Alaris CC -ruiskupumppu

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Alaris CC -ruiskupumppu"

Transkriptio

1 Alaris CC -ruiskupumppu Mallit: 80033GBxx, 80033UNxx Käyttöohje fi s

2 Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 Alaris CC -ruiskupumpun toiminnot...3 Painikkeet ja merkkivalot...4 Merkkien selitykset...5 Päänäytön toiminnot...6 Käyttöön liittyviä varoituksia...7 Ennen käyttöä...9 Ruiskun asettaminen...11 Pumpun käynnistäminen...14 Perustoiminnot...15 Hälytykset ja varoitukset...19 Ohjeistettavat toiminnot...20 Laitetiedot...25 Sopivat ruiskut...26 Oheislaitteet...26 Sopivat jatkoletkut...27 Huolto...30 Tukos Painerajat...32 IrDA, RS232:n ja hoitajakutsun tiedot...33 Trumpettikäyrät ja aloituskäyrät...34 Varaosat...35 Toimittajan yhteystiedot DF00376, 7. painos 1/36

3 Johdanto Alaris CC -ruiskupumppu (jota kutsutaan tämän jälkeen pumpuksi ) on edistynyt painesäätöinen ruiskupumppu, joka soveltuu monipuolisten ominaisuuksiensa ansiosta tehohoitoon. Alaris CC -ruiskupumpun kanssa voidaan käyttää erilaisia vakiomallisia, kertakäyttöisiä Luer-lock-ruiskuja. Siihen sopivat ruiskukoot 5 ml - 50 ml. Katso täydellinen sopivien ruiskujen luettelo kohdasta Sopivat ruiskut. Käyttötarkoitus Alaris CC -ruiskupumppu on tarkoitettu lääkintähenkilökunnan käytettäväksi infuusionopeuden ja infusoidun nestemäärän valvontaan. Käyttöolosuhteet Alaris CC -ruiskupumppua saa käyttää vain kliinisesti pätevä henkilö automaattisena ruiskupumppuna ja suonensisäisten katetrien asettamisen jälkeiseen hallintaan. CareFusion ei voi taata jatkuvaa järjestelmän tarkkuutta muiden valmistajien ruiskujen kanssa kuin niiden, jotka on ilmoitettu "Hyväksytyt ruiskut" -taulukossa. Valmistajat voivat muuttaa järjestelmän tarkkuuteen liittyviä ruiskuominaisuuksia ilmoittamatta siitä ensin. Hoidon aiheet Alaris CC -ruiskupumppu on tarkoitettu muun muassa seuraavien aineiden infuusioon: kipulääkkeet mikrobilääkkeet verivalmisteet kemoterapia ravitsemus ihonalainen epiduraali Vasta-aiheet Alaris CC -ruiskupumpun kontraindikaatiot: enteraaliset hoidot Tietoja tästä käyttöoppaasta Käyttäjän on perehdyttävä perusteellisesti tässä oppaassa kuvattuun Alaris CC -ruiskupumppuun ennen sen käyttöä. Tässä käyttöohjeessa olevissa kuvissa on käytetty tyypillisiä asetuksia, joita voi käyttää pumpun toimintoja ohjeistettaessa. Kyseiset asetukset ja arvot ovat vain esimerkkejä. Minimi-infuusionopeudella tarkoitetaan nimellisnopeutta 1,0 ml/h ja keski-infuusionopeudella nimellisnopeutta 5,0 ml/h. Kaikki infuusionopeudet, asetukset ja arvot on lueteltu kohdassa Tiedot. Varmista ehdottomasti, että käytössäsi on aina CareFusion-tuotteen käyttöohjeen tai teknisen huolto-oppaan uusin versio. Näiden asiakirjojen viitetiedot ovat osoitteessa.carefusion.com. Voit tilata oman kappaleesi paikalliselta CareFusion-edustajalta. Pikaohje: infuusion käynnistäminen 1. Käynnistä pumppu painamalla a-painiketta. 2. TYHJENNÄ ASETUS? - Vastaamalla EI aikaisemmat tiedot säilyvät laitteen muistissa. Vastaamalla KYLLÄ aikaisemmat tiedot nollautuvat. 3. Lataa ruisku. 4. Vahvista ruiskun oikea koko ja merkki. 5. Varmista, että jatkoletku on kiinnitetty ruiskuun mutta ei potilaaseen. Työnnä painelevy paineanturiin. Jos LETKUTUS-asetus on käytössä, näyttöön tulee purgevalikon viesti ja letku voidaan täyttää tarpeen mukaan. 6. INFUUSIONOPEUS - Muuta tarvittaessa f-näppäimillä. 7. TÄYTTÖ - Paina ensin i-painiketta ja sitten TÄYTTÖ-toimintonäppäintä. 8. Yhdistä infuusioletku potilaaseen käyttäen avattua suoniyhteyttä. 9. Käynnistä infuusio painamalla b-painiketta. 1000DF00376, 7. painos 2/36

4 Alaris CC -ruiskupumpun toiminnot Paine anturi VIRTAPAINIKE KÄYNNISTYSPAINIKE Näyttö Kiertonokan vapautuskytkin Näkyvä hälytyksen merkkivalo PURGE/BOLUS VAIMENNUS PAINE TOIMINTO Lukitussiivekkeet Infuusioletkun koukku PITOPAINIKE Näppäinuloke Ruiskunpidike Tarkat männänlukitsimet Arvokilpi (merkit selostettu kohdassa Merkkien selitykset) Kiertonokan vapautuskytkin Paine anturi MDI-kiinnitys (Medical Device Interface) Kiertonokka pumpun kiinnittämiseksi vaakakiskoihin Infrapunaportti Kantokahva Toiminnallinen maa Sivuun taittuva ruuvikiinnitin RS232-liitäntä (liitin tilattava erikseen) Infuusioletkun koukku 1000DF00376, 7. painos 3/36

5 Painikkeet ja merkkivalot Painikkeet: Merkki Kuvaus a bh c i d VIRTAPAINIKE - Paina kerran, niin pumppuun kytkeytyy virta. Paina painiketta noin 3 sekunnin ajan, niin laitteesta katkeaa virta. KÄYNNISTYSPAINIKE - Käynnistää infuusion. Vihreä LED-valo vilkkuu infuusion aikana. PITOPAINIKE - Infuusio keskeytyy ja pumppu jää valmiustilaan. Oranssi LED-valo palaa pumpun ollessa valmiustilassa. VAIENNUS-painike - Hälytysääni vaiennetaan painamalla tätä painiketta 2 minuutin ajaksi (ohjeistettavissa). Hälytysääni kuuluu uudelleen tämän ajan jälkeen. Paina painiketta, kunnes kuulet 3 äänimerkkiä merkkinä siitä, että laite vaiennetaan 15 minuutiksi. PURGE/BOLUS -painike - Ota painike käyttöön painamalla PURGE tai BOLUStoimintonäppäimiä. Käytä painikkeita painamalla niitä. PURGE - Täytä letku kunnolla infuusion ollessa aloitustilassa. Pumppu on valmiustilassa Infuusioletkua ei ole yhdistetty potilaaseen Annettua nestemäärää (VI, volume infused) ei lisätä kokonaisnestemäärään BOLUS - Neste tai lääke annetaan nopeasti. Pumppu käy Infuusioletku on yhdistetty potilaaseen Annettu nestemäärä (VI) lisätään LISÄTOIMINNOT-painike - Siirtyminen lisätoimintojen valikkoon (katso Perustoiminnot). e PAINETASO-painike - Infuusiopainekäyrät ja hälytystaso näytölle. f NUOLINÄPPÄIMET - Kaksoisnuolinäppäintä painamalla perusnäytössä näkyvä arvo nousee/laskee nopeasti. Yksinkertaista nuolinäppäintä painamalla se nousee/ laskee hitaasti. g TYHJÄT TOIMINTONÄPPÄIMET - Käytetään näytön viestien mukaisesti. Merkkivalot: Merkki Kuvaus j S VERKKOVIRRAN AKUN MERKKIVALO - Valon palaessa laite käyttää akkuaan voimanlähteenä. Kun valo alkaa vilkkua, akun käyttöaikaa on jäljellä alle 30 minuuttia. MERKKIVALO - Valon palaessa laite on kytketty verkkovirtaan ja akku latautuu. 1000DF00376, 7. painos 4/36

6 Merkkien selitykset Laitteeseen kiinnitetyt merkit: Merkki Kuvaus x yl O r s T t Huomio! (Tutustu laitteen mukana toimitettuihin ohjeisiin) Toiminnallinen maa RS232/hoitajakutsuliitäntä (liitin tilattava erikseen) Defibrillaatiosuojattu CF-tyypin laite (sähköiskusuojauksen taso) Suojattu ylhäältä tulevilta vesiroiskeilta. Vaihtovirtaa käyttävä laite Laite täyttää neuvoston direktiivin 93/42/ETY (sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2007/47/EY) vaatimukset. Valmistuspäivämäärä Valmistaja U W Laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana Sulakkeen koko EC REP Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisön alueella 1000DF00376, 7. painos 5/36

7 Päänäytön toiminnot Käynnissä oleva toiminto Valittu ruiskutyyppi/ lääkkeen nimi Painetiedot INFUUSIO Infuusionopeus Annettu nestemäärä Annetun nestemäärän säätö Annettavan nestemäärän (VTBI) säätö Näytön kuvakkeet: Merkki l AIKAA N Kuvaus JÄLJELLÄ -kuvake - Näyttää, kuinka paljon aikaa on jäljellä, ennen kuin ruisku on vaihdettava. AKKU-kuvake - Näyttää akun lataustilan ja uudelleenlatauksen tarpeen. 1000DF00376, 7. painos 6/36

