Alaris PK Plus -ruiskupumppu MK4. Käyttöohje fi
|
|
- Kimmo Hakala
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Käyttöohje fi s
2 Sisällysluettelo laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Johdanto... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta TCI-toiminto... 4 Datajoukon luominen laris PK Plus -ruiskupumpun ominaisuudet... 8 Painikkeet ja merkkivalot... 9 Merkkien selitykset Perusnäytön toiminnot Käyttöön liittyviä varoituksia Ennen käyttöä Ruiskun asettaminen ja vahvistaminen Pumpun käynnistäminen Perustoiminnot Käytönaikaiset toiminnot Hälytykset ja varoitukset Kehotteet Ohjeistettavat toiminnot Laitetiedot Hyväksytyt ruiskutyypit Oheislaitteet Yhteensopivat jatkoletkut Ylläpito Tukospainerajat IrD, RS232 ja hoitajakutsu Trumpettikäyrät ja aloituskäyrät TCI -tilan profiilit Tuotteet ja varaosat Toimittajan yhteystiedot Sivu 1000DF painos 1/52
3 Johdanto Tämä käyttöohje koskee laris PK Plus -ruiskupumppua MK4. MK4-version pumput voidaan tunnistaa kotelon takaosan merkinnästä (katso kuva oikealla) tai tarkistamalla ohjelmistoversio käynnistyksen yhteydessä. MK4-pumppujen ohjelmistoversio on 3.4.x tai sitä uudempi. laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Johdanto laris PK Plus -ruiskupumppu (kutsutaan jäljempänä "pumpuksi") on anestesialääkkeiden infuusioon tarkoitettu työkalu. Pumpun ohjelmisto käsittää kolme farmakokineettistä ennakoivaa mallia, ja pumpulla on 4 toimintatilaa: 1. jatkuva infuusio (ml/h) 2. laskimoanestesia (TIV, Total Intravenous nesthesia) Tässä tilassa käyttäjä voi valita infuusionopeuden ja antaa tarvittaessa bolusannoksia. 3. laskimoanestesia (TIV) TCI-ennusteilla Tässä tilassa käyttäjä voi valita infuusionopeuden ja antaa tarvittaessa bolusannoksia. Farmakokineettisen mallin avulla arvioidaan plasman ja vaikutuskohdan konsentraatiota. 4. TCI-tila Plasman tavoiteohjattu infuusio (TCI). Tässä tilassa käyttäjä valitsee halutun (tavoitellun) plasman lääkepitoisuuden ja farmakokineettisen mallin avulla lasketaan kyseisen pitoisuuden saavuttamiseksi vaaditut infuusionopeudet. Plasman ja vaikutuskohdan arvioidun lääkepitoisuuden kulku esitetään graafisesti aikajanalla. Vaikutuskohdan tavoiteohjattu infuusio (TCI). Tässä tilassa käyttäjä valitsee halutun vaikutuskohdan tavoitepitoisuuden, ja farmakodynaamisen mallin avulla lasketaan kyseisen pitoisuuden saavuttamiseksi vaaditut infuusionopeudet. Plasman ja vaikutuskohdan arvioidun pitoisuuden kulku esitetään graafisesti aikajanalla. laris PK Plus -ruiskupumpussa on käyttäjäystävällinen käyttöliittymä, josta voi seurata infuusionopeutta, annetun lääkeannoksen kokonaismäärää sekä arvioituja plasman ja vaikutuskohdan pitoisuuksia. Tällä tavoin käyttäjä pystyy noudattamaan kyseisessä maassa voimassa olevia lääkkeiden käyttöön liittyviä määräyksiä. Käyttötarkoitus laris PK Plus -ruiskupumppu on tarkoitettu lääkintähenkilökunnan käytettäväksi infuusionopeuden ja infusoidun nestemäärän valvontaan. Käyttöolosuhteet laris PK Plus -ruiskupumppua saa käyttää vain kliinisesti pätevä henkilö automaattisena ruiskupumppuna ja suonensisäisten katetrien asettamisen jälkeiseen hallintaan. laris PK Plus -ruiskupumpun käyttäminen EI rajoita anestesialääkärin lääkkeiden antamiseen liittyvää vastuuta. On tärkeää, että laris PK Plus -ruiskupumpun käyttäjät ovat tutustuneet käytössä olevan mallin käyttöohjeisiin ja että he määrittävät annostusnopeuden ja -määrän lääkemääräystietojen mukaan. nesteettisten lääkkeiden farmakokineettiset ja farmakodynaamiset yhteisvaikutukset tiedetään, mutta niitä ei ole otettu huomioon plasman ja vaikutuskohdan konsentraatioissa. Käyttäjällä on oltava asianmukainen koulutus pumpun käyttöön ja laitteen käyttöohjeita on noudatettava. Käyttäjän on erityisesti huomioitava, että pumpun käynnistäminen TCI-tilassa käynnistää infuusion automaattisesti esilasketuin bolusannoksin ja sitten valittuun kohdekonsentraatioon tähtäävin annoksin. Parametrien alkuasetukset näkyvät näytössä ennen infuusion käynnistymistä. Näin olleen on tärkeää, että käyttäjä tarkistaa potilaan tiedot ja että valitun infuusionopeus tai kohdekonsentraatio on oikean maan lääkemääräyksen mukainen. CareFusion on tarkistanut käytettävän matemaattisen mallin tarkkuuden ja pumpun annostelutarkkuuden (pumpun annostelun määritykset ja tarkkuuden voi tarkistaa osasta TCI-tilan profiilit). Eri pumppumallit on kohdennettu tiettyihin lääkkeisiin jokaisessa mallissa on valittavana vakiomuotoisia farmakokineettisiä standardeja, joita voi käyttää laris PK Plus -ruiskupumpun tukemassa 3-osaisessa mallissa (jossa kyseisen lääkkeen käyttö on sallittu TCI-tilassa); TCI-tilassa on suositeltavaa käyttää vain STR-ZENECn Diprivan-propofoliyhdistettä, jota annostellaan lääkemääräyksen mukaan. Pumppu laskee Diprivanin infuusionopeuden sekä plasman ja vaikutusalueen konsentraatiot Marsh-mallin mukaan. Kun TCI-tilassa käytetään remifentaniilia (Minto) ja sufentaniilia (Gepts), niitä käytetään tarvittavien infuusiomäärien laskemiseen. CareFusion ei voi taata jatkuvaa järjestelmän tarkkuutta muiden valmistajien ruiskujen kanssa kuin niiden, jotka on ilmoitettu "Hyväksytyt ruiskut" -taulukossa. Valmistajat voivat muuttaa järjestelmän tarkkuuteen liittyviä ruiskuominaisuuksia ilmoittamatta siitä ensin. 1000DF painos 2/52
4 laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Tietoja tästä käyttöoppaasta Hoidon aiheet laris PK Plus -ruiskupumppu on tarkoitettu lääkkeiden antamiseen anestesian aikana. Vasta-aiheet laris PK Plus -ruiskupumpun kontraindikaatiot: enteraaliset hoidot epiduraalinen infuusiohoito. Tietoja tästä käyttöoppaasta Ennen laris PK Plus -ruiskupumpun käyttöä käyttäjän on perehdyttävä tässä käyttöohjeessa kuvattuihin pumpun ominaisuuksiin. Tämän käyttöohjeen kuvissa on käytetty tyypillisiä asetuksia, joita voi käyttää pumpun toimintoja ohjeistettaessa. Kyseiset asetukset ja arvot ovat vain esimerkkejä. Minimi-infuusionopeudella tarkoitetaan nimellisnopeutta 1,0 ml/h ja keski-infuusionopeudella nimellisnopeutta 5,0 ml/h. Kaikki infuusionopeudet, asetukset ja arvot on lueteltu kohdassa "Tiedot". Varmista ehdottomasti, että käytössäsi on aina CareFusion-tuotteen käyttöohjeen tai teknisen huolto-oppaan uusin versio. Näiden asiakirjojen viitetiedot ovat osoitteessa Voit tilata oman kappaleesi paikalliselta CareFusion-edustajalta. Käyttöoppaassa käytetyt merkinnät LIHVOINTI "Lainausmerkit" Kursivointi Käytetään tässä käyttöoppaassa, kun viitataan näyttöjen nimiin, ohjelmistokomentoihin, painikkeisiin tai merkkivaloihin, kuten akun merkkivalo, TÄYTTÖ, ON/OFF-painike. Käytetään, kun viitataan johonkin toiseen tämän käyttöoppaan kohtaan. Käytetään, kun viitataan johonkin toiseen asiakirjaan tai käyttöoppaaseen tai kun painotetaan jotakin asiaa. Tärkeää: Tämä symboli ilmoittaa tärkeästä huomautuksesta. Huomautukset korostavat jotakin pumpun käyttöä koskevaa asiaa, johon käyttäjän tulee kiinnittää erityistä huomiota. 1000DF painos 3/52
