UPE Series 2000 GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "UPE Series 2000 GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions"

Transkriptio

1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 UPE 25-40, UPE A, UPE 25-60, UPE A, UPE 25-80, UPE 32-40, UPE 32-60, UPE 32-80, UPE 40-80, UPE Installation and operating instructions

2 Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products UPE Series 2000, to which this declaration relates, are in conformity with the Council Directives on the approximation of the laws of the EC Member States relating to Machinery (98/37/EC). Standard used: EN ISO Electromagnetic compatibility (89/336/EEC). Standards used: EN and EN Electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC) [95]. Standards used: EN : 1994 and EN : Déclaration de Conformité Nous Grundfos déclarons sous notre seule responsabilité que les produits Série UPE 2000 auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives à Machines (98/37/CE). Standard utilisé: EN ISO Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE). Standards utilisés: EN et EN Matériel électrique destiné à employer dans certaines limites de tension (73/23/CEE) [95]. Standards utilisés: EN : 1994 et EN : Declaración de Conformidad Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos Serie UPE 2000 a los cuales se refiere esta declaración son conformes con las Directivas del Consejo relativas a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros de la CE sobre Máquinas (98/37/CE). Norma aplicada: EN ISO Compatibilidad electromagnética (89/336/CEE). Normas aplicadas: EN y EN Material eléctrico destinado a utilizarse con determinadas límites de tensión (73/23/CEE) [95]. Normas aplicadas: EN : 1994 y EN : ήλωση Συµµόρφωσης Εµείς η Grundfos δηλώνουµε µε αποκλειστικά δική µας ευθύνη ότι τα προιόντα Σειρά UPE 2000 συµµορφώνονται µε την Οδηγία του Συµβουλίου επί της σύγκλισης των νόµων των Κρατών Mελών της Ευρωπαικής Ενωσης σε σχέση µε τα Μηχανήµατα (98/37/EC). Πρότυπο που χρησιµοποιήθηκε: EN ISO Ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα (89/336/EEC). Πρότυπα που χρησιµοποιήθηκαν: EN και EN Ηλεκτρικές συσκευές σχεδιασµένες γιά χρήση εντός ορισµένων ορίων ηλεκτρικής τάσης (73/23/EEC) [95]. Πρότυπα που χρησιµοποιήθηκαν: EN : 1994 και EN : Försäkran om överensstämmelse Vi Grundfos försäkrar under ansvar, att produkterna UPE Serie 2000, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med Rådets Direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende Maskinell utrustning (98/37/EC). Använd standard: EN ISO Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EC). Använda standarder: EN och EN Elektrisk material avsedd för användning inom vissa spänningsgränser (73/23/EC) [95]. Använda standarder: EN : 1994 och EN : Overensstemmelseserklæring Vi Grundfos erklærer under ansvar, at produkterne UPE Serie 2000, som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF medlemsstaternes lovgivning om Maskiner (98/37/EF). Anvendt standard: EN ISO Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF). Anvendte standarder: EN og EN Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse spændingsgrænser (73/23/EØF) [95]. Anvendte standarder: EN : 1994 og EN : Konformitätserklärung Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte UPE Serie 2000, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG- Mitgliedstaaten übereinstimmen Maschinen (98/37/EG). Norm, die verwendet wurde: EN ISO Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG). Normen, die verwendet wurden: EN und EN Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (73/23/EWG) [95]. Normen, die verwendet wurden: EN : 1994 und EN : Dichiarazione di Conformità Noi Grundfos dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti UPE Serie 2000 ai quali questa dichiarazione se riferisce sono conformi alle Direttive del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE relative a Macchine (98/37/CE). Standard usato: EN ISO Compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE). Standard usati: EN e EN Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti di tensione (73/23/CEE) [95]. Standard usati: EN : 1994 e EN : Declaração de Conformidade Nós Grundfos declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos Série 2000 da UPE aos quais se refere esta declaração estão em conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades Europeias relativas à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à Máquinas (98/37/CE). Norma utilizada: EN ISO Compatibilidade electromagnética (89/336/CEE). Normas utilizadas: EN e EN Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão (73/23/CEE) [95]. Normas utilizadas: EN : 1994 e EN : Overeenkomstigheidsverklaring Wij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten UPE Serie 2000 waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende Machines (98/37/EG). Norm: EN ISO Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEG). Normen: EN en EN Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen (73/23/EEG) [95]. Normen: EN : 1994 en EN : Vastaavuusvakuutus Me Grundfos vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet UPE Sarja 2000, jota tämä vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä jotka käsittelevät EY:n jäsenvaltioiden koneellisia laitteita koskevien lakien yhdenmukaisuutta seur.: Koneet (98/37/EY). Käytetty standardi: EN ISO Elektromagneettinen vastaavuus (89/336/EY). Käytetyt standardit: EN ja EN Määrättyjen jänniterajoitusten puitteissa käytettävät sähköiset laitteet (73/23/EY) [95]. Käytetyt standardit: EN : 1994 ja EN : Deklaracja zgodności My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby UPE seria 2000 których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich EG: maszyny (98/37/EG), zastosowana norma: EN ISO zgodność elektromagnetyczna (89/336/EWG), zastosowane normy: EN i EN wyposażenie elektryczne do stosowania w określonym zakresie napięć (73/23/EWG) [95], zastosowane normy: EN : 1994 i EN : Bjerringbro, 15th June 2005 Svend Aage Kaae Technical Director 2

3 UPE Series 2000 UPE 25-40, UPE A, UPE 25-60, UPE A, UPE 25-80, UPE 32-40, UPE 32-60, UPE 32-80, UPE 40-80, UPE Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 27 Notice d installation et d entretien 52 Istruzioni di installazione e funzionamento 77 Instrucciones de instalación y funcionamiento 102 Instruções de instalação e funcionamento 126 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 151 Installatie- en bedieningsinstructies 176 Monterings- och driftsinstruktion 201 Asennus- ja käyttöohjeet 223 Monterings- og driftsinstruktion 245 Instrukcja montażu i eksploatacji 267 3

4 SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Yleistä Käyttö Pumpattavat nesteet Asennus Kytkentärasioiden asennot Kytkentärasian asennon muuttaminen Takaiskuventtiili Ilmastuspesäpumput Jäätymissuojaus Sähköliitännät Käyttöönotto Toiminnot Säätömuodot Säätömuodon valinta Käyttö maks. tai min. käyrällä Käyttö vakiokäyrällä Lämpötilaohjaus Merkkivalot Laajennusyksiköt Ulkoinen analoginen 0-10 V ohjaus Kojetaulun lukitus Langaton kaukosäätö Pumpun asetukset Tehdasasetukset Kojetaulu Nostokorkeuden asetus R KÄYTTÖvalikko OLOTILAvalikko ASENNUSvalikko Asetusten prioriteetit Vianetsintä Eristysmittaus Tekniset tiedot ävittäminen Yleistä Ennen kuin pumpun asennus aloitetaan on tämä asennus- ja käyttöohje luettava huolellisesti. Asennuksen ja käytön tulee muilta osin seurata paikallisia asetuksia ja noudattaa yleistä käytäntöä. UPE Sarja 2000 on täydellinen sarja kiertovesipumppuja integroidulla paine-eron säädöllä, jonka avulla pumpun tuotto sovitetaan järjestelmän todellisen tarpeen mukaan. Tämä johtaa monissa järjestelmissä olennaiseen energiansäästöön, venttiilien ja vast. äänien alenemiseen sekä järjestelmän säätömahdollisuuksien paranemiseen. Toivottu nostokorkeus voidaan asettaa suoraan pumpun kojetaululta. Tämä ohje käsittää pumpputyypit UPE 25-40, UPE A, UPE 25-60, UPE A, UPE 25-80, UPE 32-40, UPE 32-60, UPE 32-80, UPE ja UPE Pumpuissa on seuraavat toiminnot: Suhteutettu painesäätö (tehdasasetus). Pumpun nostokorkeus muuttuu suhteessa vedentarpeeseen. Toivottu nostokorkeus asetetaan suoraan pumpun kojetaululta. Vakiopainesäätö. Pumpun nostokorkeus pysyy vakiona vedentarpeesta riippumatta. Toivottu nostokorkeus asetetaan suoraan pumpun kojetaululta. Vakiokäyrän käyttö. Kiinteä kierrosluku maks. tai min. käyrällä tai niiden välistä. Lämpötilaohjaus. Nostokorkeus muuttuu nestelämpötilasta riippuen. Ulkoinen häiriöilmoitus potentiaalivapaan lähdön kautta. (Vaatii laajennusyksikön MC 40/60 tai MC 80.) Ulkoinen analoginen ohjaus nostokorkeudelle tai kierrosluvulle ulkoiselta 0-10 V viestianturilta. (Vaatii laajennusyksikön MC 40/60 tai MC 80.) Ulkoinen pakko-ohjaus seuraavien tulojen kautta: - Käy/seis, - Maks. käyrä, - Min. käyrä (yölämpö). (Vaatii laajennusyksikön MC xx tai MB xx.) Bus-kommunikaatio. Koska UPE Sarja 2000 pumpuissa on bus-kommunikaatiotulo, voidaan pumppuja ohjata ja valvoa Grundfos Pump Management System 2000 yksiköltä tai suoraan CTSjärjestelmästä. (Vaatii laajennusyksikön MB 40/60 tai MB 80.) Kaukosäätö. Pumppua voidaan käyttää Grundfos in langattomilla kaukosäätimillä R Käyttö UPE Sarja 2000 on tarkoitettu lämmitysjärjestelmien nesteitten kiertoon. Pumput voidaan lisäksi käyttää käyttövesijärjestelmien kiertovesipumppuina. Pumppusarja soveltuu käytettäväksi: järjestelmissä, joissa on vakiotuotto ja joissa halutaan säätää pumpun käyttöpiste optimaalisesti, ja järjestelmissä, joissa on vaihtelevat menolämpötilat. 223

5 2.1 Pumpattavat nesteet Puhtaat, kevytjuoksuiset, räjähtämättömät ja syövyttämättömät nesteet jotka eivät sisällä kiintoaineita, kuituja tai mineraalisia öljyjä. Lämmitysjärjestelmissä veden on täytettävä yleiset veden laatunormit, esim. saksalaisen normin VDI 2035 mukaisesti. Käyttövesijärjestelmissä suositellaan vain UPE pumppua käytettäväksi vedelle, jonka kovuus alittaa arvon n. 14 d. Jos veden kovuus ylittää tämän arvon suositellaan käytettäväksi TPE kuivamoottoripumppuja. 3. Asennus Pumppua ei saa käyttää palovaarallisten nesteitten siirtoon, kuten bensiini, dieselöljy tai vast. Soikeilla pultinrei illä varustettujen pumppulaippojen asennuksessa on käytettävä jousilevyä alempana esitetyn kuvan mukaisesti. Ohje koskee seuraavia pumppuja: UPE F, UPE F ja UPE F. Kuva 1 Jousilevy Asennus Pumppu Asennusmitat on ilmoitettu tämän ohjeen lopussa. On aina varmistettava, etteivät ihmiset epähuomiossa joudu kosketuksiin pumpun kuumien pintojen kanssa. Pumppu on aina asennettava akseli vaakasuoraan, kuva 2. Kuva 2 Pumppupesässä sijaitsevat nuolet ilmaisevat nesteen virtaussuunnan pumpun läpi, kuva 3. TM TM Kuva Kytkentärasioiden asennot Kytkentärasian mahdolliset asennot ilmenevät kuvasta 4, jossa sallittua asennusasentoa kuvaava kirjain on ilmaistu x merkinnällä seuraavissa taulukoissa: Pumput ilman eristyssarjaa Kuva 4 A B C D (E) (F) UPE x x x x (x) (x) UPE A* x x (x) UPE x x x x (x) (x) UPE A* x x (x) UPE x x (x) UPE x x x x (x) (x) UPE x x x x (x) (x) UPE x x (x) UPE x x (x) UPE x x (x) Pumput eristyssarjalla Kuva 4 A B C D (E) (F) UPE x x (x) UPE A* x (x) UPE x x (x) UPE A* x (x) UPE x x (x) UPE x x (x) UPE x x (x) UPE x x (x) UPE x x (x) UPE x x (x) * UPE A ja UPE A, jotka on varustettu automaattisen ilmastuksen yhteellä, on asennettava virtaussuunnaltaan ylöspäin kulkevaan putkeen. TM