8 Käyttöön liittyviä varoituksia Kertakäyttöiset ruiskut ja infuusioletkut Potilasletku on aina puristettava kiinni tai muutoin eristettävä ennen kuin ruisku avataan tai poistetaan pumpusta. Muussa tapauksessa tuloksena voi olla tahaton lääkkeen antaminen. Tämä Alaris CC -ruiskupumppu on kalibroitu niin, että siinä käytetään kertakäyttöruiskuja. Pumpun moitteettoman ja tarkan toiminnan varmistamiseksi käytä ainoastaan pumpussa tai tässä käyttöohjeessa mainittuja 3-osaisia Luer lock-ruiskumerkkejä. Muiden kuin mainittujen ruiskujen ja jatkoletkujen käyttäminen saattaa häiritä pumpun toimintaa ja heikentää infuusion tarkkuutta. Jos ruisku on asetettu väärin pumppuun tai jos se poistetaan pumpusta ennen kuin jatkoletku on suljettu tai irrotettu potilaasta, seurauksena saattaa olla kontrolloimaton virtaus tai nesteen takaisinimu. Infuusioletku voidaan sulkea hanan avulla tai käyttämällä erityistä virtauksensuljinta. Yhdistäessäsi infuusioletkua pumppuun työnnä letku pumpun takakulmassa olevan koukun läpi. Näin ruisku ei pääse vahingossa irtoamaan pumpusta. Useiden nestelinjojen ja/tai pumppujen yhdistäminen esimerkiksi kolmitiehanan avulla saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan, joten sitä on tällöin tarkkailtava huolellisesti. Pumpun kiinnittäminen Kun potilaalla käytetään useampaa kuin yhtä pumppua, suuren riskin kriittiset lääkkeet on asetettava mahdollisimman lähelle potilaan sydämen tasoa. Siten vältetään virtauksen vaihtelujen tai ruiskun vuotamisen riski. Pumpun nostaminen infuusion aikana saattaa johtaa infuusionesteen liian nopeaan virtaamiseen (bolukseen), kun taas pumpun madaltaminen infuusion aikana saattaa johtaa infuusion heikentymiseen (liian alhaiseen infuusioon). I Älä kiinnitä pumppua pystysuoraan asentoon, niin että ruiskun kärki osoittaa ylöspäin, koska tällöin ruiskussa mahdollisesti oleva ilma saattaa päästä potilaaseen. Käyttäjän tulee estää ilman pääsy potilaaseen täyttämällä letku ohjeiden mukaisesti, varmistamalla infuusion eteneminen ja tarkistamalla säännöllisesti infuusiossa käytettävä ruisku sekä letkut ja niiden kiinnityskohdat. Käyttöympäristö Kun infuusiolaitteita käytetään muiden verisuonistoon liitettävien laitteiden kanssa, niiden käytössä on noudatettava erityistä varovaisuutta. Tällaiset pumput aiheuttavat huomattavia painevaihteluja käsiteltävässä verisuonistossa ja voivat johtaa siten lääkkeiden tai nesteiden väärään antamiseen. Tällaisia laitteita ovat esim. dialyysissa, ohitusleikkauksessa tai sydämenelvytyksessä käytettävät laitteet. Tämä pumppu soveltuu käytettäväksi sairaalaympäristössä muussa kuin kotitalousympäristössä tai sellaisessa ympäristössä, joka on liitetty suoraan julkiseen yksivaiheiseen sähköverkkoon, joka toimittaa sähköä kotitalouskäyttöön. Sitä voidaan kuitenkin käyttää kotitalouksissa terveydenhoidon ammattilaisten valvonnassa muiden tarvittavien toimepiteiden kanssa. (Katso lisätietoja teknisestä huolto-oppaasta tai ota yhteyttä koulutettuun huoltohenkilökuntaan tai CareFusioniin.) Tätä pumppua ei ole tarkoitettu käytettäväksi syttyvien anestesiaseosten läheisyydessä, joissa on ilmaa, happea tai ilokaasua. Käyttöpaine Nesteen annostus on erittäin tarkkaa, koska infuusiojärjestelmässä oleva vastus syrjäytetään paineen avulla. Pumppauspaineen hälytysjärjestelmää ei ole suunniteltu havaitsemaan suonensisäisiä komplikaatioita tai suojaamaan potilasta niiltä. Hälytystilanteet J Useat pumpun havaitsemat hälytystilanteet keskeyttävät infuusion ja laukaisevat hälytysäänen ja -merkkivalon. Käyttäjän on tarkastettava säännöllisesti, että pumppu toimii toivotulla tavalla ja ettei mikään hälytys ole lauennut. 1000DF00376, 7. painos 7/36

9 Käyttöön liittyviä varoituksia (jatkuu) Sähkömagneettinen yhteensopivuus ja häiriöt M Tämä pumppu on suojattu ulkopuolisilta häiriöiltä, kuten korkeaenergisiltä radioaalloilta, magneettikentiltä ja sähköstaattisilta purkauksilta, joita saattavat aiheuttaa esim. sähkökirurgiset instrumentit ja diatermialaitteet, suuret moottorit, kannettavat radiolaitteet ja matkapuhelimet. Pumppu on suunniteltu siten, että se on turvallinen huomattavan korkeillakin häiriötasoilla. Sädehoitolaitteet: Älä käytä pumppua sädehoitolaitteen lähellä. Sädehoitolaitteen, kuten lineaarisen kiihdyttimen, luomat säteilytasot voivat vaikuttaa voimakkaasti pumpun toimintaan. Katso valmistajan suosituksista turvallinen etäisyys ja muut suoritettavat varotoimenpiteet. Lisätietoa saat paikalliselta CareFusionin edustajalta. Magneettikuvaus (MRI): Pumppu sisältää ferromagneettisia materiaaleja, jotka ovat alttiita magneettikuvauslaitteiden luomien magneettikenttien aiheuttamille häiriöille. Siten pumppua ei katsota sellaisenaan yhteensopivaksi magneettikuvauksen kanssa. Jos pumpun käyttö magneettikuvausympäristössä on välttämätöntä, CareFusion suosittelee erityisesti, että pumppu kiinnitetään turvalliselle etäisyydelle magneettikentästä, ts. rajatun alueen ulkopuolelle, jotta pumppuun ei aiheudu magneettisia häiriöitä tai jotta pumppu ei aiheuta magneettikuvien vääristymistä. Turvaetäisyys on määritettävä valmistajien sähkömagneettisia häiriöitä (EMI) koskevien suositusten mukaan. Lisätietoa löydät tuotteen teknisestä huolto-oppaasta (TSM). Vaihtoehtoisesti voit pyytää lisäohjeita paikalliselta CareFusionin edustajalta. Lisävarusteet: Älä käytä pumpun kanssa mitään lisävarustetta, jota ei suositella. Pumppu on testattu ja se noudattaa asianmukaisia EMC-vaatimuksia vain suositeltujen lisävarusteiden kanssa. Muiden kuin CareFusionin määrittämien lisävarusteiden, anturien tai kaapelien käyttö voi johtaa kasvaneisiin päästöihin tai pumpun suojan huononemiseen. Tämä pumppu on CISPR 11 -standardin ryhmän 1 mukainen A-luokan laite, joka käyttää radiotaajuusenergiaa vain sisäisiin toimintoihinsa normaalissa tuotetarjonnassa. Tästä johtuen sen radiotaajuuspäästöt ovat erittäin alhaiset eivätkä todennnäköisesti aiheuta häiriöitä läheisissä sähkölaitteissa. Tästä laitteesta pääsee kuitenkin ympäristöön sähkömagneettista säteilyä, joka alittaa standardeissa IEC/EN ja IEC/EN määritellyt raja-arvot. Jos pumppu kuitenkin häiritsee muiden laitteiden toimintaa, häiriöt on minimoitava esimerkiksi siirtämällä pumppua tai laitteita. Joissakin tapauksissa laitteen toiminta voi häiriintyä ilmassa olevasta sähköstaattisesta purkauksesta, K jonka voimakkuus on noin 15 kv tai yli tai radioaalloista, joiden taso on noin 10 V/m tai yli. Tällöin laitteen turvallisuus on varmistettu niin, että infuusio lakkaa ja laite tuottaa hälytysäänen ja hälytysvalot syttyvät. Jos hälytystilanne ei korjaannu käyttäjän toimenpiteillä, suosittelemme vaihtamaan pumpun ja toimittamaan sen asianmukaisesti koulutetun henkilökunnan tutkittavaksi. (Katso lisätietoja teknisestä huolto-oppaasta.) Vaarat A Pumpun käyttäminen tulenarkojen anestesiakaasujen lähellä voi aiheuttaa räjähdysvaaran. Pumppu on sijoitettava paikkaan, jossa ei ole tällaisia vaarallisia kaasuja. Vaarallinen jännite: Pumpun kotelon avaaminen tai poistaminen voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. Kaikki huoltotyöt on annettava ammattitaitoisen huoltohenkilön tehtäväksi. Kun laite kytketään ulkoiseen virtalähteeseen, on käytettävä kolmijohtimista verkkojohtoa (vaihe, nolla, maa). Jos on syytä epäillä, että järjestelmän ulkoinen suojajohdin on viallinen tai väärin kytketty, pumppua on käytettävä sen oman akun avulla. V Älä avaa RS232/hoitajakutsun suojusta, kun toiminto ei ole käytössä. Noudata sähköstaattisiin purkauksiin (ESD) liittyviä varotoimia RS232/hoitajakutsua liittäessäsi. Liittimien piikkien koskettaminen voi aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen suojauksen pettämisen. Suosittelemme antamaan kaikki toimenpiteet asianmukaisesti koulutetun henkilökunnan tehtäväksi. L Jos pumppu putoaa tai altistuu kosteudelle tai korkeille lämpötiloille tai sen epäillään muuten vaurioituneen, poista pumppu käytöstä ja toimita se ammattitaitoisen huoltohenkilön tarkastettavaksi. Mikäli mahdollista, laite on kuljetettava ja varastoitava alkuperäispakkaukseen pakattuna noudattaen lämpötila-, kosteusja painesuosituksia, jotka on mainittu kohdassa Tiedot sekä ulkopakkauksessa. 1000DF00376, 7. painos 8/36

10 Ennen käyttöä Alkumääritykset Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen pumpun käyttöä. 1. Tarkista, että pumppu on toimitettu täydellisenä, se on vahingoittumaton ja sen levyyn merkitty sähköverkon jännite vastaa käytettävää verkkojännitettä. 2. Toimitukseen kuuluu: Alaris CC Ruiskupumppu Käyttöohje-CD Verkkojohto (pyydetty malli) Suojapakkaus 3. Kytke pumppu verkkovirtaan vähintään 2 1/2 tunnin ajaksi, jotta akku lataantuu täyteen (varmista, että S kuvake syttyy). Kielen valinta 1. Ensimmäisessä käynnistyksessä pumppu näyttää kielen valintanäytön. 2. Valitse kieli näytön luettelosta f-näppäimillä. 3. Vahvista valinta painamalla OK-toimintonäppäintä. Pumppu alkaa automaattisesti käyttää akkunsa virtaa, jos se käynnistetään ilman, että johto on kytkettynä verkkoon. Jos pumppu ei toimi asianmukaisesti, pakkaa se mahdollisuuksien mukaan alkuperäiseen suojapakkaukseen ja toimita se pätevän huoltohenkilön tarkastettavaksi. 1000DF00376, 7. painos 9/36