5 TCI-toiminto laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 TCI-toiminto nnoksen ja vasteen välinen suhde voidaan jakaa kolmeen osaan: annetun annoksen ja plasmapitoisuuden välinen suhde (farmakokineettinen vaihe), vaikutuskohdan pitoisuuden ja kliinisen vaikutuksen välinen suhde (farmakodynaaminen vaihe) sekä farmakokinetiikan ja -dynamiikan välinen suhde. Määrätyn lääkennoksen antamisen päätavoite on haluttu kliininen vaikutus, johon tarvitaan lääkkeen erityinen terapeuttinen pitoisuus toimenpidekohdassa (reseptori). JKUTUMINEN NNOS ERITYS METBOLI PLSMKONSENTRTIO BIOVIHEKONSENTRTIO LÄÄKKEEN RESEPTORIN VUOROVIKUTUS VIKUTUS Kuva 1: Kaavioesitys farmakokineettisestä ja dynaamisesta prosessista, jotka määrittävät annetun annoksen ja tuloksena olevan lääkkeen tehon välisen suhteen. Farmakokineettiset tekijät, esim. jakautuminen, metabolia ja/tai eritys määrittävät lääkeannoksen ja lääkepitoisuuden välisen suhteen plasmassa ja biovaiheessa (vaikutuskohta). Biovaiheessa lääke reagoi reseptorin kanssa, jolloin syntyy farmakologinen vaikutus. 1 Viimeaikoihin saakka anestesian induktiossa ja ylläpidossa käytetyt suonensisäiset anestesia-aineet on annettu joko manuaalisesti (käsin) tai yksinkertaisilla infuusiopumpuilla (anestesialääkäri on laskenut infuusion potilaan painon mukaan). Pitoisuuksia ei voi määrittää inline-mittauksilla, ja pitoisuuksien ennustamiseen vaaditut monimutkaiset yhtälöt edellyttävät suurta tietojenkäsittelytehoa. Kruger-Thiemer 2 ja Schwilden et al.:n 3 uraauurtavan työn perusteella kehitettiin TCI-käsite 1980-luvulla ja 1990-luvun alkupuolella, jolloin tietokoneteknologian kehitys mahdollisti lääkepitoisuuksien inline-ennusteet. Useimpien anestesialääkkeiden farmakokineettinen käyttäytyminen voidaan kuvailla matemaattisesti 3-osaisella mallilla: yleensä kuvataan keskusosa (V1), runsaasti suonia sisältävä osa (V2) ja vähän suonia sisältävä osa (V3). Lääkkeen siirtyminen eri osien välillä (jakautuminen) kuvataan nopeusvakioina (k 12, k 21, k 31 ja k 13 ) tai puhdistumina. Lääkemetabolia kuvataan nopeusvakiolla k 10 (kuva 2). TCI-tekniikan tarkoitus on käyttää farmakokineettistä mallinnusta halutun plasmapitoisuuden saavuttamiseksi vaadittujen infuusionopeuksien laskemiseen. Näin ollen infuusionopeuden määrittämisen sijaan käyttäjä määrittää tavoitepitoisuuden, joka perustuu kliiniseen arvioon. Plasmaosion tavoiteltua pitoisuutta kutsutaan "avoimen silmukan plasman tavoite-tci-arvoksi". Vaikutusosion tavoiteltua pitoisuutta kutsutaan "avoimen silmukan vaikutuskohdan tavoite-tci-arvoksi". Tulo cl2 cl3 V2 reunaosa k 21 k 12 V1 keskiosa k 13 k 31 V3 reunaosa k 10 Puhdistus cl1 Kuva 2: Tavoiteohjatuissa infuusioissa käytetyn kolmiosaisen mallin kaavioesitys. nestesia-aineiden vaikutuskohta (tai biovaihe) ei ole plasma 4 vaan aivot, joissa pitoisuuksia ei voida mitata suoraan luvun alkupuolelle saakka ajateltiin, että lääke siirtyy verestä vaikutuskohtaan (aivoihin) käytännöllisesti katsoen välittömästi. Kaikki aiemmat TCI-järjestelmät olivat siten plasmatavoitteisia. Useiden lääkkeiden kohdalla kuvattiin plasmapitoisuuden ja kliinisen vaikutuksen välinen suhde, yleensä se oli Cp50 tai Cp95 (pitoisuudet, jotka vaadittiin määrätyn kliinisen vaikutuksen aikaansaamiseksi 50 tai 95 prosentilla potilaista). Katso esimerkiksi usems et al luvulla yleistyi käsitys, jonka mukaan plasmapitoisuuden muutoksen jälkeen lääkkeen pääsyssä vaikutuskohtaan on viive plasman ja vaikutuskohdan pitoisuuden välillä. Kliininen vaikutus muuttuu vaikutuskohdan pitoisuuden mukaan ja useimpien lääkkeiden kohdalla lääkkeen siirtonopeus vaikutuskohtaan ja siitä pois voidaan kuvata lääkkeen tehon aikakäyrällä 6,7. Tämä tarkoittaa sitä, että vaikutus voidaan siirtää pitoisuuksiin, jolloin syntyy kvantitatiivinen lähestymistapa. Toimenpidekohdan pitoisuutta kutsutaan "vaikutuskohdan pitoisuudeksi" ja vastaavaa osiota 8 (katso kuva 3) kutsutaan "vaikutuskohdan osioksi". Koska vain pieni määrä lääkettä kulkeutuu aivoihin, vaikutuskohdan osion katsotaan olevan tyhjä, nopeusvakio k 1e voidaan ohittaa ja nopeusvakiota k eo voidaan käyttää kuvaamaan lääkkeen pääsynopeutta vaikutuskohtaan plasman ja vaikutuskohdan osioiden välillä. 1000DF painos 4/52
6 laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 TCI-toiminto Eri aineiden nopeusvakion k eo tunteminen on mahdollistanut vaikutuskohdan tavoittelun. Vaikutuskohdan tavoittelun avulla TCI-järjestelmä laskee ensin plasmapitoisuusprofiilin, joka tarvitaan vaikutuskohdan tavoitteen saavuttamiseksi mahdollisimman nopeasti, jonka jälkeen se laskee infuusionopeudet, joilla plasmapitoisuusprofiili saavutetaan (kuva 3). Vaikutuskohdan vs. plasman pitoisuus tuottaa suuremman induktioannoksen, jonka jälkeen infuusiossa on tauko, jonka aikana plasma pääsee vaikutuskohtaan vaikutuskohdan pitoisuudella. Input cl2 cl3 V2 Peripheral Compartment k 21 k 12 V1 Central Compartment k 13 k 31 V3 Peripheral Compartment Effect Compartment k eo k 10 Clearance cl1 Kuva 3: Pitoisuuden ja vaikutuksen suhteen kaavioesitys. TCI-infuusiopumput mahdollistavat optimaalisen anestesiaohjauksen, kun edellä kuvatut kolme elementtiä on mallinnettu ja kuvattu tarkasti. Ensinnäkin pumppua ohjaavan mallin on toimittava tarkasti (laris PK Plus -ruiskupumpussa käytetyt mallit on validoitu hyvin ja hyväksytty). Toiseksi, tietokonemallin käyttämän määrätyn lääkkeen farmakokineettisen parametrijoukon on vastattava potilaan farmakokineetiikkaa (on muistettava, että kirjallisuudessa kuvatut mallit perustuvat "väestötietoihin" ja koskevat "keskivertopotilasta". Niissä ei oteta huomioon potilaiden välistä farmakokineettistä vaihtelua). Kolmanneksi, annetun lääkkeen farmakodynamiikka on tunnettava hyvin, jotta käyttäjä voi valita vaaditun tehon saavuttamiseen tarvittavan plasman tai vaikutuskohdan pitoisuuden (useimmilla anestesia-aineilla on laaja potilaiden välinen farmakodynaaminen vaihtelu, ja käyttäjän on yhdistettävä yleistä väestön farmakodynamiikkaa koskeva tietämys yksittäisen potilaan huolelliseen tarkkailuun sen varmistamiseksi, että yksilö reagoi lääkkeeseen, jotta titraatio voi vaikuttaa tarvittaessa). Huomaa: Erityiset malliparametrit on kuvattu kohdassa "TCI-toiminnot" tai ne saa suoraan pumpusta infonäppäimellä lääkkeitä valittaessa. Käyttäjien tulee tarkistaa lääkemääräystiedoista, että TCI-tila on hyväksytty asianomaisessa maassa. Viitteet: 1. Danhof M: Does variability explain (all) variability in drug effects?, Topics in pharmaceutical science. Edited by Breimer DD, Crommelin DJ, Midha KK. Noordwijk, msterdam Med. Press BV, 1989, pp Kruger-Theimer E: Continuous intravenous infusion and multicompartment accumulation. Eur J Pharmacol 1968; 4: Schwilden H: general method for calculating the dosage scheme in linear pharmacokinetics. Eur J Clin Pharmacol 1981; 20: Shafer SL: Towards optimal intravenous dosing strategies. Seminars in nesthesia 1993; 12: usems ME, Hug CC, Jr., Stanski DR, Burm G: Plasma concentrations of alfentanil required to supplement nitrous oxide anesthesia for general surgery. nesthesiology 1986; 65: Schnider TW, Minto CF, Stanski DR: The effect compartment concept in pharmacodynamic modelling. naesthetic Pharmacology Review 1994; 2: Shafer SL: Principles of pharmacokinetics and pharmacodynamics., Principles and practice of anesthesiology. 2nd Edition. Edited by Longnecker DE, Tinker JH, Morgan GE. New York, Mosby-Year Book, 1998, pp Shafer SL, Gregg KM: lgorithms to rapidly achieve and maintain stable drug concentrations at the site of drug effect with a computer-controlled infusion pump. J Pharmacokinet Biopharm 1992; 20: TCI-varotoimet Ensimmäisen infuusion käynnistyksen yhteydessä laris PK Plus -ruiskupumpun farmakokineettiset/farmakodynaamiset mallit nollataan. Jos siis pumppu jostain syystä sammutetaan kirurgisen toimenpiteen aikana, kaikki nykyiset farmakokineettisen/farmakodynaamisen mallin tiedot menetetään. Tällaisessa tilanteessa, kun potilaassa on merkittävä määrä lääkeannosta jäljellä, pumpun kytkeminen pois ja päälle ja infuusion uudelleenkäynnistys voi aiheuttaa yli-infuusion, minkä vuoksi pumppua ei saa käynnistää uudelleen TCI-tilassa. 1000DF painos 5/52
