Riippumatta siitä, onko Accu-Chek Aviva Nano -mittari ensimmäinen

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Riippumatta siitä, onko Accu-Chek Aviva Nano -mittari ensimmäinen"

Transkriptio

1 FI Riippumatta siitä, onko Accu-Chek Aviva Nano -mittari ensimmäinen verensokerimittarisi vai oletko käyttänyt mittaria jo jonkin aikaa, lue käyttöohje tarkasti ennen kuin otat uuden mittarin käyttöön. Jotta pystyisit käyttämään mittaria oikein ja luotettavasti, sinun täytyy ymmärtää sen toimintaa, näytön viestit ja mittarin yksilölliset ominaisuudet. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Käyttöohjeen lopusta löydät asiakaspalvelumme yhteystiedot. 1

2 2 Accu-Chek Aviva Nano -järjestelmä Uusi Accu-Chek Aviva Nano -mittarisi on tarkoitettu verensokeriarvojen kvantitatiiviseen mittaamiseen käyttäen Accu-Chek Aviva -testiliuskoja. Omaseurantaan. Accu-Chek Aviva Nano -mittaria voivat käyttää sekä potilaat itse verensokeriarvojensa mittaamiseen että terveydenhuollon ammattilaiset potilaiden verensokeriarvojen seurantaan. Järjestelmän osat (joista jotkut voivat olla myytävänä erikseen): Accu-Chek Aviva Nano -mittari ja paristot Accu-Chek Aviva -testiliuskat ja koodisiru Accu-Chek Aviva Control -tarkistusliuos Mikä tahansa esine, joka joutuu kosketukseen ihmisveren kanssa, voi levittää infektioita (ks. Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005).

3 Miksi säännöllinen verensokerin mittaus on tärkeää Säännöllinen verensokerin (glukoosin) mittaus voi parantaa merkittävästi diabeteksen päivittäistä hallintaa. Mittaamisesta on tehty mahdollisimman yksinkertaista. Tärkeää tietoa uudesta mittaristasi Mittari on suunniteltu (esim. sormenpäästä tai kyynärvarresta otettujen) tuoreiden kokoverinäytteiden testaamiseen. Se on tarkoitettu käytettäväksi ulkoisesti (in vitro). Sitä ei saa käyttää diabeteksen diagnosointiin. Käytä aina Accu-Chek Aviva -testiliuskoja. Muut testiliuskat antavat virheellisiä tuloksia. Mittariin on asetettu valmiiksi kellonaika ja päivämäärä. Voit joutua muuttamaan kellonaikaa aikavyöhykkeen mukaan. Ota yhteyttä terveydenhuollon ammattilaiseen, jos mittaustulos ei vastaa oireitasi, vaikka noudatat käyttöohjetta, tai jos sinulla on kysyttävää. 3

4 4

5 Sisällysluettelo Luku 1: Tietoa uudesta mittausjärjestelmästä... 7 Accu-Chek Aviva Nano -mittari... 7 Mittarin koodaus... 9 Accu-Chek Aviva Nano -järjestelmän käyttö Luku 2: Verensokerin mittaus Mittauksen tekeminen Tulosten merkintä ja aterian jälkeisen muistutuksen asettaminen Näytteenotto vaihtoehtoisista paikoista (AST) Poikkeavat mittaustulokset Liian korkean ja matalan verensokerin (hyper- ja hypoglykemian) oireet Luku 3: Mittarin muisti, asetukset ja tietojen siirto Muisti Tulosten tarkastelu Mittarin asetukset Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Äänimerkin ottaminen käyttöön ja pois käytöstä Aterian jälkeisen muistutuksen ajan asettaminen Aikahälytyksen asettaminen Hypoilmoituksen asettaminen Tietojen siirto suoraan tavalliselle tai taskutietokoneelle käyttäen erityisohjelmaa ja infrapunakaapelia

6 6 Luku 4: Tarkistusmittaus Mihin tarkistusmittausta tarvitaan? Tarkistusliuokset Tarkistusmittauksen tekeminen Sallitun alueen ulkopuolelle jäävien tarkistusmittauksen tulosten tulkinta Luku 5: Huolto ja vianetsintä Paristojen vaihto Mittarin puhdistus Huolto ja vianetsintä Näytön viestit ja vianetsintä Luku 6: Tekniset tiedot Tuotetta koskevat rajoitukset Ominaisuudet Tietoa tuotteen turvallisuudesta Mittarin hävittäminen Merkkien selitykset Takuu Lisätarvikkeet Tietoa terveydenhuollon ammattilaisille Aakkosellinen sisällysluettelo... 81

7 Luku 1: Tietoa uudesta mittausjärjestelmästä Accu-Chek Aviva Nano -mittari Oikea ja vasen nuolinäppäin näitä painamalla pääset muistiin, muuttamaan asetuksia ja selaamaan tuloksia. Näyttö tässä näkyvät viestit sekä uudet ja muistiin tallennetut tulokset. Testiliuskanpidike työnnä testiliuska tähän. Infrapunaikkuna siirtää tietoja mittarista tavalliselle tai taskutietokoneelle. Virta- ja asetusnäppäin tällä kytketään ja katkaistaan virta ja vahvistetaan valinnat. Paristolaatikko vedetään ulos, kun paristot täytyy vaihtaa. Koodisiruaukko työnnä koodisiru tähän. Kuva edestä Kuva takaa 7

8 8 Kullanvärinen pää työnnä testiliuska tämä pää edellä mittariin. Keltainen alue kosketa veri- tai tarkistusliuospisaraa tällä. Testiliuska Testiliuskapurkki Virta- ja asetusnäppäin Kuva sivulta Infrapunaikkuna Vasen nuolinäppäin Kuva ylhäältä Oikea nuolinäppäin Koodisiru (esimerkkikuva) Tarkistusliuospullo Paristot aseta paristot laatikkoon (+)-puoli alaspäin.

9 Mittarin koodaus 1. Tarkista, että mittarista on virta katkaistu. 2. Käännä mittari toisin päin. 3. Poista vanha koodisiru (jos mittarissa on sellainen), ja hävitä se. Vaihda koodisiru joka kerta, kun avaat uuden testiliuskapakkauksen! 9

10 10 4. Käännä koodisiru niin, että koodinumero on sinusta poispäin. Työnnä koodisiru niin pitkälle koodisiruaukkoon kuin se menee. 5. Anna koodisirun olla mittarissa, kunnes avaat uuden testiliuskapakkauksen. Huomautuksia: Älä työnnä koodisirua väkisin mittariin. Se sopii siihen vain yhdessä asennossa. Jos näytössä näkyy - - -, aseta mittariin koodisiru.

11 Accu-Chek Aviva Nano -järjestelmän käyttö Käytä aina Accu-Chek Aviva -testiliuskoja. Vaihda koodisiru joka kerta kun avaat uuden testiliuskapakkauksen. Säilytä käyttämättömät testiliuskat alkuperäisessä purkissa. Sulje purkki tiiviisti heti otettuasi testiliuskan. Näin testiliuskat pysyvät kuivina. Käytä testiliuska heti otettuasi sen purkista. Tarkista testiliuskapurkkiin merkitty viimeinen käyttöpäivämäärä. Älä käytä testiliuskoja sen jälkeen. Säilytä testiliuskapurkki ja mittari viileässä ja kuivassa, esimerkiksi makuuhuoneessa. Tarkista testiliuskapakkauksen pakkausselosteesta testiliuskan säilytys- ja järjestelmän toimintaolosuhteet. Imeytä veri tai tarkistusliuos testiliuskaan vasta kun olet työntänyt testiliuskan mittariin. Älä säilytä testiliuskoja kuumassa äläkä kosteassa (kylpyhuoneessa tai keittiössä)! Kuumuus ja kosteus voivat vahingoittaa niitä. 11

12 12

13 Luku 2: Verensokerin mittaus Mittauksen tekeminen Ennen kuin teet ensimmäisen verensokerin mittauksen, tee tarvittavat asetukset. Tarvitset mittaamiseen mittarin, testiliuskan ja lansettikynän, jossa on lansetti ladattuna. 1. Pese ja kuivaa kätesi. 2. Valmistele lansettikynä käyttökuntoon. 3. Työnnä testiliuska mittariin nuolten osoittamaan suuntaan. Mittari käynnistyy. 4. Varmista, että näytön koodinumero vastaa testiliuskapurkin koodinumeroa. Ellet ehtinyt nähdä koodinumeroa, irrota testiliuska ja työnnä se uudelleen mittariin. 13

14 14 5. Näyttöön ilmestyy testiliuska ja vilkkuva veripisara. TAI Keltainen laukaisunappi 6. Tee pisto lansettikynällä sormenpäähän. Kämmenestä otettu verinäyte vastaa sormenpäästä otettua näytettä. Kappaleessa Näytteenotto vaihtoehtoisista paikoista (AST), kohdissa 5 ja 6 on yksityiskohtaiset ohjeet verinäytteen ottamiseen kämmenestä.