6 Kuva 4 A C B D 3.4 Ilmastuspesäpumput Kuva 6 UPE A ja UPE A on varustettava automaattisella ilmastusrasialla. Tämä on asennettava pumppupesään ennen järjestelmän nestetäyttöä, kuva 6. E G uom.: Pos. E ja F: Tätä kytkentärasian asentoa on pyrittävä välttämään. Pos. G ja : Tämä kytkentärasian asento ei ole sallittu. 3.2 Kytkentärasian asennon muuttaminen Ennenkuin ruuvit irroitetaan on järjestelmä tyhjennettävä tai pumpun molemmin puolin sijaitsevat sulkuventtiilit suljettava. Pumpattava neste voi olla polttavan kuumaa tai korkean paineen alaisena. Kytkentärasian asentoa muutetaan seuraavalla tavalla: 1. Pumppupään kiinnityksen neljä ruuvia irroitetaan. 2. Pumppupää käännetään toivottuun asentoon. 3. Ruuvit asennetaan takaisin ja kiristetään. 3.3 Takaiskuventtiili Jos putkistoon on asennettu takaiskuventtiili, katso kuva 5, on pumppu säädettävä niin, että pumpun min. lähtöpaine aina ylittää venttiilin sulkupaineen. Tähän on erikoisesti kiinnitettävä huomiota suhteutetulla painesäädöllä (alennettu nostokorkeus alhaisella tuotolla). Kuva 5 F TM Ennen käyttöönottoa on järjestelmä täytettävä nesteellä ja ilmattava ja pumpun vaatima tulopaine on oltava saatavilla, katso jakso 10. Tekniset tiedot. 3.5 Jäätymissuojaus Jos pumppua ei käytetä pakkaskausien aikana on pakkasesta aiheutuva halkeaminen estettävä ennakoivilla toimenpiteillä. 4. Sähköliitännät Sähköliitännät ja suojaus on suoritettava paikallisten asetusten mukaisesti. Kunkin kytkentärasiaan kohdistuvan toimenpiteen ajaksi on syöttöjännite katkaistava vähintään 5 min. ennen työn aloittamista. Pumppu on maadoitettava. Pumppuun on liitettävä ulkoinen verkkojännitteen katkaisija jonka kosketuskärkiväli on vähintään 3 mm kaikkien napojen osalta. Eristysvastusmittaus on suoritettava jakson 9. Eristysmittaus mukaan. Pumppu ei vaadi ulkoista moottorisuojaa. Tarkista, että syöttöjännite ja taajuus vastaavat tyyppikilvessä ilmoitettuja arvoja. Syöttöjännite: 1 x V 10%/+6%, 50 z, PE. Syöttöjännitteen liittäminen suoritetaan kuvien 7 ja 8 mukaisesti. TM TM

7 Kuva 7 UPE 25-40, A, 25-60, A, ja Kuva 9 L N TM TM UPE xx-40 ja UPE xx-60 syöttöjännitteen liitäntä on esitetty sivulla 293. Kuva 8 UPE 25-80, 32-80, ja UPE xx-80 syöttöjännitteen liitäntä on esitetty sivulla Käyttöönotto L N Ennen käyttöönottoa on järjestelmä täytettävä nesteellä ja ilmattava ja pumpun vaatima tulopaine on oltava saatavilla, katso jakso 10. Tekniset tiedot. Pumppu on itseilmaava eikä sitä tarvitse ilmata käyttöönoton yhteydessä. Pumpun ilmaaminen: Irroita ilmausruuvi (kuva 9), kytke syöttöjännite ja huolehdi siitä, että järjestelmässä on maks. läpivirtaus. Kun vesi on ilmatonta, ilmastusruuvi asennetaan ja kiristetään. TM Kun ilmastusruuvi poistetaan voi ulos virrata nestettä, joka on polttavan kuumaa ja korkean paineen alaisena. uomioi tämän takia palovammojen vaara mutta myös muitten vahinkojen uhka. Mahdollinen pumppuun jäänyt ilma voi aiheuttaa äänekkyyttä järjestelmässä. Äänekkyys poistuu kuitenkin lyhyen käytön jälkeen. Kun käyttöönotto on suoritettu asetetaan toivottu käyttömuoto ja nostokorkeus. 6. Toiminnot Kaikkia toimintoja ei voi asettaa ilman kaukosäädintä R100. Mistä ja kuinka eri asetukset käytännössä suoritetaan ilmenee jaksosta 7. Pumpun asetukset. 6.1 Säätömuodot UPE Sarja 2000 voidaan asettaa sille säätömuodolle joka sopii kullekin järjestelmälle parhaiten. Valinta suoritetaan kahden eri säätömuodon välillä: Suhteutettu paine (tehdasasetus). Vakiopaine. Suhteutettu painesäätö: Voidaan asettaa kojetaululta ja R100 avulla. Nostokorkeutta alennetaan alenevalla vedentarpeella ja nostetaan lisääntyvällä vedentarpeella, katso kuva 10. Vakiopainesäätö: Voidaan asettaa kojetaululta ja R100 avulla. Nostokorkeus pysyy vakiona vedentarpeesta riippumatta, katso kuva 10. Kuva 10 Säätömuodot aset. aset. aset. 2 Suhteutettu paine Vakiopaine TM

8 6.2 Säätömuodon valinta Säätömuoto on eritelty: Kun pumpun säätömuoto (suhteutettu paine tai vakiopaine) ja nostokorkeus on eritelty järjestelmälle, asetetaan pumppu erittelyn mukaan. Katso jakso 7. Pumpun asetukset. Jos järjestelmässä tämän jälkeen on ongelmia tulee nämä selvittää jakson 8. Vianetsintä avulla. Säätömuoto ei ole eritelty: Kun pumpun säätömuotoa ja nostokorkeutta ei ole eritelty järjestelmälle (esim. kun säätämätön vakiopumppu vaihdetaan UPE pumppuun), suositellaan seuraavan taulukon ja jakson Asetukset pumpun vaihdossa mukaisia asetuksia. Kun järjestelmessä on Suhteellisen suuret painehäviöt kattilapiirissä ja putkihaaroituksissa Suhteellisen pienet painehäviöt kattilapiirissä ja putkihaaroituksissa esimerkiksi 1. Kaksiputkiset lämmitysjärjestelmät termostaattiventtiile illä ja: mitoitusnostokorkeus suurempi kuin 4 m, hyvin pitkät putkihaaroitukset, vahvasti kuristetut linjasäätöventtiilit, paine-erosäätimet, suuret painehäviöt järjestelmän niissä osissa, joitten läpi koko vesimäärä virtaa (esim. kattila, lämmönvaihdin ja jakoputket ensimmäiseen haaroitukseen) tai pieni lämpötilaero. 2. Lattialämmitysjärjestelmät ja yksiputkiset lämmitysjärjestelmät termostaattiventtiileillä ja suurilla kattilapiirin painehäviöillä. 3. Pääpiiripumput järjestelmissä, joissa on suuret painehäviöt pääpiirissä. 1. Kaksiputkiset lämmi- mitoitusnostokorkeus pienempi kuin 2 m, mitoitettu luonnolliselle kierrätykselle, tysjärjestel- mät termos- pienet painehäviöt järjestelmän niissä osissa, taattiventtii- leillä ja: lämmönvaihdin ja jakoputket ensimmäiseen haa- joitten läpi koko vesimäärä virtaa (esim. kattila, roitukseen) tai muutettu suurelle lämpötilaerolle. 2. Lattialämmitysjärjestelmät termostaattiventtiileillä. 3. Yksiputkiset lämmitysjärjestelmät termostaattiventtiileillä tai linjasäätöventtiileillä. 4. Pääpiiripumput järjestelmissä, joissa on pienet painehäviöt pääpiirissä. valitaan säätömuoto Suhteutettu paine Vakiopaine 227

9 6.2.1 Asetukset pumpun vaihdossa Kun säätämätön vakiopumppu vaihdetaan UPE 2000 pumppuun voidaan pumppu asettaa seuraavien taulukoiden mukaan. Vaihdettava pumppu maks. kierrosluvulla Vaihd. UPE Sarja 2000 pumppu Maks. nostokorkeus [m] Nostokorkeus asetus [m] Säätömuodon asetus Vaihdettava pumppu alennetulla kierrosluvulla Vaihd. pumppu Maks. nostokorkeus [m] Nostokorkeus asetus [m] UPE Sarja 2000 Säätömuodon asetus 2 1,5 Vakiopaine 2 1 Vakiopaine 3 2 Vakiopaine 3 1,5 Vakiopaine 4 2 Suhteutettu paine 4 1,5 Vakiopaine 5 2,5 Suhteutettu paine 5 2 Vakiopaine 6 3 Suhteutettu paine 6 2 Suhteutettu paine 7 3,5 Suhteutettu paine 7 2,5 Suhteutettu paine 8 4 Suhteutettu paine 8 3 Suhteutettu paine Taulukoita luetaan seuraavalla tavalla: Jos toimivalla pumpulla on maks. nostokorkeus 5 m ja pumppu normaaliolosuhteissa toimii maks kierrosluvulla suositellaan UPE pumppu asetettavaksi 2,5 m ja suhteutetulle painekäytölle. Jos taas toimiva pumppu käy alennetulla kierrosluvulla suositellaan UPE pumppu asetettavaksi 2 m ja vakiopaineelle. 6.3 Käyttö maks. tai min. käyrällä Voidaan asettaa kojetaululta ja R100 avulla. Pumppu voidaan asettaa toimimaan säätämättömänä maks. käyrällä tai min. käyrällä, katso kuva 11. Kuva 11 Maks. käyrää käytetään kun pumpun käytön toivotaan vastaavan säätämättömää pumppua. Tällä käyttömuodolla pumppu toimii täysin riippumatta mahdollisesta ulkoisesta ohjauksesta. Min. käyrää voidaan käyttää ajanjaksoina, jolloin on hyvin pieni tuottotarve. Käyttömuoto soveltuu m.m. hyvin yöaikaiseen lämmön alentamiseen. 6.4 Käyttö vakiokäyrällä Voidaan asettaa R100 avulla. Pumppu voidaan asettaa toimimaan vakiokäyrällä säätämättömänä pumppuna. Maks. ja min. käyrien väliltä voidaan valita yksi 19 käyrästä, katso kuva 12. Kuva 12 Maks. Maks. Min. TM Min. TM