7 laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 TCI-toiminto laris PK Plus -ruiskupumpun farmakokineettiset mallit ja niiden parametrit Lääke: Diprivan Malli: Marsh (säädetty paino) Ikäraja: yli 16 vuotta Plasmapitoisuusyksikkö: µg/ml Maksimiplasmapitoisuus: 15 µg/ml V c = 0,228 x massa (litraa x kg -1 ) k 10 = 0,119 min -1 k 12 = 0,112 min -1 k 13 = 0,0419 min -1 k 21 = 0,055 min -1 k 31 = 0,0033 min -1 k eo = 0,26 min -1 Kirjallisuusviitteet: Marsh et al.: Brit J naesth 1991, 67, Lääke: Remifentanil Malli: Minto Ikäraja: yli 12 vuotta Plasmapitoisuusyksikkö: ng/ml Maksimiplasmapitoisuus: 20 ng/ml V c = 5,1-0,0201 x (ikä-40) + 0,072 x (lbm-55) V2 = 9,82-0,0811 x (ikä-40) + 0,108 x (lbm-55) V3 = 5,42 cl1 = 2,6-0,0162 x (ikä- 40) + 0,0191 x (lbm - 55) cl2 = 2,05-0,0301 x (ikä- 40) cl3 = 0,076-0,00113 x (ikä- 40) k 10 = cl1 / V c k 12 = cl2 / V c k 13 = cl3 / V c k 21 = cl2 / V2 k 31 = cl3/ V3 k eo = 0,595-0,007 x (ikä- 40) Kirjallisuusviitteet: Minto et al.: nesthesiology 1997, 86, Lääke: Sufentanil Malli: Gepts (painoa ei säädetty) Ikäraja: yli 12 vuotta Plasmapitoisuusyksikkö: ng/ml Maksimiplasmapitoisuus: 2 ng/ml V c = 14,3 l k 10 = 0,0645 min -1 k 12 = 0,1086 min -1 k 13 = 0,0229 min -1 k 21 = 0,0245 min -1 k 31 = 0,0013 min -1 Kirjallisuusviitteet: Gepts et al.: nesthesiology 1995, 83, Lisätietoja: k eo laskennassa aika huippuvaikutukseen 5,6 min (k eo = 0,17559 min -1 ) (viite: Shafer et al nesthesiology Jan;74(1):53-63)) 1000DF painos 6/52
8 laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Datajoukon luominen Datajoukon luominen Jotta laris PK Plus -ruiskupumppua voitaisiin hyödyntää tehokkaasti, on laadittava, tarkistettava, vapautettava, ladattava ja verifioitava datajoukko seuraavan prosessin mukaisesti. Lisätietoja ja käyttöä koskevat varotoimet kuvataan laris PK -editoriohjelmiston käyttöohjeissa (1000CH00016). 1. Luo isäntäluettelot (laris PK -editoriohjelmiston avulla) Master Drugs* Luettelo lääkenimistä ja vakiopitoisuuksista. Nämä voivat koskea TIV-käyttöä tai niillä voi olla liittyvä PK/PD-malli TCI-käyttöä varten. laris PK Syringe Library Käyttöä varten konfiguroidut ruiskut. 2. Luo profiili (laris PK -editoriohjelmistolla) Profile Drugs* (Profiilin lääkkeet) Tämän profiilin lääkkeet ja pitoisuudet oletusarvoin, minimi- ja maksimirajoin sekä tavoitteet ja tukkeutumistaso. Pump Configuration** (Pumppukokoonpano) Pumpun kokoonpanomääritykset ja yleiset toiminnot. 3. Tarkista, hyväksy ja vapauta (laris PK -editoriohjelmiston avulla) Review and pprove Koko datajoukkoraportti, joka tulostetaan, tarkistetaan ja allekirjoitetaan todistuksena valtuutetun henkilön hyväksynnästä sairaalan protokollan mukaan. llekirjoitettu tuloste on pidettävä turvallisessa paikassa verifiointitoimenpiteitä varten. Release Datajoukkotila, joka etenee vapautukseen (salasana vaaditaan). 4. Lataa datajoukko laris PK Plus -ruiskupumppuun (laris PK -editorisiirtotyökalulla) 5. Tarkista datajoukon latau First or Individual Pump Verification (Ensimmäinen tai yksittäinen pumpun tarkistus) Subsequent Pump Verification (Seuraava pumpun tarkistus) Kirjaa latauksen yhteydessä ylös laris PK Plus -ruiskupumppuun merkitty CRCnumero (Cyclic Redundancy Check). Lataa datajoukko pumpusta laris PK -verifiointityökalulla. Vertaa ladattua datajoukkoa hyväksyttyyn allekirjoitettuun datajoukkotulosteeseen. Tarkistaja allekirjoittaa tulosteen ja kirjaa CRCnumeron tulosteeseen. Vertaa datajoukon seuraavien latauksien aikana pumpun CRC-numeroa ensimmäisen pumpun tarkistuksen aikana muistiin merkittyyn CRC-numeroon. 6. Käynnistä pumppu ja varmista, että käynnistyskuvassa näkyy oikea datasarjan nimi ja versio. Pumppu on nyt käyttövalmis. *Lääkeparametrien on oltava paikallisten protokollien ja lääkemääräystietojen mukaisia. Datajoukkosiirtoja saa suorittaa vain pätevä tekninen henkilökunta. ** Katso tärkeä huomautus kohdasta Ohjeistettavat asetukset. 1000DF painos 7/52
9 laris PK Plus -ruiskupumpun ominaisuudet VIRTPINIKE KÄYNNISTYSPINIKE Näyttö laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 laris PK Plus -ruiskupumpun ominaisuudet MDI-vapautusvipu Näkyvä hälytyksen merkkivalo PURGE/ BOLUS VIENNUS PINE LISÄTOIMINNOT Lukitussiivekkeet Jatkoletkun koukku PITOPINIKE Näppäintaso Ruiskunpidike Männän lukitsimet rvokilpi (merkit selostettu kohdassa Merkkien selitykset) Kiertonokan vapautuskytkin Medical Device Interface (MDI) Kiertonokka pumpun kiinnittämiseksi vaakakiskoihin Infrapunaportti Kantokahva Toiminnallinen maa Taitettu ruuvikiinnitin RS232-liitin Jatkoletkun koukku 1000DF painos 8/52
10 Painikkeet ja merkkivalot laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Painikkeet ja merkkivalot Painikkeet: Merkki a bh R i d e f NUOLINÄPPÄIMET g Kuvaus VIRTPINIKE - Paina kerran, niin pumppuun kytkeytyy virta. Paina painiketta noin 3 sekunnin ajan, niin laitteesta katkeaa virta. Huomaa: Pumppu voidaan kytkeä pois päältä vain tietyissä käytön vaiheissa, katso lisätietoja kohdan Ohjeistettavat asetukset osiosta "Virran katkaiseminen". Huomaa: Jos laitteen virta katkeaa esimerkiksi sähkökatkoksen yhteydessä, käyttäjän sammuttaessa laitteen tai muusta syystä, tapahtumasta luodaan loki. KÄYNNISTYSPINIKE - Käynnistää infuusion. Vihreä LED-valo vilkkuu infuusion aikana. PITOPINIKE - Infuusio keskeytyy ja pumppu jää valmiustilaan. Oranssi LED-valo palaa pumpun ollessa valmiustilassa. VIENNUS-painike - Hälytysääni vaiennetaan 2 minuutin ajaksi painamalla tätä painiketta (ohjeistettavissa). Hälytysäänet voi ottaa uudelleen käyttöön painamalla MYKISTÄ-painiketta toisen kerran. Huomaa: Vain huomioäänimerkki: Kahden minuutin vaiennuksen voi määrittää laris PK Editor -ohjelmistolla. Kun kyseessä ei ole hälytystilanne, pidä painettuna, kunnes kuulet neljä merkkiääntä, jotta laite hiljenee 60 minuutiksi. PURGE/BOLUS -painike - Ota PURGE- tai BOLUS -toimintonäppäimet käyttöön painamalla tätä painiketta. Käytä painikkeita painamalla niitä. PURGE - Täytä jatkoletku infuusion ollessa aloitustilassa. Pumppu on valmiustilassa Jatkoletkua ei ole yhdistetty potilaaseen nnettua nestemäärää (VI, volume infused) ei lisätä kokonaisnestemäärään BOLUS - neste tai lääke annetaan nopeasti. Pumppu käy Jatkoletku on yhdistetty potilaaseen nnettu nestemäärä (VI) lisätään LISÄTOIMINNOT-painike - Siirtyminen lisätoimintojen valikkoon (katso Perustoiminnot). PINE-painike - Pumpun paine ja hälytystaso näytölle. - Kaksoisnuolinäppäintä tai yksinkertaista nuolinäppäintä painamalla näytössä näkyvä arvo nousee/laskee nopeasti/hitaasti. TYHJÄT TOIMINTONÄPPÄIMET - Käytetään näytön viestien mukaisesti. Merkkivalot: Merkki j S Kuvaus KUN MERKKIVLO - Valon palaessa laite käyttää akkuaan voimanlähteenä. Kun valo alkaa vilkkua, akun käyttöaikaa on jäljellä alle 30 minuuttia. VIHTO VIRT -merkkivalo - Valon palaessa laite on kytketty verkkovirtaan ja akku latautuu. 1000DF painos 9/52
11 Merkkien selitykset laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Merkkien selitykset Laitteeseen kiinnitetyt merkit: Merkki Kuvaus Tutustu laitteen mukana toimitettuihin ohjeisiin. x yl IP32 r s T t U W +40 C 0 C Toiminnallinen maa RS232/hoitajakutsuliitäntä (tilattava erikseen) Defibrillaatiosuojattu CF-tyypin laite (sähköiskusuojauksen taso) Suojattu pystysuoraan enintään 15 asteen kulmassa putoavalta roiskevedeltä ja yli 2,5 mm:n kokoisilta kiinteiltä esineiltä. Huomaa: IP33 on voimassa, jos verkkovirtajohdon kannatinsarja, osanumero 1000SP01294, on asennettu. Vaihtovirtaa käyttävä laite Laite täyttää neuvoston direktiivin 93/42/ETY (sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2007/47/EY) vaatimukset. Valmistuspäivämäärä Valmistaja Laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Sulakkeen koko Käyttölämpötila-alue - Pumppua voidaan käyttää lämpötila-alueella 0 40 C. EC REP Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisön alueella 1000DF painos 10/52