15 7. Purista sormea kevyesti tehostaaksesi verenkiertoa. Näin saat hyvän veripisaran. 8. Kosketa veripisaraa testiliuskan keltaisen alueen etureunalla. Älä aseta verta testiliuskan päälle. Kun näytössä alkaa vilkkua, testiliuskaan on imeytynyt tarpeeksi verta. 15

16 16 9. Tulos ilmestyy näyttöön. Jos haluat merkitä tuloksen ennen ateriaa tai aterian jälkeen saaduksi tai yleismerkillä, jätä testiliuska vielä mittariin (ks. seuraavaa jaksoa). Muussa tapauksessa irrota ja hävitä käytetty testiliuska. Huomautus: Onnistuneen mittauksen jälkeen mittari sammuu viiden sekunnin kuluttua testiliuskan irrottamisesta.

17 Tulosten merkintä ja aterian jälkeisen muistutuksen asettaminen Jos haluat, voit merkitä tuloksen seuraavasti: ennen ateriaa saatu tulos ennen ateriaa saatu tulos ja muistutus aterian jälkeen aterian jälkeen saatu tulos yleismerkki Kun merkitset, onko tulokset saatu ennen ateriaa vai aterian jälkeen, saat lisätietoa, josta on apua diabeteksen hoidossa sekä sinulle itsellesi että sinua hoitavalle terveydenhuollon ammattilaiselle. Kun merkitset ennen ateriaa saatuun tulokseen muistutuksen aterian jälkeen, mittari muistuttaa tunnin tai kahden tunnin kuluttua äänimerkillä aterian jälkeisestä mittauksesta. Yleismerkkiä voi käyttää esimerkiksi vaihtoehtoisesta paikasta tai liikuntasuorituksen jälkeen saadun tuloksen merkkinä. Kun tarkastelet muistiin tallentuneita tuloksia, nämä merkit auttavat muistamaan, mitä erityistä juuri siinä tuloksessa oli. 17

18 18 Tässä on ohjeet tuloksen merkintään ja aterian jälkeisen muistutuksen asettamiseen: Tee mittaus. Älä irrota testiliuskaa. 1. -näppäintä painamalla voit selata tulosmerkkejä ja valita myös aterian jälkeisen muistutuksen. ennen ateriaa saatu tulos ennen ateriaa saatu tulos ja muistutus aterian jälkeen aterian jälkeen saatu tulos yleismerkki 2. Kun se tulosmerkki (, tai ) tai ennen ateriaa saadun tuloksen merkki ja aterian jälkeinen muistutus ( ), jonka haluat valita, ilmestyy näyttöön, irrota testiliuska mittarista. Jos valitset aterian jälkeisen muistutuksen, mittari muistuttaa äänimerkillä aterian jälkeisestä mittauksesta, kun ennen ateriaa tehdystä mittauksesta on kulunut tunti tai kaksi tuntia. Jos valitset tulokselle merkin, merkki tallentuu automaattisesti muistiin. Huomautus: Jos teet mittauksen 15 minuutin sisällä aterian jälkeiseksi muistutukseksi ohjelmoidusta ajankohdasta, joko ennen tuota aikaa tai sen jälkeen, tuloksen mukana tulee automaattisesti näkyviin aterian jälkeisen tuloksen merkki. Aseta aterian jälkeinen muistutus asetustilassa tunnin tai kahden tunnin päähän.

19 Näytteenotto vaihtoehtoisista paikoista (AST) Verinäytteen voi ottaa muualtakin kuin sormenpäästä. Sormenpäästä tai kämmenestä verensokerin voi määrittää milloin tahansa. Kämmenestä näytteen voi ottaa peukalon tyven (thenar) tai pikkusormen tyven (hypothenar) pullistumasta. Vaihtoehtoista näytteenottopaikkaa kuten kyynär- tai olkavartta, reittä tai pohjetta ei kannata käyttää jatkuvasti (ks. seuraavaa sivua). Verensokeripitoisuus nimittäin muuttuu nopeammin sormenpäässä ja kämmenessä kuin vaihtoehtoisissa näytteenottopaikoissa. Tämän takia saattaisit tehdä väärän, terveydellesi haitallisen hoitopäätöksen. Lue seuraava jakso, ennen kuin kokeilet mittaamista vaihtoehtoisista näytteenottopaikoista. Hypothenar Thenar 19

20 20 TÄRKEÄÄ Keskustele terveydenhuollon ammattilaisen kanssa näytteenotosta vaihtoehtoisista paikoista. Älä muuta hoitoa yhden tuloksen perusteella. ÄLÄ KOSKAAN jätä korkean tai matalan verensokeripitoisuuden (hyper- tai hypoglykemian) oireita huomiotta. Ellei verensokeritulos vastaa olotilaasi, tee varmistusmittaus ottamalla näyte sormenpäästä tai kämmenestä. Ellei siitäkään saatu tulos vastaa olotilaasi, ota yhteys terveydenhuollon ammattilaiseen. Näytteen voi ottaa vaihtoehtoisesta näytteenottopaikasta juuri ennen ateriaa vatsan ollessa tyhjänä (paasto) ÄLÄ ota näytettä vaihtoehtoisesta näytteenottopaikasta kahteen tuntiin ruokailun jälkeen liikunnan jälkeen ollessasi sairaana jos arvelet, että verensokerisi on matala jos matala verensokeri jää sinulta usein havaitsematta kun lyhytvaikutteisen insuliinin tai pikavaikutteisen insuliinianalogin vaikutus on tehokkaimmillaan kahteen tuntiin otettuasi lyhytvaikutteista insuliinia tai pikavaikutteista insuliinianalogia pistoksena

21 Tarvitset mittaamiseen mittarin, testiliuskan, vaihtoehtoisista paikoista tapahtuvaan näytteenottoon soveltuvan lansettikynän ja lansetin. 1. Valmistele lansettikynä käyttökuntoon. 2. Työnnä testiliuska mittariin nuolten osoittamaan suuntaan. Mittari käynnistyy. 3. Varmista, että näytön koodinumero vastaa testiliuskapurkin koodinumeroa. Ellet ehtinyt nähdä koodinumeroa, irrota testiliuska ja työnnä se uudelleen mittariin. 21

22 22 4. Näyttöön ilmestyy testiliuska ja vilkkuva veripisara. 5. Paina lansettikynä lujasti pehmytkudokseen. Painele lansettikynää hitaasti pumpaten parantaaksesi näytteenottokohdan verenkiertoa. 6. Laukaise lansettikynä painaen sitä samalla vakaasti näytteenottokohtaan. Paina kohtaa lansettikynällä saadaksesi hyvän veripisaran.