10 6.5 Lämpötilaohjaus Voidaan asettaa R100 avulla. Lämpötilaohjaus aikaansaa nestelämpötilasta riippuvaisen asetetun asetuspisteen nostokorkeuden alenemisen suhteutetulla tai vakiopaine säädöllä. Lämpötilaohjaus voidaan asettaa toimimaan nestelämpötiloilla alle 80 C tai alle 50 C. Näitä lämpötilarajoja kuvataan merkinnällä T maks.. Asetuspiste alenee suhteessa asetettuun asetuspisteeseen (= 100%) alempana esitetyn periaatteen mukaisesti. Kuva % Todell. 30% T Todell. Edellä esitetyssä esimerkissä on valittu T maks. = 80 C. Todellinen nestelämpötila T Todell. vaikuttaa siten, että nostokorkeuden asetuspiste alenee 100%: sta arvoon Todell.. Lämpötilaohjauksen valinta edellyttää seuraavaa: Säätömuoto on suhteutettu paine tai vakiopaine. Pumpun on oltava asennettuna menolinjaan. Järjestelmä toimii menolämpötilan säädöllä (esim. ulkolämpötilaohjauksella). Lämpötilaohjausta voidaan käyttää: Järjestelmissä, joissa on vaihteleva tuotto ja joissa lämpötilaohjauksen aktivointi alentaa pumpun tuottoa entisestään pienemmän lämmöntarpeen ajanjaksoina. Järjestelmissä, joissa on melkein vakiotuotto (esim. yksiputkiset lämmitysjärjestelmät ja lattialämmitys) ja joissa vaihtelevaa lämmöntarvetta ei pysty toteamaan nostokorkeuden muutoksena kuten kaksiputkijärjestelmissä. Pumpun tuoton sopeuttaminen näihin järjestelmiin voi ainoastaan tapahtua aktivoimalla lämpötilaohjaus. T maks. valinta Järjestelmissä, joissa mitoitettu menolämpötila on: 55 C tai alle, valitaan T maks. = 50 C, yli 55 C, valitaan T maks. = 80 C. Erikoista koskien UPE 25-40, A ja 32-40: Lämpötila-alueella C pumppu vaihtaa automaattisesti säätämättömän yölämpökäyrän käytölle. T C TM Merkkivalot Merkkivaloja käytetään häiriö- ja käyttöilmoituksiin. Merkkivalojen sijainnin osalta, katso kuva 21, jakso 7.2 Kojetaulu. uom. Kun kaukosäädin R100 kommunikoi pumpun kanssa vilkkuu punainen merkkivalo nopeasti. Merkkivalojen toiminta: Merkkivalot äiriö (pun) Käyttö (vihr) Kuvaus Ei pala Ei pala Syöttöjännite on katkaistu. Ei pala Palaa Pumppu käy. Ei pala Palaa Palaa Palaa Vilkkuu Ei pala Palaa Vilkkuu Pumppu on asetettu pysähtymään. äiriö on pysäyttänyt pumpun, joka yrittää uudelleenkäynnistyä. Pumppu käy, mutta on ollut pysähtyneenä häiriöstä. Pumppu on asetettu pysähtymään, mutta on ollut pysähtyneenä häiriön johdosta. Muilta osin katso jakso 8. Vianetsintä. 229

11 7 6.7 Laajennusyksiköt Pumppu voidaan varustaa laajennusyksiköllä, joka mahdollistaa kommunikoinnin ulkoisilla viesteillä (viestiantureilla). Laajennusyksiköitä on kahdenlaisia: äiriöilmoitusyksikkö, tyyppi MC 40/60 ja MC 80. Bus-yksikkö, tyyppi MB 40/60 ja MB 80. Yksikkö asennetaan poistamalla kytkentärasian alkuperäinen kansi ja asentamalla uusi kansi, johon yksikkö sisältyy. Uusi kansi lisää kytkentärasian korkeutta n. 20 mm, katso kuva 14. Kuva 14 äiriöilmoitusyksikön kytkentäkaaviot: Kuva 15 UPE 25-40, A, 25-60, A, ja yksiköllä MC 40/ äiriöilmoitusyksikkö äiriöilmoitusyksikkö mahdollistaa potentiaalivapaan häiriöilmoitusviestin lähdön sisäisen releen avulla. äiriöilmoituslähdön lisäksi yksikössä on neljä tuloa pakko-ohjaustoimintojen ulkoisille viesteille: Pumpun käy/seis. Maks. käyrän käyttö. Min. käyrän käyttö (yölämpö). Ulkoinen analoginen ohjaus nostokorkeudelle tai kierrosluvulle ulkoiselta 0-10 V viestianturilta. TM NCNO C Seis Käy/seis Min. käyrä (yölämpö) Maks. käyrä Analoginen 0-10 V tulo DC 0-10 V Min. Maks. Kuva 16 UPE 25-80, 32-80, ja yksiköllä MC TM Kunkin kytkentärasiaan kohdistuvan toimenpiteen ajaksi on syöttöjännite katkaistava vähintään 5 min. ennen työn aloittamista. äiriöilmoitusviesti äiriöilmoitusviesti NCNO C Käy/seis Min. käyrä (yölämpö) Maks. käyrä Analoginen 0-10 V tulo DC 0-10 V Seis Min. Maks. TM

12 uom. Jos ulkoista käy/seis-katkaisijaa ei liitetä jätetään hyppylanka liittimien 7 ja 8 välille paikoilleen. Kun 0-10 V tuloa käytetään (liittimet 11 ja 12), on liittimien 7 ja 9 välillä oltava johdinyhteys (min. käyrän tulon on oltava lukittu). Kaikkien käytettyjen kaapelien on oltava lämmönkestävyydeltään väh. +85 C. Käytettävät kaapelit on kytkettävä EN mukaisesti. Kaapelit, jotka liitetään - lähtöihin 1-3, - tuloihin 7-12 ja - syöttöjänniteliittimiin, on oltava eristettyjä toisistaan ja syöttöjännitteestä vahvennetulla eristyksellä. Kaikki yhteen liitinsiltaan kuuluvat johtimet on niputettava Bus-yksikkö Bus-yksikkö mahdollistaa sarjaliikenteen pumpun kanssa RS-485-tulon kautta. Kommunikaatio tapahtuu Grundfos bus-protokol, GENIbus mukaisesti ja mahdollistaa liittämisen Grundfos Pump Management System 2000 yksikköön, suoraan CTS-järjestelmään tai muuhun ulkoiseen ohjausjärjestelmään. Bus-viestin avulla on mahdollista kaukosäätää pumpun käyttöparametrit kuten toivottu nostokorkeus, lämpötilaohjaus, käyttömuoto ym. Samalla saadaan pumpulta bus-viestin kautta olotilatietoja koskien tärkeitä parametrejä kuten todellinen nostokorkeus, todellinen virtaama, tehonkulutus, häiriöilmoitukset jne. Yksityiskohtaisempien tietojen saamiseksi, katso Grundfos Pump Management System 2000 käyttöohjetta tai ota yhteys Grundfos iin. uom. Kun bus-yksikkö asennetaan pumppuun rajoittuvat asetusmahdollisuudet kojetaululta ja R100 yksiköiltä. Nostokorkeuden ja säätömuodon asetus voi nyt tapahtua ainoastaan bus-viestin avulla. Kojetaulu ja R100 pystyvät ainoastaan asettamaan pumpun maks. käyrälle ja pysäyttämään pumpun. R100 yksiköitä tulee kuitenkin käyttää pumpun numeron antamiseen. Muilta osin katso jakso 7.8 Asetusten prioriteetit. RS-485 tulon lisäksi on bus-yksikössä kolme tuloa pakko-ohjaustoimintojen ulkoisille viesteille: Pumpun käy/seis. Maks. käyrän käyttö. Min. käyrän käyttö (yölämpö). Jos pumppu pakko-ohjataan esim. maks. käyrän käytölle, tulevat pumpun valokentät myös osoittamaan maks. käyrä, katso jakso Asetus maks. käyrän käytölle käytölle. Bus-yksikön kytkentäkaaviot: Kuva 17 UPE 25-40, A, 25-60, A, ja yksiköllä MB 40/ BUS A Y B Seis Stop Käy/seis Start/stop kurve Min. (Natsænkning) käyrä (yölämpö) Maks. kurve Maks. käyrä Min. Maks. Kuva 18 UPE 25-80, 32-80, ja yksiköllä MB 80 BUS A Y B Käy/seis Start/stop Min. kurve Min. (Natsænkning) käyrä (yölämpö) Maks. kurve Maks. käyrä Stop Seis Min. Maks. TM TM

13 uom. Jos ulkoista käy/seis-katkaisijaa ei liitetä jätetään hyppylanka liittimien 7 ja 8 välille paikoilleen. Kaikkien käytettyjen kaapelien on oltava lämmönkestävyydeltään väh. +85 C. Käytettävät kaapelit on kytkettävä EN mukaisesti Ulkoinen häiriöilmoitus Laajennusyksiköissä MC xx on lähtö potentiaalivapaalta vaihtoreleeltä liittimien 2 ja 3 kautta. Viestilähdön toiminta: äiriöilmoitus aktivoituu kun pumppu rekisteröi häiriön. äiriöilmoitusrele toimii samanaikaisesti pumpun punaisen merkkivalon kanssa. 232 Kaapelit, jotka liitetään - tuloihin 7-10 ja - syöttöjänniteliittimiin, on oltava eristettyjä toisistaan ja syöttöjännitteestä vahvennetulla eristyksellä. Kaikki yhteen liitinsiltaan kuuluvat johtimet on niputettava. Merkkivalot äiriö (pun) Ei pala Käyttö (vihr) Ei pala Sisäinen rele Kytkimen 1, 2 ja 3 asento Kuvaus Syöttöjännite on katkaistu. Ei pala Palaa Pumppu käy. Ei pala Palaa Palaa Palaa Vilkkuu Ei pala Palaa Vilkkuu NC NO C NC NO C NC NO C NC NO C NC NO C NC NO C Pumppu on asetettu pysähtymään. äiriö on pysäyttänyt pumpun, joka yrittää uudelleenkäynnistyä. Pumppu käy, mutta on ollut pysähtyneenä häiriöstä. Pumppu on asetettu pysähtymään, mutta on ollut pysähtyneenä häiriön johdosta. äiriöilmoituksen kuittaus: äiriöilmoitus voidaan kuitata seuraavilla tavoilla: Paina hetken verran + tai painiketta pumpussa. Tämä ei muuta pumpun asetusta. Katkaise moottorin syöttöjännite hetkeksi. R100 avulla, katso jakso 7.4 R100. äiriöilmoitus voidaan kuitata vasta kun häiriön syy on poistunut Ulkoinen pakko-ohjaus Laajennusyksiköissä MC xx ja MB xx on tulot pakkoohjaustoimintojen ulkoisille viesteille: Pumpun käy/seis (liittimet 7 ja 8). Maks. käyrän käyttö (liittimet 7 ja 10). Min. käyrän käyttö (liittimet 7 ja 9). Pakko-ohjauksen aikana pumpun valokentät/merkkivalot ilmaisevat mikä kolmesta toiminnosta on aktiivi. Toimintokaavio: Käy/seis tulo: Käy/seis Normaali käyttö Seis Toimintokaavio: Maks. käyrän tulo: Maks. käyrän tulo on aktiivi vain kun käy/seis tulo on suljettu. Maks. käyrä Normaali käyttö Maks. käyrä

14 Toimintokaavio: Min. käyrän tulo: Min. käyrän tulo on aktiivi vain kun käy/seis tulo on suljettu ja maks. käyrän tulo on auki. Min. käyrä Normaali käyttö Min. käyrä (yölämpöalennus) 6.8 Ulkoinen analoginen 0-10 V ohjaus Laajennusyksiköissä MC xx on tulo ulkoiselle 0-10 VDC analogiselle viestianturille (liittimet 11 ja 12). Tämän tulon kautta pumppua voi ohjata ulkoisesta säätimestä kun pumppu on asetettu yhdelle seuraavista säätömuodoista: Vakiokäyrä. Ulkoinen analoginen viesti ohjaa pumppukäyrää minimikäyrän ja asetetun vakiokäyrän välillä kuvan 19 periaatteen mukaisesti. Painesäätö tai suhteutettu painesäätö. Ulkoinenn analoginen viesti ohjaa pumpun nostokorkeuden asetuspistettä minimikäyrää vastaavan asetuspisteen ja asetetun asetuspisteen välillä kuvan 19 periaatteen mukaisesti. Pienemmällä kuin 0,5 V tulojännitteellä pumppu toimii minimikäyrällä. Asetuspistettä ei voi muuttaa. Asetuspiste voidaan muuttaa ainoastaan tulojännitteen ollessa korkeampi kuin 0,5 V. Kuva 19 Asetettu nostokorkeus/vakiokäyrä m Maks. nostokorkeus/ vakiokäyrä Alempana esitetyt esimerkit kuvaavat analogisen ohjausjännitteen käyttöä pumpun ollessa vakiopainesäädöllä: Kuva 20 aset.. set aset. uom. Kuten ylläesitetystä ilmenee, tulee ulkoisen analogisen viestin valittavissa olevat säätökäyrät olemaan riippuvaisia pumpun asetetusta asetuspisteestä, aset Kojetaulun lukitus Asetetaan R100 avulla. Pumpun kojetaulun painikkeet voidaan lukita asiattoman käytön estämiseksi Langaton kaukosäätö Langattomaan käyttöön ja tietojen valvontaan voidaan käyttää Grundfos in kaukosäätimiä R100. Kaukosäätimien käyttö ilmenee jaksoista 7.4 R100. U V 10 8,6 7,2 5,8 4,3 3,0 1,5 0,5 0 U V 10 7,5 5,0 2,5 0,5 0 TM TM Min. käyrä U V TM uom. Maks. käyrän tulo, liittimet 7 ja 10, on oltava auki. Min. käyrän tulo, liittimet 7 ja 9, on oltava suljettu. 233

