisätiedot

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Tälle ohjauspaneelille on mahdollista saada wifi-ohjaus, kysy lisää huolto@allastarvike.fi Näppäimien nimet voivat vaihdella valmistajan ja mallin mukaan. Altaan

Lisätiedot

ALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet

ALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet ALOITA TÄSTÄ Asetukset Älypuhelimesi Vastaanotin Anturi Lähetin Käyttöohjeet G6-järjestelmän yleiskatsaus Älylaitteesi Dexcom-vastaanotin Näyttölaite Näyttää glukoositiedot Asenna älylaitteesi, Dexcomvastaanotin

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Kertausta sokerin pikamittaukseen

Kertausta sokerin pikamittaukseen Kertausta sokerin pikamittaukseen Yleistä Itä-Suomen alueella ammattikäytössä olevat verensokerimittarit ovat Accu-Chek Performa sekä vastasyntyneiden hoitoon tarkoitettu Accu-Chek Performa Nano Muita

Lisätiedot

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa Uusi BIO-SET-yhdistäjä Potilaille, jotka käyttävät AVONEX ia (beeta-1a-interferoni) BIO-SET is a Trademark of BIODOME beeta-1a-interferoni

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Lääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä ruiskussa olevan ORENCIAannoksen

Lääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä ruiskussa olevan ORENCIAannoksen Ohjeet ORENCIA-pistoksen valmisteluun ja antoon ihon alle: Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi, ja noudata ohjeita vaihe kerrallaan. Lääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä

Lisätiedot

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko.

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko. HI98127 / Tekniset tiedot Mittausalue HI98127-2,0...16,0 ph -2,00...16,00 ph Lämpötila -5...+60 C Resoluutio HI98127 0,1 ph 0,01 ph Lämpötila 0,1 C Tarkkuus HI98127 ± 0,1 ph ± 0,001 ph Lämpötila ± 0,5

Lisätiedot

TIETOA MITTAUKSESTA TYÖPERÄINEN ASTMA

TIETOA MITTAUKSESTA TYÖPERÄINEN ASTMA TIETOA MITTAUKSESTA TYÖPERÄINEN ASTMA Olet saanut käyttöösi Vitalograph Lung Monitor BT mittalaitteen (kuva oikealla). Laitteella mitataan keuhkojen toimintakykyä ja puhelimesi lähettää mittauksen jälkeen

Lisätiedot

Terveysmonitori. Tyyppi BC-543 Käyttöohje

Terveysmonitori. Tyyppi BC-543 Käyttöohje Terveysmonitori Tyyppi BC-543 Käyttöohje 1 1) TURVALLISUUS - henkilöiden, joilla on esim. sydämentahdistin tai jokin muu sähköinen implantti, ei tulisi käyttää tätä laitetta, koska laite lähettää pienen

Lisätiedot

FullHD herätyskello-valvontakamera

FullHD herätyskello-valvontakamera FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,

Lisätiedot

PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa.

PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa. Analysaattori ja FIA PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa. Testausmenetelmä Tutki pakkausseloste ja käyttöohje huolellisesti ennen pikaohjeiden käyttöä. Tämä ei ole täydellinen pakkausseloste.

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1 1 Yleiskatsaus Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera SG520 Series Sivu 1 1 Yleiskatsaus Sisältö 1 Yleiskatsaus... 3 1.1 Kameran rakenne... 3 1.2 Yleinen kuvaus... 4 1.3 Näyttö... 4 1.4 Kuvien ja videoiden

Lisätiedot

Riippumatta siitä, onko Accu-Chek Aviva Nano -mittari ensimmäinen

Riippumatta siitä, onko Accu-Chek Aviva Nano -mittari ensimmäinen FI Riippumatta siitä, onko Accu-Chek Aviva Nano -mittari ensimmäinen verensokerimittarisi vai oletko käyttänyt mittaria jo jonkin aikaa, lue käyttöohje tarkasti ennen kuin otat uuden mittarin käyttöön.