23 7. Kosketa veripisaraa testiliuskan keltaisen alueen etureunalla. Kun näytössä alkaa vilkkua, testiliuskaan on imeytynyt tarpeeksi verta. 8. Tulos ilmestyy näyttöön. Merkkaa tulos tai irrota ja hävitä käytetty testiliuska. Huomautus: Jos veripisara on liian pieni, paina kynää näytteenottokohtaan, kunnes saat riittävän suuren veripisaran. 23

24 24 Poikkeavat mittaustulokset Ellei tulokseksi saatu verensokeriarvo vastaa olotilaasi, toimi seuraavasti: Tarkistukset Toimenpiteet 1. Tarkista, onko testiliuskojen viimeinen käyttöpäivämäärä umpeutunut. 2. Tarkista, onko testiliuskapurkin korkki ollut aina tiukasti kiinni. 3. Tarkista, onko testiliuska ollut pitkään poissa purkista. 4. Tarkista, onko testiliuskoja säilytetty viileässä ja kuivassa. Hävitä testiliuskat, jos niiden viimeinen käyttöpäivämäärä on jo umpeutunut. Jos epäilet, että testiliuskapurkki on jäänyt auki, ota käyttöön uusi purkki. Toista mittaus käyttäen uutta testiliuskaa. Toista mittaus käyttäen oikein säilytettyä testiliuskaa.

25 Tarkistukset 5. Tarkista, teitkö mittauksen ohjeiden mukaan. 6. Tarkista, vastaavatko näytön ja testiliuskapurkin koodinumero toisiaan. 7. Jos et vieläkään ole varma, mistä ongelma johtuu Toimenpiteet Lue luku 2, Verensokerin mittaus, ja toista mittaus. Jos ongelma jatkuu, soita asiakaspalveluun. Jos numerot eivät vastaa toisiaan, aseta mittariin oikea koodisiru ja toista mittaus. Toista mittaus käyttäen uutta testiliuskaa, ja tee tarkistusmittaus. Jos ongelma jatkuu, soita asiakaspalveluun. 25

26 26 Liian korkean ja matalan verensokerin (hyper- ja hypoglykemian) oireet Kun tiedät, mitä oireita liian korkeat ja matalat verensokeriarvot aiheuttavat, sinun on helpompi tulkita mittaustuloksia ja päättää, mitä tehdä, jos saat epätavallisia tuloksia. Tässä tärkeimmät oireet: Liian korkea verensokeri (hyperglykemia): väsymys, lisääntynyt ruokahalu tai jano, tiheä virtsaamistarve, näön hämärtyminen, päänsärky tai säryt eri puolilla kehoa. Liian matala verensokeri (hypoglykemia): hikoilu, vapina, näön hämärtyminen, nopea sydämen syke, pistely tai suun ympäristön tai sormenpäiden puutuminen. Jos sinulla on mainittuja oireita, mittaa verensokeriarvosi. Jos tulokseksi ilmestyy LO tai HI, ota heti yhteys terveydenhuollon ammattilaiseen.

27 Luku 3: Mittarin muisti, asetukset ja tietojen siirto Muisti Mittaustulosten tallennus Mittari tallentaa automaattisesti enintään 500 verensokerin mittaustulosta kellonaikoineen ja päivämäärineen sekä merkkeineen. Voit katsoa niitä milloin vain. Tulokset tallentuvat aikajärjestyksessä uusimmasta vanhimpaan. On tärkeää asettaa mittariin oikea kellonaika ja päivämäärä. Oikea kellonaika ja päivämäärä auttavat sinua ja hoitoryhmääsi tulkitsemaan verensokerituloksia oikein. Huomautuksia: Älä muuta hoitoa yhden ainoan tallennetun tuloksen perusteella. Muisti ei tyhjene, vaikka paristot vaihtaa. Vaihdettuasi paristot tarkista, että kellonaika ja päivämäärä ovat oikein. Kun muistissa on 500 tulosta, uuden tuloksen lisääminen poistaa sieltä aina vanhimman tuloksen. Jos 90 vuorokauden kuluessa tehdään yli 500 mittausta, 90 vuorokauden keskiarvoon lasketaan mukaan vain tuoreimmat 500 tulosta. Voit nopeuttaa tulosten selaamista pitämällä - tai -näppäintä alas painettuna. 27

28 28 Tarkistusmittauksen tulokset tallentuvat muistiin, mutta niitä ei voi tarkastella mittarin näytöllä. Ne eivät ole mukana 7:n, 14:n, 30:n ja 90 vuorokauden keskiarvoissa. Jos haluat tarkastella tallennettuja tarkistusmittauksen tuloksia, siirrä ne ensin sopivaan ohjelmaan. Ohjelman saatavuudesta voit tiedustella asiakaspalvelusta. Tulosten tarkastelu Riippumatta siitä, onko mittari päällä, pääset muistiin painamalla joko - tai -näppäintä. Näkyviin ilmestyy uusin mittaustulos. Pääset yksi tulos kerrallaan kohti vanhempia tuloksia painamalla -näppäintä. Saat näkyviin 7:n, 14:n, 30:n ja 90:n vuorokauden keskiarvot painamalla -näppäintä. Saat näkyviin 7:n, 14:n, 30:n ja 90:n vuorokauden keskiarvot ennen ateriaa ja aterian jälkeen painamalla edelleen -näppäintä. Keskiarvoon laskettujen tulosten määrä Keskiarvoon laskettujen vuorokausien määrä

29 Huomautus: Ennen ateriaa ja aterian jälkeen saatujen tulosten keskiarvoihin lasketaan vain ne tulokset, joissa on ennen ateriaa ( ) tai aterian jälkeen ( ) saadun tuloksen merkki. Kaikki verensokeritulokset ovat mukana tavallisissa 7:n, 14:n, 30:n ja 90 vuorokauden keskiarvoissa. Paina -näppäintä, jos haluat tarkastella aiempia tuloksia uusimmasta vanhimpaan. TAI TAI Aiemmat tulokset Tavallinen keskiarvo Painamalla -näppäintä saat esiin 7:n, 14:n, 30:n ja 90 vuorokauden keskiarvot. Ennen ateriaa saatujen tulosten keskiarvo Painamalla edelleen -näppäintä saat esiin 7:n, 14:n, 30:n ja 90 vuorokauden ennen ateriaa saatujen tulosten keskiarvot. Aterian jälkeen saatujen tulosten keskiarvo Painamalla edelleen -näppäintä saat esiin 7:n, 14:n, 30:n ja 90 vuorokauden aterian jälkeen saatujen tulosten keskiarvot. 29

30 30 Mittarin asetukset Asetusten tekeminen Asetusten avulla voit muokata mittarin omaan elämäntapaasi sopivaksi. Voit tehdä muutoksia seuraaviin ominaisuuksiin siinä järjestyksessä, missä ne tulevat esiin asetustilassa: Kellonaika ja päivämäärä aseta kellonaika ja päivämäärä. Äänimerkki ota käyttöön ( On ) tai poista käytöstä ( OFF ). Aterian jälkeisen muistutuksen aika valitse 1 tai 2 tuntia. Aikahälytys ota käyttöön ( On ) tai poista käytöstä ( OFF ). Hypoilmoitus ota käyttöön ( On ) tai poista käytöstä ( OFF ). Jos otat ilmoituksen käyttöön ( On ), valitse verensokerin raja-arvo ilmoitusta varten. Asetusten tekeminen on helppoa. Tässä kerrotaan yleisesti, miten mikäkin näppäin toimii asetustilassa. Päästäksesi asetustilaan mittarin ollessa käynnissä pidä -näppäintä alas painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy set-up. Vahvista valintasi painamalla -näppäintä. Kun haluat poistua asetustilasta, pidä vilkkuvan testiliuskan. -näppäintä alas painettuna, kunnes näet Kun haluat muuttaa asetuksia, paina - tai -näppäintä. Jos haluat selata nopeammin, pidä - tai -näppäintä alas painettuna.