12 Perusnäytön toiminnot laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Perusnäytön toiminnot TIV-tila Pumpun tila Lääkkeen nimi ja konsentraatio Painetiedot Virtausnopeus ja annosmäärä Infusoitu määrä ja annos Käytönaikaiset toiminnot TCI-tila Pumpun tila Lääkkeen nimi ja konsentraatio Induktion Kesto Tauko ennen Ylläpitoa CONFIRM TIME Plasmakonsentraatio Plasmatavoite lkuperäinen lkuperäinen induktioannos induktionopeus lkuperäinen induktiomäärä Induktioaika lkuperäinen ylläpitonopeus TCI-tila - Lisätietonäyttö Valittaessa MORE (Lisää) -toimintonäppäin näyttöön tulevat seuraavat lisätiedot: Lääkkeen nimi ja malli Kulunut aika Infusoitu määrä ja annos BMI 21.6 Potilasparametrit Infuusion lopetusaika nykyisellä nopeudella janvähennys Konsentraationvähennys Palaa TCI-näyttöön painamalla BCK (Takaisin). Näyttö palaa automaattisesti TCI-näyttöön noin 20 sekunnin kuluttua. 1000DF painos 11/52
13 laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Perusnäytön toiminnot Näytön kuvakkeet Merkki l Jäljellä N C D E F Kuvaus olevan ajan näyttö - kuvake - Näyttää, kuinka paljon aikaa on jäljellä, ennen kuin ruisku on vaihdettava. KKU-kuvake - KKU-kuvake - Ilmoittaa akun lataustason ja sen, milloin akku tarvitsee latausta tai se on liitettävä verkkovirtalähteeseen. Huomaa: Toiminto voidaan ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä laris Editor -ohjelmistossa.. Induktiovaiheen annos (näkyy protokollan vahvistusnäytössä) Induktiovaiheen kesto (näkyy protokollan vahvistusnäytössä) Hands Free - boluksen kesto (näkyy boluksen määritysnäytössä) Ylläpitovaiheen annosnopeus (näkyy protokollan vahvistusnäytössä) Ohjelmistohälytys - Ilmaisee pumpun toimivan hälytysarvon ylä - (osoittaa ylöspäin) tai alapuolella (osoittaa alaspäin). (Nuolien lukumäärä vaihtelee lääkkeen nimen pituuden mukaan) Rajavaroitus - Ilmaisee, että annettu asetus ylittää tai alittaa hälytysarvon tai annettua asetusta ei hyväksytä, koska se ylittää määritetyn rajan. LITUSTIL - Tämä infuusiotila ilmaisee, että tavoitekonsentraatio on nykyisen konsentraation alapuolella. 1000DF painos 12/52
14 Käyttöön liittyviä varoituksia laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Käyttöön liittyviä varoituksia m n o Kertakäyttöruiskut ja jatkoletkut Tämä laris PK Plus -ruiskupumppu on kalibroitu niin, että siinä käytetään kertakäyttöruiskuja. Pumpun moitteettoman ja tarkan toiminnan varmistamiseksi käytä ainoastaan pumpussa tai tässä käyttöohjeessa mainittuja 3-osaisia Luer lock-ruiskumerkkejä. Muiden kuin mainittujen ruiskujen ja jatkoletkujen käyttäminen saattaa häiritä pumpun toimintaa ja heikentää infuusion tarkkuutta. Jos ruisku on asetettu väärin pumppuun tai jos se poistetaan pumpusta ennen kuin jatkoletku on suljettu tai irrotettu potilaasta, seurauksena saattaa olla kontrolloimaton virtaus tai nesteen takaisinimu. Infuusioletku voidaan sulkea hanan avulla tai käyttämällä erityistä virtauksensuljinta. Yhdistäessäsi infuusioletkua pumppuun työnnä letku pumpun takakulmassa olevan koukun läpi. Näin ruisku ei pääse vahingossa irtoamaan pumpusta. Useiden nestelinjojen ja/tai pumppujen yhdistäminen esimerkiksi kolmitiehanan avulla saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan, joten sitä on tällöin tarkkailtava huolellisesti. H I J Potilasletku on aina puristettava kiinni tai muutoin eristettävä ennen kuin ruisku avataan tai poistetaan pumpusta. Muussa tapauksessa tuloksena voi olla tahaton lääkkeen antaminen. Pumpun kiinnittäminen Pumppu saa olla korkeintaan 1,0 metrin päässä potilaan sydämestä. Tarkin jatkoletkun painelukema saadaan asettamalla pumppu lähelle potilaan sydämen tasoa. Älä kiinnitä pumppua pystysuoraan asentoon, niin että ruiskun kärki osoittaa ylöspäin, koska tällöin ruiskussa mahdollisesti oleva ilma saattaa päästä potilaaseen. Käyttäjän tulee estää ilman pääsy potilaaseen täyttämällä letku ohjeiden mukaisesti, varmistamalla infuusion eteneminen ja tarkistamalla säännöllisesti infuusiossa käytettävä ruisku sekä letkut ja niiden kiinnityskohdat. Käyttöympäristö Suunniteltuja käyttöympäristöjä ovat teho-osastot ja leikkaussalit. Pumppua voidaan käyttää myös ambulanssissa. Varmista, että pumppu on kiinnitetty kunnolla mukana toimitetuilla ruuvikiinnittimillä. Pumppu on suunniteltu siten, että se kestää mahdollisia töyssyjä ja tärinää ambulanssikäytössä täyttäen standardin EN 1789 vaatimukset. Jos pumppu putoaa tai siinä on vakavia vaurioita, se on toimitettava ammattitaitoisen teknisen huoltohenkilön tarkistettavaksi niin pian kuin mahdollista. Pumppua voi käyttää, kunhan lämpötila on kohdassa "Laitetiedot" määritetyn ja pumppuun merkityn vaihtelualueen sisällä. Kun infuusiolaitteita käytetään muiden verisuonistoon liitettävien laitteiden kanssa, niiden käytössä on noudatettava erityistä varovaisuutta. Tällaiset pumput aiheuttavat huomattavia painevaihteluja käsiteltävässä verisuonistossa ja voivat johtaa siten lääkkeiden tai nesteiden väärään antamiseen. Tällaisia laitteita ovat esim. dialyysissa, ohitusleikkauksessa tai sydämenelvytyksessä käytettävät laitteet. Tämä pumppu soveltuu sairaala- ja poliklinikkakäyttöön muussa kuin kotitalousympäristössä tai sellaisessa ympäristössä, joka on liitetty suoraan julkiseen yksivaiheiseen sähköverkkoon, joka toimittaa sähköä kotitalouskäyttöön. Pumppua saa kuitenkin käyttää kotitalousympäristössä terveydenhuollon ammattilaisen valvonnan alaisena ja tarpeelliset lisätoimenpiteet huomioon ottaen. (Katso lisätietoja teknisestä huolto-oppaasta tai ota yhteyttä pätevään huoltohenkilöstöön tai CareFusioniin.) Tätä pumppua ei ole tarkoitettu käytettäväksi syttyvien anestesiaseosten läheisyydessä, joissa on ilmaa, happea tai ilokaasua. Käyttöpaine Nesteen annostus on erittäin tarkkaa, koska infuusiojärjestelmässä oleva vastus syrjäytetään paineen avulla. Pumppauspaineen hälytysjärjestelmää ei ole suunniteltu havaitsemaan suonensisäisiä komplikaatioita tai suojaamaan potilasta niiltä. Hälytystilanteet Useat pumpun havaitsemat hälytystilanteet keskeyttävät infuusion ja laukaisevat hälytysäänen ja -merkkivalon. Käyttäjän on tarkastettava säännöllisesti, että pumppu toimii toivotulla tavalla ja ettei mikään hälytys ole lauennut. Jos virta jostain syystä katkeaa, hälytysäänten asetukset säilyvät ennallaan. Ne saattavat kuitenkin kadota joidenkin järjestelmävikojen yhteydessä. Uudet hälytysäänten asetukset tallennetaan, kun laite sammutetaan huoltotilasta muutoksen jälkeen. setukset menetetään, jos laitteen virta katkaistaan kokonaan ja laite käynnistetään sitten uudelleen. 1000DF painos 13/52
15 laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Käyttöön liittyviä varoituksia Vaarat Pumpun käyttäminen tulenarkojen anestesiakaasujen lähellä voi aiheuttaa räjähdysvaaran. Pumppu on sijoitettava paikkaan, jossa ei ole tällaisia vaarallisia kaasuja. Vaarallinen jännite: Pumpun kotelon avaaminen tai poistaminen voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. Kaikki huoltotyöt on annettava ammattitaitoisen huoltohenkilön tehtäväksi. Kun laite kytketään ulkoiseen virtalähteeseen, on käytettävä kolmijohtimista verkkojohtoa (vaihe, nolla, maa). Jos on syytä epäillä, että järjestelmän ulkoinen suojajohdin on viallinen tai väärin kytketty, pumppua on käytettävä sen oman akun avulla. V Älä avaa RS232/hoitajakutsun suojusta, kun toiminto ei ole käytössä. Noudata sähköstaattisiin purkauksiin (ESD) liittyviä varotoimia RS232/hoitajakutsun kytkemisen yhteydessä. Liittimien piikkien koskettaminen voi aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen suojauksen pettämisen. Suosittelemme antamaan kaikki toimenpiteet asianmukaisesti koulutetun henkilökunnan tehtäväksi. Jos pumppu putoaa tai altistuu kosteudelle, nesteroiskeille tai korkeille lämpötiloille tai sen epäillään muutoin vaurioituneen, poista pumppu käytöstä ja toimita se pätevän huoltohenkilöstön tarkastettavaksi. Laitetta