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

VERENGLUCOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOHJE

VERENGLUCOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOHJE VERENGLUCOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOHJE UUTTA! Pienempi näyte, suurempi muisti ja tulokset nopeammin MITTAUS SUJUU LEIKITEN 1 Avaa mittari, aseta 10 liuskan kiekko paikalleen ja sulje mittari. 1

Lisätiedot

OPAS KOTIPISTOSHOITOON

OPAS KOTIPISTOSHOITOON OPAS KOTIPISTOSHOITOON (asfotase alfa) 40 mg/ml injektioneste, liuos for injection 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml 100 mg/ml injektioneste, liuos 80 mg/0,8 ml asfotaasialfa Tähän lääkkeeseen kohdistuu

Lisätiedot

KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet

KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet KOODIT Perusasiat Lukossa on kolme eri kooditasoa: 1. Pääkäyttäjäkoodi 2. Huoltokoodi 3. Käyttäjäkoodi Lukko toimitetaan kahdella tehdasasetetulla koodilla: Pääkäyttäjäkoodi:

Lisätiedot

CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME

CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME Ominaisuudet CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME Sensorin virran vähyyden ilmaisin Lämpötila celsius- tai Fahrenheit-asteikolla Langaton ulkoilma-anturi (kantomatka esteettömällä matkalla + 30

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS. Korvaa käyttöohjekirjan

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS. Korvaa käyttöohjekirjan Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS Korvaa käyttöohjekirjan AW 06648102A Versiopäivämäärä: 01/2011 Sisällysluettelo: Mittariin tutustuminen 1 Mittarin asetusten määrittäminen 4 Verensokerin mittaaminen

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

KYNÄN KÄYTTÄJÄN OPAS Byetta 5 mikrogrammaa injektioneste, liuos, esitäytetyssä injektiokynässä (eksenatidi)

KYNÄN KÄYTTÄJÄN OPAS Byetta 5 mikrogrammaa injektioneste, liuos, esitäytetyssä injektiokynässä (eksenatidi) KYNÄN KÄYTTÄJÄN OPAS Byetta 5 mikrogrammaa injektioneste, liuos, esitäytetyssä injektiokynässä (eksenatidi) KÄYTTÄJÄN OPPAAN SISÄLLYSLUETTELO Luku 1 MITÄ SINUN TULEE TIETÄÄ BYETTA-KYNÄSTÄSI Luku 2 UUDEN

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten KÄYTTÄJÄN OPAS Yksityiskohtainen käyttöoppaasi BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten Jos sinulla on kysymyksiä BYDUREON-valmisteen käytöstä Katso Tavallisia kysymyksiä ja

Lisätiedot

Pikaopas. AlphaTRAK 2 -mittarin asetukset. suomi. Ääni. Aika. Päivämäärä

Pikaopas. AlphaTRAK 2 -mittarin asetukset. suomi. Ääni. Aika. Päivämäärä Pikaopas AlphaTRAK 2 -mittarin asetukset Aseta mittarin äänenvoimakkuus, kellonaika ja päivämäärä ennen testausta. Mittarin ollessa pois päältä paina -painiketta ja pidä sitä painettuna 3 sekunnin ajan,

Lisätiedot

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS FI Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS Pikaoppaassa kerrotaan, kuinka mobiililaite määritellään, Bluetooth-yhteys muodostetaan ja verenpaine mitataan. Noudata alla olevia ohjeita aloittaaksesi mittauksen.

Lisätiedot

ALCOVISOR. Käyttöohjeet FIN

ALCOVISOR. Käyttöohjeet FIN ALCOVISOR Alkometri Käyttöohjeet FIN BAC 200 Alcovisor BAC 200 on luotettava ja huipputarkka todistuskelpoisen mittaustuloksen antava alkometri ammatti ja viranomaiskäyttöön. BAC 200 on täysin automaattinen.

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS CR-420 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

KÄYTTÖOPAS CR-420  Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. KÄYTTÖOPAS CR-420 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. SÄÄTIMET JA MERKKIVALOT 1. Painike "ON/OFF" 2. Painike "HOUR TU -" 3. Painike "MIN TU +" 4. Painike

Lisätiedot

Användarbroschyr Omistajan opas

Användarbroschyr Omistajan opas Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care BOX 509 169 29 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Norge AS Abbott Diabetes Care Pb 1, 1330 Fornebu Norge 800 87 100 Blodglukosövervakningssystem Verensokerin