15 7. Pumpun asetukset Pumpun asetuksiin voidaan käyttää: Kojetaulua. Kaukosäädintä R100. Bus-kommunikaatiota (jonka käyttöä ei ole lähemmin kuvattu tässä ohjeessa. Ota yhteys Grundfos iin). Seuraavasta taulukosta ilmenee mihin tarkoitukseen eri palveluyksiköitä voidaan käyttää ja missä jaksossa tämä on kuvailtu. Toiminto = ei mahdollista tällä palveluyksiköllä. 7.1 Tehdasasetukset Kojetaulu R100 Suhteutettu painesäätö Vakiopaine säätö Nostokorkeuden asetus Maks. käyrä Min. käyrä Vakiokäyräkäyttö Lämpötilaohjaus äiriöilmoituksen kuittaus Kojetaulun painikkeiden aktivointi/lukitus Pumppunumero Tietojen valvonta Käy/seis Pumppumalli UPE xx-40 UPE xx-60 UPE xx-80 Säätömuoto Suhteutettu paine Suhteutettu paine Suhteutettu paine Nostokorkeus 1,8 m maks. virtaamalla, katso kuva 23 3 m maks. virtaamalla, katsokuva25 4 m maks. virtaamalla, katso kuva Kojetaulu Kojetaulussa, kuva 21, sijaitsevat: Käyttöpainikkeet, + ja, asetuksia varten. Valokentät, keltaisia, säätömuodon ja nostokorkeuden ilmaisemiseksi. Merkkivalot, vihreä ja punainen, käyttö- ja häiriöilmoituksia varten. Katso jakso 6.6 Merkkivalot. Kuva 21 Valokentät Pumppu voi korkeilla nestelämpötiloilla tulla niin kuumaksi että muitten kuin käyttöpainikkeiden koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja Käyttömuodon asetus Toimintokuvauksen osalta katso jakso 6.1 Säätömuodot. Samanaikaisella + ja painikkeiden painalluksella ilmaisevat valokentät pumpun säätömuodon: Valokentät Ylin + alin valokenttä vilkkuu Keskimmäiset valokentät vilkkuvat Käyttöpainikkeet Merkkivalot Säätömuoto Suhteutettu paine Vakiopaine Kun painikkeita painetaan kauemmin kuin 5 sek. vaihtuu säätömuoto vuoronperään vakiopaineelle ja suhteutetulle paineelle. uom.: Jos pumppu on asetettu vakiokäyrälle, pätevät seuraavat ohjeet + ja painikkeiden samanaikaiselle käytölle: lyhyemmän aikaa kuin 5 sek.: Valokentät eivät ilmaise pumpun säätömuotoa. pitemmän aikaa kuin 5 sek.: Säätömuodon muutosta ei tapahdu. TM

16 7.3 Nostokorkeuden asetus Pumpun nostokorkeus asetetaan painamalla + tai. Kojetaulun valokentät ilmaisevat nostokorkeuden. Alempana esitetyssä taulukossa näytetään esimerkkien muodossa mitä valokenttien näytöt vastaavat nostokorkeutena. Vakiopaine säätö Kuva 22 Suhteutettu painesäätö Kuva 23 m m UPE UPE A UPE TM TM Valokenttä 4 palaa. Tämä vastaa toivottua nostokorkeutta 2,3 m. Kuva 24 Valokenttä 3 palaa. Tämä vastaa toivottua nostokorkeutta 1,8 m maks. tuotolla. Kuva 25 m m 6 6 UPE UPE A UPE TM TM Valokenttä 4 palaa. Tämä vastaa toivottua nostokorkeutta 3,0 m. Kuva 26 Valokenttä 3 palaa. Tämä vastaa toivottua nostokorkeutta 3,0 m maks. tuotolla. Kuva 27 m m UPE UPE UPE UPE TM TM Valokenttä 5 palaa. Tämä vastaa toivottua nostokorkeutta 3,7 m. Valokentät 5 ja 6 palavat. Tämä vastaa toivottua nostokorkeutta kahden valokentän välissä 4,0 m maks. virtaamalla. 235

17 7.3.1 Asetus maks. käyrän käytölle Toimintokuvaus, katso jakso 6.3 Käyttö maks. tai min. käyrällä. Jatkuvilla + painikkeen painalluksilla vaihdetaan maks. käyrän käytölle (ylin valokenttä vilkkuu), katso kuva 28. Takaisinpäin asetetaan jatkuvilla painikkeen käytöillä kunnes toivottu nostokorkeus on saavutettu. Kuva 28 Maks. käyrä TM äiriöilmoituksen kuittaus äiriöilmoitukset kuitataan painamalla lyhyesti + tai painiketta. Asetukset eivät tällöin muutu. Jos häiriö ei ole poistunut häiriöilmoitus palautuu kuittauksen jälkeen. 7.4 R100 Pumppu pystyy kommunikoimaan Grundfos in langattoman kaukosäätimen R100 kanssa. Kommunikointi tapahtuu infrapunavalon avulla. Kommunikoinnin tapahtuessa R100 on suunnattava pumpun kojetaulua kohti. Kun R100 kommunikoi pumpun kanssa vilkkuu punainen merkkivalo nopeasti, katso kuva 30. R100 tarjoaa merkittävän määrän asetusmahdollisuuksia ja olotilanäyttöjä pumpulle Asetus min. käyrän käytölle Toimintokuvaus, katso jakso 6.3 Käyttö maks. tai min. käyrällä. Jatkuvilla painikkeen painalluksilla vaihdetaan min. käyrän käytölle (alin valokenttä vilkkuu), katso kuva 29. Takaisinpäin asetetaan jatkuvilla + painikkeen käytöillä kunnes toivottu nostokorkeus on saavutettu. Kuva 29 Min. käyrä TM Pumpun käynnistys/pysäytys Pumppu pysäytetään jatkuvilla painikkeen painalluksilla kunnes yksikään valokenttä ei pala. Kun pumppu on pysähtynyt vihreä merkkivalo vilkkuu. Pumppu käynnistetään jatkuvilla + painikkeen käytöillä kunnes toivottu nostokorkeus on saavutettu. Kun pumppu halutaan pysäyttää suositellaan pääsääntöisesti käytettäväksi R100 yksikköä tai syöttöjännitteen katkaisemista, koska tällä turvataan se että pumpun nostokorkeusasetus ei ole muuttunut kun pumppu jälleen käynnistetään. 236

18 Näytöt on jaettu neljään rinnakkaiseen valikkoon, katso kuva YLEISTÄ, katso R100 käyttöohje. 1. KÄYTTÖ 2. OLOTILA 3. ASENNUS Näyttökuvien numeroinnit kuvassa 31 viittaavat niihin jaksoihin, joissa näyttöjen käyttöjä kuvaillaan. Kuva 30 R100 TM Kuva YLEISTÄ 1. KÄYTTÖ 2. OLOTILA 3. ASENNUS

19 7.5 KÄYTTÖvalikko Kun kaukosäätimen ja pumpun välinen kommunikaatio aloitetaan ilmestyy näyttöön KÄYTTÖvalikon ensimmäinen näyttö Asetuspiste Tämä näyttö on riippuvainen ASENNUSvalikon näytössä Säätömuoto (7.7.1) valitusta säätömuodosta. Kun pumppu on kauko- tai pakko-ohjattu ulkoisilla viesteillä ovat asetusmahdollisuudet rajoitetut, katso jakso 7.8 Asetusten prioriteetit. Jos asetuksia kuitenkin yritetään muuttaa tulee näyttöön ilmoitus että pumppu on kauko-ohjattu ja että muutoksia tämän johdosta ei voi tehdä. Alempana esitetty näyttöesimerkki esiintyy kun säätömuodoksi on valittu vakiopaine. Tässä asetetaan toivottu asetuspiste ja nostokorkeus. Lisäksi voidaan valita yksi seuraavista käyttömuodoista: Seis, Min. (min. käyrä), Maks. (maks. käyrä). Näyttö on hiukan toisenlainen jos säätömuoto on suhteutettu paine tai vakiokäyrä. Pumpun todellinen asetuspiste osoitetaan neliön muotoisena /-kentässä. Jos virtaama on hyvin pieni ei pumppu pysty tätä rekisteröimään ja neliötä ei näytetä Käyttömuoto äiriöilmoitukset Kun pumpulla on häiriöilmoitus tulee syy ilmenemään näytössä. Seuraavat häiriösyyt voivat esiintyä: Liian korkea lämpötila (UPE xx-40 ja UPE xx-60), Pumppu tukkeutunut, Sisäinen häiriö (UPE xx-80). äiriöilmoitus voidaan lisäksi kuitata tässä näytössä. Jos häiriö ei ole poistunut kun se kuitataan, tulee se takaisin näyttöön. 7.6 OLOTILAvalikko Tässä valikossa näytetään ainoastaan olotilanäyttöjä, eikä näitä arvoja ole mahdollista muuttaa tai säätää. Näitten näyttöjen todelliset arvot ovat ohjeellisia Käyttömuoto Tämä näyttö osoittaa todellisen käyttömuodon (Seis, Min., Normaali tai Maks.) ja mistä se on valittu (Pumppu, R100, BUS tai Ulkoinen) Nostokorkeus ja virtaama Valitse yksi seuraavista käyttömuodoista: Seis, Min. (min. käyrä), Normaali (suhteutettu paine, vakiopaine tai vakiokäyrä), Maks. (maks. käyrä). Koska pieniä virtaama-arvoja ei pystytä rekisteröimään näyttää R100 merkkiä < pienimmän mahdollisen virtaaman-arvon edessä Kierrosluku Pumpattavan nesteen todellinen lämpötila. 238

20 7.6.4 Nestelämpötila Lämpötilaohjaus Toimintakuvaus, katso jakso 6.5 Lämpötilaohjaus. Pumpattavan nesteen todellinen lämpötila Ottoteho ja energiankulutus Todellinen ottoteho ja energiankulutus. Energiankulutus on kumuloitu arvo eikä sitä voi nollata Käyttötuntimäärä Tässä lämpötilaohjaus voidaan aktivoida. Lämpötilaohjauksessa pumpun on oltava asennettuna menoputkeen. Valinta voidaan tehdä maks. lämpötilan 50 C ja 80 C välillä. Lämpötilaohjaus voi olla aktiivi vain suhteutetulla tai vakiopaine säädöllä. Kun lämpötilaohjaus on aktivoitu ilmestyy KÄYTTÖvalikon näyttöön asetuspiste pieni lämpömittari, katso jakso Asetuspiste. uom. Kun pumppua ohjataan bus-kommunikaation kautta, ei lämpötilavalvonnan asetus ole mahdollista R100 avulla Pumpun painikkeet Pumpun käyttötuntimäärä. Käyttötunnit on kumuloitu arvo eikä sitä voi nollata. 7.7 ASENNUSvalikko Tässä valikossa valitaan ne asetukset, jotka on huomioitava pumpun asennuksessa Säätömuoto Toimintakuvaus, katso jakso 6.1 Säätömuodot tai jakso 6.4 Käyttö vakiokäyrällä. Pumpun + ja painikkeet voidaan lukita tässä näytössä estämään pumpun asiaton käyttö. Painikkeet voidaan vapauttaa ainoastaa R100 avulla. Pumpun painikkeet voidaan asettaa olemaan: Aktiivit, Ei aktiivit Pumppunumero Valitse yksi seuraavista säätömuodoista: Suht. paine (suhteutettu painesäätö), Vakiopaine, Vakiokäyrä. Säätömuotoon liittyvän asetuspisteen tai käyrän asetus tapahtuu näytössä Asetuspiste KÄYTTÖvalikossa. Tässä voidaan valita tai muuttaa pumppunumero 1 ja 64 väliltä, niin että R100 tai Pump Management System 2000 pystyy tunnistamaan pumpun useamman pumpun joukosta. Pump Management System 2000 hyväksyy kuitenkin vain numerot