on mahdollisuuksien mukaan kuljetettava ja säilytettävä alkuperäispakkaukseen pakattuna lämpötila-, kosteus- ja painesuositusten mukaisesti. Suositukset on mainittu kohdassa "Laitetiedot" sekä ulkopakkauksessa. Integroitu pumpun ohjelmisto sisältää rajat ja pumpun konfigurointiparametrit. Pätevän henkilökunnan tulee varmistaa rajojen sopivuus, lääkkeiden yhteensopivuus ja kunkin pumpun toiminta osana infuusiotoimenpidettä. Mahdollisia vaaratekijöitä ovat lääkkeiden keskinäinen vaikutus sekä väärät annostelunopeudet ja painehälytykset. Varoitus: laris-ruiskupumppuun saa tehdä ainoastaan CareFusionin erikseen pyytämiä tai valtuuttamia muutoksia. Jos laris-ruiskupumppuun on tehty muita kuin CareFusionin ohjeita tarkalleen noudattavia muutoksia, pumpun käyttäminen on täysin asiakkaan vastuulla. CareFusion ei vastaa omatoimisesti muokattujen laris-ruiskupumppujen käytön seurauksista eikä suosittele niiden käyttämistä. CareFusionin takuu ei kata laris-ruiskupumpun vahingoittumista, ennenaikaista kulumista tai toimintahäiriöitä, jotka aiheutuvat laris-ruiskupumppuun ilman valmistajan lupaa tehdyistä muutoksista. Kaikkiin samalla hoitoalueella käytettäviin pumppuihin on sekaannusten välttämiseksi määritettävä samat hälytysäänet. L 1000DF painos 14/52
16 laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Käyttöön liittyviä varoituksia M MR K Sähkömagneettinen yhteensopivuus ja häiriöt Tämä pumppu on suojattu ulkopuolisilta häiriöiltä, kuten korkeaenergisiltä radioaalloilta, magneettikentiltä ja sähköstaattisilta purkauksilta, joita saattavat aiheuttaa esim. sähkökirurgiset instrumentit ja diatermialaitteet, suuret moottorit, kannettavat radiolaitteet ja matkapuhelimet. Pumppu on suunniteltu siten, että se on turvallinen huomattavan korkeillakin häiriötasoilla. Sädehoitolaite: Pumppua ei saa käyttää minkään sädehoitolaitteen läheisyydessä. Sädehoitolaitteiden, kuten lineaarikiihdyttimien, muodostamat säteilytasot saattavat vaikuttaa erittäin haitallisesti pumpun toimintaan. Ks. valmistajan suositukset suojaetäisyyksistä ja muista varoituksista. CareFusionin paikallisedustaja antaa aiheesta lisätietoja. Magneettikuvaus (MRI): Pumppu sisältää ferromagneettisia osia, joihin MRI-laitteiden synnyttämät magneettikentät voivat vaikuttaa haitallisesti. Siksi pumpun ei katsota olevan magneettikuvaukseen yhteensopiva pumppu. Jos pumpun käyttöä magneettikuvausympäristössä ei voi välttää, CareFusion suosittaa voimakkaasti kiinnittämään pumpun turvalliselle etäisyydelle magneettikentästä merkityn valvotun sisäänpääsyalueen ulkopuolelle, jotta vältetään magneettikentän aiheuttamat häiriöt pumpulle sekä magneettikuvaan aiheutuvat häiriöt. Tämä turvaetäisyys tulee määrittää valmistajan elektromagneettisia häiriöitä (EMI) koskevien suositusten mukaisesti. Lisätietoja on saatavilla laitteen teknisestä huolto-ohjekirjasta (technical service manual). Lisätietoja saa myös ottamalla yhteyttä CareFusionin paikallisedustajaan. Lisävarusteet: Pumpun kanssa ei saa käyttää ei-suositeltuja lisävarusteita. Pumppu on testattu ja se on yhdenmukainen sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMC) koskevien vaatimusten kanssa ainoastaan käytettäessä suositeltuja lisävarusteita. Jos käytetään muita kuin CareFusionin suosittelemia lisävarusteita, paineantureita tai kaapeleita, päästöt saattavat lisääntyä tai pumpun toimivuus voi huonontua. Tämä pumppu on CISPR 11 -standardin ryhmän 1 mukainen -luokan laite, joka käyttää radiotaajuusenergiaa vain sisäisiin toimintoihinsa normaalissa tuotetarjonnassa. Tästä johtuen sen radiotaajuuspäästöt ovat erittäin alhaiset eivätkä todennnäköisesti aiheuta häiriöitä läheisissä sähkölaitteissa. Tästä laitteesta pääsee kuitenkin ympäristöön sähkömagneettista säteilyä, joka alittaa standardeissa IEC/EN ja IEC/EN määritellyt raja-arvot. Jos pumppu häiritsee muita laitteita, häiriöt on yritettävä minimoida esimerkiksi pumpun asentoa korjaamalla tai sijoittamalla pumppu eri paikkaan. Joissakin tapauksissa laitteen toiminta voi häiriintyä ilmassa olevasta sähköstaattisesta purkauksesta, jonka voimakkuus on noin 15 kv tai yli tai radioaalloista, joiden taso on noin 10 V/m tai yli. Tällöin laitteen turvallisuus on varmistettu niin, että infuusio lakkaa ja laite tuottaa hälytysäänen ja hälytysvalot syttyvät. Jos hälytystilanne ei korjaannu käyttäjän toimenpiteillä, suosittelemme vaihtamaan pumpun ja toimittamaan sen pätevän huoltohenkilöstön tutkittavaksi. (Katso lisätietoja teknisestä huolto-oppaasta.) 1000DF painos 15/52
17 laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Ennen käyttöä Ennen käyttöä lkumääritykset Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen pumpun käyttöä. 1. Tarkista, että pumppu on toimitettu täydellisenä, se on vahingoittumaton ja sen levyyn merkitty sähköverkon jännite vastaa käytettävää verkkojännitettä. 2. Toimitukseen kuuluu: laris PK Plus -ruiskupumppu User Support CD -levy (käyttöohjeet) Verkkojohto (pyydetty malli) Suojapakkaus 3. Kytke pumppu verkkovirtaan vähintään 2 ½ tunnin ajaksi, jotta akku lataantuu täyteen (varmista, että S-kuvake syttyy). Kielen valinta 1. Ensimmäisessä käynnistyksessä pumppu näyttää kielenvalintanäytön. 2. Valitse kieli näytön luettelosta f-näppäimillä. 3. Vahvista valinta painamalla OK. Pumppu alkaa automaattisesti käyttää akkunsa virtaa, jos se käynnistetään ilman, että johto on kytkettynä verkkoon. Jos pumppu ei toimi asianmukaisesti, pakkaa se mahdollisuuksien mukaan alkuperäiseen suojapakkaukseen ja toimita se pätevän huoltohenkilöstön tarkastettavaksi. 1000DF painos 16/52
18 laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Ennen käyttöä Pumppua ei saa asentaa niin, että virransyöttöpistoke tai ruiskun kärki osoittaa ylöspäin. Tällaisessa asennossa olevan laitteen päälle valuva neste voi vaarantaa sähköturvallisuuden tai ruiskussa mahdollisesti oleva ilma saattaa päästä potilaaseen. Ruuvikiinnittimen asennus Laitteen takaosassa olevalla ruuvikiinnittimellä laite voidaan kiinnittää tukevasti normaaliin pystysuoraan infuusiotelineeseen, jonka halkaisija on mm. Syvennys 1. Vedä taivutettavaa ruuvikiinnitintä itseesi päin ja ruuvaa se irti, jotta tangolle jää tarpeeksi tilaa. 2. seta pumppu tangon ympärille ja kiristä ruuvia, kunnes kiinnitin on tukevasti tangon päällä. Varmista, että ruuvikiinnitin on taivutettu ulos ja asetettu pumpun takana olevaan syvennykseen, ennen kuin pumppu liitetään telakointiasemaan/työasemaan* tai kun se ei ole käytössä. * * Pumppua ei saa asentaa siten, että nesteenannosteluteline on yläpainoinen tai epävakaa. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että ruuvikiinnitin ei ole kulunut ei liiku löysästi ojennetussa kiinnitysasennossa. Jos merkkejä näistä ongelmista havaitaan, pumput on poistettava käytöstä ja toimitettava pätevän huoltohenkilöstön tarkastettavaksi. Telakointiaseman/työaseman* tai laitekiskon asennus Kiertonokka voidaan asentaa telakointiaseman/työaseman* kiskoon tai laitekiskoon, jonka mitat ovat 10 x 25 mm Kohdista pumpun takana oleva kiertonokka telakointiaseman/työaseman* kiskoon tai laitekiskoon. Pidä pumppua vaaka-asennossa ja työnnä se tukevasti kiskon tai laitekiskon päälle. Pumpun tulee napsahtaa paikoilleen, kun se kiinnitetään kiskoon. Varmista, että ruiskupumppu on tiukasti kiinni. Kun irrotat pumppua, työnnä vapautusvipua ja vedä pumppua eteenpäin. Kisko Vapautusvipu (vapautetaan työntämällä) Kiertonokka *laris DS -telakointiasema ja laris Gateway -työasema. 1000DF painos 17/52