31 Olet tässä. AIKA/PÄIVÄ (h, min, pv, kk, v) ÄÄNIMERKKI (päällä/pois) ATERIAN JÄLKEISEN MUISTUTUKSEN AIKA (1 tai 2 h) AIKAHÄLYTYS (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPOILMOITUS (pois, päällä, arvo) Kellonajan ja päivämäärän asettaminen pienennä suurenna 1. Kytke mittariin virta painamalla -näppäintä. Näyttöön ilmestyy vilkkuva testiliuska. 2. Pidä -näppäintä alas painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy set-up. Tuntikenttä alkaa vilkkua. 3. Pienennä tai suurenna tuntiasetusta painamalla - tai -näppäintä. 31

32 32 4. Vahvista tuntivalinta painamalla -näppäintä. Minuuttikenttä alkaa vilkkua. pienennä suurenna 5. Valitse minuuttiasetus painamalla - tai -näppäintä. Vahvista minuuttivalinta painamalla -näppäintä.

33 6. Aseta kohdassa 5 neuvotulla tavalla päivä, kuukausi ja vuosi. 7. Jos haluat määrittää muita asetuksia, paina -näppäintä. Jos haluat poistua asetustilasta, pidä -näppäintä alas painettuna, kunnes näet vilkkuvan testiliuskan. 33

34 34 Olet tässä. AIKA/PÄIVÄ (h, min, pv, kk, v) ÄÄNIMERKKI (päällä/pois) ATERIAN JÄLKEISEN MUISTUTUKSEN AIKA (1 tai 2 h) AIKAHÄLYTYS (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPOILMOITUS (pois, päällä, arvo) Äänimerkin ( ) ottaminen käyttöön ja pois käytöstä Uudessa mittarissa on äänimerkki käytössä ( On ). Voit ottaa sen pois käytöstä ( OFF ), jos haluat. Tämä ei vaikuta tuloksiin. Äänimerkistä on apua, sillä se ilmoittaa milloin testiliuskaan pitää imeyttää verta tai tarkistusliuosta milloin testiliuskaan on imeytynyt riittävästi verta tai tarkistusliuosta milloin mittaus on valmis kun painat näppäintä milloin on mittauksen aika (jos olet ottanut aikahälytyksen tai aterian jälkeisen muistutuksen käyttöön) jos mittauksessa on tapahtunut virhe (vaikka äänimerkki olisi poistettu käytöstä, mittari antaa äänimerkin virheen tapahtuessa).

35 1. Kytke mittariin virta painamalla -näppäintä. Näyttöön ilmestyy vilkkuva testiliuska. 2. Pidä -näppäintä alas painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy set-up. 3. Paina -näppäintä niin monta kertaa, että näyttöön ilmestyy vilkkuva äänimerkin symboli ja On tai OFF. 35

36 36 4. Valitse On tai OFF painamalla joko - tai -näppäintä. 5. Jos haluat määrittää muita asetuksia, paina -näppäintä. Jos haluat poistua asetustilasta, pidä -näppäintä alas painettuna, kunnes näet vilkkuvan testiliuskan.

37 Olet tässä. AIKA/PÄIVÄ (h, min, pv, kk, v) ÄÄNIMERKKI (päällä/pois) ATERIAN JÄLKEISEN MUISTUTUKSEN AIKA (1 tai 2 h) AIKAHÄLYTYS (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPOILMOITUS (pois, päällä, arvo) Aterian jälkeisen muistutuksen ajan asettaminen ( ) Aterian jälkeinen muistutus muistuttaa aterian jälkeisestä mittauksesta antamalla äänimerkin tunnin tai kahden tunnin kuluttua edellisestä mittauksesta antaa äänimerkin enintään kolme kertaa kahden minuutin välein lakkaa, kun työnnät mittariin testiliuskan tai painat jotain näppäintä. Aterian jälkeinen muistutus on alun perin asetettu kahteen tuntiin, mutta voit valita asetustilassa, haluatko sen tunnin vai kahden tunnin kuluttua. Huomautuksia: Äänimerkin on oltava käytössä ( On ), jotta muistutus tulisi. Jos olet tehnyt mittauksen 15 minuutin kuluessa ennen valitsemaasi muistutusaikaa, muistutusta ei tule. Muistutusta ei myöskään tule, jos mittarissa on virta päällä valittuna muistutusaikana. Kylmissä olosuhteissa muistutusta ei ehkä tule ennen kuin mittariin kytketään virta. 37

38 38 1. Kytke mittariin virta painamalla -näppäintä. Näyttöön ilmestyy vilkkuva testiliuska. 2. Pidä -näppäintä alas painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy set-up. 3. Paina -näppäintä niin monta kertaa, että näyttöön ilmestyy set-up sekä vilkkuva 1Hr tai 2Hr.

39 4. Valitse 1Hr tai 2Hr painamalla - tai -näppäintä. Vahvista valintasi painamalla -näppäintä. Tämä näyttö ilmestyy, kun aterian jälkeinen muistutus tulisi. 39

40 40 Olet tässä. AIKA/PÄIVÄ (h, min, pv, kk, v) ÄÄNIMERKKI (päällä/pois) ATERIAN JÄLKEISEN MUISTUTUKSEN AIKA (1 tai 2 h) AIKAHÄLYTYS (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPOILMOITUS (pois, päällä, arvo) Aikahälytyksen asettaminen ( ) Aikahälytys muistuttaa mittaamisesta äänimerkillä antaa äänimerkin enintään kolme kertaa kahden minuutin välein lakkaa, kun työnnät mittariin testiliuskan tai painat jotain näppäintä on alun perin poissa käytöstä ( OFF ). Sinun on itse otettava se käyttöön. Voit asettaa mittarin antamaan korkeintaan 4 hälytystä vuorokaudessa. Jos otat käyttöön aikahälytykset A-1, A-2, A-3 ja A-4, mittariisi on asetettu valmiiksi seuraavat ajat. Niitä voi muuttaa tarpeen mukaan. A-1 8:00 A-2 12:00 A-3 18:00 A-4 22:00

41 Huomautuksia: Jos olet tehnyt mittauksen 15 minuutin kuluessa ennen valitsemaasi hälytysaikaa, mittari ei hälytä. Mittari ei myöskään hälytä, jos siinä on virta päällä valittuna hälytysaikana. Kylmissä olosuhteissa mittari ei ehkä hälytä, ennen kuin siihen kytketään virta. 41

42 42 Kun asetat hälytysaikaa, näytössä on kellosymboli ja set-up. 1. Kytke mittariin virta painamalla -näppäintä. Näyttöön ilmestyy vilkkuva testiliuska. 2. Pidä -näppäintä alas painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy set-up. 3. Paina -näppäintä niin monta kertaa, että pääset näyttöön, jossa on kellosymboli, OFF ja set-up ja A-1 vilkkuu.

43 4. Valitse On tai OFF painamalla joko - tai -näppäintä. Vahvista valintasi painamalla -näppäintä. 5. Jos valitsit On, tuntikenttä alkaa vilkkua. Näytössä näkyy A-1 ja kellosymboli. 6. Valitse tuntiasetus painamalla - tai -näppäintä. Vahvista tuntivalinta painamalla -näppäintä. 43

44 44 7. Minuuttikenttä alkaa vilkkua. Paina - tai -näppäintä valitaksesi 00, 15, 30 tai 45. Muita vaihtoehtoja ei ole. 8. Vahvista minuuttivalinta painamalla -näppäintä. 9. Set-up, OFF ja kellosymboli ilmestyvät näyttöön, ja seuraava hälytys ( A-2 ) vilkkuu. Voit joko asettaa toisen hälytysajan tai poistua asetustilasta pitämällä -näppäintä alas painettuna, kunnes näet vilkkuvan testiliuskan.