21 7.8 Asetusten prioriteetit Ulkoiset pakko-ohjausviestit vaikuttavat muutamiin kojetaulun ja R100 asetusmahdollisuuksiin. Pumppu voidaan kuitenkin aina asettaa maks. käyrän käytölle tai pysäyttää kojetaulun tai R100 avulla. Jos useampaa toimintoa yritetään aktivoida samanaikaisesti tulee pumppu toimimaan sen asetuksen mukaisesti, jolla on korkein prioriteetti. Asetusten prioriteetit eri käyttömuodoilla ilmenevät seuraavasta taulukosta: äiriöilmoitusyksiköllä MC 40/60 tai MC 80: Mahdolliset asetukset Kojetaulu tai R100 Ulkoinen viesti 1 Seis 2 Maks. käyrä 3 Seis 4 Maks. käyrä 5 Min. käyrä Min. käyrä 6 Prioriteetti Nostokorkeusasetus Nostokorkeusasetus (0-10 V) Esimerkki: Kun pumppua pakko-ohjataan ulkoisen viestin avulla maks. käyrällä, voi ainoastaan kojetaulu tai R100 pysäyttää pumpun. Bus-yksiköllä MB 40/60 tai MB 80: Kojetaulu tai R100 Mahdolliset asetukset Prioriteetti Ulkoinen viesti 1 Seis 2 Maks. käyrä 3 Seis Seis Maks. käyrä Min. käyrä Maks. käyrä Busviesti Min. käyrä Nostokorkeusasetus Esimerkki: Kun pumppua pakko-ohjataan ulkoisen viestin avulla maks. käyrällä voi ainoastaan kojetaulu, R100 tai bus-viesti pysäyttää pumpun. 240

22 8. Vianetsintä Ennenkuin kytkentärasian kansi poistetaan on pumpun syöttöjännitteen oltava katkaistuna vähintään 5 min. Mahdollisen häiriöilmoitusyksikön jännitteen on myös oltava katkaistuna. Pumpattava neste voi olla polttavan kuumaa ja korkean paineen alaisena. Järjestelmän on tämän takia, ennen mitään purkamistoimenpiteitä tai pumpun irroittamista, oltava tyhjennettynä nesteestä tai pumpun molemmin puolin sijaitsevat sulkuventtiilit suljettuina. äiriö Syy Toimenpide Pumppu ei käy. Mikään merkkivalo ei pala. Pumppu ei käy. Vihreä merkkivalo vilkkuu. Pumppu on pysähtynyt häiriön johdosta. Punainen merkkivalo palaa, vihreä merkkivalo ei pala. Äänekkyyttä järjestelmässä. Vihreä merkkivalo palaa. Äänekkyyttä pumpussa. Vihreä merkkivalo palaa. Lämmönpuute lämmitysjärjestelmän joissakin osissa. Asennuksen sulake on palanut. FI-rele, FI-rele tai jännitehäiriökatkaisija on lauennut. äiriö syöttöjännitteessä (voi olla asim. ylitai alijännite). Pumppu on viallinen. Pumppu on pysäytetty jollakin seuraavista: 1. Käyttöpainikkeen avulla. 2. R100 kautta. 3. Ulkoinen käy/seis katkaisija seis asennossa (laajennusyksikkö)*. 4. Bus-viestin kautta (bus-yksikkö).* Katso myös jakso 6.6 Merkkivalot. uom. Vianetsinnässä R100 on suureksi avuksi. Vaihda sulake. Kytke rele tai katkaisija. Tarkista onko syöttöjännite eritellyllä alueella. Vaihda pumppu. 1. Käynnistä pumppu + painikkeesta. 2. Käynnistä pumppu R100 tai + avulla. 3. Kytke jännite ulkoisesta katkaisijasta.* 4. Käynnistä pumppu bus-viestin avulla.* * Voidaan tiläpäisesti ohittaa valitsemalla maks. käyrän käyttö kojetaulusta tai R100 yksiköistä, koska ulkoiset pakko-ohjausviestit kumoutuvat tällöin. Pumppu pysähtynyt liian korkean ympäristö-/ nestelämpötilan takia. Pumppu tukkeutunut ja/tai likaa pumpussa. Järjestelmässä on ilmaa. Liian suuri virtaama. Liian korkea paine. Pumpussa on ilmaa. Tulopaine liian alhainen. Pumpulla on liian alhaiset suoritusarvot. Tarkista, että pumppu toimii sallittujen ympäristö- ja nestelämpötilojen puitteissa. Poista ilmastusruuvi ja kierrä roottoria ruuvitaltan avulla akselinpään hahlosta tai pura ja puhdista pumppu. Ilmaa järjestelmä. Alenna nostokorkeutta (asetuspistettä) ja vaihda mahd. vakiopaineelle. Alenna nostokorkeutta (asetuspistettä) ja vaihda mahd. vakiopaineelle. Ilmaa pumppu. Nosta tulopainetta ja/tai tarkista mahd. paisuntasäiliön tilavuus. Lisää nostokorkeutta (asetuspistettä) ja/tai vaihda mahd. vakiopaineelle. 241

23 9. Eristysmittaus Kun UPE pumpun sisältävä asennus halutaan eristysmitata on pumpun syöttöjännite katkaistava. Pumpun eristysmittaus suoritetaan alempana kuvattujen ohjeiden mukaisesti. Eristysmittaus pumpuille UPE 25-40, A, 25-60, A, ja Katkaise syöttöjännite. 2. Irroita kytkentärasian kansi. 3. Irroita syöttöjohtimet liittimistä L ja N sekä maajohdin (katso A). 4. Irroita elektroniikan runkokosketuksen ruuvi (katso B). 5. Yhdistä liittimet L ja N lyhyellä johdolla (katso C). 6. Mittaa liittimien L/N ja maan välillä (katso D). Mittauksessa saa enintään käyttää 1500 VAC/DC. uom. Mittausta ei koskaan saa suorittaa syöttöjänniteliittimien L ja N välillä. Maks. sallittu purkuvirta < 5 ma. 7. Poista L ja N liittimien välinen lyhyt johto (katso C). 8. Asenna elektroniikan runkokosketuksen ruuvi (katso B). B 9. Asenna syöttöjännitejohtimet liittimiin L ja N sekä maajohdin (katso A). 10. Asenna kytkentärasian kansi. 11. Kytke syöttöjännite. L C N A L D N TM Eristysmittaus pumpuille UPE 25-80, 32-80, ja Katkaise syöttöjännite. 2. Irroita pumppupuolen verkkopistoke. 3. Irroita syöttöjohtimet liittimistä L ja N sekä maajohdin (katso sivu 294). 4. Yhdistä liittimet L ja N lyhyellä johdolla (katso C). 5. Irroita kytkentärasian kansi. 6. Irroita elektroniikan runkokosketuksen ruuvi (katso B) ja siirrä johdin vähintään 2 mm päähän kytkentärasiasta. 7. Asenna oikosulussa oleva verkkopistoke. 8. Mittaa liittimien L/N ja maan välillä (katso D). Mittauksessa saa enintään käyttää 1500 VAC/DC. uom. Mittausta ei koskaan saa suorittaa syöttöjänniteliittimien L ja N välillä. Maks. sallittu purkuvirta < 5 ma. 9. Asenna elektroniikan runkokosketuksen ruuvi (katso B). 10. Irroita oikosulussa oleva verkkopistoke. 11. Asenna kytkentärasian kansi. 12. Poista L ja N liittimien välinen lyhyt johto (katso C). 13. Asenna syöttöjännitejohtimet liittimiin L ja N sekä maajohdin (katso sivu 294). 14. Asenna pumppupuoleinen verkkopistoke. 15. Kytke syöttöjännite. B C A D TM

24 10. Tekniset tiedot Syöttöjännitteet 1 x V 10%/+6%, 50 z, PE. Moottorisuojaus Pumppu ei vaadi ulkoista moottorisuojausta. Kotelointiluokka IP 42. Eristysluokka. Suhteellinen ilmankosteus Maks. 95%. Ympäristölämpötila 0 C C. Lämpötilaluokka TF110, CEN mukaan. Nestelämpötila Maks C. Jatkuvana: +15 C C. Pumput käyttövesipiirissä: Jatkuvana: +15 C C. Nestelämpötilan on aina oltava korkeampi kuin ympäristölämpötila koska muussa tapauksessa voi olla kondenssiveden erittymisen vaara kytkentärasiaan ja staattoriin. Katso seuraavaa taulukkoa: Ympäristölämpötila Nestelämpötila [ C] Min. [ C] Maks. [ C] Järjestelmäpaine Kierreliitäntä: UPE 25-40, A, 25-60, A, 25-80, 32-40, ja 32-80: Maks. 10 bar. Laippaliitäntä: UPE F, F ja F: PN 6 (maks. 6 bar) tai PN 10 (maks. 10 bar). Järjestelmäpaine on ilmoitettu pumpun laipoissa. Tulopaine Seuraavat minimipaineet vaaditaan pumpun imulaipassa käytön aikana: Pumppumalli Nestelämpötila 75 C 90 C 110 C mvp mvp mvp UPE xx-40 0,5 2,8 11,0 UPE xx-60 0,5 2,8 11,0 UPE xx-80 0,5 2,8 11,0 EMC (elektromagneettinen yhteensopivuus) EN EN Äänenpainetaso Pumpun äänenpainetaso on alempi kuin 43 db(a). Purkuvirta Pumpun verkkosuodattimen takia esiintyy käytön aikana vuotovirtoja maahan. I purku < 3,5 ma. Tulot ja lähdöt laajennusyksiköissä Käy/seis tulo Maks. käyrän tulo Min. käyrän tulo Analogisen viestin 0-10 V tulo äiriöilmoitusyksikön lähtö Bus-tulo Ulkoinen potentiaalivapaa liitin. Maks. kuormitus: 5 V, 0,1 ma. Vaippaeristetty kaapeli. Kaapelivastus: Maks. 130 Ω/km. Loogiset tasot: Looginen 0 : U < 1,5 V. Looginen 1 : U < 4,0 V. Ulkoinen viesti: 0-10 VDC. Maks. kuormitus: 0,1 ma. Vaippaeristetty kaapeli. Sisäinen potentiaalivapaa vaihtokytkin. Maks. kuormitus: 250 V, 2 A, AC1. Min. kuormitus: 5 V, 1 ma. Vaippaeristetty kaapeli. Grundfos GENIbus protokol, RS-485. Vaippaeristetty kaapeli. Johdinpinta-ala: 0,25-1 mm². Kaapelipituus: Maks m. 243

25 11. ävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. 244 Oikeus muutoksiin pidätetään.