19 laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Ruiskun asettaminen ja vahvistaminen Ruiskun asettaminen ja vahvistaminen Varoitus: seta ja vahvista ruisku turvallisesti noudattamalla alla olevia ohjeita huolellisesti. Väärin asetettu ruisku voi aiheuttaa ruiskun tyypin ja koon virheellisen tunnistamisen. Virheellisesti tunnistetun ruiskun vahvistaminen saattaa aiheuttaa merkittävän epätarkkuuden infuusion nopeudessa, ja se voi myös häiritä pumpun toimintaa. Käytä ainoastaan niitä ruiskumerkkejä, jotka on mainittu pumpussa tai tässä käyttöoppaassa. Vääränlaisen ruiskun käyttäminen saattaa heikentää pumpun infuusionopeuden tarkkuutta ja häiritä pumpun toimintaa. Kun nestettä vedetään ruiskuun, sitä on vedettävä tarpeeksi, jotta infuusion loppuvaiheessa jatkoletkuissa ja ruiskussa mahdollisesti oleva tyhjä tila otetaan huomioon, koska sitä ei voida täysin infusoida. Lukitussiivekkeet Pumpun puristimet Männän laippa Mäntä Männäntyönnin Ruiskun säiliö Säiliön laippa Ruiskun pidike Ruiskun laipan pidike seta pumppu tukevalle vaaka-alustalle tai telineeseen aiemmin kuvatulla tavalla. Valmistele, lataa ja täytä kertakäyttöruisku ja infuusioletku normaaliin tapaan huolehtien niiden aseptisuudesta. 1. Purista männäntyöntimen lukitussiivekkeet yhteen ja siirrä työnnintä vasemmalle. 2. Vedä ruiskun pidikettä eteen ja alas. 1000DF painos 18/52
20 laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Ruiskun asettaminen ja vahvistaminen 3. seta ruisku paikalleen varmistaen, että säiliön laippa on asetettu ruiskun pidikkeen loviin. Varmista, että ruisku on ladattu oikein, aseta säiliön laippa ruiskun pidikkeen ja ruiskun laipan pidikkeen väliseen tilaan. Se on asetettu oikein, jos ruisku pysyy paikallaan, kun ruiskun pidike suljetaan. 4. Nosta ruiskun pidikettä, kunnes se lukkiutuu ruiskun säiliötä vasten. 5. Purista männäntyöntimen lukitussiivekkeet yhteen ja siirrä työnnintä vasemmalle, kunnes se ylettyy männän päähän. 6. Vapauta lukitussiivekkeet. Varmista, että männänpuristimet pitävät mäntää tiukasti paikallaan ja että lukitussiivike palautuu alkuperäiseen asentoon. 7. Varmista, että ruiskun tyyppi ja koko vastaa pumpussa kuvattua ja paina sitten CONFIRM. Jos näin ei ole, voit valita käyttämäsi ruiskumerkin valikosta painamalla TYPE-toimintonäppäintä. ON HOLD IVC 50 CONFIRM TYPE CareFusion Huomaa: Jos PURGE SYRINGE-valinta on käytössä, täytön näyttö tulee näkyviin ja infuusioletkut voidaan täytää tarpeen mukaan. Varmista kuitenkin, että letkut eivät ole yhdistettynä potilaaseen tämän toimenpiteen aikana. suosittelee, että pumpussa valittavissa olevien määritettyjen ruiskutyyppien ja -kokojen määrä pidetään rajallisena. Kiinnitä infuusioletkut huolellisesti käyttäen pumpun takaosassa olevaa pidikettä. Tämä suojaa ruiskun tahattomalta irtoamiselta pumpusta. Varmista, että molemmat männänpuristimet on lukittu huolella männän laippaan ja että ylempi lukitussiiveke on palautettu alkuperäiseen asentoon. 1000DF painos 19/52
21 Pumpun käynnistäminen Pumpun käytön aikana käyttäjän on oltava puolen metrin päässä näytöstä. 1000DF painos 20/52 laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Pumpun käynnistäminen 1. Kytke pumppu verkkovirtaan verkkovirtakaapelin avulla. 2. Paina a-painiketta. Pumppu suorittaa lyhyen itsetestauksen. Tarkista, että testin aikana kuuluu kaksi hälytysäänimerkkiä. Varoitus: itsetestin aikana kuuluu kaksi äänimerkkiä ja punainen hälytyksen merkkivalo syttyy ja sammuu sitten. Itsetestin aikana käyttäjältä ei vaadita toimia. Tarkista näytön testikuvio ja varmista, ettei siitä puutu väririvejä. Tarkista lopuksi, että näytössä oleva kellonaika ja päivämäärä ovat oikein. Huomaa: Varoitus - Näyttöön voi tulla ilmoitus REPIRING LOGS (Lokeja korjataan), jos tapahtumalokitietoja ei tallennettu kokonaan edellisen sammutuksen yhteydessä. Tämä ilmoitus ei aiheuta toimenpiteitä, pumppu jatkaa toimintaansa normaalisti. 3. CONFIRM PROFILE? (Vahvistetaanko profiili?) a) Jos vastaat NO (Ei), esiin tulee SELECT PROFILE (Valitse profiili) Valitse profiili. Vahvista painamalla OK. b) Jos vastaat YES (Kyllä), esiin tulee TCI MODE (TCI-tila) -näyttö. 4. Näytöllä näkyy TCI MODE (TCI-tila) -valinta - Jos vastaat YES (Kyllä), valitaan TCI -tila, jos vastaat NO (Ei), siirryt TIV -tilaan. laris PK Plus -ruiskupumpusta käyttäjä voi valita TCI- tai TIV-tilan. Käyttäjä voi milloin tahansa vaihtaa tilaa pysäyttämällä infuusion ja valitsemalla asianomaisen tilan valikosta. Jos on valittu lääke, johon liittyy tietty malli, TIV-tilassa näytetään nykyinen plasman ja vaikutuskohdan konsentraatio. Tässä esitellään TCI-tilaan perehtymättömälle käyttäjälle lääkkeen farmakokineettiset ja farmakodynaamiset ominaisuudet edelleen TIV-tilassa. TIV-tila (ilman ennustetta tai ennusteen kanssa) 1. Näyttöön tulee luettelo käytettävissä olevista lääkkeistä ja malleista. Valitse lääke f-näppäimillä ja paina OK. Jos lääkkeeseen on liitetty jokin malli, näyttöön tulee INFO -toimintonäppäin. Jos haluat lisätietoja valinnasta, paina INFO. Ml/h-valinta mahdollistaa infuusion ilman annosnopeuden laskemista. 2. KONSENTRTIO - a) Valitse lääkekonsentraatio ja vahvista painamalla OK (vain jos käytettävissä on useita konsentraatioita). b) Vahvista konsentraatio painamalla OK tai muuta lääkemäärää tai laimennusaineen määrää painamalla MODIFY (Muokkaa). 3. PINO - muuta potilaan painoa f-näppäimillä, vahvista painamalla OK. 4. Syötä valitun lääkkeen muut potilasparametrit f-näppäimillä ja vahvista painamalla OK. Muita parametrejä voivat olla (mallista riippuen): IKÄ PITUUS SUKUPUOLI LBM ja BMI (rasvaton ruumiin paino ja painoindeksi. Tämä parametri annetaan vain tiedoksi eikä sitä voi muuttaa) 5. CONFIRM (VHVIST) lääkkeen asetukset -näytössä näkyvät lääkkeen alkuperäiset infuusioparametrit. Voit hyväksyä lääkkeen asetukset painamalla OK tai voit muuttaa niitä painamalla MODIFY (Muokkaa). 6. INDUKTIO - Syötä f-näppäimillä induktioannosmäärä potilaan painokiloa kohden (jos vaaditaan annostelua varten). Syötä tieto painamalla OK. Induktio-ominaisuus voidaan poistaa käytöstä pienentämällä annos nollaksi, kunnes näyttöön tulee OFF, ja vahvistaa sitten painamalla OK. 7. IK - Syötä induktioannoksen syöttöaika sekunteina. Syötä tieto painamalla OK. 8. YLLÄPITO - Määritä lääkeprotokollayksiköiden ylläpitoannosnopeus. Syötä tieto painamalla OK. Esitäytä jatkoletku. 9. Lataa ruisku tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaisesti. 10. Tarkista, että käyttämäsi ruiskumerkki ja -koko vastaavat näytön tekstiä. Jos näin ei ole, voit valita käyttämäsi ruiskumerkin valikosta painamalla TYPE (Tyyppi). Paina CONFIRM (Vahvista), kun käyttämäsi ruiskumerkki ja -koko näkyvät näytössä. 11. Viimeistele letkun täyttö (tarvittaessa) - Paina ensin i-painiketta ja pidä sitten PURGE (Täyttö) -toimintonäppäin alaspainettuna, kunnes nestettä virtaa ja jatkoletku on täynnä. Vapauta toimintonäppäin. Letkun täyttöön käytetty nestemäärä näkyy näytössä. 12. Yhdistä jatkoletku potilaaseen käyttäen avattua suoniyhteyttä. 13. Käynnistä toiminto painamalla b-painiketta. Näyttöön tulee teksti INFUSING (Infuusio käynnissä). Pysäytyspainikkeen oranssi merkkivalo sammuu ja käynnistyspainikkeen vihreä merkkivalo alkaa vilkkua merkkinä siitä, että pumppu on toiminnassa. Jos infuusionopeus ylittää hälytysarvot, tarkista infuusioasetukset; jatka infuusiota asetetulla tavoitearvolla painamalla b-painiketta ja vahvista rajan ohitus (OVERRIDE LIMIT) painamalla YES (Kyllä). Jos rajan ohitusta (OVERRIDE LIMIT) ei vaadita, paina NO (Ei) ja muuta tavoitekonsentraatio hälytysarvojen mukaiseksi. Jos on valittu malli, VOLUME (Volyymi) -toimintonäppäimen on Ce/Cp-toimintonäppäin. Sitä painettaessa näyttöön tulevat ennakoidut tavoitekonsentraatiot. Tässä toimintatilassa määrää ei koskaan tyhjennetä. 14. Pysäytä toiminto painamalla h-painiketta. Näyttää tulee teksti ON HOLD (Valmiustilassa). ORNSSI PYSÄYTYKSEN merkkivalo syttyy ja VIHREÄ KÄYNNISTYKSEN merkkivalo sammuu.