11 Ennen käyttöä (jatkuu) Älä asenna pumppua niin, että virransyöttöpistoke tai ruiskun kärki osoittaa ylöspäin. Tällaisessa asennossa olevan laitteen päälle valuva neste voi vaarantaa sähköturvallisuuden tai ruiskussa mahdollisesti oleva ilma saattaa päästä potilaaseen. Ruuvikiinnittimen asennus Laitteen takaosassa olevalla ruuvikiinnittimellä laite voidaan kiinnittää tukevasti normaaliin pystysuoraan infuusiotelineeseen, jonka halkaisija on mm. 1. Vedä taivutettavaa ruuvikiinnitintä itseesi päin ja ruuvaa se irti, Syvennys jotta tangolle jää tarpeeksi tilaa. 2. Aseta pumppu tangon ympärille ja kiristä ruuvia, kunnes kiinnitin on tukevasti tangon päällä. Varmista, että ruuvikiinnitin on taivutettu ulos ja asetettu pumpun takana olevaan syvennykseen, ennen kuin pumppu liitetään telakointiasemaan/työasemaan* tai kun se ei ole käytössä. Pumppua ei saa koskaan asentaa siten, että nesteenannosteluteline on yläpainoinen tai epävakaa. * * Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että ruuvikiinnitin ei ole kulunut ei liiku löysästi ojennetussa kiinnitysasennossa. Jos merkkejä näistä ongelmista havaitaan, pumput on poistettava käytöstä ja toimitettava pätevän huoltohenkilöstön tarkastettavaksi. Telakointiaseman/työaseman* tai laitekiskon asennus Kisko Vapauta vipu (työntämällä) Kiertonokka Kiertonokka voidaan asentaa telakointiaseman telakointiaseman/työaseman* kiskoon tai laitekiskoon, jonka mitat ovat 10 x 25 mm. 1. Kohdista pumpun takana oleva kiertonokka telakointiaseman/työaseman kiskoon* tai laitekiskoon. 2. Pidä pumppua vaaka-asennossa ja työnnä se tukevasti kiskon tai laitekiskon päälle. Varmista, että pumppu napsahtaa tukevasti paikalleen kiskon päälle. 3. Kun irrotat pumppua, työnnä vapautusvipua ja vedä pumppua eteenpäin. 1000DF00376, 7. painos 10/36 *Alaris DS Docking Station ja Alaris Gateay Workstation.

12 Aloitusviiveen, annostelun epätäsmällisyyden ja tukoshälytysten viivästymisen mahdollisuutta ruiskua asetettaessa voi vähentää seuraavasti: Käytä pienintä mahdollista ruiskukokoa. Voit esimerkiksi käyttää 10 ml:n ruiskua, kun annetaan 9 ml nestettä. Voit vähentää infuusion aloitusviivettä valitsemalla pumpussa vaihtoehdon TÄYTÄ RUISKU tai TÄYTTÖ, katso kohta Pumpun käynnistäminen. Varoitus: Käytä nesteen tai lääkkeen antamiseen pienintä yhteensopivaa ruiskukokoa. Tämä on erityisen tärkeää, kun annetaan suuren riskin lääkkeitä tai elämän ylläpitämiseen tarkoitettuja lääkkeitä matalilla infuusionopeuksilla ja erityisesti, kun virtausnopeus on <0,5 ml/h. Varoitus: Ruiskun asettaminen Ruiskun ja annostelujärjestelmän valmisteleminen Täytä pumppujärjestelmä ennen infuusion aloittamista tai sen jälkeen, kun lähes tyhjä ruisku on vaihdettu uuteen. Kun täytät ruiskun, varmista, ettei infuusioletkua ei ole yhdistetty potilaaseen. Toimintasuositukset: Letkun sisähalkaisija: on suositeltavaa käyttää pieniä tai erittäin pieniä letkuja, kun infuusionopeus on matala. Suodattimet: linjasuodattimien sisätilavuus (tyhjä tila) on minimoitava. Liitäntäkohdat: kriittisten lääkkeiden letkut on liitettävä mahdollisimman lähelle verisuoniyhteyttä. Pumpun sijoittaminen Varmista, että pumppu on mahdollisimman lähellä potilaan sydämen tasoa. Pumpun keskikohdan tai Alaris CC -ruiskupumpun painetunnistimen on oltava potilaan sydämen tasolla. Varoitus: Huomio: Huomio: Pumpun korkeuden muuttaminen potilaan sydämen tasoon nähden voi johtaa nesteen annostelun hetkelliseen lisääntymiseen tai vähentymiseen. Jos käytetään useita ruiskupumppuja, eikä kaikkia pumppuja voida asettaa potilaan sydämen tasolle, sijoita korkean riskin lääkkeet tai elämää ylläpitävät lääkkeet mahdollisimman lähelle potilaan sydämen tasoa. Matalan infuusionopeuden pumput kannattaa sijoittaa mahdollisimman lähelle potilaan sydämen tasoa, kun annetaan useita suuren riskin lääkkeitä tai elämää ylläpitäviä lääkkeitä. 1000DF00376, 7. painos 11/36

13 Ruiskun asettaminen (jatkuu) Varoitus: Ruiskun asettaminen ja vahvistaminen Aseta ja vahvista ruisku turvallisesti noudattamalla alla olevia ohjeita huolellisesti. Väärin asetettu ruisku voi aiheuttaa ruiskun tyypin ja koon virheellisen tunnistamisen. Virheellisesti tunnistetun ruiskun vahvistaminen saattaa aiheuttaa merkittävän epätarkkuuden infuusion nopeudessa, ja se voi myös häiritä pumpun toimintaa. Käytä ainoastaan niitä ruiskumerkkejä, jotka on mainittu pumpussa tai tässä käyttöoppaassa. Vääränlaisen ruiskun käyttäminen saattaa heikentää pumpun infuusionopeuden tarkkuutta ja häiritä pumpun toimintaa. Kun nestettä vedetään ruiskuun, sitä on vedettävä tarpeeksi, jotta infuusion loppuvaiheessa jatkoletkuissa ja ruiskussa mahdollisesti oleva tyhjä tila otetaan huomioon, koska sitä ei voida täysin infusoida. Lukitussiivekkeet Pumpun puristimet Männän laippa Mäntä Männäntyönnin Ruiskun säiliö Säiliön laippa Ruiskun pidike Ruiskun laipan pidike Aseta pumppu tukevalle vaaka-alustalle tai telineeseen aiemmin kuvatulla tavalla. Valmistele, lataa ja täytä kertakäyttöruisku ja infuusioletku normaaliin tapaan huolehtien niiden aseptisuudesta. 1. Purista männäntyöntimen lukitussiivekkeet yhteen ja siirrä työnnintä vasemmalle. 2. Vedä ruiskun pidikettä eteen ja alas. 1000DF00376, 7. painos 12/36

14 Ruiskun asettaminen (jatkuu) Ruiskun asettaminen ja vahvistaminen (jatkuu) 3. Aseta ruisku paikalleen varmistaen, että säiliön laippa on asetettu ruiskun pidikkeen loviin. Varmista, että ruisku on ladattu oikein, aseta säiliön laippa ruiskun pidikkeen ja ruiskun laipan pidikkeen väliseen tilaan. Se on asetettu oikein, jos ruisku pysyy paikallaan, kun ruiskun pidike suljetaan. 4. Nosta ruiskun pidikettä, kunnes se lukkiutuu ruiskun säiliötä vasten. 5. Purista männäntyöntimen lukitussiivekkeet yhteen ja siirrä työnnintä vasemmalle, kunnes se ylettyy männän päähän. 6. Vapauta lukitussiivekkeet. Varmista, että männänpuristimet pitävät mäntää tiukasti paikallaan ja että lukitussiivike palautuu alkuperäiseen asentoon. 7. Varmista, että ruiskun tyyppi ja koko vastaa pumpussa kuvattua ja paina sitten VAHVISTA. Jos näin ei ole, voit valita käyttämäsi ruiskumerkin valikosta painamalla TYYPPI-toimintonäppäintä. ODOTTAA IVAC 50 + SÄÄDÄ - HYVÄKSY TYYPPI CareFusion Huom.: Jos TÄYTÄ RUISKU-valinta on käytössä, täytön näyttö tulee näkyviin ja infuusioletkut voidaan täytää tarpeen mukaan. Varmista kuitenkin, että letkut eivät ole yhdistettynä potilaaseen tämän toimenpiteen aikana. suosittelee, että pumpussa valittavissa olevien määritettyjen ruiskutyyppien ja -kokojen määrä pidetään rajallisena. Kiinnittä infuusioletkut huolellisesti käyttäen pumpun takaosassa olevaa pidikettä. Tämä suojaa ruiskun tahattomalta irtoamiselta pumpusta. Varmista, että molemmat männänpuristimet on lukittu huolella männän laippaan ja että ylempi lukitussiiveke on palautettu alkuperäiseen asentoon. 1000DF00376, 7. painos 13/36

15 Pumpun käynnistäminen 1. Kytke pumppu verkkovirtaan verkkovirtakaapelin avulla. Paina a-painiketta. Pumppu suorittaa lyhyen itsetestauksen. Tarkista, että testin aikana kuuluu kaksi hälytysäänimerkkiä. Tarkista näytön testikuvio ja varmista, ettei siitä puutu rivejä. Tarkista, että näytössä oleva kellonaika ja päivämäärä ovat oikein. Huomaa: Varoitus - KORJAUSLOKI (lokien korjaus käynnissä), voi näkyä näytössä, jos tapahtumalokin tiedot eivät tallentuneet kokonaan, kun laite viimeksi suljettiin. Tämä ilmoitus ei aiheuta toimenpiteitä, ja pumppu jatkaa toimintaansa normaalisti. 2. TYHJENNÄ ASETUS? - Vastaamalla EI aiemmat infuusionopeus- ja määräasetukset säilyvät laitteen muistissa. Vastaamalla KYLLÄ infuusionopeus- ja määräasetukset nollautuvat. 3. LATAA RUISKU - Lataa ruisku tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaisesti. 4. Työnnä painelevy paineanturiin. PAINEANTURI - Havaitsee, onko järjestelmään liitetty painelevyllä varustettu infuusioletku. Paineanturi mittaa infuusioletkun ylipainetta. Varoitus - Voit kiinnittää painelevyn paineanturijärjestelmään tai poistaa sen siitä panemalla sormen painelevyn koloon ja työntämällä sitä taaksepäin tai vetämällä sitä eteenpäin varovasti. ÄLÄ POISTA TAI KIINNITÄ PAINELEVYÄ INFUUSIOLETKUSTA VETÄMÄLLÄ. 5. VAHVISTA RUISKU - Tarkista, että käyttämäsi ruiskumerkki ja -koko vastaavat näytön tekstiä. Jos näin ei ole, voit valita käyttämäsi ruiskumerkin valikosta painamalla TYYPPI-painiketta. Paina CONFIRM (vahvista), kun käyttämäsi ruiskumerkki ja -koko näkyvät näytössä. Jos LETKUTUS-asetus on käytössä, näyttöön tulee purgevalikon viesti ja letku voidaan täyttää tarpeen mukaan. 6. TARKISTA INFUUSIONOPEUS - Jos potilaan tiedot on tallennettu laitteen muistiin, tarkista aiemmin käytetty infuusionopeus ja muuta sitä tarvittaessa f-näppäimillä. 7. VIIMEISTELE LETKUN TÄYTTÖ (tarvittaessa) - Paina ensin i-painiketta ja pidä sitten TÄYTTÖ-toimintonäppäintä alhaalla, kunnes nestettä virtaa ja jatkoletku on täynnä. Vapauta toimintonäppäin. Letkun täyttöön käytetty nestemäärä näkyy näytössä. Täytä jatkoletku hieromalla samalla painelevyä, jotta letku ei pullistu ja kaikki ilma pääsee poistumaan. 8. YHDISTÄ POTILAASEEN - Yhdistä letku potilaaseen käyttäen avattua suoniyhteyttä. 9. KÄYNNISTÄ - Käynnistä toiminto painamalla b-painiketta. Näyttöön tulee teksti INFUUSIO KÄYNNISSÄ. Pysäytyspainikkeen oranssi merkkivalo sammuu ja käynnistyspainikkeen vihreä merkkivalo alkaa vilkkua merkkinä siitä, että laite on toiminnassa. 10. PYSÄYTÄ - Pysäytä toiminto painamalla h-painiketta. ON Näyttöön tulee tekstihold. Vihreä valo sammuu ja oranssi syttyy. FULLY DEDICATED Alaris CC -ruiskupumppu - Painelevyn on oltava asennettuna ennen infuusion aloittamista. SEMI DEDICATED Alaris CC -ruiskupumppu - painelevyn on oltava asennettuna ennen infuusion aloittamista lääke ja annostelusarjan kanssa. 1000DF00376, 7. painos 14/36