45 AIKA/PÄIVÄ (h, min, pv, kk, v) ÄÄNIMERKKI (päällä/pois) ATERIAN JÄLKEISEN MUISTUTUKSEN AIKA (1 tai 2 h) Hypoilmoituksen ( ) asettaminen Hypoilmoituksen voi asettaa välille 2,8 5,0 mmol/l ilmoittamaan, jos verensokeriarvo vaikuttaa liian matalalta. Huomautuksia: Ennen hypoilmoituksen asettamista neuvottele terveydenhuollon ammattilaisen kanssa siitä, mikä on sinulle sopiva hypoglykemia-arvo. Hypoilmoitus on alun perin poissa käytöstä ( OFF ). Olet tässä. AIKAHÄLYTYS (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPOILMOITUS (pois, päällä, arvo) 1. Kytke mittariin virta painamalla -näppäintä. Näyttöön ilmestyy vilkkuva testiliuska. 45

46 46 2. Pidä -näppäintä alas painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy set-up. 3. Paina -näppäintä niin monta kertaa, että pääset näyttöön, jossa on set-up ja OFF sekä vilkkuva. 4. Valitse On tai OFF painamalla joko - tai -näppäintä. Vahvista valintasi painamalla -näppäintä.

47 5. Jos otat hypoilmoituksen käyttöön ( On ), näyttöön ilmestyy set-up ja vilkkuu. Näytössä lukee 3,9 mmol/l. 6. Valitse haluamasi arvo painamalla - tai -näppäintä. Vahvista se painamalla -näppäintä. 7. Jos haluat poistua asetustilasta, pidä -näppäintä alas painettuna, kunnes näet vilkkuvan testiliuskan. Tämän toiminnon lisäksi käyttäjän on saatava terveydenhuollon ammattilaisen antama ohjeistus hypoglykemiatilanteiden varalle. 47

48 48 Tietojen siirto suoraan tavalliselle tai taskutietokoneelle käyttäen erityisohjelmaa ja infrapunakaapelia Voit siirtää tallennetut tulokset tietokoneelle tulosten seurantaa, trendien tunnistusta sekä tulostusta varten. 1. Asenna ohjelma ohjeiden mukaisesti. Jos aiot siirtää tulokset tietokoneelle, kiinnitä infrapunakaapeli ohjeiden mukaan. 2. Käynnistä ohjelma, ja noudata tietojen lataamista koskevia ohjeita. Varmista, että ohjelma on valmis ottamaan vastaan mittarin tietoja. 3. Varmista, että mittarista on katkaistu virta, ja pidä sekä - että -näppäintä alas painettuna, kunnes näytön kaksi nuolta vilkkuvat vuorotellen.

49 4. Etsi mittarin päällä oleva infrapunaikkuna. 5. Tarkista infrapunakaapelin (tietokone) tai taskutietokoneen infrapunaikkunan sijainti. 6. Aseta mittari tasaiselle alustalle. Aseta infrapunaikkunat vastakkain. Ikkunoiden on oltava 3 10 cm:n etäisyydellä toisistaan. 7. Älä siirrä infrapunakaapelia (tietokone), taskutietokonetta äläkä mittaria tiedonsiirron aikana. 8. Noudata ohjelman antamia ohjeita. 9. Ohjelma saattaa katkaista virran mittarista automaattisesti, kun tiedot on siirretty. Infrapunaikkuna Huomautuksia: Jos tietojen siirto ei onnistunut, yritä uudelleen. Jos ongelma jatkuu, soita asiakaspalveluun. Mittarin kellonajan ja päivämäärän on oltava ajan tasalla saadaksesi parhaan hyödyn tulosten siirrosta. 49

50 50

51 Luku 4: Tarkistusmittaus Mihin tarkistusmittausta tarvitaan? Tekemällä tarkistusmittauksen saat selville, että mittari ja testiliuskat toimivat oikein ja antavat luotettavia tuloksia. Tee tarkistusmittaus kun olet avannut uuden testiliuskapakkauksen jos olet jättänyt testiliuskapurkin auki jos haluat tarkistaa mittarin ja testiliuskojen toiminnan jos testiliuskoja on säilytetty hyvin kuumassa/kylmässä tai kosteissa olosuhteissa jos olet pudottanut mittarin jos mittaustulos ei vastaa olotilaasi jos haluat tarkistaa, teetkö mittauksen oikein 51

52 52 Tarkistusliuokset Käytä vain Accu-Chek Aviva -tarkistusliuoksia. Mittari tunnistaa Accu-Chek Aviva -tarkistusliuoksen automaattisesti. Tarkistustuloksia ei saa esiin muistista mittarin näytölle. Kirjoita tarkistusliuospullon etikettiin se päivämäärä, jolloin avasit pullon. Liuos säilyy joko kolme kuukautta pullon avaamisesta tai etikettiin merkittyyn viimeiseen käyttöpäivämäärään saakka, jos se umpeutuu ennen kuin kolme kuukautta on kulunut. Älä käytä tarkistusliuosta viimeisen käyttöpäivämäärän jälkeen. Liuoksesta voi jäädä vaatteisiin tahroja. Jos sitä joutuu vaatteille, pese ne saippuavedellä. Sulje pullo tiiviisti käytön jälkeen. Säilytä pullo 2 32 C:n lämpötilassa. Se ei saa jäätyä.

53 Tarkistusmittauksen tekeminen Tarvitset mittaamiseen mittarin, testiliuskan ja tarkistusliuosta 1 ja/tai 2. Tarkistusliuoksen numero on painettu pullon etikettiin. 1. Työnnä testiliuska mittariin nuolten osoittamaan suuntaan. Mittari käynnistyy. 2. Varmista, että näytön koodinumero vastaa testiliuskapurkin koodinumeroa. Ellet ehtinyt nähdä koodinumeroa, irrota testiliuska ja työnnä se uudelleen mittariin. 53

54 54 TAI 3. Valitse, kumpaa tarkistusliuosta haluat käyttää. Liuoksen numeroa tarvitaan myöhemmin. 4. Aseta mittari tasaiselle alustalle, kuten pöydälle. 5. Avaa tarkistusliuospullon korkki. Pyyhi pullon suu paperipyyhkeellä.

55 6. Purista pulloa, kunnes sen suulle muodostuu pieni pisara. Kosketa pisaraa testiliuskan keltaisen alueen etureunalla. Kun näytössä alkaa vilkkua, testiliuskaan on imeytynyt tarpeeksi tarkistusliuosta. Pyyhi pullon suu paperipyyhkeellä ja sulje sitten pullo tiiviisti. 7. Näyttöön ilmestyy tulos, tarkistusliuospullo ja vilkkuva L -kirjain. Älä irrota testiliuskaa vielä. Merkkaa tuloksen yhteyteen liuos 1 painamalla -näppäintä kerran. Jos käytit liuosta 2, paina -näppäintä kaksi kertaa. 55

56 56 8. Vahvista tarkistusliuosvalinta painamalla -näppäintä. 9. Jos tulos on hyväksytyllä alueella, näytössä vaihtelevat OK ja tarkistusmittauksen tulos. Hyväksyttävä alue on painettu testiliuskapurkin etikettiin. Jos tarkistusmittauksen tulos on testiliuskapurkissa mainitulla alueella, testiliuskat ja mittari toimivat oikein. Jos tulos ei ole hyväksytyllä alueella, näytössä vaihtelevat Err ja tarkistusmittauksen tulos. Irrota ja hävitä käytetty testiliuska.