Lisätiedot

Käyttöohje Verensokerimittari

Käyttöohje Verensokerimittari Käyttöohje Verensokerimittari This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. Holding Area text, box and rules do not print. Roche USA 54845 V2/1 08099278001_01 Black

Lisätiedot

SISÄLTÖ mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

SISÄLTÖ mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key KÄYTTÖOPAS FI 1 SISÄLTÖ 1. mywellness key?... 3 2. Mikä on mywellness key... 3 3. Mitä ovat Move pisteet?... 4 4. Mitä kaikkea näytössä tulisi näkyä?... 5 5. Miten minun pitäisi käyttää mywellness key:tä?...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 2007 S&A MATINTUPA 1. ILMAVIRTAUKSEN MITTAUS Suora, 1:n pisteen mittaus a) Kytke mittalaitteeseen virta. b) Paina UNITS - näppäintä ja valitse haluttu mittayksikkö

Lisätiedot

Kun tilariville ilmestyy BATT-merkki, on aika vaihtaa paristot.

Kun tilariville ilmestyy BATT-merkki, on aika vaihtaa paristot. Liite C: Huolto- ja takuutiedot C Paristot... 578 Ongelmien ilmetessä... 581 TI-tuotepalvelu ja takuutiedot... 582 Tämä liitteen tiedot saattavat olla hyödyllisiä kun käytät TI-89 / TI-92 Plus-laskinta.

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. Pikaopas Rider Rider :ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. 1 Näppäintoiminnot YLÖS (1) ALAS (3) Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon Paina mittaritilassa lyhyesti vierittääksesi

Lisätiedot

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS. Korvaa käyttöohjekirjan

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS. Korvaa käyttöohjekirjan Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS Korvaa käyttöohjekirjan AW 06640401A Version päiväys: 05/2009 Sisällysluettelo: Mittarin asetusten määrittäminen 1 Verensokerin mittaaminen 5 Ateria- ja paastomerkintöjen

Lisätiedot

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin

Lisätiedot

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS AW 06641701A Versiopäivämäärä: 05/2009 Sisällysluettelo: Mittariin tutustuminen 1 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen ja mittarin koodaaminen 4 Verensokerin

Lisätiedot

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE SEIKO-kello PERPETUAL CALENDAR Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE SNQ 003 P Onnittelemme Sinua tämän analogisen SEIKO -kvartsikellon Cal. 6A32 hankkimisesta. Lue nämä ohjeet huolella ennen kellon käyttöönottoa voidaksesi

Lisätiedot

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08 Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista

Lisätiedot

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

CROSSTRAINER (Model E 7000P) CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),

Lisätiedot

Langaton kotinäyttö. Paketissa näyttö ja verkkovirtaliitin.

Langaton kotinäyttö. Paketissa näyttö ja verkkovirtaliitin. Paketissa näyttö ja verkkovirtaliitin. Miten kotinäyttö toimii? Kotinäyttö on yhdistetty huoneiston kylmä- ja lämminvesimittareihin. Vesimittarit lähettävät kotinäytölle langattomasti tietoa vedenkäytöstä

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

Ennen käyttöä. Käytön jälkeen

Ennen käyttöä. Käytön jälkeen Tärkeät käyttöohjeet. Lue huolellisesti. KUINKA KÄYTETÄÄN ORENCIA-VALMISTETTA (abatasepti) ClickJect esitäytetty kynä 125 mg, injektioneste, liuos ihon alle Lue nämä ohjeet ennen kuin käytät ClickJect

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

Omistajan käsikirja Jälleenmyyjä:

Omistajan käsikirja Jälleenmyyjä: DO NOT PRINT FROM THIS FILE FOR REFERENCE ONLY Omistajan käsikirja Jälleenmyyjä: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Oy Abbott Diabetes

Lisätiedot

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin

Lisätiedot

ß-Keton-Test-system KÄYTTÖOHJE. piilevän ketoosin mittaamiseen

ß-Keton-Test-system KÄYTTÖOHJE. piilevän ketoosin mittaamiseen ß-Keton-Test-system KÄYTTÖOHJE BHB-ketoosimittari piilevän ketoosin mittaamiseen Sisällysluettelo TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA 3 KÄYTTÖTARKOITUS 3 1 LAITTEEN KOKOONPANO 3 2 LAITTEEN NÄYTTÖ 4 3 BHB-CHECK ß-KETON