26 UPE (A), UPE (A), UPE and UPE mm mm TM TM TM TM TM TM

27 UPE 25-80, UPE 32-80, UPE and UPE mm mm TM TM TM TM TM TM Max. Nm 1 Nm 294

28 G B4 3 L1 B1 B3 B2 1 2 TM Dimensions Pump versions L1 L2 L3 B1 B2 B3 B G UPE A ½ UPE A ½ 295

29 3 G B4 L1 L3 L2 B1 B3 B2 1 2 TM Dimensions Pump versions L1 L2 L3 B1 B2 B3 B G UPE ½ UPE B ½ UPE UPE ½ UPE ½ UPE B ½ UPE ½ UPE UPE UPE B

30 B4 3 D4 D2 D1 L1 L3 L2 B2 B1 B3 1 2 D5 D3 D3 TM Pump versions UPE F PN 6/PN 10 UPE FB PN 6/PN 10 UPE F PN 6/PN 10 UPE FB PN 6/PN 10 UPE F PN 6/PN 10 Dimensions L1 L2 L3 B1 B2 B3 B D1 D2 D3 D4 D / / / / / / / / / /19 297

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet UPOTETTAVA TARJOILUPATA Asennus- ja käyttöohjeet 4138930, 4138933, 4138934 ASENNUS (vain koulutetun huoltohenkilön toimesta) Tee kalusteeseen aukotus haudeosaa (1) ja käyttöpaneelia (23) varten. Katso

Lisätiedot

MC 80 UPE 25-80, UPE 32-80, UPE 40-80, UPE 50-80

MC 80 UPE 25-80, UPE 32-80, UPE 40-80, UPE 50-80 GRUNDFOS INSTRUCTIONS MC 80 UPE 25-80, UPE 32-80, UPE 40-80, UPE 50-80 Fitting instructions Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem ËÁ

Lisätiedot

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. UPE Series 2000 UPE(D) FZ, UPE F. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. UPE Series 2000 UPE(D) FZ, UPE F. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 UPE(D) 80-120 FZ, UPE 100-120 F Installation and operating instructions UPE Series 2000 Declaration of Conformity.......................................... 4 English

Lisätiedot

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32- Tuote No.: 98123 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta Pumppu on roottoriholkilla varustettua tyyppiä eli pumppu ja moottori muodostavat integroidun

Lisätiedot

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 25- Tuote No.: 9815 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta Pumppu on roottoriholkilla varustettua tyyppiä eli pumppu ja moottori muodostavat integroidun kokonaisuuden

Lisätiedot

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt G5996.3 Fi Asennusohjeet Valvonta- ja liikuttelujärjestelmä 1 Kytkentäohje 1.1 Yleistä Ohjausyksikkö sisältää elektronisia komponentteja, jotka voivat vahingoittua, jos niitä käsitellään väärin. Kaikkien

Lisätiedot

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle KÄYTTÖOHJE WehoFloor RF LCD langaton kytkentäyksikkö (6 kanavalle) & laajennusmoduuli (4 tai 6 kanavalle) 868 MHz 2-6 1. KÄYTTÖOHJE WFHC langaton

Lisätiedot

CCO kit. Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI

CCO kit. Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI kit Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI Mahdollistaa lämmityksen ja jäähdytyksen tuotteille, joissa on vain yksi patteripiiri Tarkka virtaussäätö Jäähdytys/lämmitys 4-putkijärjestelmiin

Lisätiedot

2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7

2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7 EFC18 FI FI FI 3002218-EFC18-FI Index 1. Tuotetiedot...3 1.1 EFC18-ohjausyksikön ja lämpötila-anturin asennus...3 1.2 Asennusohjeet...4 1.3 Asetukset...5 1.4 Päivittäinen käyttö...6 2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7

Lisätiedot

GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA , , , , 50-60, 65-60

GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA , , , , 50-60, 65-60 GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA 32-120, 40-120, 50-120, 65-120, 50-60, 65-60 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

Asennus Venttiilisarja TBVA GOLD/SILVER C/COMPACT

Asennus Venttiilisarja TBVA GOLD/SILVER C/COMPACT FI.TBVA.70 Asennus Venttiilisarja TBVA GOLD/SILVER C/COMPACT. Yleistä TBVA-sarjan venttiilit ovat ulkokierteellä varustettuja -tieistukkaventtiilejä, joiden paineluokka on PN. Venttiili on helppo muuttaa

Lisätiedot

GRUNDFOS MAGNA Series 2000

GRUNDFOS MAGNA Series 2000 GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA 32-120, 40-120, 50-120, 65-120, 50-60, 65-60 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS MAGNA. Series 2000 MAGNA 25-40/-60/-80/-100, 32-40/-60/-80/-100, 40-60/-80/100 (D), 50-100. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS MAGNA. Series 2000 MAGNA 25-40/-60/-80/-100, 32-40/-60/-80/-100, 40-60/-80/100 (D), 50-100. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA 25-40/-60/-80/-100, 32-40/-60/-80/-100, 40-60/-80/100 (D), 50-100 Asennus- ja käyttöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus GB

Lisätiedot

ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet

ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä ohjeesta Rev 4.2 (201505) 4246074, 4246075, 4246084, 4246152, 4246153, 4246154 Säätöohjeet METOS WD-6 6. Säätöohjeet Tämä kuvio laitteen

Lisätiedot

FI Asennusohjeet. devireg 120

FI Asennusohjeet. devireg 120 FI Asennusohjeet devireg 120 Ž Käyttökohteet: devireg 120 on lattialämmityssäädin. Toiminta: Termostaatissa on anturijohto, jonka avulla valvotaan lattian lämpöä pysymään säädetyssä lämpötilassa. Termostaatissa

Lisätiedot

Uusi huippuimurisarja

Uusi huippuimurisarja Uusi huippuimurisarja CASA F -sarja koostuu 8 mallista, joita on saatavana kolmessa eri koossa ja jotka kattavat ilmavirrat 2,1 m³/s saakka. CASA F on äänieristetty huippuimuri energiatehokkailla EC-puhaltimilla,

Lisätiedot

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 ASENNUSOHJE Sivu 1 / 5 ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 YLEISTÄ Varmista, että seuraavat dokumentit ovat konetoimituksen mukana: asennusohje (tämä dokumentti) CTS 600 ohjausjärjestelmän käyttöohje

Lisätiedot

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin:

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys: 26.6.17 Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA3-6 Tuote No.: 9792424 MAGNA3 enemmän kuin pumppu Ylivertainen hyötysuhde, kattava mallisto ja sisäänrakennetut tiedonsiirto-ominaisuudet sekä lisäkomponentteja

Lisätiedot

Läpivirtauslämmittimet 1200-3,5/ 11/ 18. Asennus ja käyttöohjeet

Läpivirtauslämmittimet 1200-3,5/ 11/ 18. Asennus ja käyttöohjeet Läpivirtauslämmittimet 1200-3,5/ 11/ 18 Asennus ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO Kuljetus 2 Sijoitus 2 Tekniset mitat 3 Putkiasennukset 4 Sähköasennukset 6 Päivittäinen käyttö/ Vian paikallistaminen 8

Lisätiedot

Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ- 1-75, SILVER C

Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ- 1-75, SILVER C Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ- 1-75, SILVER C 1. Yleistä Käsipäätettä käytetään SILVER C:n moottoriparametrien asettamiseen. 2. Asennus Käsipääte voidaan ripustaa mukana toimitettuun

Lisätiedot

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0 Asennusohjeet Gapsal OKS & Compact Versio 5.0 Movek Grupp pidättää oikeuden tehdä muutoksia laitteen osiin ja teknisiin tietoihin ilman ennakkoilmoitusta. 2012 Movek Grupp. Alkuperäiset ohjeet on julkaistu

Lisätiedot

R100 - Yleistä. GRUNDFOS R100 kaukosäädintä käytetään

R100 - Yleistä. GRUNDFOS R100 kaukosäädintä käytetään R100 - Yleistä GRUNDFOS R100 kaukosäädintä käytetään GRUNDFOS tuotteiden langattomaan IR-viestiliikennöintiin. Käytössä olevien toimintojen laajuus on riippuvainen kyseessä olevasta tuotteesta ja ilmenee

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Kuvaus Venttiilin virtauksen säätöominaisuus, jolla säätöasetusta voidaan muuttaa lineaarisesta logaritmiseksi tai päinvastoin. Uudenaikainen rakenne, jossa

Lisätiedot

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ YLEISTÄ ENT 20-3F valvontajärjestelmä on tarkoitettu höyrykattiloihin, joiden paine on alle 60 bar ja syöttöveden säätö tapahtuu jaksottaisella syöttövesipumpun käytöllä. Järjestelmä koostuu elektrodilaipasta,

Lisätiedot

LK Minisekoitusryhmä M60

LK Minisekoitusryhmä M60 LK Minisekoitusryhmä M60 9 0 6 4 4 5 7 8 Rakenne LK Minisekoitusryhmä M60 on tehty pienten lattialämmitysalojen (enintään 60 m² lämmöntarpeen/asennustavan mukaan) kytkemiseen olemassa olevaan lämmitysjärjestelmään.

Lisätiedot

TPE Sarja 2000, 1~ ja 3~ Asennus- ja käyttöohjeet

TPE Sarja 2000, 1~ ja 3~ Asennus- ja käyttöohjeet TPE Sarja 2, 1~ ja 3~ Asennus- ja käyttöohjeet TM1 TM2 674 1138 1897 61 Vastaavuusvakuutus Me GRUNDFOS vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet TPE Sarja 2, jota tämä vakuutus koskee, noudattavat

Lisätiedot

PIKAOHJE. -Hz valo palaa näytöllä näkyy taajuus. -A valo palaa näytöllä näkyy moottorivirta-arvo. RUN valo palaa pumppu pyörii

PIKAOHJE. -Hz valo palaa näytöllä näkyy taajuus. -A valo palaa näytöllä näkyy moottorivirta-arvo. RUN valo palaa pumppu pyörii SCB-KIERTOPUMPUN PAINE-EROSÄÄTÖ LÄMMÖNJAKOKESKUKSESSA. Kohteet joissa kiertopiirin ja siirtimen painehäviö on pieni sekä virtauksen vaihtelut ovat suhteellisen pieniä. KOHTEET, JOIHIN SISÄLTYY TASAPAINOTUS

Lisätiedot

Lataussäädin 25A MPPT näytöllä

Lataussäädin 25A MPPT näytöllä Lataussäädin 25A MPPT näytöllä 12V 25A/300W 12V / 24V 25A/600W Käyttöohje 1 Yleistä Ohjeen kaksi MPPT lataussäädintä joissa on näyttö, on suunniteltu optimaalisen aurinkosähkön tuottamiseksi erilaisissa

Lisätiedot

CR60/CR2/CR120/CR60-1S

CR60/CR2/CR120/CR60-1S sennus 2019091 Varastointi ja käsittely Tuote on turvatuote ja sitä pitää käsitellä ja säilyttää huolella. Vältä: Voimakkaita iskuja. Kosketusta veden kanssa. Kotelon muodonmuutoksia. Suosittelemme: Pura

Lisätiedot

VLT 6000 HVAC vakiopaineen säädössä ja paine-erosäädössä. (MBS 3000, 0-10V)

VLT 6000 HVAC vakiopaineen säädössä ja paine-erosäädössä. (MBS 3000, 0-10V) VLT 6000 HVAC vakiopaineen säädössä ja paine-erosäädössä. (MBS 3000, 0-10V) 1 VLT 6000 HVAC Sovellusesimerkki 1 - Vakiopaineen säätö vedenjakelujärjestelmässä Vesilaitoksen vedenkysyntä vaihtelee runsaasti

Lisätiedot

POSITIO: KÄYTTÖKOHDE: LÄHETTÄJÄ: HYVÄKSYNYT: TILAUSNRO: ALPHA

POSITIO: KÄYTTÖKOHDE: LÄHETTÄJÄ: HYVÄKSYNYT: TILAUSNRO: ALPHA Projektitiedot PROJEKTI: POSITIO: KÄYTTÖKOHDE: LÄHETTÄJÄ: HYVÄKSYNYT: TILAUSNRO: EDUSTAJA: SUUNNITTELIJA: URAKOITSIJA: MÄÄRÄ: PÄIVÄYS: PÄIVÄYS: PÄIVÄYS: Grundfos ALPHA2 -pumput ovat korkean hyötysuhteen

Lisätiedot

POSITIO: KÄYTTÖKOHDE: LÄHETTÄJÄ: HYVÄKSYNYT: TILAUSNRO: ALPHA Kiertovesipumput, elektronisesti säädetyt