22 TCI-tila laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Pumpun käynnistäminen 1. Näyttöön tulee luettelo käytettävissä olevista lääkkeistä ja malleista. Valitse lääke ja siihen liitetty malli f-näppäimillä ja paina OK. Jos haluat lisätietoja valinnasta, paina INFO. 2. KONSENTRTIO - a) Valitse lääkekonsentraatio ja vahvista painamalla OK (vain jos käytettävissä on useita konsentraatioita). b) Vahvista konsentraatio painamalla OK tai muuta lääkemäärää ja laimennusta painamalla MODIFY (Muokkaa). 3. IKÄ - muuta potilaan ikää f-näppäimillä, vahvista painamalla OK. 4. Syötä valitun lääkkeen muut potilasparametrit f-näppäimillä ja vahvista painamalla OK. Muita parametrejä voivat olla (mallista riippuen): PITUUS SUKUPUOLI 5. PINO - muuta potilaan painoa f-näppäimillä, vahvista painamalla OK. Näyttöön tulee sallittu painoalue, joka on laskettu mallien LBM-rajojen avulla. LBM ja BMI (rasvaton ruumiin paino ja painoindeksi. Tämä parametri annetaan vain tiedoksi eikä sitä voi muuttaa) 6. Jos asetukset sallivat, valitse plasmatavoite tai vaikutuskohtatavoite. Esitäytä jatkoletku. 7. Lataa ruisku tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaisesti. 8. Tarkista, että käyttämäsi ruiskumerkki ja -koko vastaavat näytön tekstiä. Jos näin ei ole, voit valita käyttämäsi ruiskumerkin valikosta painamalla TYPE (Tyyppi). Paina CONFIRM (Vahvista), kun käyttämäsi ruiskumerkki ja -koko näkyvät näytössä. 9. VHVIST lääkkeen asetukset -näytössä näkyvät lääkkeen alkuperäiset infuusioparametrit. Ruutu on tyhjä, kunnes ruisku ladataan ja vahvistetaan. 10. Jos vaaditaan hitaampi titraatio, induktioaikaa voidaan lisätä vain plasmatavoitteella (Cpt). Paina TIME (ika) -toimintonäppäintä ja pidennä induktioaikaa määrittämällä suurin induktionopeus tai annosnopeus. Maksiminopeus tyhjennetään, kun titraatio alkaa. 11. Tavoite konsentraatio (Cpt tai Cet) - Säädä tavoitekonsentraatiota tarvittaessa f-näppäimillä. Vahvista tavoite konsentraatio ja alkuperäiset infuusion ennusteparametrit. Jos tavoitekonsentraatio ylittää rajat, vahvistuksen yhteydessä näytetään varoitus. Infuusio ei voi alkaa, ennen kuin vahvistus on tehty. lkuperäiset infuusioparametrit voivat poiketa näytetyistä ennustearvoista tosiaikalaskennasta johtuen. Jos induktioaika on yli 10 s, virtausnopeus voi laskea viimeisen 10 sekunnin aikana annetun annoksen säätelemiseksi. Ylläpitovirtausnopeus laskee ajan myötä kiinteään tavoitearvoon. 12. Viimeistele letkun täyttö (tarvittaessa) - Paina ensin i-painiketta ja pidä sitten PURGE (Täyttö) -toimintonäppäin alaspainettuna, kunnes nestettä virtaa ja jatkoletku on täynnä. Vapauta toimintonäppäin. Letkun täyttöön käytetty nestemäärä näkyy näytössä. 13. Yhdistä jatkoletku potilaaseen käyttäen avattua suoniyhteyttä. 14. Käynnistä toiminto painamalla b-painiketta. Näyttöön tulee teksti INFUSING (Infuusio käynnissä). Pysäytyspainikkeen oranssi merkkivalo sammuu ja käynnistyspainikkeen vihreä merkkivalo alkaa vilkkua merkkinä siitä, että pumppu on toiminnassa. Jos infuusionopeus ylittää hälytysarvot, tarkista infuusioasetukset; jatka infuusiota asetetulla tavoitearvolla painamalla b-painiketta ja vahvista rajan ohitus (OVERRIDE LIMIT) painamalla YES (Kyllä). Jos rajan ohitusta (OVERRIDE LIMIT) ei vaadita, paina NO (Ei) ja muuta tavoitekonsentraatio hälytysarvojen mukaiseksi. Jos tavoitekonsentraatio ylittää hälytysarvot, näytöllä näkyy vuorotellen lääkkeen nimi ja nuolet ylös. 15. Painettaessa h-painiketta infuusion aikana nykyinen plasma tai vaikutuskohta pysyvät. 16. Pysäytä toiminta painamalla h-painiketta. Näyttöön tulee teksti ON HOLD (Valmiustilassa). Oranssi pysäytyksen merkkivalo syttyy ja vihreä käynnistyksen merkkivalo sammuu. Virtausnopeus ja annosmäärä Vaikutuskohdan konsentraatio* Lääkkeen nimi ja konsentraatio Plasma-Konsentraatio ennuste jan vähennys Tämänhetkinen aika Vaikutuskohta ennuste jan suunta * Ce-arvo ei näy, jos valitulle mallille ei ole määritetty arvoa K 41 (K eo ). 1000DF painos 21/52
23 Perustoiminnot laris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Perustoiminnot Bolusinfuusio BOLUS ei ole käytössä TCI-tilassa. Bolus Määrätty neste- tai lääkemäärä annetaan normaalia nopeammin diagnoosin tai hoidon yhteydessä. Pumpun tulee olla toiminnassa ja kytkettynä potilaaseen. (Bolustoiminnolla annettujen lääkkeiden pitoisuustaso voi nousta välittömästi korkeaksi.) Voit käyttää bolustoimintoa heti infuusion alussa tai myöhemmin sen aikana. Bolustoiminnon määritykset: a) BOLUS poistettu käytöstä b) BOLUS käytössä Hands-On Hands-Free BOLUS poistettu käytöstä Jos bolus on poistettu käytöstä, i-painikkeen painamisella ei ole vaikutusta ja pumppu jatkaa infuusiota asetetulla nopeudella. "Hands On" -bolus ja "Hands Free" -bolus eivät ole mahdollisia, jos ominaisuus on poistettu käytöstä valitun profiilin tai määrätyn lääkkeen kohdalla. BOLUS-toiminnon aikana painahälytyksen raja-arvot nousevat tilapäisesti maksimiinsa. BOLUS käytössä - Hands On Hands on -boluksessa haluttu bolus toimitetaan pitämällä (vilkkuvaa) BOLUS alaspainettuna. Bolusnopeutta voidaan säätää. Bolusinfuusion nopeutta voidaan rajoittaa ohjeistustoiminnolla. 1. Saat bolusvalikon näyttöön painamalla infuusion aikana i-painiketta kerran. 2. Säädä bolusnopeutta tarvittaessa f-näppäimillä. 3. nna bolusannos pitämällä BOLUS-painiketta alaspainettuna. Bolusinfuusion aikana näyttö kertoo annetun nestemäärän. Kun haluttu bolusannos on annettu tai bolusmäärän raja on saavutettu, vapauta toimintonäppäin. Boluksena annettu nestemäärä lasketaan mukaan kokonaisnestemäärään. BOLUS käytössä - Hands Free Hands Free -bolus annetaan painamalla kerran (vilkkuvaa) BOLUS-painiketta. Bolusnopeus ja bolusmäärä on asetettu lääkeprofiilissa datajoukossa ja ne voidaan muuttaa datajoukon asettamissa rajoissa. 1. Saat "Hands Free" -bolusvalikon näyttöön painamalla infuusion aikana i-painiketta. 2. Säädä haluttu bolusmäärä/-annos f-painikkeilla. Muuta bolusnopeutta tarvittaessa painamalla RTE (Nopeus) -toimintonäppäintä (150/300/600/900/1200 ml/h). Huomaa: Nopeutta voivat rajoittaa ruiskun koko sekä CP BOLUS RTE (maksimibolusnopeus). 3. BOLUS -toimintonäppäintä kerran käynnistääksesi ennalta-asetetun boluksen antamisen. Näytöstä näkyy, että bolusannosta annetaan parhaillaan. nnosmäärä vähenee asteittain ja näyttö palaa infuusion perusnäyttöön, kun bolusannos on annettu. 4. Voit lakkauttaa bolusinfuusion painamalla STOP (Lopeta) -toimintonäppäintä. Bolus pysähtyy ja infuusio jatkuu säädetyllä nopeudella. Painamalla h-painiketta voit lopettaa boluksen antamisen ja asettaa pumpun valmiustilaan. 5. Jos kertaboluksena annettu määrä saavuttaa asetetun boluksen raja-arvon, toiminto keskeytyy ja pumppu jatkaa infuusiota säädetyllä perusnopeudella. Jos Hands Free -bolustoiminto on käytössä, se peruuntuu, jos infuusio keskeytyy mistä syystä tahansa (esimerkiksi tukoksen vuoksi), vaikka bolusannosta ei olisi annettu kokonaan. Jos asetettu Hands Free Bolus -annos ylittää tai alittaa hälytysarvon, se on vahvistettava ennen kuin toimintoa voi jatkaa. Tämä toiminto ei ole käytettävissä TCI -tilassa. 1000DF painos 22/52
Alaris PK -ruiskupumppu. Käyttöohje fi
laris PK -ruiskupumppu Käyttöohje fi s Sisällysluettelo laris PK -ruiskupumppu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...3 TCI -toiminto...3 Datajoukon luominen...6 laris PK -ruiskupumpun ominaisuudet...7
LisätiedotAlaris PK -ruiskupumppu
Malli: 80053UN01 Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Johdanto... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 3 TCI -toiminto.... 3 Datajoukon luominen.... 6 Alaris PK -ruiskupumpun ominaisuudet... 7 Painikkeet ja
LisätiedotAlaris PK Plus -ruiskupumppu MK4
Alaris PK Plus -ruiskupumppu MK4 Malli: 8005PK201 Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Johdanto... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 3 TCI-toiminto... 4 Datajoukon luominen.... 7 Alaris PK Plus -ruiskupumpun
LisätiedotAlaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) MK3
laris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) MK3 Mallit: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris -ruiskupumput Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta....
LisätiedotAlaris GH Ruiskupumppu. Käyttöohje fi
laris GH Ruiskupumppu Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 laris GH -ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4
LisätiedotAlaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) MK3
Alaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) MK3 Mallit: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Alaris -ruiskupumput Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta....
LisätiedotAlaris CC Ruiskupumppu. Käyttöohje fi
laris CC Ruiskupumppu Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 laris CC -ruiskupumpun toiminnot...3 Painikkeet ja merkkivalot...4
LisätiedotAlaris GH Ruiskupumppu
Alaris GH Ruiskupumppu Mallit: 80023xx01, 80023xx00 Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Sivu Johdanto... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen... 2 Alaris GH -ruiskupumpun
LisätiedotAlaris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4
laris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4 Malli: 8007ENT01 s Käyttöohje fi Sisällys laris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4 Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 3 laris Enteral Plus -ruiskupumpun ominaisuudet....
LisätiedotAlaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla)
laris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) Mallit: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris -ruiskupumput Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 3 Datasarjan
LisätiedotAlaris CC -ruiskupumppu
Alaris CC -ruiskupumppu Mallit: 80033GBxx, 80033UNxx Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 Alaris CC -ruiskupumpun toiminnot...3
LisätiedotAlaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla)
laris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) Mallit: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris -ruiskupumput Esittely...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...3 Datasarjan
LisätiedotAlaris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4
Alaris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4 Malli: 8007ENT01 Käyttöohje fi s Sisällys Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 3 Alaris Enteral Plus -ruiskupumpun ominaisuudet.... 4 Painikkeet ja merkkivalot...
LisätiedotFinnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO
SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus
Lisätiedot135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen
135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan
LisätiedotAloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260
Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Pakkauksen sisältö Tarkista ennen käyttöä, sisältääkö kameran pakkaus seuraavat osat. Jos jokin osista puuttuu, ota yhteys kameran jälleenmyyjään. Kamera Akku NB-13L* 1 Latauslaite
LisätiedotAlaris Enteral ruiskupumppu. käyttöohje fi
laris Enteral ruiskupumppu käyttöohje fi s Sisällys laris Enteral ruiskupumppu Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 2 laris Enteral ruiskupumpun ominaisuudet... 3 Painikkeet ja merkkivalot...
