Alaris GH Ruiskupumppu. Käyttöohje fi
|
|
- Anna-Leena Nurmi
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 laris GH Ruiskupumppu Käyttöohje fi s
2 Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 laris GH -ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4 Merkkien selitykset...5 Päänäytön toiminnot...6 Käyttöön liittyviä varoituksia...7 Ennen käyttöä...9 Perustoiminnot...14 Hälytykset ja varoitukset...17 Ohjeistettavat toiminnot...18 laris GH -ruiskupumpun ohjeistettavien toimintojen luettelo...20 Laitetiedot...21 Sopivat ruiskut...22 Oheislaitteet...22 Sopivat jatkoletkut...23 Huolto...25 Tukospainerajat...27 IrD, RS232 ja Hoitajakutsun tiedot...28 Trumpettikäyrät ja aloituskäyrät...29 Varaosat...30 Toimittajan yhteystiedot DF00358 Iss. 4 1/32
3 Johdanto laris GH -ruiskupumppu (jäljempänä pumppu ) on ruiskupumppu, joka soveltuu monipuolisten ominaisuuksiensa ansiosta tehohoitoon ja yleisiin infuusiosovellutuksiin. laris GH -ruiskupumpun kanssa voidaan käyttää erilaisia vakiomallisia, kertakäyttöisiä Luer lock-ruiskuja. Siihen sopivat ruiskukoot 5 ml 50 ml. Katso yhteensopivat kohdan Sopivat ruiskut luettelosta. Käyttötarkoitus laris GH -ruiskupumppu on tarkoitettu lääkintähenkilökunnan käytettäväksi infuusionopeuden ja infusoidun nestemäärän valvontaan. Käyttöolosuhteet laris GH -ruiskupumppua saa käyttää vain kliinisesti pätevä henkilö automaattisena ruiskupumppuna ja suonensisäisten katetrien asettamisen jälkeiseen hallintaan. CareFusion ei voi taata jatkuvaa järjestelmän tarkkuutta muiden valmistajien ruiskujen kanssa kuin niiden, jotka on ilmoitettu "Hyväksytyt ruiskut" -taulukossa. Valmistajat voivat muuttaa järjestelmän tarkkuuteen liittyviä ruiskuominaisuuksia ilmoittamatta siitä ensin. Hoidon aiheet laris GH -ruiskupumppu on tarkoitettu muun muassa seuraavien aineiden infuusioon: kipulääkkeet mikrobilääkkeet verivalmisteet kemoterapia ravitsemus ihonalainen Vasta-aiheet laris GH -ruiskupumpun kontraindikaatiot: enteraaliset hoidot epiduraaliset infuusiohoidot Tietoja tästä käyttöoppaasta Käyttäjän on tutustuttava perusteellisesti tässä käyttöoppaassa kuvattuun laris GH -ruiskupumppuun ennen sen käyttämistä. Tässä käyttöohjeessa olevissa kuvissa on käytetty tyypillisiä asetuksia, joita voi käyttää pumpun toimintoja ohjeistettaessa. Kyseiset asetukset ja arvot ovat vain esimerkkejä. Minimi-infuusionopeudella tarkoitetaan nimellisnopeutta 1,0 ml/h ja keski-infuusionopeudella nimellisnopeutta 5,0 ml/h. Kaikki infuusionopeudet, asetukset ja arvot on lueteltu kohdassa Tiedot. Varmista ehdottomasti, että käytössäsi on aina CareFusion-tuotteen käyttöohjeen tai teknisen huolto-oppaan uusin versio. Näiden asiakirjojen viitetiedot ovat osoitteessa Voit tilata oman kappaleesi paikalliselta CareFusion-edustajalta. 1. Käynnistä pumppu painamalla a-painiketta. Pikaohje: infuusion käynnistäminen 2. TYHJENNÄ SETUS? - Vastaamalla EI aikaisemmat tiedot säilyvät laitteen muistissa. Vastaamalla KYLLÄ aikaisemmat tiedot nollautuvat. 3. Lataa ruisku. 4. Vahvista ruiskun oikea koko ja merkki. 5. Varmista, että jatkoletku on kiinnitetty ruiskuun mutta ei potilaaseen. Jos LETKUTUS-asetus on käytössä, näyttöön tulee purgevalikon viesti ja letku voidaan täyttää tarpeen mukaan. 6. INFUUSIONOPEUS Muuta tarvittaessa f-näppäimillä. 7. TÄYTTÖ Paina ensin i-painiketta ja sitten TÄYTTÖ-toimintonäppäintä. 8. Yhdistä infuusioletku potilaaseen käyttäen avattua suoniyhteyttä. 9. Käynnistä infuusio painamalla b-painiketta. 1000DF00358 Iss. 4 2/32
4 laris GH -ruiskupumpun ominaisuudet KÄYNNISTYSPINIKE Näyttö MDI-kiinnityksen vapautusvipu Näkyvä hälytyksen merkkivalo VIRTPINIKE PURGE/ BOLUS VIENNUS PINE TOIMINTO Lukitussiivekkeet Infuusioletkun koukku PITOPINIKE Näppäinuloke Ruiskunpidike Tarkat männän lukitsimet rvokilpi (merkit selostettu kohdassa Merkkien selitykset) Kiertonokan vapautuskytkin MDI-kiinnitys (Medical Device Interface) Kiertonokka pumpun kiinnittämiseksi vaakakiskoihin Infrapunaportti Kantokahva Toiminnallinen maa Sivuun taittuva ruuvikiinnitin RS232-liitäntä (liitin tilattava erikseen) Infuusioletkun koukku 1000DF00358 Iss. 4 3/32
5 Painikkeet ja merkkivalot Painikkeet: Merkki Kuvaus a bh c i VIRTPINIKE - Paina kerran, niin pumppuun kytkeytyy virta. Paina painiketta noin 3 sekunnin ajan, niin pumpusta katkeaa virta. KÄYNNISTYSPINIKE - Käynnistää infuusion. Vihreä LED-valo vilkkuu infuusion aikana. PITOPINIKE - Infuusio keskeytyy ja pumppu jää valmiustilaan. Oranssi LED-valo palaa pumpun ollessa valmiustilassa. VIENNUSPINIKE Hälytysääni vaiennetaan painamalla tätä painiketta 2 minuutin ajaksi (ohjeistettavissa). Paina painiketta, kunnes kuulet 3 äänimerkkiä merkkinä siitä, että laite vaiennetaan 15 minuutiksi. PURGE/BOLUS-PINIKE - Paina, kun haluat käyttää PURGE/BOLUStoimintonäppäimiä. Käytä painikkeita painamalla niitä. PURGE - Täytä letku kunnolla infuusion ollessa aloitustilassa. Pumppu on valmiustilassa Infuusioletkua ei ole yhdistetty potilaaseen nnettua nestemäärää (VI, volume infused) ei lisätä kokonaisnestemäärään BOLUS - neste tai lääke annetaan nopeasti. Pumppu käy Infuusioletku on yhdistetty potilaaseen nnettu nestemäärä (VI) lisätään d LISÄTOIMINNOT - Siirtyminen lisätoimintojen valikkoon (katso Perustoiminnot). e PINETSO - Käyntipaine ja hälytystaso näytölle. f NUOLINÄPPÄIMET - Kaksoisnuolinäppäintä painamalla näytössä näkyvä arvo nousee/laskee nopeasti. Yksinkertaista nuolinäppäintä painamalla se nousee/laskee hitaasti. g TYHJÄT TOIMINTONÄPPÄIMET - Käytetään näytön viestien mukaisesti. Merkkivalot: Merkki Kuvaus j S C KUN MERKKIVLO - Valon palaessa laite käyttää akkuaan voimanlähteenä. Kun valo alkaa vilkkua, akun käyttöaikaa on jäljellä alle 30 minuuttia. VIRT MERKKIVLO - Valon palaessa laite on kytketty verkkovirtaan ja akku latautuu. 1000DF00358 Iss. 4 4/32
6 Merkkien selitykset Laitteeseen kiinnitetyt merkit: Merkki Kuvaus wx yl O r s T tu Huomio! (Tutustu laitteen mukana toimitettuihin ohjeisiin) Toiminnallinen maa RS232/hoitajakutsuliitäntä (liitin tilattava erikseen) Defibrillaatiosuojattu CF-tyypin laite (sähköiskusuojauksen taso) Suojattu ylhäältä tulevilta vesiroiskeilta Vaihtovirtaa käyttävä laite Laite täyttää neuvoston direktiivin 93/42/ETY (sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2007/47/EY) vaatimukset. Valmistuspäivämäärä Valmistaja Laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana W Tärkeää Sulakkeen koko EC REP Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisön alueella 1000DF00358 Iss. 4 5/32
7 Päänäytön toiminnot Käynnissä oleva toiminto sennetun ruiskun tyyppi / lääkkeen nimi Painetiedot IVC 50 Infuusionopeus nnettu nestemäärä nnetun nestemäärän säätö nnettavan nestemäärän (VTBI) säätö Näytön kuvakkeet: Merkki l IK N Kuvaus JÄLJELLÄ - kuvake - Näyttää, kuinka paljon aikaa on jäljellä, ennen kuin ruisku on vaihdettava. KKU - kuvake - Näyttää akun lataustilan ja uudelleenlatauksen tarpeen. 1000DF00358 Iss. 4 6/32
8 Käyttöön liittyviä varoituksia Kertakäyttöiset ruiskut ja jatkoletkut Potilasletku on aina puristettava kiinni tai muutoin eristettävä ennen kuin ruisku avataan tai poistetaan pumpusta. Muussa tapauksessa tuloksena voi olla tahaton lääkkeen antaminen. Tämä laris GH -ruiskupumppu on kalibroitu niin, että siinä käytetään kertakäyttöruiskuja. Pumpun moitteettoman ja tarkan toiminnan varmistamiseksi käytä ainoastaan pumpussa tai tässä käyttöohjeessa mainittuja 3-osaisia Luer lock-ruiskumerkkejä. Muiden kuin mainittujen ruiskujen ja jatkoletkujen käyttäminen saattaa häiritä pumpun toimintaa ja heikentää infuusion tarkkuutta. Jos ruisku on asetettu väärin pumppuun tai jos se poistetaan pumpusta ennen kuin jatkoletku on suljettu tai irrotettu potilaasta, seurauksena saattaa olla kontrolloimaton virtaus tai nesteen takaisinimu. Infuusioletku voidaan sulkea hanan avulla tai käyttämällä erityistä virtauksensuljinta. Yhdistäessäsi infuusioletkua pumppuun työnnä letku pumpun takakulmassa olevan koukun läpi. Näin ruisku ei pääse vahingossa irtoamaan pumpusta. Useiden nestelinjojen ja/tai pumppujen yhdistäminen esimerkiksi kolmitiehanan avulla saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan, joten sitä on tällöin tarkkailtava huolellisesti. Pumpun kiinnittäminen H Pumppu on sjoitettava 1,0 metrin päähän potilaan sydämen ylä- tai alapuolelle. Tarkin jatkoletkun painelukema saadaan asettamalla pumppu lähelle potilaan sydämen tasoa. I Älä kiinnitä pumppua pystysuoraan asentoon, niin että ruiskun kärki osoittaa ylöspäin, koska tällöin ruiskussa mahdollisesti oleva ilma saattaa päästä potilaaseen. Käyttäjän tulee estää ilman pääsy potilaaseen täyttämällä