POSITIO: KÄYTTÖKOHDE: LÄHETTÄJÄ: HYVÄKSYNYT: TILAUSNRO: ALPHA Kiertovesipumput, elektronisesti säädetyt Projektitiedot PROJEKTI: EDUSTAJA: SUUNNITTELIJA: URAKOITSIJA: POSITIO: KÄYTTÖKOHDE: LÄHETTÄJÄ: HYVÄKSYNYT: TILAUSNRO: ALPHA2 15-6 1 Kiertovesipumput, elektronisesti säädetyt MÄÄRÄ: PÄIVÄYS: PÄIVÄYS: PÄIVÄYS:

Lisätiedot

10. Kytkentäohje huonetermostaateille

10. Kytkentäohje huonetermostaateille . Kytkentäohje huonetermostaateille TERMOSTAATTIE JA TOIMILAITTEIDE KYTKETÄ JA KYT KE TÄ KO TE LOI HI 2 1 2 2 1 WehoFloor-termostaatti 3222 soveltuvaa kaapelia 3 1, mm 2. joh timet keskusyk sikköön käsikirjassa

Lisätiedot

KYTKENTÄOHJEET. MicroMax370

KYTKENTÄOHJEET. MicroMax370 KYTKENTÄOHJEET ROTAATIOLÄMMÖNVAIHTIMEN OHJAUSYKSIKKÖ MicroMax370 Tarkistettu 04-12-13 1.1 F21037902FI Valmistajan seloste Valmistajan vakuutus siitä, että tuote on EMC-DIREKTIIVIN 89/336/EEG ja sen lisäysten

Lisätiedot

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT Asennus- ja käyttöohje Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin yhdyskuntajätteen mukana. Purettu laite on vietävä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen jossa käsitellään sähkö-ja

Lisätiedot

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin LADDOMAT MR 50 Asennusohje Toimitussisältö Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Patentoitu kaksitoiminen takaiskuventtiili, osanro 469 854 2 pumppua, Laddomat LM6A-130. 2 sulkuventtiiliä, vivulla varustettu

Lisätiedot

EG-voimanoton aktivointi. Toiminta

EG-voimanoton aktivointi. Toiminta Toiminta EG-voimanoton aktivointi Toiminto on tarkoitettu voimanoton aktivointiin kuljettajan paikalta ja ohjaamon ulkopuolelta. Voimanottoa ohjataan BCI-ohjausyksiköllä. Kytkinpolkimella ja EG-voimanotolla

Lisätiedot

Lattialämmityksen jakotukki

Lattialämmityksen jakotukki INSTALLATIONSANVISNING GOLVVÄRMEFÖRDELARE POLYMER Asennusohje Lattialämmityksen jakotukki Polymer 1 Tietoja lattialämmityksen jakotukista Polymer Floorén lattialämmityksen jakotukki Polymer on valmistettu

Lisätiedot

1. Asennus suoritetaan kiinteänä ja varustetaan kytkimellä.

1. Asennus suoritetaan kiinteänä ja varustetaan kytkimellä. FI Asennusohjeet devireg 330 A Käyttökohteet: devireg 330 käytetään lattia- ja huonelämmitysten säätöön, kylmälaitteiden ohjaukseen sekä ulkoalueiden ja räystäskourujen sulanapidon ohjaukseen ja myös teollisuuden

Lisätiedot

Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)

Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas) Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN 14597 mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas) Kuvaus AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME 33 Toimilaitteita voidaan

Lisätiedot

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma) LE PDX DIN kiskokiinnitys Ominaisuudet ja edut - Ohjelmoitavissa haluttuihin arvoihin - Itsenäiset säädöt (esim. ramp up & ramp down) - Kirkas 4 numeroinen LED näyttö - Selkeä rakenne, yksinkertainen käyttää

Lisätiedot

Asennusohjeet. Turbovex TX 3000. Airmir Oy Murtoniementie 46 62660 Itäkyla +358 (0400) 292413 www.airmir.fi

Asennusohjeet. Turbovex TX 3000. Airmir Oy Murtoniementie 46 62660 Itäkyla +358 (0400) 292413 www.airmir.fi Asennusohjeet Turbovex TX 3000 Airmir Oy Murtoniementie 46 62660 Itäkyla +358 (0400) 292413 www.airmir.fi Toimitussisältö 4 5 3 2 6 7 1 8 1: Ripustusosat säädettävä 2 sarjaa 2: Puhallusosa(sähköjohdot

Lisätiedot

Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS

Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS Viitteet 000071 - Fi ASENNUS ohje Altus RTS Elektronisesti ohjattu putkimoottori, jossa RTSradiovastaanotin, aurinko- & tuuliautomatiikka SOMFY Altus RTS on putkimoottori, jonka rakenteeseen kuuluvat RTS-radiovastaanotin,

Lisätiedot

HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ

HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ KESKUSYKSIKKÖ Keskusyksikkö on laitekotelon sisään työnnettävää mallia ja laitetta voidaan käyttää seinä- tai paneeliasenteisena. Keskusyksikkö sisältää virransyötön, toimintojen viiveet, releet, merkkivalot,

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2 SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS /6 ER-O2- valvontakeskus on tarkoitettu höyry- ja vesikattiloiden savukaasujen valvontaan ja säätöön. Keskus tunnustelee savukaasuja Lambda-anturin ja Pt - anturin välityksellä.

Lisätiedot

LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PHV-2606-S 2016 / 07

LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PHV-2606-S 2016 / 07 LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PV-2605-S PV-2606-S PHV-2605-S PHV-2606-S 2016 / 07 YLEISTÄ Kun liesikupu on osana kiinteistön ilmanvaihtojärjestelmää varustetaan liesikupu avattavalla

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon tai lämmityksen ohjaus ETI-1551 termostaattia käytetään saattolämmityksen ja sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti soveltuu

Lisätiedot

Application and processing note (P)

Application and processing note (P) Application and processing note (P) Article Number: 113703 Languages: fi BERNER_Application_and_processing_note_(P) 83892[PDF]_fi.pdf 2015-02-09 PAINE/ALIPAINEPUMPPUSARJA 113703 KÄYTTÖOPAS Lomake 824342

Lisätiedot

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista, asennuksesta sekä kytkennästä.

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista, asennuksesta sekä kytkennästä. SG-COMPACT BASE valopuomien PIKAOHJE Sisältö: 1) Liitännät ja johtimet 2) DIP-kytkimet / asetukset 3) Kytkentä automaattikuittauksella 4) Kytkentä käsinkuittauksella 5) EDM toiminto (ulkoisten koskettimien

Lisätiedot

Uponor Push 23A Pumppu- ja sekoitusryhmä

Uponor Push 23A Pumppu- ja sekoitusryhmä L at t i a l ä m m i t y s U P O N O R P U S H 2 3 A Pumppu- ja sekoitusryhmä 04 2010 5042 Lattialämmityksen pumppu- ja sekoitusryhmä on pumppu- ja sekoitusryhmä, joka on tarkoitettu käytettäväksi Uponor-lattialämmitysjärjestelmän

Lisätiedot

Vianmääritys. Paperinkäsittely. Huolto. Vianmääritys. Ylläpito. Hakemisto

Vianmääritys. Paperinkäsittely. Huolto. Vianmääritys. Ylläpito. Hakemisto Jos pyydät Lexmarkin asiakastukikeskukselta apua tulostusongelman ratkaisemisessa, sieltä saatetaan ohjata sinut vianmääritystilan avulla muuttamaan oletusasetuksia (esimerkiksi ottamaan käyttöön PPDS-tiedostojen

Lisätiedot

Vapaa-asennon automaattikytkentä

Vapaa-asennon automaattikytkentä Taustaa Taustaa Vapaa-asennon automaattikytkentää ohjataan BCI-ohjausyksiköllä (Bodywork Communication Interface, päällirakenteen tietoliikenneliittymä). Vapaa-asennon automaattikytkentä voidaan aktivoida

Lisätiedot

JOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE

JOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE JOHNSON CONTROLS Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE Ohjekirjassa perehdytään tarkemmin maalämpökoneen toimintaan ja asetuksiin. Noudattamalla ohjekirjan ohjeita saatte parhaimman hyödyn laitteestanne, sekä varmistatte

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PHV-2606-S

LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PHV-2606-S LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PV-2605-S PV-2606-S PHV-2605-S PHV-2606-S YLEISTÄ Kun liesikupu on osana kiinteistön ilmanvaihtojärjestelmää varustetaan liesikupu avattavalla ja säädettävällä

Lisätiedot

PR-650 Versio 2 Uudet ominaisuudet

PR-650 Versio 2 Uudet ominaisuudet PR-650 Versio 2 Uudet ominaisuudet FI Versioon 2 on lisätty jäljempänä mainitut ominaisuudet. Lue ennen koneen käyttöä huolellisesti sekä tämä käyttöohje että kirjontakoneen PR-650 mukana toimitettu varsinainen

Lisätiedot

PIKAOHJE UUDIS- TAI PERUSPARANNUSKOHDE, JOHON SISÄLTYY TASAPAINOTUS

PIKAOHJE UUDIS- TAI PERUSPARANNUSKOHDE, JOHON SISÄLTYY TASAPAINOTUS SCC-KIERTOPUMPUN PAINE-EROSÄÄTÖ LÄMMÖNJAKOKESKUKSESSA. UUDIS- TAI PERUSPARANNUSKOHDE, JOHON SISÄLTYY TASAPAINOTUS -Hz valo palaa näytöllä näkyy taajuus. -A valo palaa näytöllä näkyy moottorivirta-arvo

Lisätiedot

OUM6410C4037 3-pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC

OUM6410C4037 3-pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC OUM6410C4037 3-pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC TUOTETIEDOT YLEISTÄ OUM6410C venttiilimoottori soveltuu hitaiden säätöprosessien ohjaamiseen, esim. lämmityspiirien säätöön. Venttiilimoottori ei tarvitse

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 610 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

IDH 125-250-E1. Asennusohje IDH 125-250-E1 / PUHZ Ulkoyksiköt IDH 125-250

IDH 125-250-E1. Asennusohje IDH 125-250-E1 / PUHZ Ulkoyksiköt IDH 125-250 -E1 Asennusohje -E1 / PUHZ Ulkoyksiköt Tämä asennusohje on täydennys ulkoyksiköiden PUHZ ja lämpöpumppukonvektoreiden -yhdistelmille. Järjestelmän kuvaus Ulkoyksikkö: PUHZ-ZRP125 PUHZ-SHW112 PUHZ-RP200

Lisätiedot

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA Installation and operating instructions GRUNDFOS MAGNA Declaration of Conformity.......................................... 4 English (GB) Installation and operating

Lisätiedot

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma) LE PSX DIN kisko kiinnitys Ominaisuudet ja edut - Ohjelmoitavissa haluttuihin arvoihin - Itsenäiset säädöt (esim. ramp up & ramp down) - Kirkas 3 numeron LED näyttö - Selkeä rakenne, yksinkertainen käyttää

Lisätiedot

Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR3-7-220V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 220 V G1. LVR3-7-380V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 380 V G1

Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR3-7-220V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 220 V G1. LVR3-7-380V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 380 V G1 Kuvaus Virhehälytyksenestopumppu, jolla korvataan pienten vuotojen aiheuttama vedenhukka automaattisen sprinkleripumpun turhan käynnistymisen estämiseksi. Tekniset tiedot Tyyppi: Monivaiheinen keskipakopumppu

Lisätiedot

EW41 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR FI PL

EW41 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR FI PL EW4 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR PL 30046 EW4 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR PL 2055 8. Tuotetietoja 32 Merkit: Ohjekirjassa käytetään seuraavia merkkejä ilmoittamaan mahdollisesta vaaratilanteesta tai

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista ja asennuksesta sekä kytkennästä.