16 Perustoiminnot i-painike mahdollistaa pienen nestemäärän pumppaamisen jatkoletkun täyttämistä varten ennen kuin letku yhdistetään potilaaseen tai kun ruisku on vaihdettu. 1. Paina i-painiketta, kun infuusio ei ole käynnissä. Varmista, ettei infuusioletkua ei ole yhdistetty potilaaseen 2. Paina ja pidä TÄYTTÖ-toimintonäppäintä, kunnes nestettä virtaa ja jatkoletku on täynnä. Letkun täyttöön käytetty nestemäärä näkyy näytössä, mutta sitä ei lasketa annettuun kokonaisnestemäärään. 3. Kun letku on täynnä, vapauta TÄYTTÖ-toimintonäppäin. Palaa perusnäyttöön painamalla LOPETA-toimintonäppäintä. Purgetoiminto Pumppu ei suorita purgetoimintoa, jos infuusionopeus on lukittu (rate lock). PURGE-toiminnon aikana tukoshälytyspaineen raja-arvot nousevat tilapäisesti maksimiinsa. Bolusinfuusio Bolus - Määrätty neste- tai lääkemäärä annetaan normaalia nopeammin diagnoosin tai hoidon yhteydessä. Pumpun tulee olla toiminnassa ja kytkettynä potilaaseen. (Bolustoiminnolla annettujen lääkkeiden pitoisuustaso voi nousta välittömästi korkeaksi.) Voit käyttää bolustoimintoa heti infuusion alussa tai myöhemmin sen aikana. Bolustoiminnon määritykset: a) BOLUS poistettu käytöstä b) BOLUS käytössä i) vain Hands On ii) Hands On ja Hands Free BOLUS poistettu käytöstä Jos bolus on poistettu käytöstä, i-painikkeen ei ole vaikutusta ja pumppu jatkaa infuusiota asetetulla nopeudella. BOLUS käytössä - Hands On A Hands On -bolusta ja Hands Free -bolusta ei voida käyttää, jos NOPEUSLUKITUS on valittuna. BOLUS-toiminnon aikana tukoshälytyspaineen raja-arvot nousevat tilapäisesti maksimiinsa. Hands on -boluksessa haluttu bolus toimitetaan pitämällä (vilkkuvaa) BOLUS-toimintonäppäintä alaspainettuna. Bolusnopeutta voidaan säätää. Bolusinfuusion nopeutta voidaan rajoittaa ohjeistustoiminnolla. 1. Saat bolusvalikon näyttöön painamalla infuusion aikana i-painiketta kerran. 2. Säädä bolusnopeutta tarvittaessa f-näppäimillä. 3. Anna bolusannos painamalla ja pitämällä BOLUS-toimintonäppäintä alaspainettuna. Bolusinfuusion aikana näyttö kertoo annetun nestemäärän. Kun haluttu bolusannos on annettu tai bolusmäärän raja on saavutettu, vapauta toimintonäppäin. Boluksena annettu nestemäärä lasketaan mukaan kokonaisnestemäärään. BOLUS käytössä - Hands On ja Hands Free Hands Free -bolus annetaan painamalla kerran (vilkkuvaa) BOLUS-toimintonäppäintä. Ensimmäisen käyttökerran bolusnopeus ja bolusmäärä ovat oletusarvoja, jotka voidaan muuttaa. Myöhemmillä käyttökerroilla bolusnopeus ja bolusmäärä ovat samat kuin edellisellä kerralla, ja niitä voidaan tarvittaessa muuttaa. Kun ASETUS ON TYHJENNETTY, boluksen oletusnopeus määräytyy kokoonpanoasetusten mukaan ja boluksen oletusmäärä on 0,1 ml. 1. Paina infuusion aikana i-painiketta päästäkses Hands Free -bolusvalikkoon. 2. Painamalla KYLLÄ-toimintonäppäintä pääset Hands Free -bolusvalikkoon, painamalla HANDS ON-toimintonäppäintä pääset Hands On -bolukseen (katso edellinen osio). 3. Säädä haluttu bolusmäärä/-annos f-painikkeilla. Muuta bolusnopeutta tarvittaessa painamalla NOPEUS-toimintonäppäintä (150/300/600/900/1 200 ml/h). Huomaa: Nopeutta voivat rajoittaa ruiskun koko sekä MAX. BOLUSNOPEUS. 4. Paina vilkkuvaa BOLUS-toimintonäppäintä kerran käynnistääksesi ennalta-asetetun boluksen antamisen. Näytöstä näkyy, että bolusannosta annetaan parhaillaan. Annosmäärä vähenee asteittaan ja näyttö palaa infuusion perusnäyttöön, kun bolusannos on annettu. 5. Voit lakkauttaa bolusinfuusion painamalla STOP-toimintonäppäintä. Bolus pysähtyy ja infuusio jatkuu säädetyllä nopeudella. Painamalla h-painiketta voit lopettaa boluksen antamisen ja asettaa pumpun valmiustilaan. 6. Jos kertaboluksena annettu määrä saavuttaa asetetun boluksen raja-arvon, toiminto keskeytyy ja pumppu jatkaa infuusiota säädetyllä perusnopeudella. Jos Hands Free -bolustoiminto on käytössä, se peruuntuu, jos infuusio keskeytyy mistä syystä tahansa (esimerkiksi tukoksen vuoksi), vaikka bolusannosta ei olisi annettu kokonaan. Jos annettava nestemäärä (VTBI) saavutetaan boluksen aikana, järjestelmästä kuuluu asiasta ilmoittava merkkiääni. Voit vaientaa hälytyksen painamalla c tai voit kuitata sen havaituksi painamalla HYLKÄÄ. Katso kohdasta Annettava nestemäärä (VTBI) lisätietoja nestemäärien antamisesta. Manuaalinen bolus Manuaalisen boluksen antaminen tapahtuu siten, että mäntämekanismia siirretään eteenpäin pumpun käydessä. Tätä boluksen antamismenetelmää ei varsinaisesti suositella käytettäväksi. Ruisku on varmistettava ja mäntämekanismin on liikuttava lukitusta asennosta lukitsemattomaan ja sitten taas lukittuun asentoon. Rekisteröiminen edellyttää vähintään 1 mm:n siirtoa (johtoruuvin kierre). 1000DF00376, 7. painos 15/36

17 Perustoiminnot (jatkuu) Autom. asetuspaine (jos käytössä) Jos Autom. asetus -toiminto on käytössä, pumppu säätää tukoshälytyspaineen raja-arvon AUTOMAATTISESTI. Kun infuusio on jatkunut 15 minuuttia, pumppu säätää tukoshälytyspaineen raja-arvoksi AUTOMAATTISESTI X mmhg (AUTOM. TASON arvo, mmHg) yli käynnistämisen jälkeisen keskipaineen. Hälytyspaineen säätäminen erityissäädöllä 1. Paina e-painiketta tarkistaaksesi ja säätääksesi tukoshälytyspaineen raja-arvoa. Näyttöön ilmestyvät käyrät näyttävät säädetyn hälytystason ja vallitsevan painetason 20 minuutin ajalta. 2. Voit nostaa tai laskea hälytystasoa painamalla f-painikkeita. Uusi taso näkyy näytöllä. 3. AUTOM.-toimintoon voidaan siirtyä, kun hälytyspaine on pysynyt vakaana infuusion jatkuttua jonkin aikaa. Jos AUTOM.-toiminto käytössä, automaattinen hälytystaso lasketaan ja säädetään painamalla AUTOM.-toimintonäppäintä. 4. Voit katsella viimeisten 12 tunnin painekäyriä painamalla TRENDI-toimintonäppäintä. Painekäyriä voidaan katsella 15 minuutin välein käyttämällä +/- -toimintonäppäimiä. Painekäyräkaavio näyttää paineen kullakin hetkellä. 5. Poistu painenäytöstä painamalla OK-toimintonäppäintä. 20mmHg _ 07:45 + OK Hälytyspaineen säätäminen erityissäädöllä (ei käytettävissä asetuksella FULLY DEDICATED) 1. Paina e-painiketta tarkistaaksesi ja säätääksesi tukoshälytyspaineen raja-arvoa. Näyttöön ilmestyvät palkit näyttävät säädetyn hälytystason ja vallitsevan painetason. 2. Voit nostaa tai laskea hälytystasoa painamalla f-painikkeita. Uusi taso näkyy näytöllä. 3. Poistu näytöstä painamalla OK. Lääkäri vastaa painelukemien ja tukoshälytysten tulkitsemisesta sovelluksen mukaan. Nopeuslukitus Jos nopeuslukitus on käytössä, kun infuusionopeus on säädetty ja infuusio käynnistetty (tai kun bolusinfuusio on annettu), perusnäytössä näkyy nopeuslukitusviesti. Ota nopeuslukitus käyttöön painamalla KYLLÄ-toimintonäppäintä. Paina EI, jos lukitusnopeutta ei tarvita. Nopeuslukituksen ollessa käytössä seuraavia toimintoja ei voida käyttää: Infuusionopeuden / titrauksen muuttaminen Bolus-/purgetoiminto Pumpun virran katkaiseminen Annettava nestemäärä tietyssä ajassa (VTBI over time) Jos haluat poistaa valitun nopeuslukituksen käytöstä: 1. Paina d-painiketta päästääksesi Options-valikkoon. 2. Valitse UNLOCK?RATE käyttämällä f-painikkeita ja paina OK-toimintonäppäintä. Jos haluat ottaa nopeuslukituksen käyttöön: 1. Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon. 2. Valitse NOPEUDEN LUKITUS ja paina OK-toimintonäppäintä. 1000DF00376, 7. painos 16/36