letku ohjeiden mukaisesti, varmistamalla infuusion eteneminen ja tarkistamalla säännöllisesti infuusiossa käytettävä ruisku sekä letkut ja niiden kiinnityskohdat. Käyttöympäristö Kun infuusiolaitteita käytetään muiden verisuonistoon liitettävien pumppujen tai laitteiden kanssa, niiden käytössä on noudatettava erityistä varovaisuutta. Tällaiset pumput aiheuttavat huomattavia painevaihteluja käsiteltävässä verisuonistossa ja voivat johtaa siten lääkkeiden tai nesteiden väärään antamiseen. Tällaisia laitteita ovat esim. dialyysissa, ohitusleikkauksessa tai sydämenelvytyksessä käytettävät laitteet. Tämä pumppu soveltuu käytettäväksi sairaalaympäristössä muussa kuin kotitalousympäristössä tai sellaisessa ympäristössä, joka on liitetty suoraan julkiseen yksivaiheiseen sähköverkkoon, joka toimittaa sähköä kotitalouskäyttöön. Sitä voidaan kuitenkin käyttää kotitalouksissa terveydenhoidon ammattilaisten valvonnassa muiden tarvittavien toimenpiteiden kanssa. (Katso lisätietoja teknisestä huolto-oppaasta tai ota yhteyttä koulutettuun huoltohenkilökuntaan tai CareFusioniin). Tätä pumppua ei ole tarkoitettu käytettäväksi syttyvien anestesiaseosten läheisyydessä, joissa on ilmaa, happea tai ilokaasua. Käyttöpaine Nesteen annostus on erittäin tarkkaa, koska infuusiojärjestelmässä oleva vastus syrjäytetään paineen avulla. Pumppauspaineen hälytysjärjestelmää ei ole suunniteltu havaitsemaan suonensisäisiä komplikaatioita tai suojaamaan potilasta niiltä. J Hälytystilanteet Useat pumpun havaitsemat hälytystilanteet keskeyttävät infuusion ja laukaisevat hälytysäänen ja - merkkivalon. Käyttäjän on tarkastettava säännöllisesti, että pumppu toimii toivotulla tavalla ja ettei mikään hälytys ole lauennut. 1000DF00358 Iss. 4 7/32
9 Käyttöön liittyviä varoituksia (jatkuu) Sähkömagneettinen yhteensopivuus ja häiriöt M Tämä pumppu on suojattu ulkopuolisilta häiriöiltä, kuten korkeaenergisiltä radioaalloilta, magneettikentiltä ja sähköstaattisilta purkauksilta, joita saattavat aiheuttaa esim. sähkökirurgiset instrumentit ja diatermialaitteet, suuret moottorit, kannettavat radiolaitteet ja matkapuhelimet. Pumppu on suunniteltu siten, että se on turvallinen huomattavan korkeillakin häiriötasoilla. Sädehoitolaite: Pumppua ei saa käyttää minkään sädehoitolaitteen läheisyydessä. Sädehoitolaitteiden, kuten lineaarikiihdyttimien, muodostamat säteilytasot saattavat vaikuttaa erittäin haitallisesti pumpun toimintaan. Ks. valmistajan suositukset suojaetäisyyksistä ja muista varoituksista. CareFusionin paikallisedustaja antaa aiheesta lisätietoja. Magneettikuvaus (MRI): Pumppu sisältää ferromagneettisia osia, joihin MRI-laitteiden synnyttämät magneettikentät voivat vaikuttaa haitallisesti. Siksi pumpun ei katsota olevan magneettikuvaukseen yhteensopiva pumppu. Jos pumpun käyttöä magneettikuvausympäristössä ei voi välttää, CareFusion suosittaa voimakkaasti kiinnittämään pumpun turvalliselle etäisyydelle magneettikentästä merkityn valvotun sisäänpääsyalueen ulkopuolelle, jotta vältetään magneettikentän aiheuttamat häiriöt pumpulle sekä magneettikuvaan aiheutuvat häiriöt. Tämä turvaetäisyys tulee määrittää valmistajan elektromagneettisia häiriöitä (EMI) koskevien suositusten mukaisesti. Lisätietoja on saatavilla laitteen teknisestä huolto-ohjekirjasta (technical service manual). Lisätietoja saa myös ottamalla yhteyttä CareFusionin paikallisedustajaan. Lisävarusteet: Pumpun kanssa ei saa käyttää ei-suositeltuja lisävarusteita. Pumppu on testattu ja se on yhdenmukainen sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMC) koskevien vaatimusten kanssa ainoastaan käytettäessä suositeltuja lisävarusteita. Jos käytetään muita kuin CareFusionin suosittelemia lisävarusteita, paineantureita tai kaapeleita, päästöt saattavat lisääntyä tai pumpun toimivuus voi huonontua. Tämä pumppu on CISPR 11 - standardin ryhmän 1 mukainen -luokan laite, joka käyttää radiotaajuusenergiaa vain sisäisiin toimintoihinsa normaalissa tuotetarjonnassa. Tästä johtuen sen radiotaajuuspäästöt ovat erittäin alhaiset eivätkä todennnäköisesti aiheuta häiriöitä läheisissä sähkölaitteissa. Tästä laitteesta pääsee kuitenkin ympäristöön sähkömagneettista säteilyä, joka alittaa standardeissa IEC/EN ja IEC/EN määritellyt raja-arvot. Jos pumppu kuitenkin häiritsee muiden laitteiden toimintaa, häiriöt on minimoitava esimerkiksi siirtämällä pumppua tai laitteita. K Joissakin tapauksissa laitteen toiminta voi häiriintyä ilmassa olevasta sähköstaattisesta purkauksesta, jonka voimakkuus on noin 15 kv tai yli tai radioaalloista, joiden taso on noin 10 V/m tai yli. Tällöin laitteen turvallisuus on varmistettu niin, että infuusio lakkaa ja laite tuottaa hälytysäänen ja hälytysvalot syttyvät. Jos hälytystilanne ei korjaannu käyttäjän toimenpiteillä, suosittelemme vaihtamaan pumpun ja toimittamaan sen asianmukaisesti koulutetun henkilökunnan tutkittavaksi. (Katso lisätietoja teknisestä huolto-oppaasta). Vaarat Pumpun käyttäminen tulenarkojen anestesiakaasujen lähellä voi aiheuttaa räjähdysvaaran. Pumppu on sijoitettava paikkaan, jossa ei ole tällaisia vaarallisia kaasuja. Vaarallinen jännite: Pumpun kotelon avaaminen tai poistaminen voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. Kaikki huoltotyöt on annettava ammattitaitoisen huoltohenkilön tehtäväksi. Kun laite kytketään ulkoiseen virtalähteeseen, on käytettävä kolmijohtimista verkkojohtoa (vaihe, nolla, maa). Jos on syytä epäillä, että järjestelmän ulkoinen suojajohdin on viallinen tai väärin kytketty, pumppua on käytettävä sen oman akun avulla. V Älä avaa RS232/hoitajakutsun suojusta, kun toiminto ei ole käytössä. Noudata sähköstaattisiin purkauksiin (ESD) liittyviä varotoimia RS232/hoitajakutsua liittäessäsi. Liittimien piikkien koskettaminen voi aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen suojauksen pettämisen. Suosittelemme antamaan kaikki toimenpiteet asianmukaisesti koulutetun henkilökunnan tehtäväksi. L Jos pumppu putoaa tai altistuu kosteudelle tai korkeille lämpötiloille tai sen epäillään muuten vaurioituneen, poista pumppu käytöstä ja toimita se ammattitaitoisen huoltohenkilön tarkastettavaksi. Mikäli mahdollista, laite on kuljetettava ja varastoitava alkuperäispakkaukseen pakattuna noudattaen lämpötila-, kosteus- ja painesuosituksia, jotka on mainittu kohdassa Tiedot sekä ulkopakkauksessa. 1000DF00358 Iss. 4 8/32
10 Ennen käyttöä lkumääritykset Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen pumpun käyttöä. 1. Tarkista, että pumppu on toimitettu täydellisenä, se on vahingoittumaton ja sen levyyn merkitty sähköverkon jännite vastaa käytettävää verkkojännitettä. 2. Toimitukseen kuuluu: laris GH -ruiskupumppu Käyttöohje-CD (Käyttöohjeet) Verkkojohto (pyydetty malli) Suojapakkaus 3. Kytke pumppu verkkovirtaan vähintään 2 1/2 tunnin ajaksi, jotta sisäinen akku lataantuu täyteen (varmista, että S kuvake syttyy). Kielen valinta 1. Ensimmäisessä käynnistyksessä pumppu näyttää kielen valintanäytön. 2. Valitse kieli näytön luettelosta f-näppäimillä. 3. Vahvista valinta painamalla OK-toimintonäppäintä. Pumppu alkaa automaattisesti käyttää akkunsa virtaa, jos se käynnistetään ilman, että johto on kytkettynä verkkoon. Jos pumppu ei toimi asianmukaisesti, pakkaa se mahdollisuuksien mukaan alkuperäiseen suojapakkaukseen ja toimita se pätevän huoltohenkilön tarkastettavaksi. 1000DF00358 Iss. 4 9/32
11 Ennen käyttöä (jatkuu) Älä asenna pumppua niin, että virransyöttöpistoke tai ruiskun kärki osoittaa ylöspäin. Tällaisessa asennossa olevan laitteen päälle valuva neste voi vaarantaa sähköturvallisuuden tai ruiskussa mahdollisesti oleva ilma saattaa päästä potilaaseen. Ruuvikiinnitin asennus Laitteen takaosassa olevalla ruuvikiinnittimellä laite voidaan kiinnittää tukevasti normaaliin pystysuoraan infuusiotelineeseen, jonka halkaisija on mm. 1. edä taivutettavaa ruuvikiinnitintä itseesi päin ja ruuvaa se V irti, jotta tangolle jää tarpeeksi tilaa. Syvennys 2. seta pumppu tangon ympärille ja kiristä ruuvia, kunnes kiinnitin on tukevasti tangon päällä. Varmista, että ruuvikiinnitin on taivutettu ulos ja asetettu pumpun takana olevaan syvennykseen, ennen kuin pumppu liitetään telakointiaseman/ työasemaan* tai kun se ei ole käytössä. Pumppua ei saa koskaan asentaa, siten että nesteenannosteluteline on yläpainoinen tai epävakaa. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että ruuvikiinnitin ei ole kulunut ei liiku löysästi ojennetussa kiinnitysasennossa. Jos merkkejä näistä ongelmista havaitaan, pumput on poistettava käytöstä ja toimitettava pätevän huoltohenkilöstön tarkastettavaksi. Telakointiaseman/työaseman* tai laitekiskon asennus Kisko Vapauta vipu (työntämällä) Kiertonokka Kiertonokka voidaan asentaa telakointiaseman/työaseman* kiskoon tai laitekiskoon,, jonka mitat ovat 10 x 25 mm. 1. Kohdista pumpun takana oleva kiertonokka telakointiaseman/työaseman kiskoon* tai laitekiskoon. 2. Pidä pumppua vaaka-asennossa ja työnnä se tukevasti kiskon tai laitekiskon päälle. Varmista, että pumppu napsahtaa tukevasti paikalleen kiskon päälle. 3. Kun irrotat pumppua, työnnä vapautusvipua ja vedä pumppua eteenpäin. *laris DS Docking Station ja laris Gateway Workstation. 1000DF00358 Iss. 4 10/32