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista ja asennuksesta sekä kytkennästä. SG-BODY Compact MUTING valopuomien PIKAOHJE Sisältö: 1) Liitännät ja johtimet 2) DIP-kytkimet / asetukset 3) Kytkentä automaattikuittauksella ilman muting-toimintoa 4) Kytkentä käsinkuittauksella ilman

Lisätiedot

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja MOOTTORIVENTTIILI Käsikirja Tutustu käsikirjaan huolella ennen järjestelmän käyttöönottoa. Ainoastaan valtuutettu huoltohenkilökunta on oikeutettu suorittamaan säätöja korjaustoimenpiteitä. Korjauksessa

Lisätiedot

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA. Series 2000 MAGNA 25-60, , 32-60, , (D), Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA. Series 2000 MAGNA 25-60, , 32-60, , (D), Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA 25-60, 25-100, 32-60, 32-100, 40-100(D), 50-100 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole

Lisätiedot

Uponor Push 23B-W. Lattialämmityksen pumppuryhmä

Uponor Push 23B-W. Lattialämmityksen pumppuryhmä Lattialämmityksen pumppuryhmä Lattialämmityksen pumppuryhmä on pumppuryhmä, joka on tarkoitettu käytettäväksi Uponor-lattialämmitysjärjestelmän kanssa. Pumppuryhmä säätää lattialämmityksessä kiertävän

Lisätiedot

Kodinrakennus.com Verkkokauppa Oy. Luotu: Puhelin: Päiväys: Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA Tuote No.:

Kodinrakennus.com Verkkokauppa Oy. Luotu: Puhelin: Päiväys: Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA Tuote No.: Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA3 25-60 Tuote No.: 97924245 MAGNA3 enemmän kuin pumppu Ylivertainen hyötysuhde, kattava mallisto ja sisäänrakennetut tiedonsiirto-ominaisuudet sekä lisäkomponentteja korvaavat

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

Moduloivat toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)

Moduloivat toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas) Tekninen esite Moduloivat toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN 14597 mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas) Kuvaus AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME 33 Turvatoiminnolla

Lisätiedot

Asennus GOLDen GATE Lonworks FTT-10,

Asennus GOLDen GATE Lonworks FTT-10, Asennus GOLDen GATE Lonworks FTT10, TBLZ31141 ja TBLZ12141 1. Yleistä Tiedonsiirtoyksiköstä GOLDen GATE Lonworks on saatavana sarjoja eri GOLD ja COMPACTkoneversioiden liittämistä varten. Sarjoihin sisältyvät

Lisätiedot

Tarjousteksti. Kodinrakennus.com Verkkokauppa Oy. Luotu: Puhelin: Päiväys: Tuote No.: MAGNA

Tarjousteksti. Kodinrakennus.com Verkkokauppa Oy. Luotu: Puhelin: Päiväys: Tuote No.: MAGNA Tarjousteksti Tuote No.: 97924247 MAGNA3 25-1 MAGNA3 enemmän kuin pumppu Ylivertainen hyötysuhde, kattava mallisto ja sisäänrakennetut tiedonsiirto-ominaisuudet sekä lisäkomponentteja korvaavat toiminnot

Lisätiedot

Säätökeskus RVA36.531

Säätökeskus RVA36.531 Säätökeskus Asennusohje 1. Johdanto Tämä ohje koskee säätökeskusta joka on tarkoitettu lämmönsäätöön pientaloissa jossa on vesikiertoinen lämmitysjärjestelmä.ohje tulee säilyttää lähellä säädintä.. Säätökeskus

Lisätiedot

IBC control Made in Sweden VIANETSINTÄ MICROMAX- JA VVX-MOOTTORIT

IBC control Made in Sweden VIANETSINTÄ MICROMAX- JA VVX-MOOTTORIT IBC control Made in Sweden VIANETSINTÄ MICROMAX- JA VVX-MOOTTORIT Sisällysluettelo Sivu Vianetsintä MicroMax, MicroMax180, MicroMax370, MicroMax750 Ohjausyksikkö on lauennut kiertovahdin vuoksi Magneettianturin

Lisätiedot

Pikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO

Pikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO Pikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO Koivupuistontie 26, 01510, Vantaa www.saato.fi, sales@saato.fi, 09-759 7850 Sisällys 1. Yleistä...3 2. Parametritilan toiminnot...4 3. Käyttöönotto pikaohje...5 1.

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

Korotettu joutokäynti

Korotettu joutokäynti Taustaa Taustaa Korotettua joutokäyntitoimintoa ohjataan BCI-ohjausyksiköllä (Bodywork Communication Interface, päällirakenteen tietoliikenneliittymä). Toiminto voidaan aktivoida joko analogisilla signaaleilla

Lisätiedot

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje 0457350/6 IM-P045-10 CH Issue 6 BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje 1. Suositeltava asennus 2. Asennus ja huolto 3. Varaosat 4. Ulkoinen impulssiputki IM-P045-10 CH Issue 6 Copyright 20001

Lisätiedot

Sähköiset kiertotoimilaitteet AMB 162, AMB 182

Sähköiset kiertotoimilaitteet AMB 162, AMB 182 Sähköiset kiertotoimilaitteet AMB 162, AMB 182 Kuvaus AMB toimilaitteet on tarkoitettu sekoittaville sekä jakaville kääntöluistiventtiileille. AMB 162- ja AMB 182 -toimilaitteita käytetään lämmitysjärjestelmien

Lisätiedot

Asennus, kiertopumppu TBPA GOLD/COMPACT

Asennus, kiertopumppu TBPA GOLD/COMPACT Asennus, kiertopumppu TBPA GOLD/COMPACT 1. Yleistä Patteripiirin toisiopuolella olevan kiertopumpun avulla varmistetaan jäätymisvahtitoiminto, kun käytetään pattereita, joissa ei ole jäätymishalkeamissuojaa.

Lisätiedot

Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK

Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK Sisällysluettelo 1. Johdanto 3 2. Erityispiirteet 3 3. Tekniset tiedot 3 4. Sähköliitäntä 3 4.1 Z 125 /2/... : n liitäntäkaavio 3 5. Käyttöönotto

Lisätiedot

Roth Touchline viilennysjärjestelmän asennusopas

Roth Touchline viilennysjärjestelmän asennusopas Roth Touchline viilennysjärjestelmän asennusopas Living full of energy /7 Roth Touchline ohjausjärjestelmällä on mahdollista asettaa usealle eri tavoille, toimiakseen viilennysjärjestelmän kanssa. Järjestelmällä

Lisätiedot

088U0213. Käyttöohje CF-RF Huonetermostaatti infrapuna-anturilla VI.UH.R1.20

088U0213. Käyttöohje CF-RF Huonetermostaatti infrapuna-anturilla VI.UH.R1.20 088U0213 Käyttöohje CF-RF Huonetermostaatti infrapuna-anturilla VI.UH.R1.20 Sisältö 1. Laitteen toiminnasta................... 3 2. Asennus............................... 4 3. Lämpötila-asetukset...................

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MDG pumput

KÄYTTÖOHJE MDG pumput KÄYTTÖOHJE MDG pumput 30.07.2009 Nr. MDG0907-1-FI Sisällysluettelo 1. Tavaran vastaanotto.................................... 3 2. Yleistä...............................................3 2.1 Toimintaperiaate.........................................3

Lisätiedot

Avoimen luukun varoitussanomat. Toiminto

Avoimen luukun varoitussanomat. Toiminto Toiminto Kaikki kuorma-autot 1 on varustettu avoimien luukkujen varoitussanomien näyttötoiminnolla. Varoitussanomaa voidaan käyttää erityyppisille luukuille, joissa on anturi, joka ilmaisee, että luukku

Lisätiedot

Asennus, IQnomic plus moduuli TBIQ-2-1-aa GOLD/COMPACT

Asennus, IQnomic plus moduuli TBIQ-2-1-aa GOLD/COMPACT FI.TBIQ2480.130225 Asennus, IQnomic plus moduuli TBIQ-2-1-aa GOLD/COMPACT 1. Yleistä IQnomic plus -moduulia käytetään lisätoimintoihin, joiden tulot ja lähdöt eivät sisälly vakiona koneen ohjausyksikköön.

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PAINESÄÄDIN STYZ c-1

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PAINESÄÄDIN STYZ c-1 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PAINESÄÄDIN STYZ-01-10-c-1 1234 Trafo 1.8VA Relay NC/ S1 S2 S3 S4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Constant Pressure Controller L1 MO-500 N FLÄKT 23~ 0-500 Pa 50/60Hz SUPPLY 1 x

Lisätiedot

Elektroninen ohjausyksikkö

Elektroninen ohjausyksikkö Elektroninen ohjausyksikkö MALLI CITY Käyttäjän käsikirja Asennus Toiminnot Vasatherm Finland Oy Puh: +358 (0)9 4730 6190 Pihatörmä 1 A Fax: + 358 (0)9 4730 6201 02240 Espoo E-mail: etunimi.sukunimi@vasatherm.fi

Lisätiedot

LADDOMAT MR. Asennus- ja käyttöohje

LADDOMAT MR. Asennus- ja käyttöohje LADDOMAT MR Asennus- ja käyttöohje Laddomat MR on erillisellä liitäntäkeskuksella (LK) varustettu säätölaite. Siinä on 3 relettä ja 4 lämpötilatunnistintuloa. Käytettävissä on useita erilaisia ohjausvaihtoehtoja.

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen)

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen) Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen) Kuvaus Toimimoottori mukauttaa iskunsa: Automaattisesti venttiilin päätesijainteihin, mikä alentaa käyttöönottoaikaa

Lisätiedot

KYTKENTÄOHJEET ROTAATIOLÄMMÖNVAIHTIMEN OHJAUSYKSIKKÖ

KYTKENTÄOHJEET ROTAATIOLÄMMÖNVAIHTIMEN OHJAUSYKSIKKÖ KYTKENTÄOHJEET ROTAATIOLÄMMÖNVAIHTIMEN OHJAUSYKSIKKÖ MicroMax Valmistajan seloste Valmistajan vakuutus siitä, että tuote on EMC-DIREKTIIVIN 2004/108/EG MUKAINEN. Valmistaja Tuote Tyyppimerkintä Tuotteeseen

Lisätiedot

50 meter wireless phone line. User Manual

50 meter wireless phone line. User Manual 50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.

Lisätiedot

PIKAOHJE SCC-KIERTOPUMPUN PAINE-EROSÄÄTÖ LÄMMÖNJAKOKESKUKSESSA. PERUSPARANNUSKOHDE, JOHON EI SISÄLLY TASAPAINOTUSTA

PIKAOHJE SCC-KIERTOPUMPUN PAINE-EROSÄÄTÖ LÄMMÖNJAKOKESKUKSESSA. PERUSPARANNUSKOHDE, JOHON EI SISÄLLY TASAPAINOTUSTA SCC-KIERTOPUMPUN PAINE-EROSÄÄTÖ LÄMMÖNJAKOKESKUKSESSA. PERUSPARANNUSKOHDE, JOHON EI SISÄLLY TASAPAINOTUSTA -Hz valo palaa näytöllä näkyy taajuus. -A valo palaa näytöllä näkyy moottorivirta-arvo RUN valo

Lisätiedot

Roth Touchline viilennysjärjestelmän asennusopas

Roth Touchline viilennysjärjestelmän asennusopas Roth Touchle viilennysjärjestelmän asennusopas German quality sce 947 /7 Roth Touchle ohjausjärjestelmällä on mahdollista asettaa usealle eri tavoille, toimiakseen viilennysjärjestelmän kanssa. Järjestelmällä

Lisätiedot

Huonesäädin STRA-04. Sovellusesimerkki

Huonesäädin STRA-04. Sovellusesimerkki Huonesäädin STRA-04 STRA-04 on valmiiksi ohjelmoitu kommunikoiva huonesäädin lämmityksen ja jäähdytyksen ohjaukseen jälkikäsittelyjärjestelmissä. Se soveltuu toimistoihin, kouluihin, sairaaloihin, hotelleihin,

Lisätiedot

Käyttöohjeet DVC-P. sisäänrakennetulla paineanturilla- Art-Nr.: 30588

Käyttöohjeet DVC-P. sisäänrakennetulla paineanturilla- Art-Nr.: 30588 Käyttöohjeet DVC-P sisäänrakennetulla paineanturilla- Art-Nr.: 30588 Systemair Oy Nietostie 2 FI-01390 VANTAA Phu: +358 (0)20 7920 520 Fax: +358 (0)20 7920 530 mailbox@systemair.fi www.systemair.de Sisältö

Lisätiedot