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotUlkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01
Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike
LisätiedotAlaris GS Ruiskupumppu. Käyttöohje fi
laris GS Ruiskupumppu s Käyttöohje fi Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 laris GS -ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöohje
Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotLataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje
Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio
LisätiedotAlaris TIVA Ruiskupumppu. Käyttöohje fi
laris TIV Ruiskupumppu s Käyttöohje fi Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje...2 laris TIV -ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4 Merkkien selitykset...5
LisätiedotRekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Pikaopas 1 Kytke 2 Asenna 3 Nauti Mitä laatikko sisältää? Tukiasema TAI Luuri Akkutilan kansi Tukiasema ja
LisätiedotKäyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
LisätiedotKäyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,
LisätiedotSiemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
LisätiedotKäyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen
LisätiedotAlaris TIVA Ruiskupumppu. Käyttöohje fi
laris TIV Ruiskupumppu Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje...2 laris TIV -ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4 Merkkien selitykset...5
Lisätiedottesto 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
LisätiedotVahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
LisätiedotKannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD
Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:
LisätiedotAlaris VP PlusGuardrails -volumetrinen pumppu. käyttöohjeet fi
laris VP PlusGuardrails -volumetrinen pumppu s käyttöohjeet fi Sisällys laris VP PlusGuardrails -volumetrinen pumppu Esittely.... 4 Käyttötarkoitus...4 Käyttöolosuhteet...4 Hoidon aiheet...4 Vasta-aiheet...4
LisätiedotCMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI
MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT PUHELIN ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano
LisätiedotPaikantavan turvapuhelimen käyttöohje
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo
LisätiedotKäyttöpaneelin käyttäminen
Tässä luvussa on tietoja käyttöpaneelista, tulostinasetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoista. Useimmat tulostinasetukset voidaan muuttaa sovellusohjelmalla tai tulostinajurilla. Sovellusohjelmalla
LisätiedotKäyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen
Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen Tuotenumero: 8030 EMT449ETR A. Toiminnot 1. Ohjelmoitavaa ajastinta voidaan käyttää virran katkaisimeksi automaattisesti, esimerkiksi sähkölaitteille kotona. Ajastin
Lisätiedottesto 410-1 Käyttöohje
testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotTurvapainike. Käyttöohje
Turvapainike Käyttöohje Yhteystiedot Tekninen asiakaspalvelu asiakaspalvelu@avarn.fi 010 620 2010 (arkisin klo 8-16) Hälytyskeskus halytyskeskus@avarn.fi 010 620 2000 Terkniset tiedot Puhelinverkko: kaksitaajuus
LisätiedotKÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
LisätiedotOhjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295
Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:
LisätiedotEye Pal Solo. Käyttöohje
Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.
LisätiedotKUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje
KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...
LisätiedotAurinko-C20 asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).
LisätiedotSangean PR-D4 Käyttöohjeet
Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus
LisätiedotKäyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics
Käyttöohje BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Painikkeiden ohjeet: Virta päälle/pois Siirtyy parinmuodostuksen tilaan Tauko/toisto Vastaa puheluun Päätä puhelu Hylkää puhelu Lisää äänenvoimakkuutta
LisätiedotTÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen
LisätiedotPotilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
LisätiedotK I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy
MI-4500X Wireless Optical Mouse Tuotetiedot A B K I F D G E L H C J Hiiri A: Vieritysrulla ja kolmospainike Akun virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike D: Selaimen edellinen-painike
LisätiedotAurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje
Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A Käyttöohje 1 Asennuskaavio Aurinkopaneeli Matalajännitekuormitus Akku Sulake Sulake Invertterin liittäminen Seuraa yllä olevaa kytkentäkaaviota. Sulakkeet asennetaan
LisätiedotFullHD herätyskello-valvontakamera
FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,
LisätiedotABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY
ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot
LisätiedotVehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön
LisätiedotCCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
LisätiedotUlkoiset mediakortit. Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
LisätiedotLANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ
LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ TPMS Käyttöohjekirja Malli n:o: CL-M2+SO 1 SISÄLLYSLUETTELO 1. TPMS:n PÄÄTOIMINNOT... 1 2. TUOTTEEN OMINAISUUDET...1 3. JÄRJESTELMÄN KOMPONENTIT...1-2
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot
LisätiedotAlaris Enteral ruiskupumppu. käyttöohje fi
laris Enteral ruiskupumppu s käyttöohje fi Sisällys laris Enteral ruiskupumppu Esittely...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 laris Enteral ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4 Symbolien
LisätiedotPikaopas. Powerline 1200 Malli PL1200
Pikaopas Powerline 1200 Malli PL1200 Pakkauksen sisältö Joillain alueilla ohje-cd-levy toimitetaan tuotteen mukana. 2 Aloittaminen Powerline-sovittimet ovat vaihtoehtoinen tapa laajentaa verkkoa käyttämällä
LisätiedotABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1
ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 SISÄLLYSLUETTELO 1. Toiminnot 3 2. Asennus 3 3. Varotoimenpiteet 3 4. LCD-näyttö 4 5. Näppäimet 5 6. Toimintojen asettaminen 5 7. Punnitusyksikön vaihtaminen 6 8. Vikakoodit 7
Lisätiedot2 Käynnistä tietokone. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C
Tuotetiedot J A B C E F H K D Hiiri A: Vierityskiekko ja kolmas painike (automaattinen vieritys painamalla) Vierityskiekon alapuolella: Pariston virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike
LisätiedotHELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA
EZ600 Aloitusopas TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma HELLO Ft. Atkinson, Wisconsin USA Panningen, Hollanti www.digi-star.com Tammikuu Tekijänoikeus Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen tai
LisätiedotNOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet
NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet NOOX XCIO tukee seuraavia protokollia HSP Headset Profile HFP Hands-free Profile A2DP Advanced Audio Distribution Profile AVRCP Audio/Video Remote Control Profile
LisätiedotPikaopas. Powerline 1000 Malli PL1000v2
Pikaopas Powerline 1000 Malli PL1000v2 Pakkauksen sisältö Joillain alueilla ohje-cd-levy toimitetaan tuotteen mukana. 2 Aloittaminen Powerline-sovittimet ovat vaihtoehtoinen tapa laajentaa verkkoa käyttämällä
LisätiedotHP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas
HP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotCROSSTRAINER (Model E 7000P)
CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),
LisätiedotPIKAOHJE Tuulimittaus WS2-WTN + D-LINE
v.181030 PIKAOHJE Tuulimittaus WS2-WTN + D-LINE URHEILUN AJANOTON EDELLÄKÄVIJÄ Sisällysluettelo 1 WS2-TUULIMITTARI JA MITTAUSLAITTEISTO... 1 2 KYTKENNÄT... 2 3 MITTARIN OHJAAMINEN... 3 4 YLEISTÄ TUULIMITTARISTA...
LisätiedotBluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön
BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat
LisätiedotPikaopas. Powerline lisäpistorasia Malli PLP1200
Pikaopas Powerline 1200 + lisäpistorasia Malli PLP1200 Pakkauksen sisältö Joillain alueilla ohje-cd-levy toimitetaan tuotteen mukana. 2 Aloittaminen Powerline-sovittimet ovat vaihtoehtoinen tapa laajentaa
LisätiedotG TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin
G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin FI Pikaopas 2 FI Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 2 Pakkauksen sisältö 3 Tuotteen yleiskuvaus 3 Tuotteen ominaisuudet 3 Akun/paristojen tarkistaminen
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET Serie RV
KÄYTTÖOHJEET Serie RV Laskentavaakajärjeste1mä 3.2 Virhe laskentapunnituksessa Laskentapunnituksen virhe johtuu pääasiassa kolmesta tekijästä:. detaljien painojen poikkeamista vaaka näyttää väärin inhimillisestä
LisätiedotKäyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari
Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Hälytinyksikkö & Anturilaastari Suomi 2007 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad, Ruotsi www.redsensemedical.com RM-1-RM030 Elokuu 09
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotC. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat
LisätiedotBackBeat FIT sarja. Käyttöopas
BackBeat FIT 3100 -sarja Käyttöopas Sisällysluettelo Toimintojen hallinta 3 Virta, pariliitos ja lataaminen 4 Kotelon virran kytkeminen 4 Pariliitoksen muodostaminen ensimmäistä kertaa 4 Pariliitostila
LisätiedotModulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen
LisätiedotLataussäädin 25A MPPT näytöllä
Lataussäädin 25A MPPT näytöllä 12V 25A/300W 12V / 24V 25A/600W Käyttöohje 1 Yleistä Ohjeen kaksi MPPT lataussäädintä joissa on näyttö, on suunniteltu optimaalisen aurinkosähkön tuottamiseksi erilaisissa
LisätiedotSÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotKäyttäjän käsikirja WTN radiomajakka. Version: FIN180427
Version: FIN180427 Käyttäjän 1 käsikirja Sisällys 1 WTN-Radiomajakka Näytöt ja näppäimet... 3 2 Käynnistys ja toiminta-aika... 4 2.1 WTN-laitteen käynnistys... 4 2.2 WTN-laitteen sammutus... 4 2.3 Virransyöttö:...
LisätiedotUlkoiset laitteet Käyttöopas
Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotKÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT
AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN DOKUMENTAATIO KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT FI KÄYTTÖOHJE ASENNUSOHJE EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT 2 AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN
LisätiedotUlkoiset mediakortit. Käyttöohje
Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotSG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1
1 Yleiskatsaus Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera SG520 Series Sivu 1 1 Yleiskatsaus Sisältö 1 Yleiskatsaus... 3 1.1 Kameran rakenne... 3 1.2 Yleinen kuvaus... 4 1.3 Näyttö... 4 1.4 Kuvien ja videoiden
LisätiedotKonsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata.
1 Tulostaulun käyttöohje 1. Yleistä Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata. Näytön alapuolella olevilla A, B, C jne. painikkeilla voi valita
Lisätiedot838E Hands Free Varashälytin
838E Hands Free Varashälytin Huom! - Järjestelmän saa asentaa vain ammattilainen. - Älä anna laitteen tai vastaanottimen kastua. - Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen asennusta. - Tämän laitteen tarkoitus
LisätiedotKÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69. v 1.0
KÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69 v 1.0 S&A MATINTUPA - WWW.MITTARIT.COM - 2009 1 1) 2/4mm testimittapäät (4mm mittapäät irroitettavissa) 2) Punainen mittapää, ( + / L ) kaikissa toiminnoissa 3) Musta
LisätiedotASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE
ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:
LisätiedotUlkoiset mediakortit. Käyttöohje
Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotContour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje
Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotOhjelmistopäivitykset
Ohjelmistopäivitykset Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua
LisätiedotLevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
LisätiedotBT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)
Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) 6 Korvanappi 7 Mikrofoni 8 Pidike 9 Varauksen osoitin (punainen) 10 Virtavalo (vihreä) Asennus
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
LisätiedotTakaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
LisätiedotVehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote
Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan
LisätiedotPIKAOPAS E6000/8000-sarja
PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä
Lisätiedot