12 Ennen käyttöä (jatkuu) Ruiskun asettaminen ja vahvistaminen Varoitus: seta ja vahvista ruisku turvallisesti noudattamalla alla olevia ohjeita huolellisesti. Väärin asetettu ruisku voi aiheuttaa ruiskun tyypin ja koon virheellisen tunnistamisen. Virheellisesti tunnistetun ruiskun vahvistaminen saattaa aiheuttaa merkittävän epätarkkuuden infuusion nopeudessa, ja se voi myös häiritä pumpun toimintaa. Käytä ainoastaan niitä ruiskumerkkejä, jotka on mainittu pumpussa tai tässä käyttöoppaassa. Vääränlaisen ruiskun käyttäminen saattaa heikentää pumpun infuusionopeuden tarkkuutta ja häiritä pumpun toimintaa. Kun nestettä vedetään ruiskuun, sitä on vedettävä tarpeeksi, jotta infuusion loppuvaiheessa jatkoletkuissa ja ruiskussa mahdollisesti oleva tyhjä tila otetaan huomioon, koska sitä ei voida täysin infusoida. Lukitussiivekkeet Pumpun puristimet Männän laippa Mäntä Männäntyönnin Ruiskun säiliö Säiliön laippa Ruiskun pidike Ruiskun laipan pidike seta pumppu tukevalle vaaka-alustalle tai telineeseen aiemmin kuvatulla tavalla. Valmistele, lataa ja täytä kertakäyttöruisku ja infuusioletku normaaliin tapaan huolehtien niiden aseptisuudesta. 1. Purista männäntyöntimen lukitussiivekkeet yhteen ja siirrä työnnintä vasemmalle. 2. Vedä ruiskun pidikettä eteen ja alas. 1000DF00358 Iss. 4 11/32
13 3. seta ruisku paikalleen varmistaen, että säiliön laippa on asetettu ruiskun pidikkeen loviin. Varmista, että ruisku on ladattu oikein, aseta säiliön laippa ruiskun pidikkeen ja ruiskun laipan pidikkeen väliseen tilaan. Se on asetettu oikein, jos ruisku pysyy paikallaan, kun ruiskun pidike suljetaan. 4. Nosta ruiskun pidikettä, kunnes se lukkiutuu ruiskun säiliötä vasten. 5. Purista männäntyöntimen lukitussiivekkeet yhteen ja siirrä työnnintä vasemmalle, kunnes se ylettyy männän päähän. 6. Vapauta lukitussiivekkeet. Varmista, että männänpuristimet pitävät mäntää tiukasti paikallaan ja että lukitussiivike palautuu alkuperäiseen asentoon. 7. Varmista, että ruiskun tyyppi ja koko vastaa pumpussa kuvattua ja paina sitten VHVIST. Jos näin ei ole, voit valita käyttämäsi ruiskumerkin valikosta painamalla TYYPPI-toimintonäppäintä. ODOTT IVC 50 + SÄÄDÄ - HYVÄKSY TYYPPI CareFusion Huom.: Jos TÄYTÄ RUISKU-valinta on käytössä, täytön näyttö tulee näkyviin ja infuusioletkut voidaan täytää tarpeen mukaan. Varmista kuitenkin, että letkut eivät ole yhdistettynä potilaaseen tämän toimenpiteen aikana. suosittelee, että pumpussa valittavissa olevien määritettyjen ruiskutyyppien ja -kokojen määrä pidetään rajallisena. Kiinnittä infuusioletkut huolellisesti käyttäen pumpun takaosassa olevaa pidikettä. Tämä suojaa ruiskun tahattomalta irtoamiselta pumpusta. Varmista, että molemmat männänpuristimet on lukittu huolella männän laippaan ja että ylempi lukitussiiveke on palautettu alkuperäiseen asentoon. 1000DF00358 Iss. 4 12/32
14 1. Kytke pumppu verkkovirtaan verkkovirtakaapelin avulla. Paina a-painiketta. Ennen käyttöä (jatkuu) Pumppu suorittaa lyhyen itsetestauksen. Tarkista, että testin aikana kuuluu kaksi hälytysäänimerkkiä. Tarkista näytön testikuvio ja varmista, ettei siitä puutu rivejä. Pumpun käynnistäminen Tarkista, että näytössä oleva kellonaika ja päivämäärä ovat oikein. Huomaa: Varoitus - KORJUS LOKI saattaa näkyä, jos tapahtumalokin tietoja ei tallennettu kokonaan edellisen sammutuksen yhteydessä. Tämä ilmoitus ei aiheuta toimenpiteitä, pumppu jatkaa toimintaansa normaalisti. 2. TYHJENNÄ SETUS? - Vastaamalla EI aiemmat infuusionopeus- ja määräasetukset säilyvät laitteen muistissa. Vastaamalla KYLLÄ infuusionopeus- ja määräasetukset nollautuvat. 3. LT RUISKU - Lataa ruisku tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaisesti. 4. VHVIST RUISKU - Tarkista, että käyttämäsi ruiskumerkki ja -koko vastaavat näytön tekstiä. Jos näin ei ole, voit valita käyttämäsi ruiskumerkin valikosta painamalla TYYPPI-painiketta. Paina CONFIRM (vahvista), kun käyttämäsi ruiskumerkki ja -koko näkyvät näytössä. Jos LETKUTUS -asetus on käytössä, näyttöön tulee purgevalikon viesti ja letku voidaan täyttää tarpeen mukaan. 5. TRKIST INFUUSIONOPEUS - Jos potilaan tiedot on tallennettu laitteen muistiin, tarkista aiemmin käytetty infuusionopeus ja muuta sitä tarvittaessa f-näppäimillä. 6. TÄYTTÖ (tarvittaessa) - Paina i-painiketta ja pidä sitten TÄYTTÖ-toimintonäppäintä alhaalla, kunnes nestettä virtaa ja jatkoletku on täynnä. Vapauta toimintonäppäin. Letkun täyttöön käytetty nestemäärä näkyy näytössä. 7. YHDISTÄ POTILSEEN - Yhdistä letku potilaaseen käyttäen avattua suoniyhteyttä. 8. KÄYNNISTÄ Käynnistä toiminto painamalla b-painiketta. Näyttöön tulee teksti INFUUSIO KÄYNNISSÄ. Pysäytyspainikkeen oranssi merkkivalo sammuu ja käynnistyspainikkeen vihreä merkkivalo alkaa vilkkua merkkinä siitä, että laite on toiminnassa. 9. PYSÄYTÄ Pysäytä toiminto painamalla h-painiketta. ON Näyttöön tulee teksti HOLD. Vihreä valo sammuu ja oranssi syttyy. 1000DF00358 Iss. 4 13/32
15 Perustoiminnot Purgetoiminto i-painike mahdollistaa pienen nestemäärän pumppaamisen jatkoletkun täyttämistä varten ennen kuin letku yhdistetään potilaaseen tai kun ruisku on vaihdettu. 1. Paina i-painiketta, kun infuusio ei ole käynnissä. Varmista, ettei infuusioletkua ei ole yhdistetty potilaaseen 2. Paina ja pidä TÄYTTÖ-toimintonäppäintä, kunnes nestettä virtaa ja jatkoletku on täynnä. Letkun täyttöön käytetty nestemäärä näkyy näytössä, mutta sitä ei lasketa annettuun kokonaisnestemäärään. 3. Kun letku on täynnä, vapauta TÄYTTÖ-toimintonäppäin. Palaa perusnäyttöön painamalla LOPET-toimintonäppäintä. Pumppu ei suorita purgetoimintoa, jos infuusionopeus on lukittu (rate lock). PURGE-toiminnon aikana tukoshälytyspaineen raja-arvot nousevat tilapäisesti maksimiinsa. Bolusinfuusio Bolus - Määrätty neste- tai lääkemäärä annetaan normaalia nopeammin diagnoosin tai hoidon yhteydessä. Pumpun tulee olla toiminnassa ja kytkettynä potilaaseen. (Bolustoiminnolla annettujen lääkkeiden pitoisuustaso voi nousta välittömästi korkeaksi.) Voit käyttää bolustoimintoa heti infuusion alussa tai myöhemmin sen aikana. Bolustoiminnon määritykset: a) BOLUS poistettu käytöstä b) BOLUS käytössä i) vain Hands On ii) Hands On ja Hands Free BOLUS poistettu käytöstä Jos bolus on poistettu käytöstä, i-painikkeen painamisella ei ole vaikutusta ja pumppu jatkaa infuusiota asetetulla nopeudella. Hands On -bolusta ja Hands Free -bolusta ei voida käyttää, jos NOPEUSLUKITUS on valittuna. PURGE-toiminnon aikana tukoshälytyspaineen raja-arvot nousevat tilapäisesti maksimiinsa. BOLUS käytössä - Hands On Hands on -boluksessa haluttu bolus toimitetaan pitämällä (vilkkuvaa) BOLUS-toimintonäppäintä alaspainettuna. Bolusnopeutta voidaan säätää. Bolusinfuusion nopeutta voidaan rajoittaa ohjeistustoiminnolla. 1. Saat bolusvalikon näyttöön painamalla infuusion aikana i-painiketta kerran. 2. Säädä bolusnopeutta tarvittaessa f-näppäimillä. 3. nna bolusannos painamalla ja pitämällä BOLUS-toimintonäppäintä alaspainettuna. Bolusinfuusion aikana näyttö kertoo annetun nestemäärän. Kun haluttu bolusannos on annettu tai bolusmäärän raja on saavutettu, vapauta toimintonäppäin. Boluksena annettu nestemäärä lasketaan mukaan kokonaisnestemäärään. BOLUS käytössä - Hands On ja Hands Free Hands Free -bolus annetaan painamalla kerran (vilkkuvaa) BOLUS-toimintonäppäintä. Ensimmäisen käyttökerran bolusnopeus ja bolusmäärä ovat oletusarvoja, jotka voidaan muuttaa. Myöhemmillä käyttökerroilla bolusnopeus ja bolusmäärä ovat samat kuin edellisellä kerralla, ja niitä voidaan tarvittaessa muuttaa. Kun SETUS ON TYHJENNETTY, boluksen oletusnopeus määräytyy kokoonpanoasetusten mukaan ja boluksen oletusmäärä on 0,1 ml. 1. Paina infuusion aikana i-painiketta päästäksesi Hands Free -bolusvalikkoon. 2. Painamalla KYLLÄ-toimintonäppäintä pääset Hands Free -bolusvalikkoon, painamalla HNDS ON-toimintonäppäintä pääset Hands On -bolukseen (katso edellinen osio). 3. Säädä haluttu bolusmäärä/-annos f-painikkeilla. Muuta bolusnopeutta tarvittaessa painamalla NOPEUS-toimintonäppäintä (150/300/600/900/1200 ml/h). Huomaa: Nopeutta voivat rajoittaa ruiskun koko sekä MX. BOLUSNOPEUS. 