18 Perustoiminnot (jatkuu) Lääkkeet ja annostelu Seuraavien toimintojen avulla pumppu voidaan ottaa käyttöön tietyllä lääke- ja/tai annosprotokollalla. Lääkkeet on ohjeistettu lääkekirjastoon (ks. Ohjeistettavat toiminnot), jotta lääkenimi, annosyksiköt ja oletusnopeus on helppo valita nopeasti. Jotta ohjeistetun lääkkeen käyttäminen olisi turvallista, konsentraatiolle ja annosnopeuksille voidaan ohjelmoida maksimi- ja minimiturvarajat. Huomaa: Annettu annos ilmestyy näyttöön, kun nestemäärä on annettu ja konsentraatio on vahvistettu. Jos annos vahvistetaan, kun annettu nestemäärä on yli 0,0 ml tai jokin lääke oli valittu aiemmin, annos voi olla epätarkka. Jos annos saattaa olla epätarkka, numerot vilkkuvat näytössä. Voit poistaa vilkkuvat numerot nollaamalla nestemäärän. Kun haluat päästä Lääkkeet ja annostelu -valikkoon: 1. Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon. 2. Valitse luettelosta LÄÄKKEET JA ANNOSTELU käyttämällä f-näppäimiä. 3. Vahvista valinta painamalla OK. Vain annokset: 1. Valitse luettelosta VAIN ANNOSTUS ja paina OK. 2. Syötä annostiedot näytön ohjeiden mukaisesti. 3. Vahvista annostiedot painamalla OK. 4. Edelliseen näyttöön päästään aina painamalla TAKAISIN-näppäintä. Katso seuraavaa huomautusta*. Vain lääkenimi: (käytettävissä ohjeistetuille lääkkeille) 1. Valitse luettelosta lääkenimi ja paina OK-toimintonäppäintä. 2. Jos protokollaa ei tarvita, paina EI. 3. Jos annosta ei tarvita, paina EI. Ohjeistettu lääkeannosprotokolla: (käytettävissä ohjeistetuille lääkkeille) 1. Valitse lääkkeen nimi näytön luettelosta f-näppäimillä. Vahvista valinta painamalla OK. 2. Painamalla KYLLÄ voit valita PROTOKOLLAN. 3. Laite valitsee valitulle lääkkeelle ohjeistetun protokollan. 4. Syötä valitulle lääkkeelle näytössä kysytyt annostiedot OK-toimintonäppäimellä. Katso seuraavaa huomautusta*. Käyttäjän ohjelmoitavat lääkeannokset: (käytettävissä ohjeistetuille lääkkeille) 1. Valitse lääkkeen nimi näytön luettelosta f-näppäimillä. Vahvista valinta painamalla OK. 2. Painamalla EI voit välttää PROTOKOLLAN valinnan. 3. Painamalla KYLLÄ voit valita ANNOSTELUN. Käyttäjän ohjelmoitavat tiedot voidaan nyt syöttää. 4. Syötä halutut annostiedot näytön ohjeiden mukaisesti käyttämällä f-näppäimiä ja OK-toimintonäppäintä. Katso seuraavaa huomautusta*. * Huomaa: Nopeusarvot vilkkuvat, jos joko infuusionopeus (ml/h) annosnopeus ovat sallittujen rajojen ulkopuolella, eikä arvoja voida vahvistaa. Lääkkeiden ja/tai annosten nollaaminen: (valituille lääkkeille) 1. Valitse TYHJENNÄ LÄÄKE JA ANNOS tai TYHJENNÄ LÄÄKKEEN NIMI (näkyy vain, jos nimi on valittu) f-näppäimillä. Vahvista valinta painamalla OK. Tämän toiminnon avulla voidaan määrittää annettava nestemäärä. Lisäksi voidaan määrittää nopeus annettavan nestemäärän (VTBI) lopussa valitsemalla pysäytys, KVO (aukipitonopeus) tai pumppauksen jatkuminen ennallaan. 1. Valitse annettavan määrän asetus painamalla VTBI-toimintonäppäintä. 2. Syötä annettava määrä f-näppäimillä ja paina OK. 3. Lisäksi voidaan määrittää nopeus annettavan nestemäärän (VTBI) lopussa selaamalla f-näppäimillä näytön valikkoa. Oletusasetus on STOP. 4. Syötä nopeus ja painamalla OK-näppäintä ja poistu annettavan nestemäärän valikosta. Tämän toiminnon avulla annettu nestemäärä voidaan nollata. Annettava nestemäärä (VTBI) Annetun nestemäärän nollaaminen 1. Paina MÄÄRÄ-näppäintä, jolloin näyttöön tulee TYHJENNÄ MÄÄRÄ. 2. Nollaa nestemäärä painamalla KYLLÄ. Jos haluat säilyttää tiedot annetusta nestemäärästä, paina EI. Jos valitset KYLLÄ, 24H NÄYTTÖ -toiminnolla annettu nestemäärä nollautuu. 1000DF00376, 7. painos 17/36

19 Perustoiminnot (jatkuu) Titraus nopeus Jos titrausopeus on käytössä, nopeutta voidaan säätää infuusion aikana: 1. Valitse uusi nopeus f-näppäimillä. Ilmoitus < START TO CONFIRM > vilkkuu ja pumppu jatkaa infuusiota alkuperäisellä nopeudella. 2. Vahvista uusi infuusionopeus ja aloita infuusio uudelle nopeudella painamalla b-painiketta. Jos titraus on poistettu käytöstä, nopeutta voi säätää vain valmiustilassa: 1. Paina h-painiketta, jolloin pumppu jää valmiustilaan. 2. Valitse uusi nopeus f-näppäimillä. 3. Paina b-painiketta, jolloin infuusio käynnistyy uudella nopeudella.? Yhteenveto annoksista Jos haluat katsella valittuja annostietoja: 1. Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon. 2. Valitse ANNOSTUKSEN SUMMA. 3. Tarkista tiedot ja paina LOPETA.? Määritä annettava nestemäärä tiettynä aikana Tämän toiminnon avulla voidaan määritellä annettava nestemäärä ja infuusioaika. Laite laskee ja näyttää annosteluun tarvittavan infuusionopeuden. 1. Pysäytä infuusio. Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon. 2. Valitse MÄÄRITÄANNETTAVA NESTEMÄÄRÄ JA AIKA käyttäen f-näppäimiä ja paina OK. 3. Säädä annettava nestemäärä f-näppäimillä. Valittuasi haluamasi määrän paina OK. 4. Syötä aika, jonka kuluessa annettava nestemäärä tulee annostella. Laite laskee infuusionopeuden automaattisesti. Hyväksy nopeus painamalla OK. 5. Valitse luettelosta nopeus annettavan nestemäärän lopussa f-näppäimillä ja paina OK. Oletusasetus on STOP.? 24 tunnin muisti Toiminto mahdollistaa annetun nestemäärän 24 tunnin muistin seurannan. 1. Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon. 2. Valitse 24 TUNNIN MUISTI käyttämällä f-näppäimiä ja paina OK. Näytössä luetellaan annetut nestemäärät tunneittain. Suluissa näkyvä annettu nestemäärä on viimeisen nollaamisen jälkeen annettu kokonaisnestemäärä. Katso seuraavaa esimerkkiä: 07:48-08:00 4,34ml (4,34ml) 08:00-09:00 2,10ml (6,44ml) 09:00-10:00 2,10ml (8,54ml) MÄÄRÄ TYHJENNETTY 3. Poistu näytöstä painamalla LOPETA.? Tapahtumaloki Tämän toiminnon avulla voidaan seurata tapahtumalokia. Voit ottaa toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä. 1. Paina d-painiketta päästäksesi Options-valikkoon. 2. Valitse TAPAHTUMALOKI käyttämällä f näppäimiä ja paina OK-toimintonäppäintä. 3. Selaa muistiin tallennettuja tapahtumia f-näppäimillä. Poistu näytöstä painamalla LOPETA.? Lääkenimi Jos haluat näyttää valitun lääkenimen: 1. Paina d painiketta päästäksesi Options-valikkoon. 2. Valitse LÄÄKKEEN NIMI. 3. Vahvista lääkenimi painamalla OK tai poistu näytöstä valitsemalla LOPETA. 1000DF00376, 7. painos 18/36