57 Sallitun alueen ulkopuolelle jäävien tarkistusmittauksen tulosten tulkinta Ellei tarkistusmittauksen tulos ole hyväksytyllä alueella, voit yrittää ratkaista ongelman seuraavasti: Tarkistukset 1. Tarkista, onko testiliuskojen tai tarkistusliuosten viimeinen käyttöpäivämäärä umpeutunut. 2. Tarkista, pyyhitkö tarkistusliuospullon suun ennen käyttöä ja käytön jälkeen. 3. Tarkista, olivatko testiliuskapurkin ja tarkistusliuospullon korkit aina kunnolla kiinni. 4. Tarkista, onko testiliuska ollut pitkään poissa purkista. Toimenpiteet Hävitä vanhentuneet testiliuskat tai tarkistusliuokset. Jos tarkistusliuospullo on avattu yli kolme kuukautta sitten, hävitä se. Pyyhi pullon suu paperipyyhkeellä. Toista tarkistusmittaus käyttäen uutta testiliuskaa ja uutta tarkistusliuospisaraa. Ota käyttöön uusi testiliuskapurkki tai tarkistusliuospullo, jos epäilet, että jompikumpi on saattanut jäädä jossain vaiheessa auki. Toista tarkistusmittaus käyttäen uutta testiliuskaa. 57

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Käyttäjän opas. Verensokerin seurantajärjestelmä. ART13621-004 Rev. B Rev. B. Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä 1B, 02240 Espoo, Finland

Käyttäjän opas. Verensokerin seurantajärjestelmä. ART13621-004 Rev. B Rev. B. Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä 1B, 02240 Espoo, Finland Verensokerin seurantajärjestelmä Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä B, 040 Espoo, Finland Käyttäjän opas TUKILINJA: 0800-555 500 SÄHKÖPOSTI: info@abbottdiabetescare.fi INTERNET: www.abbottdiabetescare.fi

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet.

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet. Verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet. Verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohjekirja 1 Käyttöohjekirja Kiitos, että valitsit OneTouch -tuotteen! OneTouch Verio Pro -verensokerin

Lisätiedot

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: 393521-351. Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: 393521-351. Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Asiakirjan osanumero: 393521-351 Lokakuu 2005 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen

Lisätiedot

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Tälle ohjauspaneelille on mahdollista saada wifi-ohjaus, kysy lisää huolto@allastarvike.fi Näppäimien nimet voivat vaihdella valmistajan ja mallin mukaan. Altaan

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Lääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä ruiskussa olevan ORENCIAannoksen

Lääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä ruiskussa olevan ORENCIAannoksen Ohjeet ORENCIA-pistoksen valmisteluun ja antoon ihon alle: Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi, ja noudata ohjeita vaihe kerrallaan. Lääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä

Lisätiedot

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa Uusi BIO-SET-yhdistäjä Potilaille, jotka käyttävät AVONEX ia (beeta-1a-interferoni) BIO-SET is a Trademark of BIODOME beeta-1a-interferoni

Lisätiedot

Terveysmonitori. Tyyppi BC-543 Käyttöohje

Terveysmonitori. Tyyppi BC-543 Käyttöohje Terveysmonitori Tyyppi BC-543 Käyttöohje 1 1) TURVALLISUUS - henkilöiden, joilla on esim. sydämentahdistin tai jokin muu sähköinen implantti, ei tulisi käyttää tätä laitetta, koska laite lähettää pienen

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276 LASERJET PRO 200 COLOR MFP Pikaopas M276 Kopiolaadun optimointi Valittavissa olevat kopiointilaatuasetukset Autom. valinta: Valitse tämä asetus, jos kopiointilaadulla ei ole suurta merkitystä. Tämä on

Lisätiedot

Langaton kotinäyttö. Paketissa näyttö ja verkkovirtaliitin.

Langaton kotinäyttö. Paketissa näyttö ja verkkovirtaliitin. Paketissa näyttö ja verkkovirtaliitin. Miten kotinäyttö toimii? Kotinäyttö on yhdistetty huoneiston kylmä- ja lämminvesimittareihin. Vesimittarit lähettävät kotinäytölle langattomasti tietoa vedenkäytöstä

Lisätiedot

testo 511 Käyttöohje

testo 511 Käyttöohje testo 511 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 511 Pikaohje testo 511 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine sensorin yhde 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Kuinka varmistan glukoosimittareiden tulosten luotettavuuden

Kuinka varmistan glukoosimittareiden tulosten luotettavuuden Kuinka varmistan glukoosimittareiden tulosten luotettavuuden Ylikemisti, dos., Kari Åkerman, Kliininen kemian toimintayksikkö, Etelä-Pohjanmaan sairaanhoitopiiri Pikamittaus Pikamittauksella ymmärretään

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa.

PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa. Analysaattori ja FIA PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa. Testausmenetelmä Tutki pakkausseloste ja käyttöohje huolellisesti ennen pikaohjeiden käyttöä. Tämä ei ole täydellinen pakkausseloste.

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

testo 606-1 Käyttöohje

testo 606-1 Käyttöohje testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 2007 S&A MATINTUPA 1. ILMAVIRTAUKSEN MITTAUS Suora, 1:n pisteen mittaus a) Kytke mittalaitteeseen virta. b) Paina UNITS - näppäintä ja valitse haluttu mittayksikkö

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Käyttöohje. 2. Järjestelmän kuvaus. 1. Käyttötarkoitus. Verensokerin seurantajärjestelmä SUOMI. 2.1 Mittari EDESTÄ

Käyttöohje. 2. Järjestelmän kuvaus. 1. Käyttötarkoitus. Verensokerin seurantajärjestelmä SUOMI. 2.1 Mittari EDESTÄ SUOMI 2. Järjestelmän kuvaus 2.1 Mittari EDESTÄ KOELIUSKA-AUKKO VIRTAPAINIKE ( ) Verensokerin seurantajärjestelmä YLÖS/ALAS ( / ) PAINIKKEET KOELIUSKA-AUKKO Koeliuska laitetaan tähän. VIRTAPAINIKE ( )

Lisätiedot

Käyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet

Käyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet Käyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet Sisältö: Kuulokoje sivu 2 Kuulokojeella kuuntelu sivu 3 Äänenvoimakkuuden säätö sivu 4 Pariston vaihto sivu 4 Kuulokojeen hoito sivu 6 Käyttöohje Dynamic, yksilölliset

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

Accu-Chek Compact- ja Accu-Chek Compact Plus -järjestelmien luotettavuus ja tarkkuus. Johdanto. Menetelmä

Accu-Chek Compact- ja Accu-Chek Compact Plus -järjestelmien luotettavuus ja tarkkuus. Johdanto. Menetelmä Accu-Chek Compact- ja Accu-Chek Compact Plus -järjestelmien luotettavuus ja tarkkuus I. TARKKUUS Järjestelmän tarkkuus on vahvistettu ISO 15197 -standardin mukaiseksi. Johdanto Tämän kokeen tarkoituksena

Lisätiedot

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "horsealarm receiver only".

Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä horsealarm receiver only. Toimintaperiaate: 1. Kytke virta toistimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "RadioLink only". Kun virta on kytketty toistimeen, laitteen vihreä valo välähtää. 2. Kytke virta vastaanottimeen

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

DistanceMaster 80 DE 04 GB 11 NL 18 DK 25 FR 32 ES 39 IT 46 PL 53 FI 60 PT 67 SE 74 NO TR RU UA CZ EE LV LT RO BG GR

DistanceMaster 80 DE 04 GB 11 NL 18 DK 25 FR 32 ES 39 IT 46 PL 53 FI 60 PT 67 SE 74 NO TR RU UA CZ EE LV LT RO BG GR DistanceMaster 80 DE GB NL DK FR ES IT PL PT SE NO TR RU UA CZ EE LV LT RO BG GR 04 11 18 25 32 39 46 53 60 67 74 ! a h i b 2. 4. 6.! 60 Lue lisäohjeet. käyttöohje Noudata kokonaan. annettuja Lue ohjeita.

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten KÄYTTÄJÄN OPAS Yksityiskohtainen käyttöoppaasi BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten Jos sinulla on kysymyksiä BYDUREON-valmisteen käytöstä Katso Tavallisia kysymyksiä ja

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Omistajan käsikirja Jälleenmyyjä:

Omistajan käsikirja Jälleenmyyjä: DO NOT PRINT FROM THIS FILE FOR REFERENCE ONLY Omistajan käsikirja Jälleenmyyjä: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Oy Abbott Diabetes

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

Användarbroschyr Omistajan opas

Användarbroschyr Omistajan opas Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care BOX 509 169 29 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Norge AS Abbott Diabetes Care Pb 1, 1330 Fornebu Norge 800 87 100 Blodglukosövervakningssystem Verensokerin

Lisätiedot

CAL. Z018 (R23 SERIES) KÄYTTÖOPAS

CAL. Z018 (R23 SERIES) KÄYTTÖOPAS OMINAISUUDET CAL. Z018 (R23 SERIES) KÄYTTÖOPAS 1. Aika-/kalenterinäyttö Tunnit, minuutit, sekunnit, kuukausi, päiväys ja viikonpäivä. 2. Aikanäyttö 12-tunnin näyttöformaatti iltapäiväsymbolilla (PM). Käytettävissä

Lisätiedot

Glukoosipikamittarit ja laadunvarmistus 7.2.2008

Glukoosipikamittarit ja laadunvarmistus 7.2.2008 Glukoosipikamittarit ja laadunvarmistus 7.2.2008 Linnéa Linko linnea.linko@utu.fi Sisäinen ja ulkoinen laadunvarmistus Sisäinen laadunvarmistus toistuvin välein tehtävät kontrollinäytteet (päivittäin,

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

ComfortZone CE50/CE65

ComfortZone CE50/CE65 ComfortZone CE50/CE65 KÄYTTÖ-OHJE www.scanoffice.fi ComfortZone L Ä M P I M Ä N K O D I N T O I M I V A S Y D Ä N Sisällys - käyttö Ohjauspaneeli ja sen käyttö...3 Käyttöasetukset... 4 Yleistä... 4 Sisälämpötila...

Lisätiedot

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot

Lisätiedot

ß-Keton-Test-system KÄYTTÖOHJE. piilevän ketoosin mittaamiseen

ß-Keton-Test-system KÄYTTÖOHJE. piilevän ketoosin mittaamiseen ß-Keton-Test-system KÄYTTÖOHJE BHB-ketoosimittari piilevän ketoosin mittaamiseen Sisällysluettelo TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA 3 KÄYTTÖTARKOITUS 3 1 LAITTEEN KOKOONPANO 3 2 LAITTEEN NÄYTTÖ 4 3 BHB-CHECK ß-KETON

Lisätiedot

eb-g Käyttöohje Verensokerimittari Malli eb-g

eb-g Käyttöohje Verensokerimittari Malli eb-g eb-g Käyttöohje Verensokerimittari Malli eb-g JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

Kun tilariville ilmestyy BATT-merkki, on aika vaihtaa paristot.

Kun tilariville ilmestyy BATT-merkki, on aika vaihtaa paristot. Liite C: Huolto- ja takuutiedot C Paristot... 578 Ongelmien ilmetessä... 581 TI-tuotepalvelu ja takuutiedot... 582 Tämä liitteen tiedot saattavat olla hyödyllisiä kun käytät TI-89 / TI-92 Plus-laskinta.

Lisätiedot

Myös ketoaineet. Verensokerimittarii GLU KET T KÄYTTÖOHJE MAAHANTUOJA: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, PUH.

Myös ketoaineet. Verensokerimittarii GLU KET T KÄYTTÖOHJE MAAHANTUOJA: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, PUH. Myös ketoaineet Verensokerimittarii GLU KET T KÄYTTÖOHJE MAAHANTUOJA: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, PUH. 010 322 6989 Nova Max Plus verensokerin ja ß-ketoaineen seurantajärjestelmä

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

Fortum Fiksu Sisä- ja ulkolämpötilamittarit Käyttöohjeet

Fortum Fiksu Sisä- ja ulkolämpötilamittarit Käyttöohjeet Fortum Fiksu Sisä- ja ulkolämpötilamittarit Käyttöohjeet 1 Lämpötilamittarit Fortum Fiksu -järjestelmään kytkettävä paristokäyttöinen lämpötilamittari mittaa lämpötilaa ja lähettää tiedot langattomasti

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

Käyttöopas. Sangean PR-D4

Käyttöopas. Sangean PR-D4 Käyttöopas Sangean PR-D4 TURVAOHJEET Lue tuotteen ohjeet tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi ja säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalle. 1. Älä käytä tuotetta veden lähellä. 2. Puhdista laite kuivalla

Lisätiedot

Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas

Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas SISÄLTÖ Sisältö... 1 Johdanto... 2 Tuotteen kuvaus... 3 Näkymä edestä... 3 Näkymä takaa... 4 LCD-näyttö... 5 Aloitus... 5 Paristot... 5

Lisätiedot

SISÄLTÖ Tietoja Valmistelu Mittaus Lisätoiminnot Kunnossapito

SISÄLTÖ Tietoja Valmistelu Mittaus Lisätoiminnot Kunnossapito SISÄLTÖ Tietoja Tärkeitä tietoja : Lue tämä ensin 4 Tärkeitä tietoja 5 Tekniset tiedot 6 CareSens N POP verensokerin mittausjärjestelmä 7 Pariston asettaminen tai vaihto 8 Mittausvälineiden hoito 9 CareSens

Lisätiedot

"PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas

PLEXTALK Pocket -verkkosoittimen pikaopas "PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas PLEXTALK Pocketin asetukset 1. Käännä PLEXTALK Pocket ympäri. Varmista, että kaksi pientä uloketta ovat ylhäällä. Paina PLEXTALK Pocketin pohjassa olevaa suorakulmaista

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

Carrie. ST-P-100H -kuulokepuhelin KÄYTTÖOHJE

Carrie. ST-P-100H -kuulokepuhelin KÄYTTÖOHJE Carrie ST-P-100H -kuulokepuhelin KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Toivomme, että sinulle tulee olemaan paljon iloa valitsemastasi Carrie - puhelimesta. Tutustu puhelimen toimintoihin lukemalla ohjeet ja huoltovinkit.

Lisätiedot

Käyttöohje. Veren Glukoosimittari. 0197 Numero: 1150501603 Käytettävä ennen: 2010-xx-xx

Käyttöohje. Veren Glukoosimittari. 0197 Numero: 1150501603 Käytettävä ennen: 2010-xx-xx Veren Glukoosimittari Käyttöohje ACON Laboratories, Inc. 10125 Mesa Rim Road, San Diego, CA 92121, USA EC REP MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germany 0197 Numero: 1150501603 Käytettävä ennen:

Lisätiedot

Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP44) Käyttöohjeet

Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP44) Käyttöohjeet Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP) Käyttöohjeet Sisällys 1 Fortum Fiksu -järjestelmään liitettävä sähkökytkin 2 Asentaminen 2.1 Kytkimen liittäminen Fortum Fiksu -järjestelmään

Lisätiedot

Valmistaja Mittari Mittausaika Näytemäärä

Valmistaja Mittari Mittausaika Näytemäärä Suomessa myynnissä olevat verensokerimittarit ja glukoosisensorit 2011 Suomessa myynnissä olevat verensokerimittarit Valmistaja Mittari Mittausaika Näytemäärä Mittausalue mmol/l Abbott Diabetes Care www.abbottdiabetescare.fi

Lisätiedot

Select KÄYTTÖOPAS. -verensokerin seurantajärjestelmä. Korvaa käyttöohjekirjan

Select KÄYTTÖOPAS. -verensokerin seurantajärjestelmä. Korvaa käyttöohjekirjan Select -verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS Korvaa käyttöohjekirjan AW 06672001A Versiopäivämäärä: 12/2009 Sisällysluettelo: Järjestelmään tutustuminen 1 Mittarin asetusten määrittäminen 4 Verensokerin

Lisätiedot

DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER

DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER DistanceMaster One 36 Laser 650 nm SPEED SHUTTER Laser 02 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline DistanceMaster One x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja

Lisätiedot

Heinän ja säilörehun kosteusmittari

Heinän ja säilörehun kosteusmittari Heinän ja säilörehun kosteusmittari FI Käyttöohjeet KÄYTTÖOHJEET WILE 25 -KOSTEUSMITTARILLE 1. Toimitussisältö 2 - Wile 25 -kosteusmittari - kantolaukku - kantohihna - käyttöohje - paristo 9 V 6F22 (paikallaan

Lisätiedot

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto:

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Ennen vanhan puhelimesi käytöstä poistoa, pidäthän huolen, että olet synkronisoinut yhteystietosi Exchange palvelimelle! iphone 4 yhdellä silmäyksellä Purettuasi

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje 1.02 Version 1.8.2011 Uusin versio tästä käsirkirjasta löytyy internet-osoitteesta: http://www.microdata.fi/pdf/tuta/tuta-q2_kasikirja.pdf Copyright 2011 Microdata

Lisätiedot

FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS

FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS RANNENÄYTÖN TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET» Toiminta-aika (huoneenlämmössä) - kellotilassa: 1 vuosi - mittaustilassa: 500 tuntia» Koko: leveys 46 mm, paksuus 18 mm» LCD-näyttö» Kaksi

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko.

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko. HI98127 / Tekniset tiedot Mittausalue HI98127-2,0...16,0 ph -2,00...16,00 ph Lämpötila -5...+60 C Resoluutio HI98127 0,1 ph 0,01 ph Lämpötila 0,1 C Tarkkuus HI98127 ± 0,1 ph ± 0,001 ph Lämpötila ± 0,5

Lisätiedot

FT-B12W-V. Käyttöohje. Automaattinen ranne verenpainemittari Malli FT-B12W-V

FT-B12W-V. Käyttöohje. Automaattinen ranne verenpainemittari Malli FT-B12W-V FT-B12W-V Käyttöohje Automaattinen ranne verenpainemittari Malli FT-B12W-V JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä

Lisätiedot

Otsakuumemittari KÄYTTÖOHJE MALLI HV-T36 FI 1

Otsakuumemittari KÄYTTÖOHJE MALLI HV-T36 FI 1 Otsakuumemittari KÄYTTÖOHJE MALLI HV-T36 FI FI 1 Pakkauksen sisältö IR otsakuumemittari Suojakorkki Käyttöohje Anturisuojus 1 kpl 1 kpl 1 kpl 3 kpl IR otsakuumemittarin käyttöohje - Kiitos, kun ostit tämän

Lisätiedot

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN Ajastin 1533 FIN 1 Kellonaika tai jäljellä oleva lämmitysaika 2 Tuuletuksen merkki 3 Ajan siirto eteen (kellonajan näyttö) 4 Ohjelmointi 5 Muistipaikan tunnus 6 Manuaalikäynnistys 7 Kellonajan asetuksen/kyselyn

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan

Lisätiedot

DATALOGGERI DT-171 PIKAKÄYTTÖOHJE V 1.2

DATALOGGERI DT-171 PIKAKÄYTTÖOHJE V 1.2 DATALOGGERI DT-171 PIKAKÄYTTÖOHJE V 1.2 S&A Matintupa 2007 Ohjelman käynnistys Ohjelma käynnistyy tuplaklikkaamalla DATALOGGER ohjelmakuvaketta. Ohjelma avautuu tuplaklikkaamalla Datalogger kuvaketta.

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä 1 Käyttötoimenpiteet Käytä aina hyvälaatuisia alkaliparistoja Vaihda säännöllisesti paristot Pidä ovikellon painonappi kuivana Älä käytä puhdistukseen puhdistusaineita

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

On-Call EZ Veren Glukoosimittari. Käyttöohje. Sisällysluettelo

On-Call EZ Veren Glukoosimittari. Käyttöohje. Sisällysluettelo Käyttöohje Sisällysluettelo Johdanto... 2 Valmistelu... 3 On-Call EZ verensokerimittari ja verensokerimittauksessa tarvittavien tarvikkeiden kuvaus... 3 On-Call EZ verensokerimittari... 4 On-Call EZ verensokerimittarin

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Käyttöopas o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. KONICA MINOLTA DI251F http://fi.yourpdfguides.com/dref/590228

Käyttöoppaasi. KONICA MINOLTA DI251F http://fi.yourpdfguides.com/dref/590228 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS. Korvaa käyttöohjekirjan

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS. Korvaa käyttöohjekirjan Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS Korvaa käyttöohjekirjan AW 06640401A Version päiväys: 05/2009 Sisällysluettelo: Mittarin asetusten määrittäminen 1 Verensokerin mittaaminen 5 Ateria- ja paastomerkintöjen

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI BP2F FI KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI Sisällysluettelo Käyttöohjetta koskevia tietoja... 01 Turvallisuus... 02 Tietoa laitteesta... 02 Tekniset tiedot... 03 Kuljetus ja

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

PlayStation Move-tarkkuusase

PlayStation Move-tarkkuusase FI PlayStation Move-tarkkuusase Käyttöohje CECHYA-ZRA1E 7017291 Osien nimet Näkymä sivulta SELECTnäppäin Yläsuojus Vapautusvipu näppäin näppäin Tulitustilan valitsin Säädettävä tukki Piipun ohjain Pumppulatauskahva

Lisätiedot

Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260. langaton käsimittari. Nokeval

Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260. langaton käsimittari. Nokeval Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260 langaton käsimittari Nokeval Yleiskuvaus KMR260 on helppokäyttöinen käsilämpömittari vaativiin olosuhteisiin. Laite on koteloitu kestävään roiskevesisuojattuun

Lisätiedot

HUOMAUTUS! Älä kytke Cometia USB-kaapelilla tietokoneeseesi, kun lataat satunnaiskoodeilla.

HUOMAUTUS! Älä kytke Cometia USB-kaapelilla tietokoneeseesi, kun lataat satunnaiskoodeilla. RAHAN LATAAMINEN COMET-MAKSULAITTEESEEN SATUNNAISKOODEJA KÄYTTÄMÄLLÄ HUOMAUTUS! Älä kytke Cometia USB-kaapelilla tietokoneeseesi, kun lataat satunnaiskoodeilla. Voit käyttää Comet maksulaitteen lataamista

Lisätiedot

Käyttöohje Malli 380942 True RMS AC/DC 30A Mini Pihtimittari

Käyttöohje Malli 380942 True RMS AC/DC 30A Mini Pihtimittari Käyttöohje Malli 380942 True RMS AC/DC 30A Mini Pihtimittari Johdanto Onnittelemme Extech 380942 DC/AC Pihtimittarin valinnasta. Mittari on testattu ja kalibroitu tehtaalla ja käyttöohjeiden ohjeita noudattamalla

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

OPAS KOTIPISTOSHOITOON

OPAS KOTIPISTOSHOITOON OPAS KOTIPISTOSHOITOON (asfotase alfa) 40 mg/ml injektioneste, liuos for injection 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml 100 mg/ml injektioneste, liuos 80 mg/0,8 ml asfotaasialfa Tähän lääkkeeseen kohdistuu

Lisätiedot

Korvantauskuulokojeiden käyttöohje

Korvantauskuulokojeiden käyttöohje Korvantauskuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Siemens kuulokojeista sivu 3 Kuulokojeen kytkeminen päälle / pois sivu 4 ja pariston vaihto Tilanneohjelmat, induktiivinen

Lisätiedot

Hair Styler. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP4696/22. Käyttöopas

Hair Styler. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP4696/22. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4696/22 FI Käyttöopas e g f h i b d c a l m n o p q k j s r Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen!

Lisätiedot