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Langaton verensokerin seurantajärjestelmä

Langaton verensokerin seurantajärjestelmä Langaton verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohje Tässä ohjeessa kerrotaan CONTOUR LINK -verensokerimittarin ja Ascensia MICROFILL -koeliuskojen käytöstä yhteensopivien Medtronic -diabeteslaitteiden

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006)

Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) KombiTemp HACCP Elintarviketarkastuksiin Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) web: web: www.haccp.fi 2006-05-23 KombiTemp HACCP on kehitetty erityisesti sinulle, joka työskentelet elintarvikkeiden

Lisätiedot

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Asiakirjan osanumero: 419435-351 Tammikuu 2007 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Näppäimet. Kello tila. Pelitila

Käyttöohjeet. Näppäimet. Kello tila. Pelitila Käyttöohjeet Näppäimet Kello tila Pelitila Kohdekuvakkeiden tiedot 1. Aloitus 1.1. Käynnistys / sammutus Paina ja pidä pohjassa -näppäintä käynnistääksesi / sulkeaksesi laitteen. 1.2. Lataaminen Lataa

Lisätiedot

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje fin 2 1. Yleistä 3 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Talleta käyttöohje myöhempää käyttöä varten. de en 2. Tuotekuvaus it

Lisätiedot

EL-EPM01 Energiamittari

EL-EPM01 Energiamittari EL-EPM01 Energiamittari SUOMI KÄYTTÖOHJEET Johdanto: EL-PM01-energiamittari on suunniteltu sähkökuormien tarkkailuun ja mittaamiseen. Se on tehokas ratkaisu kulujen määritykseen. Energiamittarin mittausväli

Lisätiedot

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...

Lisätiedot

Kuinka varmistan glukoosimittareiden tulosten luotettavuuden

Kuinka varmistan glukoosimittareiden tulosten luotettavuuden Kuinka varmistan glukoosimittareiden tulosten luotettavuuden Ylikemisti, dos., Kari Åkerman, Kliininen kemian toimintayksikkö, Etelä-Pohjanmaan sairaanhoitopiiri Pikamittaus Pikamittauksella ymmärretään

Lisätiedot

testo 606-1 Käyttöohje

testo 606-1 Käyttöohje testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat

Lisätiedot

PlayStation Move-tarkkuusase

PlayStation Move-tarkkuusase FI PlayStation Move-tarkkuusase Käyttöohje CECHYA-ZRA1E 7017291 Osien nimet Näkymä sivulta SELECTnäppäin Yläsuojus Vapautusvipu näppäin näppäin Tulitustilan valitsin Säädettävä tukki Piipun ohjain Pumppulatauskahva

Lisätiedot

PIKAOHJE D-LINE / D-SAT Näyttötaulut

PIKAOHJE D-LINE / D-SAT Näyttötaulut v.181012 PIKAOHJE D-LINE / D-SAT Näyttötaulut URHEILUN AJANOTON EDELLÄKÄVIJÄ Sisällysluettelo 1.1 Näytön asetusten vaihto ja esimerkki kellonajan vaihdosta... 1 1.2 Tehdasasetukset... 2 1.3 Tärkeimmät

Lisätiedot

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Pakkauksen sisältö Tarkista ennen käyttöä, sisältääkö kameran pakkaus seuraavat osat. Jos jokin osista puuttuu, ota yhteys kameran jälleenmyyjään. Kamera Akku NB-13L* 1 Latauslaite

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

Verenglukoosin seurantajärjestelmä 5.2. mmol/l. Enn. ateriaa. Ks. valinnat. Käyttää vain Bayerin Contour Next -verenglukoosiliuskoja KÄYTTÖOPAS

Verenglukoosin seurantajärjestelmä 5.2. mmol/l. Enn. ateriaa. Ks. valinnat. Käyttää vain Bayerin Contour Next -verenglukoosiliuskoja KÄYTTÖOPAS Verenglukoosin seurantajärjestelmä 13.10.12 12:24 mmol/l 5.2 Ks. valinnat Enn. ateriaa Käyttää vain Bayerin Contour Next -verenglukoosiliuskoja KÄYTTÖOPAS KÄYTTÖTARKOITUS Bayerin Contour Next -verenglukoosin

Lisätiedot