20 Hälytykset ja varoitukset Laite hälyttää äänimerkillä ja vilkkuvalla merkkivalolla sekä näyttöön ilmestyvällä hälytysviestillä. 1. Vaienna hälytys korkeintaan 2 minuutiksi* painamalla c-painiketta*, ja tarkista hälytysviesti näytöltä. Kuittaa viesti painamalla HYLKÄÄ. 2. Jos infuusio on pysähtynyt, korjaa hälytyksen syy ja jatka infuusiota painamalla b-painiketta. Jos pumppu antaa turvaprosessorin hälytyksen (jatkuva korkea äänimerkki, jonka yhteydessä syttyy punainen hälytysmerkkivalo) eikä pumpun näytössä näy virheilmoitusta, poista pumppu käytöstä ja lähetä se valtuutetun huoltoteknikon tutkittavaksi. Näyttö RUISKUKELKKA VAPAUTETTU TUKOS INFUUSIOLETKUN TUKOS TARKISTA RUISKU PAINETUNNISTIN POIS AKKU LÄHES TYHJÄ AKKU TYHJÄ INFUUSIO LOPPUMASSA INFUUSION LOPPU TITRAUS VAHVISTAMATTA VTBI VALMIS AC VIRTAHÄIRIÖ Vikakoodi ja -viesti HUOMIO (3 piippausta) Hälytysvalon väri ORANSSI PUNAINEN Kuvaus ja vianetsintä Pumpun työntölaite on auennut infuusion aikana. Tarkista lukitussiivekkeet ja ruiskun asento. Ruiskun männässä mitattu ylisuuri paine ylittää hälytysrajan. Selvitä ja poista tukoksen syy työntölaitteesta, ruiskusta tai infuusiolinjasta ennen kuin käynnistät infuusion uudelleen. Infuusioletkun painetunnistimen kohdalla mitattu ylisuuri paine ylittää hälytysrajan. Selvitä ja poista tukoksen syy työntölaitteesta, ruiskusta, potilaan avatusta suoniyhteydestä tai infuusiolinjasta ennen kuin jatkat infuusiota. Vääränkokoinen ruisku, väärin asennettu ruisku tai ruiskuun kohdistunut häiriö infuusion aikana. Tarkista ruiskun asento ja sijainti. TARKISTA RUISKU -hälytys voi merkitä seuraavia asioita: kiinnitetty ruisku on vääränkokoinen, ruisku on väärässä asennossa tai sitä on käsitelty käytön aikana, esimerkiksi käyttäjä on avannut ruiskunpidikkeen, tai ruiskun mäntä on kadottanut kontaktin männänpainikkeeseen. Jos TARKISTA RUISKU -hälytyksen syytä ei pystytä määrittämään, pumppu on poistettava kliinisestä käytöstä ja annettava pätevän huoltohenkilöstön tarkastettavaksi Alaris-ruiskupumpun teknisen huolto-oppaan (Alaris Syringe Pump Technical Service Manual) mukaisesti. Painelevy on irronnut paineanturista infuusion aikana. Infuusio pysähtyy. Kiinnitä painelevy takaisin ja käynnistä infuusio uudelleen. Akussa on jäljellä virtaa enintään 30 minuutiksi. Akun merkkivalo vilkkuu, ja 30 minuutin kuluttua kuuluu yhtäjaksoinen hälytysääni merkiksi siitä, että akku on tyhjä. Kytke laite verkkovirtaan jatkaaksesi infuusiota samalla, kun akku latautuu. Laitteen akku on tyhjä. Kytke laite verkkovirtaan. Infuusio on loppumassa. Tämä arvo on ohjeistettavissa. Pumppu on lopettanut infuusion. Etukäteen ohjeistettu määrä nestettä jää ruiskuun, jotta jatkoletkuun ei pääsisi ilmakuplia. Tämä arvo voidaan ohjeistaa. Infuusionopeutta on muutettu, mutta uutta nopeutta ei ole vahvistettu ja viimeisestä toiminnosta on kulunut 2 minuuttia*. Voit vaientaa hälytyksen painamalla c-painiketta, ja painamalla sitten HYLKÄÄ -toimintonäppäintä voit tyhjentää näytön ja vaientaa hälytyksen. Tarkista infuusionopeus painamalla b-painiketta tai siirry edelliseen nopeuteen painamalla h-painiketta. Käynnistä infuusio painamalla b-painiketta. (Tämä hälytys kuullaan vain silloin, kun käytössä on infuusionopeuden titraus.) Asetetun kokonaisnestemäärän raja-arvo on saavutettu. Laite on irti verkkovirrasta ja toimii akkunsa varassa. Jos näin tapahtuu infuusion aikana, näyttöön tulee viesti INFUUSIO JATKUU. Kytke laite takaisin verkkovirtaan tai paina c -painiketta jolloin hälytysääni vaikenee ja käyttö jatkuu akkuvirralla. Hälytysääni vaikenee automaattisesti, jos laite kytketään uudelleen sähköverkkoon. Hälytysjärjestelmä on havainnut laitteessa toimintahäiriön. Kirjoita vikakoodi muistiin. Poista laite käytöstä ja toimita se ammattitaitoisen huoltohenkilön tarkastettavaksi. Kolme äänimerkkiä tarkoittaa, että laite on ollut päällä yli 2 minuuttia* (lokissa tästä käytetään nimeä KUTSU) mutta infuusiota ei ole käynnistetty. Paina c-painiketta vaientaaksesi hälytyksen vielä 2 minuutiksi*. Voit myös painaa c-painiketta, kunnes kuluu 3 peräkkäistä äänimerkkiä. Tämän jälkeen näppäimistöön ei tarvitse koskea 15 minuuttiin. Hälytys AC-VIRTAHÄIRIÖ, INFUUSIO LOPPUMASSA, VALMIS (AOT tai JATKA), HUOMIO, TITRAUS VAHVISTAMATTA, AKKU LÄHES TYHJÄ. Kaikki värit. *Ohjeistettava toiminto. 1000DF00376, 7. painos 19/36

21 Laitteessa on toimintoja, jotka käyttäjä voi ohjeistaa käyttöön. 1. Katkaise pumpusta virta. 2. Paina painiketta b ja kytke pumppuun virta. Ohjeistettavat toiminnot 3. Perusnäytössä näkyy 000. Syötä ohjeistettavien toimintojen pääsykoodi f-näppäimillä. Pääset seuraavaan numeroon painamalla SEURAAVA. Täydellinen käyttöoikeuskoodiluettelo on huolto-ohjekirjassa (Technical Service Manual). 4. Kun koko koodi näkyy näytössä, paina OK. Näyttöön tulee ohjeistettavien toimintojen valikko. 1. Valitse YLEISET ASETUKSET valikosta f-näppäimillä ja paina OK. 2. Valitse toiminto, jonka haluat ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tai jota haluat muuttaa, ja paina MODIFIOI. 3. Kun olet tehnyt kaikki haluamasi muutokset, paina LOPETA. Yleiset asetukset 4. Voit joko valita valikosta seuraavan ohjeistettavan toiminnon tai katkaista pumpusta virran, jolloin se palaa haluttuun infuusiotoimintoon. HOITAJAKUTSU OK HOITAJA KUTSU KÄÄNT. RS232 VALITTU INF. LOPPU HÄLYTYS INF. LOPPU PISTE AOT INF. LOPUSSA AOT NOPEUS BACK OFF AUTOM. TALLENNUS NOPEUDEN LUKITUS HILJAINEN VERKKOJOHTO IRTI TITRAUS NOPEUS PAINEEN NÄYTTÖ AUTO PAINE AUTOM. SÄÄTÖ PAINE AUTOM. TASO OLETUSPAINE MAKSIMI PAINE PAINO MAX BOLUS MÄÄRÄ TÄYTTÖ NOPEUS TÄYTÖN MÄÄRÄN RAJA LETKUTUS BOLUS OLETUS BOLUS MAX BOLUS NOPEUS BOLUKSEN RAJAT MANUAALI BOLUS HUOMIO AIKA VTBI TYHJENNÄ NOPEUS TAPAH. LOKI NÄYTTÖ AKUN KUVAKE ÄÄNEN TASO YÖ TOIMINTO Hoitajakutsutoiminnon ottaminen käyttöön (laitteisto). Kun tämä toiminto on käytössä, hoitajakutsutoiminto toimii käänteisenä. Tietoliikenneyhteyksissä tarvittavan osoitteen määrittäminen RS232-liitäntää varten (liitin tilattava erikseen). Ruisku lähes tyhjä -varoituksen asettaminen (jäljellä oleva aika prosentteina kokonaisajasta). Infuusion päättymisen ohjeistaminen. Kun tämä toiminto on käytössä, pumppu jatkaa varsinaisen infuusion päätyttyä infuusiota aukipitonopeudella. Tästä valitaan aukipitonopeus (AOT), jolla pumppu jatkaa infusointia varsinaisen infuusion päätyttyä, jos kyseinen toiminto (AOT INF. LOPUSSA) on käytössä. Kun tämä toiminto on käytössä, moottori peruuttaa tukoshälytyksen yhteydessä infuusiolinjan paineen alentamiseksi. Kun tämä toiminto on poistettu käytöstä, infuusiotiedot häviävät muistista, kun laitteeseen kytketään virta. Kun tämä toiminto on käytössä, infuusionopeus voidaan lukita niin, ettei sitä voida asiattomasti muuttaa. Kun tämä toiminto on käytössä, näppäimiä painettaessa ei kuulu ääntä. Kun tämä toiminto on käytössä, verkkovirran katketessa kuuluu hälytysääni. Kun tämä toiminto on käytössä, infuusionopeutta voidaan muuttaa pumpun käydessä. Perusnäytössä olevan painenäytön ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä. Automaattisen hälytystasotoiminnon ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä. Infuusioletkun tukoshälytyksen säätäminen automaattisesti tiettyyn arvoon, joka ylittää vallitsevan painetason. AUTO- toiminnon ja hälytyspaineen automaattisen säädön käyttämän offset-arvon automaattinen säätäminen. Säädettävissä välillä mmhg. Tukospaineen oletushälytysrajan säätäminen. Suurimman painerajan säätäminen. Potilaan oletuspainon säätäminen kilogrammoina. Suurimman infuusionopeuden säätäminen. Purgenopeuden säätäminen. Suurimman sallitun purgemäärän säätäminen. Kehotus viimeistellä ruiskun täyttö vahvistuksen jälkeen. Bolustoiminnon ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä. Bolustoiminnon oletusnopeuden säätäminen. Suurimman bolusnopeuden säätäminen. Suurimman sallitun bolusmäärän säätäminen. Annettu nestemäärä lisääntyy, jos mäntää painetaan käsin ja ruisku on vahvistettuna. Pumpun antaman hoitajakutsun ajan säätäminen. Nopeus nollataan, kun annettava annettava nestemäärä on määritetty päättymään lopetusnopeudella. Tapahtumalokin ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä. Perusnäytössä olevan akun ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä. Hälytysäänen voimakkuuden säätäminen: alhainen, normaali ja korkea. Näytön taustavalo himmenee klo 21:00-06:00 väliseksi ajaksi. 1000DF00376, 7. painos 20/36