4. Paina vilkkuvaa BOLUS -toimintonäppäintä kerran käynnistääksesi ennalta-asetetun boluksen antamisen. Näytöstä näkyy, että bolusannosta annetaan parhaillaan. nnosmäärä vähenee asteittaan ja näyttö palaa infuusion perusnäyttöön, kun bolusannos on annettu. 5. Voit lakkauttaa bolusinfuusion painamalla STOP-toimintonäppäintä. Bolus pysähtyy ja infuusio jatkuu säädetyllä nopeudella. Painamalla h-painiketta voit lopettaa boluksen antamisen ja asettaa pumpun valmiustilaan. 6. Jos kertaboluksena annettu määrä saavuttaa asetetun boluksen raja-arvon, toiminto keskeytyy ja pumppu jatkaa infuusiota säädetyllä perusnopeudella. Jos Hands Free -bolustoiminto on käytössä, se peruuntuu, jos infuusio keskeytyy mistä syystä tahansa (esimerkiksi tukoksen vuoksi), vaikka bolusannosta ei olisi annettu kokonaan. Jos annettava nestemäärä (VTBI) saavutetaan boluksen aikana, järjestelmästä kuuluu asiasta ilmoittava merkkiääni. Voit vaientaa hälytyksen painamalla c tai voit kuitata sen havaituksi painamalla HYLKÄÄ. Katso kohdasta nnettava nestemäärä (VTBI) lisätietoja nestemäärien antamisesta. Manuaalinen bolus Manuaalisen boluksen antaminen tapahtuu siten, että mäntämekanismia siirretään eteenpäin pumpun käydessä. Tätä boluksen antamismenetelmää ei varsinaisesti suositella käytettäväksi. Ruisku on varmistettava ja mäntämekanismin on liikuttava lukitusta asennosta lukitsemattomaan ja sitten taas lukittuun asentoon. Rekisteröiminen edellyttää vähintään 1 mm:n siirtoa (johtoruuvin kierre). 1000DF00358 Iss. 4 14/32
16 Perustoiminnot (jatkuu) Painetaso 1. Paina e-painiketta tarkistaaksesi ja säätääksesi tukoshälytyspaineen raja-arvoa. Näyttöön ilmestyvät palkit näyttävät säädetyn hälytystason ja vallitsevan painetason. 2. Voit nostaa tai laskea hälytystasoa painamalla f-painikkeita. Uusi taso näkyy näytöllä. 3. Poistu näytöstä painamalla OK. Lääkäri vastaa painelukemien ja tukoshälytysten tulkitsemisesta sovelluksen mukaan. Titrausnopeus Jos titrausnopeus on käytössä, nopeutta voidaan säätää infuusion aikana: 1. Valitse uusi nopeus f -näppäimillä. Viesti <HYVÄKSY STRT> vilkkuu näytöllä ja pumppu jatkaa infuusiota alkuperäisellä nopeudella. 2. Vahvista uusi infuusionopeus ja aloita infuusio uudelle nopeudella painamalla b-painiketta. Jos titraus on poistettu käytöstä, nopeutta voi säätää vain valmiustilassa: 1. Paina h-painiketta, jolloin pumppu jää valmiustilaan. 2. Valitse uusi nopeus f-näppäimillä. 3. Paina b-painiketta, jolloin infuusio käynnistyy uudella nopeudella. nnettava nestemäärä (VTBI) Tämän toiminnon avulla voidaan määrittää annettava nestemäärä. Lisäksi voidaan määrittää nopeus annettavan nestemäärän (VTBI) lopussa valitsemalla pysäytys, KVO (aukipitonopeus) tai pumppauksen jatkuminen ennallaan. 1. Valitse annettavan määrän asetus painamalla VTBI -toimintonäppäintä. 2. Syötä annettava määrä f-näppäimillä ja paina OK. 3. Valitse nopeus annettavan nestemäärän (VTBI) lopussa selaamalla f -näppäimillä näytön valikkoa. Oletusasetus on STOP. 4. Syötä nopeus ja poistu valikosta painamalla OK. nnetun nestemäärän nollaaminen Tämän toiminnon avulla annettu nestemäärä voidaan nollata. 1. Paina MÄÄRÄ-näppäintä, jolloin näyttöön tulee TYHJENNÄ MÄÄRÄ. 2. Nollaa nestemäärä painamalla KYLLÄ. Jos haluat säilyttää tiedot annetusta nestemäärästä, paina EI. Jos valitset KYLLÄ, 24H NÄYTTÖ -toiminnolla annettu nestemäärä nollautuu. Nopeuslukitus Jos nopeuslukitus on käytössä, kun infuusionopeus on säädetty ja infuusio käynnistetty (tai kun bolusinfuusio on annettu), perusnäytössä näkyy nopeuslukitusviesti. Ota nopeuslukitus käyttöön painamalla KYLLÄ-toimintonäppäintä. Paina EI, jos lukitusnopeutta ei tarvita. Nopeuslukituksen ollessa käytössä seuraavia toimintoja ei voida käyttää: Infuusionopeuden / titrauksen muuttaminen Bolus-/purgetoiminto Pumpun virran katkaiseminen nnettava nestemäärä tietyssä ajassa (VTBI over time). Jos haluat poistaa valitun nopeuslukituksen käytöstä: 1. Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon. 2. Valitse UNLOCK RTE käyttämällä f-painikkeita ja paina OK-toimintonäppäintä. Jos haluat ottaa nopeuslukituksen käyttöön: 1. Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon. 2. Valitse NOPEUDEN LUKITUS ja paina OK-toimintonäppäintä. 1000DF00358 Iss. 4 15/32
17 Perustoiminnot (jatkuu) Määritä annettava nestemäärä tiettynä aikana Tämän toiminnon avulla voidaan määritellä annettava nestemäärä ja infuusioaika. Laite laskee ja näyttää annosteluun tarvittavan infuusionopeuden. 1. Pysäytä infuusio. Paina d -painiketta päästäksesi Options-valikkoon. 2. Valitse MÄÄRITÄ NNETTV NESTEMÄÄRÄ J IK käyttäen f-näppäimiä ja paina OK. 3. Säädä annettava nestemäärä f-näppäimillä. Valittuasi haluamasi määrän paina OK. 4. Syötä aika, jonka kuluessa annettava nestemäärä tulee annostella. Laite laskee infuusionopeuden automaattisesti. Hyväksy nopeus painamalla OK. 5. Valitse luettelosta nopeus annettavan nestemäärän lopussa f-näppäimillä ja paina OK. Oletusasetus on STOP.? 24 tunnin muisti Toiminto mahdollistaa annetun nestemäärän 24 tunnin muistin seurannan. 1. Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon. 2. Valitse 24h NÄYTTÖ käyttämällä f-näppäimiä ja paina OK. Näytössä luetellaan annetut nestemäärät tunneittain. Suluissa näkyvä annettu nestemäärä on viimeisen nollaamisen jälkeen annettu kokonaisnestemäärä. Katso seuraavaa esimerkkiä: 07:48-08:00 4,34 ml (4,34 ml) 08:00-09:00 2,10 ml (6,44 ml) 09:00-10:00 2,10 ml (8,54 ml) MÄÄRÄ TYHJENNETTY 3. Poistu näytöstä painamalla LOPET.? Tapahtumaloki Tämän toiminnon avulla voidaan seurata tapahtumalokia. Voit ottaa toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä. 1. Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon. 2. Valitse TPHTUM LOKI käyttämällä f-näppäimiä ja paina OK. 3. Selaa muistiin tallennettuja tapahtumia f-näppäimillä. Poistu näytöstä painamalla LOPET.? Lääkenimi Tämän vaihtoehdon avulla voidaan valita lääke asennuksen aikana määritetyistä lääkenimistä. 1. Paina d -painiketta päästäksesi Options-valikkoon. 2. Valitse LÄÄKENIMI. Huomaa: Lääkenimi poistetaan valitsemalla TYHJENNÄ LÄÄKE. 3. Vahvista lääkenimi painamalla OK tai poistu näytöstä valitsemalla LOPET. 1000DF00358 Iss. 4 16/32
18 Hälytykset ja varoitukset Laite hälyttää äänimerkillä ja vilkkuvalla merkkivalolla sekä näyttöön ilmestyvällä hälytysviestillä. 1. Vaienna hälytys korkeintaan 2 minuutiksi painamalla ensin c-painiketta*, ja tarkista hälytysviesti näytöltä. Kuittaa viesti painamalla HYLKÄÄ. 2. Jos infuusio on pysähtynyt, korjaa hälytyksen syy ja jatka infuusiota painamalla b-painiketta. Jos pumppu antaa turvaprosessorin hälytyksen (jatkuva korkea äänimerkki, jonka yhteydessä syttyy punainen hälytysmerkkivalo) eikä pumpun näytössä näy virheilmoitusta, poista pumppu käytöstä ja lähetä se valtuutetun huoltoteknikon tutkittavaksi. Näyttö RUISKUKELKK VPUTETTU TUKOS TRKIST RUISKU KKU LÄHES TYHJÄ KKU TYHJÄ INFUUSIO LOPPUMSS INFUUSION LOPPU Kuvaus ja vianetsintä Pumpun työntölaite on auennut infuusion aikana. Tarkista lukitussiivekkeet ja ruiskun asento. Ruiskun männässä mitattu ylisuuri paine ylittää hälytysrajan. Selvitä ja poista tukoksen syy työntölaitteesta, ruiskusta tai infuusiolinjasta ennen kuin käynnistät infuusion uudelleen. Vääränkokoinen ruisku, väärin asennettu ruisku tai ruiskuun kohdistunut häiriö infuusion aikana. Tarkista ruiskun asento ja sijainti. kun varaus on heikentynyt. kussa on jäljellä virtaa enintään 30 minuutiksi. kun merkkivalo vilkkuu, ja 30 minuutin kuluttua kuuluu yhtäjaksoinen hälytysääni merkiksi siitä, että akku on tyhjä. Kytke laite verkkovirtaan jatkaaksesi infuusiota samalla, kun akku latautuu. Laitteen akku on tyhjä. Kytke laite verkkovirtaan. Infuusio on loppumassa. Tämä arvo on ohjeistettavissa. Pumppu on lopettanut infuusion. Etukäteen ohjeistettu määrä nestettä jää ruiskuun, jotta jatkoletkuun ei pääsisi ilmakuplia. Tämä arvo voidaan ohjeistaa. TITRUS VHVISTMTT Infuusionopeutta on muutettu, mutta uutta nopeutta ei ole vahvistettu ja viimeisestä toiminnosta on kulunut 2 minuuttia*. Voit vaientaa hälytyksen painamalla c- painiketta, ja painamalla sitten HYLKÄÄ-toimintonäppäintä voit tyhjentää näytön ja vaientaa hälytyksen. Tarkista infuusionopeus painamalla b-painiketta tai siirry edelliseen nopeuteen painamalla h-painiketta. Käynnistä infuusio painamalla b-painiketta. (Tämä hälytys kuullaan vain silloin, kun käytössä on infuusionopeuden titraus). VTBI VLMIS C VIRTHÄIRIÖ VIKKOODI J -VIESTI HUOMIO (3 piippausta) setetun kokonaisnestemäärän raja-arvo on saavutettu. Laite on irti verkkovirrasta ja toimii akkunsa varassa. Jos näin tapahtuu infuusion aikana, näyttöön tulee viesti INFUUSIO JTKUU. Kytke laite takaisin verkkovirtaan tai paina c-painiketta jolloin hälytysääni vaikenee, ja käyttö jatkuu akkuvirralla. Hälytysääni vaikenee automaattisesti, jos laite kytketään uudelleen sähköverkkoon. Hälytysjärjestelmä on havainnut laitteessa toimintahäiriön. Kirjoita vikakoodi muistiin. Poista laite käytöstä ja toimita se ammattitaitoisen huoltohenkilön tarkastettavaksi. Kolme äänimerkkiä tarkoittaa, että laite on ollut päällä yli 2 minuuttia* (lokissa tästä käytetään nimeä KUTSU) mutta infuusiota ei ole käynnistetty. Paina c-painiketta vaientaaksesi hälytyksen vielä 2 minuutiksi*. Voit myös painaa c-painiketta, kunnes kuluu 3 peräkkäistä äänimerkkiä. Tämän jälkeen näppäimistöön ei tarvitse koskea 15 minuuttiin. Hälytysvalon väri ORNSSI PUNINEN Hälytys C VIRT HÄIRIÖ; INFUUSIO LOPPUMSS, VTBI VLMIS (OT tai JTK), HUOMIO; TITRUS VHVISTMTT; KKU LÄHES TYHJÄ. Kaikki muut viestit. *Ohjeistettava toiminto. 1000DF00358 Iss. 4 17/32
19 Ohjeistettavat toiminnot Laitteessa on toimintoja, jotka käyttäjä voi ohjeistaa käyttöön. 1. Katkaise pumpusta virta. 2. Paina painiketta b ja kytke pumppuun virta. 3. Perusnäytössä näkyy 000. Syötä ohjeistettavien toimintojen pääsykoodi f -näppäimillä. Pääset seuraavaan numeroon painamalla SEURV. Täydellinen pääsykoodien luettelo löytyy teknisestä huolto-oppaasta. 4. Kun koko koodi näkyy näytössä, paina OK. Näyttöön tulee ohjeistettavien toimintojen valikko. 1. Valitse YLEISET SETUKSET valikosta f -näppäimillä ja paina OK-näppäintä. 2. Valitse toiminto, jonka haluat ottaa käyttöön/ poistaa käytöstä tai jota haluat muuttaa, ja paina MODIFIOI. 3. Kun olet tehnyt kaikki haluamasi muutokset, paina LOPET. Yleiset asetukset 4. Voit joko valita valikosta seuraavan ohjeistettavan toiminnon tai katkaista pumpusta virran, jolloin se palaa haluttuun infuusiotoimintoon. HOITJKUTSU OK Ottaa käyttöön hoitajakutsutoiminnon (laitteistovaihtoehto). HOITJ KUTSU KÄÄNT. Kun tämä toiminto on käytössä, hoitajakutsutoiminto toimii käänteisenä. RS232 VLITTU Tietoliikenneyhteyksissä tarvittavan osoitteen määrittäminen RS232-liitäntää varten (liitin tilattava erikseen). INF. LOPPU HÄLYTYS Ruisku lähes tyhjä -varoituksen asettaminen (jäljellä oleva aika prosentteina kokonaisajasta). INF. LOPPU PISTE Infuusion päättymisen ohjeistaminen. OT INF. LOPUSS Kun tämä toiminto on käytössä, pumppu jatkaa varsinaisen infuusion päätyttyä infuusiota aukipitonopeudella. OT NOPEUS Tästä valitaan aukipitonopeus (OT), jolla pumppu jatkaa infusointia varsinaisen infuusion päätyttyä, jos kyseinen toiminto (OT INF. LOPUSS) on käytössä. SPIROID Kun tämä toiminto on käytössä, moottori peruuttaa tukoshälytyksen yhteydessä infuusiolinjan paineen alentamiseksi. UTOM. TLLENNUS Kun tämä toiminto on poistettu käytöstä, infuusiotiedot häviävät muistista, kun laitteeseen kytketään virta. NOPEUDEN LUKITUS Kun tämä toiminto on käytössä, infuusionopeus voidaan lukita niin, ettei sitä voida asiattomasti muuttaa. HILJINEN Kun tämä toiminto on käytössä, näppäimiä painettaessa ei kuulu ääntä. VERKKOJOHTO IRTI Kun tämä toiminto on käytössä, verkkovirran katketessa kuuluu hälytysääni. TITRUS NOPEUS Kun tämä toiminto on käytössä, infuusionopeutta voidaan muuttaa pumpun käydessä. PINEEN NÄYTTÖ Perusnäytössä olevan painenäytön ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä. MX BOLUSPINE Suurimman painerajan säätäminen. OLETUSPINE Tukospaineen oletushälytysrajan säätäminen. MX BOLUS MÄÄRÄ Suurimman infuusionopeuden säätäminen. TÄYTTÖ NOPEUS Purgenopeuden säätäminen. TÄYTÖN MÄÄRÄN RJ Suurimman sallitun purgemäärän säätäminen. LETKUTUS Kehotus viimeistellä ruiskun täyttö vahvistuksen jälkeen. BOLUS Bolustoiminnon ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä. OLETUS BOLUS Bolustoiminnon oletusnopeuden säätäminen. MX BOLUS NOPEUS Suurimman bolusnopeuden säätäminen. BOLUKSEN RJT Suurimman sallitun bolusmäärän säätäminen. MNULI BOLUS nnettu nestemäärä lisääntyy, jos mäntää painetaan käsin ja ruisku on vahvistettuna. HUOMIO IK Pumpun antaman hoitajakutsun ajan säätäminen. VTBI TYHJENNÄ NOPEUS Nopeus nollataan, kun annettava annettava nestemäärä on määritetty päättymään lopetusnopeudella. TPH. LOKI NÄYTTÖ Tapahtumalokin ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä. KUN KUVKE Ottaa käyttöön/poistaa käytöstä akku kuvakkeen päänäytössä. ÄÄNEN TSO Hälytysäänen voimakkuuden säätäminen: alhainen, normaali ja korkea. YÖ TOIMINTO Näytön taustavalo himmenee klo 21:00-06:00 väliseksi ajaksi. 1000DF00358 Iss. 4 18/32
20 Ohjeistettavat toiminnot (jatkuu) Lääkkeen määrittäminen Tätä toimintoa käytetään lääkenimiluettelon määrittämiseen. 1. Valitse LÄÄKEVLIKKO valikosta f-näppäimillä ja paina OK-näppäintä. 2. Valitse haluamasi lääke ja paina OK-toimintonäppäintä. 3. Lääke on valittava, jotta sitä voidaan käyttää. Painamalla KYLLÄ voit ottaa käyttöön valitun lääkkeen. 4. Kun haluat lisätä tai muuttaa lääkenimen, selaa aakkosluetteloa f-näppäimillä, ja paina SEURV valitaksesi kirjaimen ja siirtyäksesi seuraavaan kohtaan. Jatka näin sanan loppuun asti ja paina sitten OK. 5. Kun olet tehnyt asetukset, kytke pumppuun virta ja palauta pumpun toiminta tarpeen mukaan. Vaihtoehtoisesti voit valita valikosta seuraavan määritystoiminnon. Kellonajan asetus 1. Valitse ohjeistettavien toimintojen valikosta KELLON SETUS käyttäen f-näppäimiä ja paina OK. 2. Muuta näytön päivämäärää f -näppäimillä ja siirry seuraavaan kenttään painamalla SEURV. 3. Kun aika ja päivämäärä ovat oikein, palaa ohjeistettavien toimintojen valikkoon painamalla OK. Sairaalan nimi Tämän toiminnon avulla sairaalan tai osaston nimi voidaan ohjeistaa näkymään näytössä laitetta käynnistettäessä. 1. Valitse ohjeistettavien toimintojen valikosta SIRLN NIMI käyttäen f -näppäimiä ja paina OK. 2. Voit säätää näytöllä näkyvää merkkiä näppäimien avulla. Pääset seuraavaan kirjaimeen painamalla SEURV. 3. Kun näytössä on haluamasi nimi, palaa ohjeistettavien toimintojen luetteloon painamalla OK. Ota käyttöön ruiskut Tämän toiminnon avulla ohjeistetaan pumpussa käytettävät ruiskumerkit ja -koot. Valitse käyttöön kaikki pumpussa käytettävät ruiskut ja poista käytöstä kaikki muut ruiskut. 1. Valitse ohjeistettavien toimintojen valikosta RUISKUN VLIKKO käyttäen f-näppäimiä ja paina OK. 2. Selaa ruiskuluetteloa f-näppäimillä ja paina MODIFIOI, kun haluat ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tietyn ruiskumerkin tai mallin. 3. Kun olet tehnyt haluamasi muutokset, palaa ohjeistettavien toimintojen valikkoon painamalla LOPET. Kieli Tällä toiminnolla säädetään pumpun näytössä näkyvien viestien kieli. 1. Valitse ohjeistettavien toimintojen valikosta KIELI käyttäen f-näppäimiä ja paina OK. 2. Valitse haluttu kieli f-näppäimillä. 3. Kun olet valinnut halutun kielen, palaa ohjeistettavien toimintojen luetteloon painamalla VLITSE. Näytön kontrasti Tällä toiminnolla säädetään pumpun näytön kontrastia. 1. Valitse ohjeistettavien toimintojen valikosta KONTRSTI käyttäen f-näppäimiä ja paina OK. 2. Valitse haluamasi kontrastisuhde f-näppäimillä. Näytön kontrasti muuttuu lukuja selattaessa. 3. Kun olet valinnut halutun kontrastin, palaa ohjeistettavien toimintojen valikkoon painamalla OK. 1000DF00358 Iss. 4 19/32
21 laris GH -ruiskupumpun ohjeistettavien toimintojen luettelo Yleiset asetukset Kirjaa pumpun tiedot tälle sivulle. Toiminto Oletus Rajat setus Ohjelmistoversio & x & 2.3.x ja uudempi HOITJKUTSU OK Poistettu käytöstä Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä HOITJ KUTSU KÄÄNT. Poistettu käytöstä Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä RS232 VLITTU Poistettu käytöstä Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä INF. LOPPU HÄLYTYS 1 min 5 min 1 min 15 min INF. LOPPU PISTE 1,0 % 1,0 % 0,1 % - 5 % ruiskun määrästä OT INF. LOPUSS Käytössä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä OT NOPEUS 1,0ml/h 1,0 ml/t 0,1 ml/h -2,5ml/h SPIROID Poistettu käytöstä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä UTOM. TLLENNUS Käytössä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä NOPEUDEN LUKITUS Poistettu käytöstä Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä HILJINEN Poistettu käytöstä Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä VERKKOJOHTO IRTI Käytössä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä TITRUS NOPEUS Poistettu käytöstä Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä PINEEN NÄYTTÖ Poistettu käytöstä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä MX BOLUSPINE L10 L0 - L10 (50 mmhg mmhg) OLETUSPINE L3 L3 L0 - L10 (50 mmhg mmhg) MX BOLUS MÄÄRÄ Suurin infuusionopeus ml/h 1,0 ml/h ml/h TÄYTTÖ NOPEUS 200 ml/h 200 ml/h 100 ml/h -500 ml/h TÄYTÖN MÄÄRÄN RJ 2,0 ml 2,0 ml 0,5 ml -5,0 ml LETKUTUS Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä BOLUS Käytössä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä OLETUS BOLUS Bolusinfuusion maksiminopeus 500 ml/h 10 ml/h ml/h MX BOLUS NOPEUS Bolusinfuusion maksiminopeus ml/h 10 ml/h ml/h BOLUKSEN RJT 5,0 ml 5,0 ml 0,5 ml (0,1 ml)* - 25,0 ml MNULI BOLUS Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä HUOMIO IK 2 min 0,1 min 15 min VTBI TYHJENNÄ NOPEUS Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä TPH. LOKI NÄYTTÖ Poistettu käytöstä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä KUN KUVKE Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä ÄÄNEN TSO Keski Keski lhainen, keski, korkea YÖ TOIMINTO Käytössä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä * Ohjelmistoversiot 1.9.x & 2.3.x ja uudemmat Käytettävät ruiskut Lääkenimet Merkki Koko Sairaalan nimi Sarjanumero Ohjelmistoversio Hyväksynyt Päiväys Ohjeistanut Päiväys 1000DF00358 Iss. 4 20/32
22 Laitetiedot Infuusiotiedot - Suurin käytettävä infuusionopeus voidaan asettaa ohjeistustoiminnon avulla. 0,1 ml/h-150 ml/h 5 ml:n ruiskulla 0,1 ml/h -300 ml/h 10 ml:n ruiskulla 0,1 ml/h -600 ml/h 20 ml:n ruiskulla 0,1 ml/h -900 ml/h 30 ml:n ruiskulla 0,1 ml/h ml/h 50 ml:n ruiskulla nnettu nestemäärä on välillä 0,0 ml ml. Bolustiedot - Maksimi bolusnopeus voidaan asettaa ohjeistustoimintoa käyttämällä. Käyttäjä voi säätää bolusnopeutta 10 ml/h portain. 10 ml/h -150 ml/h 5 ml:n ruiskulla 10 ml/h -300 ml/h 10 ml:n ruiskulla 10 ml/h -600 ml/h 20 ml:n ruiskulla 10 ml/h -900 ml/h 30 ml:n ruiskulla 10 ml/h ml/h 50 ml:n ruiskulla Bolusannoksen raja-arvo voidaan asettaa ohjeistustoimintoa käyttämällä. Minimi: 0,5 ml (0,1 ml - v2.3.x & uudempi tai v1.9.x) Maksimi 25,0 ml 0,1 ml:n portaat; oletus 5,0 ml PURGE-toiminnon aikana tukoshälytyspaineen raja-arvot nousevat tilapäisesti maksimiinsa. Kriittinen tilavuus - Yhden sisäisen vian seurauksena tapahtuva bolus käytettäessä 50 ml:n ruiskua: Suurin mahdollinen yli-infuusio on 0,5 ml. Purgetiedot - Purgetoiminnon nopeuden rajana on ruiskun maksiminopeus ja se voidaan asettaa ohjeistustoimintoa käyttämällä. 100 ml/h -500 ml/h. Purgeannoksen määrä on 0,5 ml - 5 ml PURGE-toiminnon aikana tukoshälytyspaineen raja-arvot nousevat tilapäisesti maksimiinsa. ukipitonopeus (KVO) - 0,1 ml/t -2,5 ml/h Ruiskunopeuden loppu - Valittavissa: pumppu pysähtyy (Stop), aukipitonopeus (KVO) (0,1-2,5 ml/h) tai käytetty infuusionopeus, jos se on aukipitonopeutta pienempi. nnettava nestemäärä (VTBI) - 0,1 ml 100 ml (0,1 ml 1000 ml - v2.3.x & uudempi tai v1.9.x) 1 min - 24h VTBI-määrän infusoinnin jälkeinen nopeus - Valittavissa: pumppu pysähtyy (Stop), aukipitonopeus (KVO) (0,1-2,5 ml/h), käytetty infuusionopeus, jos se on aukipitonopeutta pienempi tai käytetty infuusionopeus. Ruisku loppumassa -hälytys (NEOI) - Hälytys laukeaa, kun pienempi seuraavista ehdoista täyttyy: aika infuusion päättymiseen (1-15 min) tai nestettä jäljellä 10 % ruiskun tilavuudesta. Ruisku tyhjä -hälytys (EOI) - 0,1-5,0 % ruiskun sisällöstä Sähköluokitus - Luokan I tuote. Jatkuvatoiminen, kuljetettava laite. Suurin pumppauspaineen raja-arvo - Korkein hälytysraja 1000 mmhg, mikä vastaa hälytystasoa L-10. Tukoshälytystasojen tarkkuus (% täydestä asteikosta)* - Paine mmhg L-0 L-3 L-5 L-10 n. n. n. n. 50 mmhg 300 mmhg 500 mmhg 1000 mmhg Lämpöt. 23 C ±18 % ±21 % ±23 % ±28 % Järjestelmän tarkkuus - Volymetrinen tarkkuus +/- 2 % (nimell.) Pienentämiskerroin - - Lämpötila +/- 0,5 % (5 40 ºC) Suuret nopeudet +/-2,0 % (nopeudet > ruiskun määrä/h esim. >50 ml/h 50ml:n ruiskussa) Tärkeää: Järjestelmän tilavuustarkkuus on +/-2 %, kun pumpattu nestemäärä mitataan käyttäen standardin IEC/EN mukaista trumpettikäyrämittausta, vähintään 1,0 ml/t mittausnopeutta (23ºC) sekä suositeltuja ruiskuja. Huomio: infuusiomäärän tarkkuus saattaa heikentyä, jos nopeus on alle 1,0 ml/h. Esimerkiksi laitteeseen sopivien ruiskujen koon ja mäntävoiman vaihtelut saattavat aiheuttaa vaihtelua laitteen tarkkuudessa ja trumpettikäyrissä. Ks. myös tämän käyttöohjeen kohta Trumpetti- ja aloituskäyrät. kun tiedot - Ladattava suljettu NiMH-akku. kku lataantuu automaattisesti laitteen ollessa kytkettynä sähköverkkoon. Keskimääräinen aika akun tyhjenemiseen täyteen ladatusta 5ml/h & 20 C normaaleissa olosuhteissa on kuusi (6) tuntia* *95 % luottamusvälillä 5 tuntia 50 minuuttia Tyhjän akun lataaminen täyteen varaukseen kestää 2½ tuntia. Tiedon säilyminen muistissa - Virran ollessa kytkettynä pois pumpun muisti säilyy vähintään kuusi kuukautta. Sulake - 2 x T 1,25, hidas Virtalähde (vaihtovirta) VC, Hz, 20V (nimell.) Mitat mm (l) x 121 mm (k) x 200 mm (s). Paino: 2,7 kg (ilman verkkojohtoa). Vesisuojaus - IPX1 - Suojattu ylhäältä tulevilta vesiroiskeilta. Hälytykset - Ruiskukelkka vapautettu Tukos Tarkista ruisku kku lähes tyhjä / kku tyhjä Infuusio loppumassa Infuusion loppu VTBI valmis C virta häiriö Sisäinen hälytys Huomio (hoitajakutsu) Titraus vahvistamatta Käyttö, säilytys, kuljetus - Käyttölämpötila +5 C C Käyttöympäristön suhteellinen 20 % - 90 % ilmankosteus Käyttöympäristön aikana 700 hpa 1060 hpa Kuljetus- ja säilytyslämpötila -30 C C Suhteellinen ilmankosteus 10 % - 95 % kuljetuksen ja säilytyksen aikana Ilmanpaine kuljetuksen ja 500 hpa 1060 hpa säilytyksen aikana Sähköturvallisuus/ Mekaaninen turvallisuus - Standardien IEC/EN ja IEC/EN mukainen. EMC - Standardien IEC/EN ja IEC/EN mukainen. * - Käytettäessä tavallisimpia 50 ml:n ruiskuja normaalioloissa (95 % tarkkuus / 95 % pumpuista). 1000DF00358 Iss. 4 21/32
23 Sopivat ruiskut Pumppu on kalibroitu toimimaan kertakäyttöisillä Luer lock-ruiskuilla, jotka on lueteltu laitteen tarrassa. Käytä ainoastaan niitä ruiskumerkkejä ja -kokoja, jotka on mainittu pumpun näytössä. Käytettävissä olevien ruiskujen luettelo riippuu pumpun ohjelmistoversiosta. 5 ml 10 ml 20 ml 30 ml 50 ml IVC strazeneca B Braun Omnifix ü ü ü ü ü B Braun Perfusor ü ü BD Perfusor BD Plastipak ü ü ü ü ü BD Precise ü ü Codan ü ü ü ü Codan Perfusion Fresenius Injectomat ü ü Monoject** ü ü ü ü ü Pentaferte ü ü ü ü Rapiject* Terumo ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü * - Rapiject 50 ml -ruisku on paksusylinterinen erikoisruisku. Jotta ruisku ei pääse irtoamaan, varmista, että jatkoletku kulkee aina sille tarkoitetun koukun läpi ks. luvusta Ruiskun lataaminen. ** - TYCO / Healthcare KENDLL - MONOJECT. Oheislaitteet laris DS-telakointiasema laris Gateway Workstation 1000DF00358 Iss. 4 22/32
24 Sopivat jatkoletkut Pumpun kanssa käytetään vakiomallisia kertakäyttöisiä jatkoletkuja sekä ruiskuja ja Luer lock-liittimiä. Käyttäjä on vastuussa käyttämänsä tuotteen sopivuudesta, jos tuote ei ole CareFusionin suosittelema. Tavalliset letkut G40015 Ruiskun standardi PVC-jatkoletku (150 cm). Täyttötilavuus: 2,6 ml G40020B Ruiskun standardi PVC-jatkoletku (200 cm). Täyttötilavuus: 1,5 ml G402EP Jatkoletku, Luer lock-liittimet. Taittumaton, DEHP-vapaa PVC, keltaraitainen putki. Poraus 1mm. Pituus 200 cm. Täyttötilavuus 1,6 ml Valosuojatut letkut G40215 Ruiskun oranssi PE-jatkoletku (150 cm). Täyttötilavuus: 1,2 ml G40320 Ruiskun valkoinen PVC-jatkoletku (200 cm). Täyttötilavuus: 3,6 ml Polyeteeniletkut (alh. sorb.) G40615 Ruiskun polyetyleenijatkoletku (150 cm). Täyttötilavuus: 1,5 ml G40620 Ruiskun polyetyleenijatkoletku (200 cm). Täyttötilavuus: 2 ml G40720 Polyetyleenivuorattu ruiskun jatkoletku ja pidike. (200 cm). Täyttötilavuus: 1,5 ml Ruiskun polyeteenijatkoletku (100 cm). Täyttötilavuus: 1 ml Saatavuuden osalta pyydetään ottamaan yhteyttä paikalliseen laris tuote-edustajaan, koska uusia tuotteita kehitetään asiakkaille jatkuvasti. Jatkoletkut suositellaan vaihdettavaksi käyttöohjeiden mukaisesti. Lue jatkoletkun käyttöohje huolellisesti ennen letkun käyttöä. Huomaa: piirrokset eivät vastaa luonnollista kokoa. 1000DF00358 Iss. 4 23/32
Alaris CC Ruiskupumppu. Käyttöohje fi
laris CC Ruiskupumppu Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 laris CC -ruiskupumpun toiminnot...3 Painikkeet ja merkkivalot...4
LisätiedotAlaris GS Ruiskupumppu. Käyttöohje fi
laris GS Ruiskupumppu s Käyttöohje fi Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 laris GS -ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4
LisätiedotAlaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) MK3
laris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) MK3 Mallit: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris -ruiskupumput Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta....
LisätiedotAlaris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4
laris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4 Malli: 8007ENT01 s Käyttöohje fi Sisällys laris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4 Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 3 laris Enteral Plus -ruiskupumpun ominaisuudet....
LisätiedotAlaris TIVA Ruiskupumppu. Käyttöohje fi
laris TIV Ruiskupumppu s Käyttöohje fi Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje...2 laris TIV -ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4 Merkkien selitykset...5
LisätiedotAlaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla)
laris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) Mallit: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris -ruiskupumput Esittely...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...3 Datasarjan
LisätiedotAlaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla)
laris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) Mallit: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris -ruiskupumput Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 3 Datasarjan
LisätiedotAlaris PK -ruiskupumppu. Käyttöohje fi
laris PK -ruiskupumppu Käyttöohje fi s Sisällysluettelo laris PK -ruiskupumppu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...3 TCI -toiminto...3 Datajoukon luominen...6 laris PK -ruiskupumpun ominaisuudet...7
LisätiedotFinnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO
SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus
LisätiedotASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE
ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:
Lisätiedot1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)
LisätiedotAlaris GP Volumetrinen pumppu. Käyttöohje fi
laris GP Volumetrinen pumppu s Käyttöohje fi Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Profiilin luominen...3 laris GP volumetrisen pumpun toiminnot...4 Painikkeet ja merkkivalot...5
LisätiedotKäyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,
Lisätiedot1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)
LisätiedotAurinko-C20 asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).
LisätiedotAlaris Enteral ruiskupumppu. käyttöohje fi
laris Enteral ruiskupumppu s käyttöohje fi Sisällys laris Enteral ruiskupumppu Esittely...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 laris Enteral ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4 Symbolien
LisätiedotVersio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje
Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...
Lisätiedot10. Kytkentäohje huonetermostaateille
. Kytkentäohje huonetermostaateille TERMOSTAATTIE JA TOIMILAITTEIDE KYTKETÄ JA KYT KE TÄ KO TE LOI HI 2 1 2 2 1 WehoFloor-termostaatti 3222 soveltuvaa kaapelia 3 1, mm 2. joh timet keskusyk sikköön käsikirjassa
LisätiedotAlaris GH Ruiskupumppu
Alaris GH Ruiskupumppu Mallit: 80023xx01, 80023xx00 Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Sivu Johdanto... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen... 2 Alaris GH -ruiskupumpun
LisätiedotKÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
LisätiedotAlaris VP PlusGuardrails -volumetrinen pumppu. käyttöohjeet fi
laris VP PlusGuardrails -volumetrinen pumppu s käyttöohjeet fi Sisällys laris VP PlusGuardrails -volumetrinen pumppu Esittely.... 4 Käyttötarkoitus...4 Käyttöolosuhteet...4 Hoidon aiheet...4 Vasta-aiheet...4
Lisätiedot1 Tekniset tiedot: 2 Asennus: Asennus. Liitännät
Viitteet 000067 - Fi ASENNUS ohje inteo Soliris Sensor RTS Soliris Sensor RTS on aurinko- & tuulianturi aurinko- & tuuliautomatiikalla varustettuihin Somfy Altus RTS- ja Orea RTS -moottoreihin. Moottorit
LisätiedotHS-8100 BLUETOOTH CAR KIT Tuotetiedot
Tuotetiedot Hands free -laite Mikrofoni Lyhyt mikrofoni 1 12 V -liitin 2 Mikrofoniliitäntä 3 Linkkipainike 4 Toiminnon merkkivalo (sininen/punainen) 5 Soittopainike 6 Äänenvoimakkuuden lisääminen (+) Käyttö
LisätiedotKotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:
Kotihoito-ohje potilaalle Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: 2 Johdanto Tämä potilaan ohjekirja sisältää tärkeää tietoa Smith & Nephew n valmistaman kertakäyttöisen alipainetta
LisätiedotEsittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista
LisätiedotNOOX xperio herätyskello valvontakamera
NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni
LisätiedotAurinko-R10 asennus ja käyttöohje
EI NÄIN ESIM NÄIN Aurinko-R10 Aurinkopaneelin asennus ja kytkentä Asenna aurinkopaneeli avoimelle paikalle kohti etelää (välillä itä länsi) ja kallista kohti keskipäivän aurinkoa. Tuoton kannalta 25..
LisätiedotPikaopas. Painikkeet. Luuri. Digitaalinen johdoton puhelin. Malli KX-TCD300NE. Lue käyttöohjeesta tarkemmat tiedot seuraavista:
TCD300NE_QG(fi-fi).fm Page 1 Friday, November 12, 2004 2:01 PM Pikaopas Digitaalinen johdoton puhelin Malli KX-TCD300NE Lue käyttöohjeesta tarkemmat tiedot seuraavista: Painikkeet Luuri A B C D E F G H
LisätiedotTakaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
LisätiedotLADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin
LADDOMAT MR 50 Asennusohje Toimitussisältö Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Patentoitu kaksitoiminen takaiskuventtiili, osanro 469 854 2 pumppua, Laddomat LM6A-130. 2 sulkuventtiiliä, vivulla varustettu
LisätiedotJOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE
JOHNSON CONTROLS Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE Ohjekirjassa perehdytään tarkemmin maalämpökoneen toimintaan ja asetuksiin. Noudattamalla ohjekirjan ohjeita saatte parhaimman hyödyn laitteestanne, sekä varmistatte
Lisätiedot838E Hands Free Varashälytin
838E Hands Free Varashälytin Huom! - Järjestelmän saa asentaa vain ammattilainen. - Älä anna laitteen tai vastaanottimen kastua. - Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen asennusta. - Tämän laitteen tarkoitus
LisätiedotDEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
LisätiedotWelcome to the World of PlayStation Pika-aloitusopas
Welcome to the World of PlayStation Pika-aloitusopas Suomi PCH-2016 7025574 PlayStation Vita-järjestelmän käyttäminen ensimmäistä kertaa Paina viisi sekuntia Kytke virta PS Vita -järjestelmään. Kun kytket
LisätiedotAlaris GW volumetrinen pumppu. Käyttöohje fi
laris GW volumetrinen pumppu s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris GW -volymetriset pumput Johdanto.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 2 Pikaohje.... 2 laris GW Volymetrisen pumpun ominaisuudet...
LisätiedotDigitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje
MECAIR Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje HUOMIO: Ennen tuotteen käyttöä sinun on luettava on tämä käyttöopas huolellisesti, jotta saat riittävää tietoa tuotteesta Tekniset tiedot Virransyöttö
LisätiedotKäyttöpaneelin käyttäminen
Tässä luvussa on tietoja käyttöpaneelista, tulostinasetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoista. Useimmat tulostinasetukset voidaan muuttaa sovellusohjelmalla tai tulostinajurilla. Sovellusohjelmalla
Lisätiedottesto 610 Käyttöohje
testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
Lisätiedottesto 606-1 Käyttöohje
testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat
LisätiedotDNA Prepaid WLAN Mokkula
DNA Prepaid WLAN Mokkula Mokkula käyttää normaalikokoista / suurempaa SIM-korttia. Irrota SIM-kortti kokonaisena ja laita se Mokkulaan alla olevan kuvan mukaisesti. Jos irrotat vahingossa pienemmän SIM-kortin,
LisätiedotAltus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS
Viitteet 000071 - Fi ASENNUS ohje Altus RTS Elektronisesti ohjattu putkimoottori, jossa RTSradiovastaanotin, aurinko- & tuuliautomatiikka SOMFY Altus RTS on putkimoottori, jonka rakenteeseen kuuluvat RTS-radiovastaanotin,
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla.
CASIO-moduuli 3074 KÄYTTÖOHJE W-110 KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVA HUOMAUTUS (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla. KELLON TOIMINNOT Paina C-painiketta toiminnon vaihtoa
LisätiedotPALOVAROITINKESKUS ICAS. Käyttö- ja asennusohje ICAS. Zone 1. Zone 2. Relay/Siren. Mains. BL-Palontorjunta Oy. Snro: 71 231 40.
ver.1/9.11.2001/ms PALOVAROITINKESKUS IMC-M Käyttö- ja asennusohje Snro: 71 231 40 BL-Palontorjunta Oy PALOVAROITINKESKUS IMC-M ovi ovi YLEISTÄ IMC-M palovaroitinkeskus on kaksisilmukkainen palovaroitinkeskus
LisätiedotLADDOMAT MR. Asennus- ja käyttöohje
LADDOMAT MR Asennus- ja käyttöohje Laddomat MR on erillisellä liitäntäkeskuksella (LK) varustettu säätölaite. Siinä on 3 relettä ja 4 lämpötilatunnistintuloa. Käytettävissä on useita erilaisia ohjausvaihtoehtoja.
LisätiedotPika-asennusopas. Suomi
Pika-asennusopas Suomi Lue Astral -laitteen Käyttöopas tai Käyttöohjeet hoitohenkilökuntaa varten -opas kokonaan ennen käyttöä. Astral-laite 1. Sovitinportti Tähän voidaan asentaa yksihaarainen sovitin,
LisätiedotPikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260. langaton käsimittari. Nokeval
Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260 langaton käsimittari Nokeval Yleiskuvaus KMR260 on helppokäyttöinen käsilämpömittari vaativiin olosuhteisiin. Laite on koteloitu kestävään roiskevesisuojattuun
LisätiedotCMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI
MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT PUHELIN ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano
LisätiedotASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet
ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä ohjeesta Rev 4.2 (201505) 4246074, 4246075, 4246084, 4246152, 4246153, 4246154 Säätöohjeet METOS WD-6 6. Säätöohjeet Tämä kuvio laitteen
LisätiedotFINNISH DENVER CRP-515
DENVER CRP-515 FINNISH TOIMINNOT JA PAINIKKEET 1. VÄHENNÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA 2. LISÄÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA/NÄYTÖN AUTOM. VAIHTO PÄÄLLE/POIS 3.
LisätiedotUlkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01
Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike
LisätiedotSangean PR-D4 Käyttöohjeet
Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN.
KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN. Hi Forcen HTWP21 sarjan sähkökäyttöiset hydrauliikkapumput on suunniteltu käyttämään
LisätiedotTørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
LisätiedotDoro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi
Doro Secure 580IUP Käyttöopas Suomi 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Huomaa! Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä täysin vastaa todellista tuotetta. Suomi 1. Virta päälle/pois
LisätiedotAloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260
Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Pakkauksen sisältö Tarkista ennen käyttöä, sisältääkö kameran pakkaus seuraavat osat. Jos jokin osista puuttuu, ota yhteys kameran jälleenmyyjään. Kamera Akku NB-13L* 1 Latauslaite
LisätiedotDEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on
LisätiedotAlaris CC -ruiskupumppu
Alaris CC -ruiskupumppu Mallit: 80033GBxx, 80033UNxx Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 Alaris CC -ruiskupumpun toiminnot...3
LisätiedotKäyttöopas. Sangean PR-D4
Käyttöopas Sangean PR-D4 TURVAOHJEET Lue tuotteen ohjeet tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi ja säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalle. 1. Älä käytä tuotetta veden lähellä. 2. Puhdista laite kuivalla
LisätiedotKäyttöoppaasi. PIONEER AVIC-S1 http://fi.yourpdfguides.com/dref/1236045
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle PIONEER AVIC-S1. Löydät kysymyksiisi vastaukset PIONEER AVIC-S1 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,
LisätiedotKäyttöoppaasi. HP PAVILION T200 http://fi.yourpdfguides.com/dref/850656
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
LisätiedotKÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA
Finnish KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA Lue nämä ohjeet ja noudata niitä ennen kuin käytät laitetta. SOITTIMEN YLEISKATSAUS 1 2 3 10 8 4 5 6 9 7 11 12 13 14 15 16 17 18 15 19 20 SÄÄTIMIEN
LisätiedotPEM1123/ 410993A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello
PEM1123/ 410993A Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello ABB i-bus KNX SW/S2.5 Viikkokello Sisällysluettelo 1.0 Kuvaus 1.1 Laitteen käyttö...3 1.2 Ominaisuudet...3 1.3 Näppäimet ja osat...4 1.4 Tekniset
LisätiedotPerkko Oy, 09-4780500. C. A.
DW0734j adw0735 5. Paina S 3-anturia, minuutit alkavat vilkkua. Siirrä sormi S 2-anturilta S 1-anturille tai päinvastoin suurentaaksesi tai vähentääksesi minuuttiarvoa. Voit nopeuttaa säätämistä sormea
LisätiedotNANO90 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET
NANO90 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET LUKON YLEISET TIEDOT Ohjeen yhteensopivuus Tämä ohje on yhteensopiva kaikkien NANO90-mallien kanssa. Lukkojen asetukset toimituksen yhteydessä Lukot toimitetaan tehdasasetuksilla,
LisätiedotSisällys. Beo4-kaukosäätimen käyttö, 3. Beo4:n näppäimet yksityiskohtaisesti, 4 Beo4:n näppäimien perus- ja lisätoiminnot
Beo4 Opaskirja Sisällys Beo4-kaukosäätimen käyttö, 3 Beo4:n näppäimet yksityiskohtaisesti, 4 Beo4:n näppäimien perus- ja lisätoiminnot Beo4:n mukauttaminen, 5 Lisänäppäimen lisääminen Lisänäppäinten siirtäminen
LisätiedotModulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen
LisätiedotASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak
5040XXXXXX ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak SARJA SISÄLTÄÄ FI TVM110 KESKUSYKSIKKÖ JOHTOSARJA IRROTA AJONEUVON AKKU GPS ANTENNI GSM ANTENNI KIIHTYVYYSANTURI TARVIKEPUSSI TEKNISET TIEDOT Mitat...104 x 75 x 27
LisätiedotOhjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295
Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:
LisätiedotTALOMAT Easy. asennus- ja käyttöohje T91
TALOMAT Easy asennus- ja käyttöohje T91 Talomat Easy -järjestelmä sisältää seuraavat komponentit: ohjausyksikkö 4-os talomat-painike x 2 2-os kytkinten asennuskehys kytkinten yhdyskaapeli kosteusteippianturi
LisätiedotAurinko-C20 V asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 V asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan). 2. Akut. Kaksi
LisätiedotVACON NX PIKAOHJE. Aloituskysely. Paina enter. suomi. Vakio. Paina enter. 0.00 Hz
VACON NX PIKAOHJE Aloituskysely Aloituskysely käynnistyy, kun laitteeseen kytketään virta ensimmäisen kerran, tai jos Aloituskysely asetetaan systeemivalikossa (P6.5.3) aktiiviseksi JA laitteesta kytketään
LisätiedotALOITA TÄSTÄ. Langaton USB Langallinen. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus ja liitännät -ohjetta.
ALOITA TÄSTÄ Jos vastaus johonkin näistä kysymyksistä on kyllä, siirry vastaavaan kohtaan lukemaan asennus- ja liitäntäohjeet. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus
LisätiedotRekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Pikaopas 1 Kytke 2 Asenna 3 Nauti Mitä laatikko sisältää? Tukiasema TAI Luuri Akkutilan kansi Tukiasema ja
LisätiedotBNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6
BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa
LisätiedotKäyttöpaneelin käyttäminen
Tässä jaksossa on tietoja käyttöpaneelin käytöstä, tulostimen asetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoiden sisällöstä. 1 Useimpia tulostimen asetuksia voi muuttaa sovellusohjelmasta tai tulostinajurista.
LisätiedotKäyttöpaneelin merkkivalot
tarkoittavat eri asioita niiden järjestyksen mukaan. Merkkivalot, jotka ovat pois päältä, päällä ja/tai vilkkuvat, osoittavat tulostimen eri tilanteita kuten tulostimen tilaa, tarvittavia käyttäjän toimia
LisätiedotKäyttöoppaasi. KONICA MINOLTA DI251F http://fi.yourpdfguides.com/dref/590228
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
LisätiedotDEUTSCH. Silent 33 8211-3413-04
DEUTSCH D Silent 33 8-33-0 S SVENSKA 3 = 0 mm 5 = 30 mm 3 = 0 mm = 50 mm 30 mm 60 mm 3 3 A C A C B B. 3 3 6 7 5 5 3.. SVENSKA S 30 V A BC. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 9 mm 0.. FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
LisätiedotKÄYTTÖOHJE BONECO P340
93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö
LisätiedotInstallation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,
Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali
LisätiedotKÄYTTÖOPAS CR-420 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.
KÄYTTÖOPAS CR-420 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. SÄÄTIMET JA MERKKIVALOT 1. Painike "ON/OFF" 2. Painike "HOUR TU -" 3. Painike "MIN TU +" 4. Painike
LisätiedotVahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
LisätiedotSTIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
LisätiedotOhje WILE 200 PC-ohjelman käyttöön
Ohje WILE 200 PC-ohjelman käyttöön Page 1/9 1. Sisällysluettelo Ohje WILE 200 PC-ohjelman käyttöön... 1 1. Sisällysluettelo... 2 2. Asennus... 3 2.1 Ohjelman asennus... 3 2.2 Laiteajurin asennus... 3 3.
Lisätiedot250 arkin vakiolokeron täyttäminen
Pikaopas Paperin ja erikoismateriaalin lisääminen Tässä osassa kerrotaan, miten 250 ja 550 arkin lokerot sekä käsinsyöttölokero täytetään.lisäksi siinä on tietoja Paperikoko- ja Paperilaji-asetuksista.
LisätiedotGA-2 Rasvanerottimen hälytin kahdella anturilla Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 19.9.2014 Internet: www.labkotec.fi 1/11 GA-2 Rasvanerottimen hälytin kahdella anturilla Copyright 2014 Labkotec Oy Varaamme
LisätiedotTG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM. Koukku (220 240 V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut
TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM Pikaopas Digitaalinen langaton puhelin Malli KX-TG7200NE/KX-TG7202NE KX-TG7203NE Digitaalinen langaton vastaajapuhelin Malli KX-TG7222NE
LisätiedotSoutulaite magneettisella vastuksella
Soutulaite magneettisella vastuksella 1 KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA MALLI R600 P SPORTOP Laitteella on vuoden takuu. Takuu kattaa sekä valmiste- että raaka-aineviat. Takuu on voimassa ainoastaan laitteen ollessa
LisätiedotKäyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR
Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.
LisätiedotVehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön
LisätiedotBT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)
Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) 6 Korvanappi 7 Mikrofoni 8 Pidike 9 Varauksen osoitin (punainen) 10 Virtavalo (vihreä) Asennus
LisätiedotTUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje
TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje 1.02 Version 1.8.2011 Uusin versio tästä käsirkirjasta löytyy internet-osoitteesta: http://www.microdata.fi/pdf/tuta/tuta-q2_kasikirja.pdf Copyright 2011 Microdata
LisätiedotAquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114
Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.
LisätiedotKÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,
LisätiedotAurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI
Aurinkolämmitin XP2 Käyttöopas FI ID-KOODI: M-1631.2013 ID-KOODI: M-1633.2013 Swim & Fun Scandinavia info@swim-fun.com www.swim-fun.com Sivu 1 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusohjeet 2 2. Laitteen toimintatapa
LisätiedotQuha Zono. Käyttöohje
Quha Zono Käyttöohje 2 Virtakytkin/ merkkivalo USB-portti Kiinnitysura Tervetuloa käyttämään Quha Zono -hiiriohjainta! Tämä käyttöohje kertoo tuotteen ominaisuuksista ja opastaa laitteen käyttöön. Lue
LisätiedotKOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
LisätiedotSmart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
LisätiedotKäytön aloittaminen Nokia N92-1
Käytön aloittaminen Nokia N92-1 Tilat Käytön aloittaminen Mallinumero: Nokia N92-1. Jäljempänä käytetään nimitystä Nokia N92. Laitteella on neljä tilaa: Suljettu tila (1), katselutila (2), avoin tila (3)
LisätiedotLAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
Lisätiedot