22 Alaris CC -ruiskupumpun ohjeistettavien toimintojen luettelo Yleiset asetukset Kirjaa pumpun tiedot tälle sivulle. Toiminto Oletus Rajat Asetus Ohjelmistoversio & x & 2.3.x ja uudempi HOITAJAKUTSU OK Poistettu käytöstä Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä HOITAJA KUTSU KÄÄNT. Poistettu käytöstä Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä RS232 VALITTU Poistettu käytöstä Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä INF. LOPPU HÄLYTYS 1 min 5 min 1 min - 15 min INF. LOPPU PISTE 1,0 % 1,0 % 0,1 % - 5 % ruiskun määrästä AOT INF. LOPUSSA Käytössä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä AOT NOPEUS 1,0 ml/h 1,0 ml/h 0,1 ml/h -2,5 ml/h ASPIROIDA Poistettu käytöstä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä AUTOM. TALLENNUS Käytössä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä NOPEUDEN LUKITUS Poistettu käytöstä Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä HILJAINEN Poistettu käytöstä Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä VERKKOJOHTO IRTI Käytössä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä TITRAUS NOPEUS Poistettu käytöstä Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä PAINEEN NÄYTTÖ Poistettu käytöstä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä AUTO PAINE Poistettu käytöstä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä AUTOM. SÄÄTÖ PAINE Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä AUTOM. TASO 30 mmhg 15 mmhg mmhg OLETUSPAINE 300 mmhg 300 mmhg 1 mmhg mmhg MAKSIMI PAINE mmhg mmhg 1 mmhg mmhg PAINO 70 kg 1,00 kg 0,01kg kg MAX BOLUS MÄÄRÄ Suurin infuusionopeus ml/h 1,0 ml/h ml/h TÄYTTÖ NOPEUS 200 ml/h 200 ml/h 100 ml/h -500 ml/h TÄYTÖN MÄÄRÄN RAJA 2,0 ml 2,0 ml 0,5 ml -5,0 ml LETKUTUS Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä BOLUS Käytössä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä OLETUS BOLUS Bolusinfuusion maksiminopeus 500 ml/h 10 ml/h ml/h MAX BOLUS NOPEUS Bolusinfuusion maksiminopeus ml/h 10 ml/h ml/h BOLUKSEN RAJAT 5,0 ml 5,0 ml 0,5 ml (0,1 ml)* - 25,0 ml MANUAALI BOLUS Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä HUOMIO AIKA 2,0 min 0,1 min - 15 min VTBI TYHJENNÄ NOPEUS Poistettu käytöstä Käytössä/Poistettu käytöstä TAPAH. LOKI NÄYTTÖ Poistettu käytöstä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä AKUN KUVAKE Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä ÄÄNEN TASO Keski Keski Alhainen, keski, korkea YÖ TOIMINTO Käytössä Käytössä Käytössä/Poistettu käytöstä Käytettävät yksiköt ng/min µg/kg/min µg/24h mg/kg/min mg/24h g/24h U/h U/kg/24h ng/kg/min µg/h µg/kg/24h mg/h mg/kg/24h U/min U/kg/h ku/24h µg/min µg/kg/h mg/min mg/kg/h g/h U/kg/min U/24h mmol/h Käytettävät ruiskut * Ohjelmistoversiot 1.9.x & 2.3.x ja uudemmat Merkki Koko Merkki Koko Sairaalan nimi Sarjanumero Ohjelmistoversio Hyväksynyt Päiväys Ohjeistanut Päiväys 1000DF00376, 7. painos 21/36

Alaris GH Ruiskupumppu

Alaris GH Ruiskupumppu Alaris GH Ruiskupumppu Mallit: 80023xx01, 80023xx00 Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Sivu Johdanto... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen... 2 Alaris GH -ruiskupumpun

Lisätiedot

Alaris CC Ruiskupumppu. Käyttöohje fi

Alaris CC Ruiskupumppu. Käyttöohje fi laris CC Ruiskupumppu Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 laris CC -ruiskupumpun toiminnot...3 Painikkeet ja merkkivalot...4

Lisätiedot

Alaris GH Ruiskupumppu. Käyttöohje fi

Alaris GH Ruiskupumppu. Käyttöohje fi laris GH Ruiskupumppu Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 laris GH -ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4

Lisätiedot

Alaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) MK3

Alaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) MK3 laris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) MK3 Mallit: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris -ruiskupumput Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta....

Lisätiedot

Alaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) MK3

Alaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) MK3 Alaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) MK3 Mallit: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Alaris -ruiskupumput Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta....

Lisätiedot

Alaris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4

Alaris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4 Alaris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4 Malli: 8007ENT01 Käyttöohje fi s Sisällys Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 3 Alaris Enteral Plus -ruiskupumpun ominaisuudet.... 4 Painikkeet ja merkkivalot...

Lisätiedot

Alaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla)

Alaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) laris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) Mallit: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris -ruiskupumput Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 3 Datasarjan

Lisätiedot

Alaris TIVA Ruiskupumppu. Käyttöohje fi

Alaris TIVA Ruiskupumppu. Käyttöohje fi laris TIV Ruiskupumppu s Käyttöohje fi Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje...2 laris TIV -ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4 Merkkien selitykset...5

Lisätiedot

Alaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla)

Alaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) laris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) Mallit: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris -ruiskupumput Esittely...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...3 Datasarjan

Lisätiedot

Alaris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4

Alaris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4 laris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4 Malli: 8007ENT01 s Käyttöohje fi Sisällys laris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4 Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 3 laris Enteral Plus -ruiskupumpun ominaisuudet....

Lisätiedot

Alaris TIVA Ruiskupumppu. Käyttöohje fi

Alaris TIVA Ruiskupumppu. Käyttöohje fi laris TIV Ruiskupumppu Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje...2 laris TIV -ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4 Merkkien selitykset...5

Lisätiedot

Alaris GS Ruiskupumppu. Käyttöohje fi

Alaris GS Ruiskupumppu. Käyttöohje fi laris GS Ruiskupumppu s Käyttöohje fi Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 laris GS -ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4

Lisätiedot

Alaris Enteral ruiskupumppu. käyttöohje fi

Alaris Enteral ruiskupumppu. käyttöohje fi laris Enteral ruiskupumppu käyttöohje fi s Sisällys laris Enteral ruiskupumppu Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 2 laris Enteral ruiskupumpun ominaisuudet... 3 Painikkeet ja merkkivalot...

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 SISÄLLYSLUETTELO 1. Toiminnot 3 2. Asennus 3 3. Varotoimenpiteet 3 4. LCD-näyttö 4 5. Näppäimet 5 6. Toimintojen asettaminen 5 7. Punnitusyksikön vaihtaminen 6 8. Vikakoodit 7

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT PUHELIN ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano

Lisätiedot

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01 Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike

Lisätiedot

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1 1 Yleiskatsaus Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera SG520 Series Sivu 1 1 Yleiskatsaus Sisältö 1 Yleiskatsaus... 3 1.1 Kameran rakenne... 3 1.2 Yleinen kuvaus... 4 1.3 Näyttö... 4 1.4 Kuvien ja videoiden

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje

Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje Valo- ja äänimerkit koodinäppäimistöllä, kun älylukkoa käytetään ulkopuolelta Lukittaessa näppäimistön

Lisätiedot

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa  CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Pikaopas 1 Kytke 2 Asenna 3 Nauti Mitä laatikko sisältää? Tukiasema TAI Luuri Akkutilan kansi Tukiasema ja

Lisätiedot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

OHJELMOINTILAITE 10/50

OHJELMOINTILAITE 10/50 OHJELMOINTILAITE 10/50 1 2 3 4 5 6 17 16 15 7 14 8 13 12 11 10 9 1) Näyttö 1 taivutuksen nro. 2) Näyttö 2 kulma 3) LED merkkivalo MANUAALI 4) OFF-SET. 5) Taivutussuunta. 6) Palautus 7) Käynnistys ja resetointi.

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Pakkauksen sisältö Tarkista ennen käyttöä, sisältääkö kameran pakkaus seuraavat osat. Jos jokin osista puuttuu, ota yhteys kameran jälleenmyyjään. Kamera Akku NB-13L* 1 Latauslaite

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:

Lisätiedot

Alaris Enteral ruiskupumppu. käyttöohje fi

Alaris Enteral ruiskupumppu. käyttöohje fi laris Enteral ruiskupumppu s käyttöohje fi Sisällys laris Enteral ruiskupumppu Esittely...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 laris Enteral ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4 Symbolien

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

a. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen.

a. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen. FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugervejledning FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml ESITÄYTETTY GONAL F-KYNÄ 300 IU/0,5 ml FYLDT PEN 300 IE/0,5 ml Sisällysluettelo

Lisätiedot

Alaris VP PlusGuardrails -volumetrinen pumppu. käyttöohjeet fi

Alaris VP PlusGuardrails -volumetrinen pumppu. käyttöohjeet fi laris VP PlusGuardrails -volumetrinen pumppu s käyttöohjeet fi Sisällys laris VP PlusGuardrails -volumetrinen pumppu Esittely.... 4 Käyttötarkoitus...4 Käyttöolosuhteet...4 Hoidon aiheet...4 Vasta-aiheet...4

Lisätiedot

Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen

Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen Tuotenumero: 8030 EMT449ETR A. Toiminnot 1. Ohjelmoitavaa ajastinta voidaan käyttää virran katkaisimeksi automaattisesti, esimerkiksi sähkölaitteille kotona. Ajastin

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Tälle ohjauspaneelille on mahdollista saada wifi-ohjaus, kysy lisää huolto@allastarvike.fi Näppäimien nimet voivat vaihdella valmistajan ja mallin mukaan. Altaan

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET Serie RV

KÄYTTÖOHJEET Serie RV KÄYTTÖOHJEET Serie RV Laskentavaakajärjeste1mä 3.2 Virhe laskentapunnituksessa Laskentapunnituksen virhe johtuu pääasiassa kolmesta tekijästä:. detaljien painojen poikkeamista vaaka näyttää väärin inhimillisestä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HIRVIMATIC (2V0) 5.5.2010

KÄYTTÖOHJE HIRVIMATIC (2V0) 5.5.2010 1 KÄYTTÖOHJE HIRVIMATIC (2V0) 5.5.2010 NÄPPÄIMISTÖ: Ohjelman valinta Asetukset /nollaus Ajastimen valinta (Ei vielä käytössä) Ohjaus oikealle / lisää asetusta / ajastimen käynnistys Seis / valinnan vahvistus

Lisätiedot

Tervetuloa. Pikaopas. philips. Liitä. Asenna. Nauti

Tervetuloa. Pikaopas. philips. Liitä. Asenna. Nauti Tervetuloa Pikaopas 1 2 3 Liitä Asenna Nauti philips + Pakkauksen sisältö CD640 tukiasema TAI - Connect Install Enjoy CD640/CD645 luuri CD645 tukiasema Tukiaseman verkkolaite Welcome Quick start guide

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

HF1 laitteen käyttöönotto ja asetukset

HF1 laitteen käyttöönotto ja asetukset HF1 laitteen käyttöönotto ja asetukset Laitteen kytkentä 1. Kytke laitteeseen käyttöjännite 12V. Sulakkeelle menevään punaiseen johtoon kytketään +12V. Normaalissa odotustilassa laitteen virrankulutus

Lisätiedot

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi käännetty asiakirja A004. Englannin kielestä

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi käännetty asiakirja A004. Englannin kielestä CO 2 -anturi Langaton Englannin kielestä -fi käännetty asiakirja 2017-03-20 A004 Sisällysluettelo 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 1 2 Tuotteen kuvaus... 2 2.1 CO 2-mittaus... 3 3 Asennusohjeet... 3 4

Lisätiedot

Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata.

Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata. 1 Tulostaulun käyttöohje 1. Yleistä Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata. Näytön alapuolella olevilla A, B, C jne. painikkeilla voi valita

Lisätiedot

Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "horsealarm receiver only".

Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä horsealarm receiver only. Toimintaperiaate: 1. Kytke virta toistimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "RadioLink only". Kun virta on kytketty toistimeen, laitteen vihreä valo välähtää. 2. Kytke virta vastaanottimeen

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ TPMS Käyttöohjekirja Malli n:o: CL-M2+SO 1 SISÄLLYSLUETTELO 1. TPMS:n PÄÄTOIMINNOT... 1 2. TUOTTEEN OMINAISUUDET...1 3. JÄRJESTELMÄN KOMPONENTIT...1-2

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 1 4.8.2006 12:27 KO HP 450.doc KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com

Lisätiedot

SMARTD KÄYTTÖPANEELI

SMARTD KÄYTTÖPANEELI PANEELI KÄYTTÖPANEELI MALLISARJOISSA ROYAL JA IMPERIAL Tilarivi näyttää seuraavat tiedot A. Lämpötila sisällä B. 230V on liitetty C. Kellonaika ja päivämäärä D. Tunturikytkentä aktivoitu E. Vesipumppu

Lisätiedot

Turvapainike. Käyttöohje

Turvapainike. Käyttöohje Turvapainike Käyttöohje Yhteystiedot Tekninen asiakaspalvelu asiakaspalvelu@avarn.fi 010 620 2010 (arkisin klo 8-16) Hälytyskeskus halytyskeskus@avarn.fi 010 620 2000 Terkniset tiedot Puhelinverkko: kaksitaajuus

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. Pikaopas Rider Rider :ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. 1 Näppäintoiminnot YLÖS (1) ALAS (3) Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon Paina mittaritilassa lyhyesti vierittääksesi

Lisätiedot

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero: LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

TRUST FLAT SCAN USB 19200

TRUST FLAT SCAN USB 19200 TRUST FLAT SCAN USB 19200 Pika-asennusohje Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust Flat Scan USB 19200 - tuotteen käyttäjille. Tuotteen asentamisessa ei tarvita mitään erityisiä ennakkotietoja

Lisätiedot

Alaris GW volumetrinen pumppu. Käyttöohje fi

Alaris GW volumetrinen pumppu. Käyttöohje fi laris GW volumetrinen pumppu s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris GW -volymetriset pumput Johdanto.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 2 Pikaohje.... 2 laris GW Volymetrisen pumpun ominaisuudet...

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöohje

Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Käyttöpaneelin käyttäminen

Käyttöpaneelin käyttäminen Tässä luvussa on tietoja käyttöpaneelista, tulostinasetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoista. Useimmat tulostinasetukset voidaan muuttaa sovellusohjelmalla tai tulostinajurilla. Sovellusohjelmalla

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä Telestart T91 Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 FI Yleistä Hyvä Webasto-asiakkaamme! Olemme iloisia, että valintanne on kohdistunut tähän Webasto-tuotteeseen. Oletamme, että laitteen asentanut palvelupiste

Lisätiedot

PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa.

PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa. Analysaattori ja FIA PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa. Testausmenetelmä Tutki pakkausseloste ja käyttöohje huolellisesti ennen pikaohjeiden käyttöä. Tämä ei ole täydellinen pakkausseloste.

Lisätiedot

AirPatrol WiFin käyttöohje V1.0

AirPatrol WiFin käyttöohje V1.0 AirPatrol WiFin käyttöohje V1.0 Sisällysluettelo Mitä AirPatrol WiFi tekee? 3 Valot ja painikkeet 4 WiFi-verkosto 5 AirPatrol WiFin asennus 6 Käskyjen lähettäminen 24 Lisää / poista suosikkeja 25 Asetusvalikko

Lisätiedot

GRIPO S331K Langaton näppäimistö

GRIPO S331K Langaton näppäimistö GRIPO S33K Langaton näppäimistö Asennus- ja käyttöohje Esittely Tämä langaton näppäimistö toimii usean GRIPO hälytysjärjestelmän kanssa (esim. HA5, HA52, H302Y ja H302W). 5 6 7 pois päältä (paitsi silloin

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

PIKAOPAS E6000/8000-sarja PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä

Lisätiedot

Käyttöohje. Painikkeet:

Käyttöohje. Painikkeet: Käyttöohje Painikkeet: 1. PLAY: Päällä/pois päältä Toisto/Pysäytys 2. M: Valinta/Vahvistus 3. ON/OFF: Virtapainike soittimen päällä 4 Vol+: Äänenvoimakkuuden lisäys 5 Vol-: Äänenvoimakkuuden vähennys :

Lisätiedot

"PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas

PLEXTALK Pocket -verkkosoittimen pikaopas "PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas PLEXTALK Pocketin asetukset 1. Käännä PLEXTALK Pocket ympäri. Varmista, että kaksi pientä uloketta ovat ylhäällä. Paina PLEXTALK Pocketin pohjassa olevaa suorakulmaista

Lisätiedot

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet Johdanto Painikkeet ja säätimet VIRTA, TAUSTAVALO: Virta päälle/ pois ja taustavalon taso Nuolinäppäin: Tällä ohjataan kohdistinta ja valitaan valikoiden vaihtoehtoja Taajuus: Tällä painikkeella valitaan

Lisätiedot

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen. TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele

Lisätiedot

Alaris PK -ruiskupumppu

Alaris PK -ruiskupumppu Malli: 80053UN01 Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Johdanto... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 3 TCI -toiminto.... 3 Datajoukon luominen.... 6 Alaris PK -ruiskupumpun ominaisuudet... 7 Painikkeet ja

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi. Englannin kielestä käännetty asiakirja 2014-04-22 A001

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi. Englannin kielestä käännetty asiakirja 2014-04-22 A001 CO 2 -anturi Langaton Englannin kielestä käännetty asiakirja -fi 2014-04-22 A001 Sisällysluettelo 1 Tuotteen kuvaus... 1 1.1 CO 2-mittaus... 1 2 Asennusohjeet... 2 3 Käyttöliittymän kuvaus... 3 3.1 Liitännät...

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Mac. Valmistelut. Mac

Mac. Valmistelut. Mac Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje 1.02 Version 1.8.2011 Uusin versio tästä käsirkirjasta löytyy internet-osoitteesta: http://www.microdata.fi/pdf/tuta/tuta-q2_kasikirja.pdf Copyright 2011 Microdata

Lisätiedot

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto:

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Ennen vanhan puhelimesi käytöstä poistoa, pidäthän huolen, että olet synkronisoinut yhteystietosi Exchange palvelimelle! iphone 4 yhdellä silmäyksellä Purettuasi

Lisätiedot

HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA

HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA EZ600 Aloitusopas TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma HELLO Ft. Atkinson, Wisconsin USA Panningen, Hollanti www.digi-star.com Tammikuu Tekijänoikeus Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen tai

Lisätiedot

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy MI-4500X Wireless Optical Mouse Tuotetiedot A B K I F D G E L H C J Hiiri A: Vieritysrulla ja kolmospainike Akun virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike D: Selaimen edellinen-painike

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan lisävarusteena saatavien ulkoisten laitteiden käytöstä.

Ulkoiset laitteet. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan lisävarusteena saatavien ulkoisten laitteiden käytöstä. Ulkoiset laitteet Asiakirjan osanumero: 419462-351 Tammikuu 2007 Tässä oppaassa kerrotaan lisävarusteena saatavien ulkoisten laitteiden käytöstä. Sisällysluettelo 1 USB-laitteen käyttäminen USB-laitteen

Lisätiedot

Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari

Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Hälytinyksikkö & Anturilaastari Suomi 2007 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad, Ruotsi www.redsensemedical.com RM-1-RM030 Elokuu 09

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

HDHX NEOBASICs5 KAYTTOOHJE BRUKSANVISNING. Fl / SE

HDHX NEOBASICs5 KAYTTOOHJE BRUKSANVISNING. Fl / SE HDHX NEOBASICs5 KAYTTOOHJE BRUKSANVISNING Fl / SE 62235 Fl D FIX 01 Neo Basic s5 termostaatin käyttöohje Johdanto Tata laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla on ruumiillisia

Lisätiedot

838E Hands Free Varashälytin

838E Hands Free Varashälytin 838E Hands Free Varashälytin Huom! - Järjestelmän saa asentaa vain ammattilainen. - Älä anna laitteen tai vastaanottimen kastua. - Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen asennusta. - Tämän laitteen tarkoitus

Lisätiedot

KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet

KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet KOODIT Perusasiat Lukossa on kolme eri kooditasoa: 1. Pääkäyttäjäkoodi 2. Huoltokoodi 3. Käyttäjäkoodi Lukko toimitetaan kahdella tehdasasetetulla koodilla: Pääkäyttäjäkoodi:

Lisätiedot

P6SLite ohjaus- ja zoom komennot

P6SLite ohjaus- ja zoom komennot 1, Ohjaus zoom -toiminnot P6SLite ohjaus- ja zoom komennot Osa 1 pikanäppäintoiminnon Valitse APP-käyttöliittymää ja APP ilmestyy toimintopainikkeeseen. Paina + = ZOOM +, paina - = ZOOM-. 2, Manuaalinen

Lisätiedot

JOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE

JOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE JOHNSON CONTROLS Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE Ohjekirjassa perehdytään tarkemmin maalämpökoneen toimintaan ja asetuksiin. Noudattamalla ohjekirjan ohjeita saatte parhaimman hyödyn laitteestanne, sekä varmistatte

Lisätiedot

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2 SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS /6 ER-O2- valvontakeskus on tarkoitettu höyry- ja vesikattiloiden savukaasujen valvontaan ja säätöön. Keskus tunnustelee savukaasuja Lambda-anturin ja Pt - anturin välityksellä.

Lisätiedot

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: Kotihoito-ohje potilaalle Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: 2 Johdanto Tämä potilaan ohjekirja sisältää tärkeää tietoa Smith & Nephew n valmistaman kertakäyttöisen alipainetta

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas BackBeat FIT 3100 -sarja Käyttöopas Sisällysluettelo Toimintojen hallinta 3 Virta, pariliitos ja lataaminen 4 Kotelon virran kytkeminen 4 Pariliitoksen muodostaminen ensimmäistä kertaa 4 Pariliitostila

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS FI Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS Pikaoppaassa kerrotaan, kuinka mobiililaite määritellään, Bluetooth-yhteys muodostetaan ja verenpaine mitataan. Noudata alla olevia ohjeita aloittaaksesi mittauksen.

Lisätiedot

Pikaopas. Powerline lisäpistorasia Malli PLP1200

Pikaopas. Powerline lisäpistorasia Malli PLP1200 Pikaopas Powerline 1200 + lisäpistorasia Malli PLP1200 Pakkauksen sisältö Joillain alueilla ohje-cd-levy toimitetaan tuotteen mukana. 2 Aloittaminen Powerline-sovittimet ovat vaihtoehtoinen tapa laajentaa

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot