Sámi giellalávdegoddi
|
|
- Tuula Halonen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Sámi giellalávdegoddi Čoahkkingirjji oassi 1/04 Bredbuktnesveien 50, N-9520 Guovdageaidnu Telefon Telefaks
2 Áigi: dii Báiki: Kárášjohka Áššelistu: Áššenr. Áššenamma 001/04 Gohččuma ja áššelisttu dohkkeheapmi 002/04 Válljet Sámi giellalávdegotti ságadoalli 003/04 Válljet 1.,2. ja 3.várreságadoalli ja ságadolliid sadjásaččaid 004/04 Referáhta áššit 005/04 Sámi giellalávdegotti boahtteáiggeplánat 006/04 SGL bušeahttaárvalus jahkái /04 Sámegielat deakstačoakkáldagaid dárbu ságastallan 2
3 Čoahkkimis: Rolf Olsen, davvisámegiela lahttu, jođiheaddji áššit 1 ja 2 Per Stefan Labba, davvisámegiela lahttu, jođiheaddji áššit 3-7 Nora Bransfjell, lullisámegiela lahttu Sakka Nejne, lullisámegiela lahttu Per Anders Vannar, julevsámegiela lahttu Matti Morottaja, anárašgiela lahttu Jouni Moshnikoff, nuortalašgiela lahttu Nina Afanasjeva, gielddasámegiela lahttu Nina Mironova, darjjegiela lahttu Zoja Nosova, nuortalašgiela lahttu Eret: Irja Seurujärvi-Kari, davvisámegiela lahttu Karen Monika Paulsen, julevsámegiela lahttu Hálddahusas: Laila Palojärvi, hálddahushoavda Guossit: Maaren Palismaa, Norgga Sámediggi Risten Turi, Norgga Sámediggi Nina West, Suoma Sámediggi 3
4 001/04: Gohččuma ja áššelisttu dohkkeheapmi Mearrádus: a) Gohččuma dohkkeheapmi Sámi giellalávdegotti gohččun dohkkehuvvui ovttajienalaččat. b) Gohččumii mielddistuvvon áššelistu dohkkehuvvui ovttajienalaččat. c) Sakka Nejne ja Jouni Moshnikoff válljejuvvuiga beavdegirjji dárkkisteaddjin. 002/04: Válljet Sámi giellalávdegotti ságadoalli Mearrádus: Sámi giellalávdegoddi vállje ságadoallin Per Stefan Labba. 4
5 003/04: Válljet 1.,2. ja 3. várreságadoalli ja ságadolliid sadjásaččaid Mearrádus: Sámi giellalávdegoddi vállje: 1. várreságadoallin Irja Seurujärvi-Kari ja su sadjásažžan Jouni Moshnikoff 2. várreságadoallin Nora Bransfjell ja su sadjásažžan Rolf Olsen 3. várreságadoallin Nina Mironova ja su sadjásažžan Zoja Nosova. 004/04: Referáhtaáššit Nr Dok.ID Beaivi/Dok.dato Geas/Geasa - Avs/Mott Áššenamma/Tittel 1 04/16474 I Sámediggi - Giellaossodat Searvan nuppi máilmmikonferánsii tearpmaid birra 8. konference om Leksikografi i Norden 2 04/16804 I Nordisk Forening for Leksikografi 3 04/10949 I Islensk Málstøđ Innkallelse til Nordterms styregruppemøte /13572 I Sakka Nejne Uttalande om det sydsamiska språket 5 04/11156 I Davvi Girji Gielddasámegiela normeren Mearrádus: Referáhtaáššit 1, 3 ja 5 merkejuvvojit diehtun. Áššit 2 ja 4 mearrida bargolávdegoddi. 5
6 005/04: Sámi giellalávdegotti boahtteáiggeplánat Mearrádus: Sámi giellalávdegotti guhkesáigge plána doaibmaevttohusat dohkkehuvvojit. 1) Tearbmabargu Tearbmabargguid ferte koordineret, nu ahte vátna resurssaid atnit jierpmálaččat. Lea dehalaš vuođđudit tearbmajoavkkuid, mat barget badjel riikkarájiid. Sániid koordineren, čohkken ja dárkkisteapmi lea danin dehálaš, ahte eanet giellamoivi ii boađáše sámegillii danin go iešguđet riikkas soaitá leat sierra tearbma seamma áššái. Doaibmabijut: - oktasaš tearbmabargovuogádaga ráhkadeapmi - álggahit tearbmabargguid koordinerema - guorahallat makkár fágaide leat ráhkaduvvon tearpmat - hálddahusterminologiija prošeakta - vuođđudit tearbmajoavkkuid iešguđege gillii - ordnet skuvlenbeivviid tearbmabargiide - báikenamaid normerengažaldagat ja ovttasbargu norggabeale Sámedikki nammanevvohaga konsuleanttain ja ruovttueatnangielaid sámegiela dutkiin ja ruoŧabeale Sámedikkiin - vuođđudit ráđđeaddi virggi davvisámegiela várás SGL oktavuhtii 2) Sámegiela suodjaleapmi ja ovddideapmi Giellagáhttennjuolggadusat fertejit leat seammáláganat guđege sámegielas riikkarájiin beroškeahttá. Olles Sámi giellalávdegotti dehálaš doaibman lea dáhkidit, ahte sámi giellabargu bissu davviriikkalažžan iige bieđgan iešguđet riikii. Giellalágaid olis galggašii leat vejolaš gáibidit eanet virggiid, vai nagodit bearráigeahččat čuvvojuvvojitgo giellalágat dain riikkain. Sámi giellalávdegoddi ja Sámedikkiid giellaorgánat fertejit oažžut mihá eanet resurssaid buot sámegillii guoski bargguid ollašuhttimii. Doaibmabijut: - doarjut ja fuomášahttit giellaguovddážiid, kulturguovddažiid ja giellabesiid dárbbu sámegiela seailluheami oktavuođas - movttidahttit sámegiela geavaheami iešguđege guovllus - váikkuhit ahte smávit gielladili guorahallanbargguid čađahuvvojit iešguđege guovlluin - sámegielat girjjálašvuođa ovddideapmi - Guoládaga sámegielaid ovddideapmi 6
7 3) Sámi giellalávdegoddi, sámedikkiid ja eará heivvolaš sámegielorgánaid ovttasbargu Sámi giellalávdegotti doaibmaeavttut leat rievdan maŋŋil go giellalágat ja njuolggadusat bohte fápmui Norggas, Suomas ja Ruoŧas. Dás ovddosguvlui gárta Sámi giellalávdegotti bargun deattuhuvvot ovttasbargu Sámedikkiid giellaorgánaid gaskkas. Sámi giellalávdegotti bargoortnegis 37 :s čuočču ná: Sámi giellalávdegotti formála ovttasbargoorgánat leat Norgga, Ruoŧa ja Suoma Sámedikkiid giellaorgánat. Daid orgánaid giellaáššit, mat gáibidit oktasaš sámegiela orgána dási meannudeami, meannuduvvojit Sámi giellalávdegottis. Namuhuvvon orgánat leat veahkkeášševálmmaštallanorgánat Sámi giellalávdegoddái. Ovttasbargoorgánat Ruošša bealde leat Guoládaga sámi searvi ja Murmánskka guovllu sámi searvi, mat evttoheaba Ruošša beale áirasiid sámi giellalávdegoddái. Eará ovttasbargoorgánat leat universitehtat, allaskuvllat ja eará guovddáš fágaorgánat. Dat sáhttet geavahuvvot veahkkin juo ášševálmmaštallanmuttus. Dát sáhttet maid sáddet dárkojeaddji SGL` čoakkámii. Doaibmabijut: - oktavuođa doallat dárbbu mielde giellaorgánaid virgeolbmuid gaskkas - vuođđudit bissovaš ovttasbargoorgána omd. dárkkistit ja dohkkehit tearpmaid - bidjat dárbbuid mielde iešguđet ovttasbargoáššái bargojoavkku - bargat dan nala ahte hábmet buoremus vuogi ovttasbargui 7
8 006/04: SGL bušeahttaárvalus jahkái 2005 Mearrádus: Sámi giellalávdegotti bušeahttaságastallamis bođii ovdan ahte boahtte doaibmajagi ferte vuoruhit tearbmabargodoaimmaid. Okta vuohki livččii leat ohcat Interreg-prošeavtta man ulbmil lea duođain jođihit davviriikkalaš tearbmabarggu. Norgga Sámediggi lea lasihan juolludeamis Sámi giellalávdegotti doibmii ea.ea. dainna eavttuin ahte bálkáhit sierra áššemeannudeaddji tearbmabargguid várás. Ruhtadanplána árvalusas leat lasseohcamat Suoma- ja Ruoŧa Sámedikkiide čujuhuvvon. Dat ruhtasupmit oktiibuot ,- NOK leat eaktun dasa ahte Sámi giellalávdegoddi sáhttá ruhtadit EU-prošeavtta. Ságastallamiid maŋŋil mearrida Sámi giellalávdegoddi evttohit čuovvovaš bušeahttaárvalusa doaibmajahkái 2005: Hálddahushoavda Oadjodivat 8% Bálkálassáneapmi 2% 8000 Giellalávdegotti lahtuid buhtadusat Bargolávdegotti lahtuid buhtadusat Overhead 30% bálkágoluin Hálddahusa mátkegolut Giellalávdegotti lahtuid mátkegolut Bargolávdegotti lahtuid mátkegolut Iežá čoahkkimat Kurssat ja seminárat Ovddassteapmi/borramuš 3000 Dulkongolut Jorgaleapmi Giellajoavkkuid čoahkkimat Giellajoavkkuid prošeavttat Mášiinnat/girjjit 3000 Golut earret EU-ohcamus Interregprošeakta-Davviriikalaš tearbmabargu Áššemeannudeaddjji Oadjodivat 8% Bálkálassáneapmi 2%
9 Overhead 30% bálkágoluin Sátnebáŋku/tearbmabarggut Tearbmajoavkkuid golut oktiibuot Sámi giellalávdegotti oassálastin Golut oktiibuot Ruhtadanplána árvalus jahkái 2005 Suoma Sámediggi Ruoŧa Sámediggi Norgga Sámidiggi Suoma Sámediggi, lasseohcamuš Interreg Ruoŧa Sámidiggi, lasseohcamuš Interreg Sisaboađut oktiibuot Vuolláibáza(-)/Badjelbáza 0,00 007/04: Sámegielat deakstačoakkáldagaid dárbu - ságastallan Mearrádus: Bargolávdegoddi bargá viidaseapput dainna áššiin. Per Stefan Labba Jođiheaddji Laila Palojärvi čálli Beavdegirjjidárkkisteaddjit: Sakka Nejne Jouni Moshnikoff 9
10 Samisk språknemnd Utskrift av møtebok 1/04 10
11 Tid: kl Sted: Karasjok Saksliste: Saksnr. Saksnavn: 001/04 Godkjenning av innkalling og saksliste 002/04 Valg av leder til Samisk språknemnd 003/04 Valg av 1.,2. ja 3 nestleder med varamedlemmer 004/04 Referatsaker 005/04 Samisk språknemnds langsiktige plan 006/04 Samisk språknemnds budsjettforslag for år /04 Behov for samiske tekstsamlinger diskusjon 11
12 Tilstede: Rolf Olsen, nordsamisk medlem, leder, sakene 1 ja 2 Per Stefan Labba, nordsamisk medlem, leder sakene 3-7 Nora Bransfjell, sørsamisk medlem Sakka Nejne, sørsamisk medlem Per Anders Vannar, lulesamisk medlem Matti Morottaja, enaresamisk medlem Jouni Moshnikoff, skoltsamisk medlem Nina Afanasjeva, kildinsamisk medlem Nina Mironova, tersamisk medlem Zoja Nosova, skoltsamisk medlem Fravær: Irja Seurujärvi-Kari, nordsamisk medlem Karen Monika Paulsen, lulesamisk medlem Fra administrasjonen: Laila Palojärvi, adm. leder Gjester: Maaren Palismaa, Sametinget i Norge Risten Turi, Sametinget i Norge Nina West, Sametinget i Finland 12
13 001/04: Godkjenning av innkalling og saksliste Vedtak: a) Godkjenning av innkalling. Samisk språknemnds innkalling godkjennes enstemmig. b) Sakslisten godkjennes enstemmig c) 2 protokollunderskrivare velges. Sakka Nejne og Jouni Moshnikoff velges til å underskrive protokollen. 002/04: Valg av leder til Samisk språknemnd Vedtak: Samisk språknemnd velger Per Stefan Labba til leder. 13
14 003/04: Valg av 1., 2. og 3. nestleder med varamedlemmer Vedtak: Samisk språknemnd velger følgende: 1. nestleder Irja Seurujärvi-Kari og hennes varamedlem Jouni Moshnikoff 2. nestleder Nora Bransfjell og hennes varamedlem Rolf Olsen 3. nestleder Nina Mironova og hennes varamedlem Zoja Nosova. 004/04: Referatsaker Nr Dok.ID Beaivi/Dok.dato Geas/Geasa - Avs/Mott Áššenamma/Tittel 1 04/16474 I Sámediggi - Giellaossodat Searvan nuppi máilmmikonferánsii tearpmaid birra 8. konference om Leksikografi i Norden 2 04/16804 I Nordisk Forening for Leksikografi 3 04/10949 I Islensk Málstøđ Innkallelse til Nordterms styregruppemøte /13572 I Sakka Nejne Uttalande om det sydsamiska språket 5 04/11156 I Davvi Girji Gielddasámegiela normeren Vedtak: Referatsakene 1, 3 ja 5 tas til etterretting. Arbeidsutvalget vedtar sakene 2 ja 4. 14
15 005/04: Samisk språknemnds langsiktige plan Vedtak: Samisk språknemnds langsiktige plan godkjennes. 1) Terminologi Terminologiprosjekter må koordineres, slik at knappe ressurser blir brukt fornuftig. Det er viktig å opprette terminologigrupper som samarbeider over riksgrensene. Koordinering, innsamling og gransking av ord er viktig for å unngå videre forvirring fordi hvert land har egne ord for samme fenomen. De forskjellige landene kan ha forskjellige termer til de samme begrepene. Tiltak: - lage et felles system for terminologiarbeid - igangsette koordinering av terminologiarbeider - undersøke hvilke fag som allerede har termer - administrasjonsterminologiprosjekt - opprette terminologigrupper til de forskjellige språkene - ordne opplæringsdager til terminologiarbeidere - normeringsspørsmål om stedsnavn og samarbeid med navnekonsulenten i Sametinget i Norge, med forsker ved forskningscentralen för de inhemska språken, og med Sametinget i Sverige - opprette en nordsamisk rådgiverstilling til Samisk språknemnd 2) Bevaring og utvikling av det samiske språket Språkrøktvedtektene må være lik i de samiske språkene uavhengig av landegrensene. For Samisk språknemnd er det en viktig oppgave å garantere at språkarbeidet forblir nordisk og ikke blir spredt til de enkelte land. På grunn av språklovene burde det være mulig å opprette flere stillinger, slik at det er mulig se til at språklovene i de enkelte land etterfølges. Samisk språknemnd og språkorganer i Sametingene må få mye flere ressurser til å fullføre all arbeid knyttet til det samiske språk. Tiltak: - støtte og gjøre oppmerksom på nødvendigheten av språksentre, kultursentre og språkreir for å bevare språket - oppmuntre til bruk av samisk i de ulike områdene - påvirke til at det blir gjort små språkundersøkelser i de ulike områdene - fremming av samisk litteratur - fremme de samiske språkene på Kolahalvøya 15
16 3) Samarbeidet mellom Samisk språknemnd, samiske organer på Sametingene og andre mulige språkorganer. Arbeidsvilkårene til Samisk språknemnd har endret seg siden Norge, Finland og Sverige fikk språklov og vedtekter. Fra nå av har Samisk språknemnd som oppgave å få til et samarbeid mellom de samiske organene på Sametingene. I Samisk språknemnds arbeidsordnings 37 står det slik: Samisk språknemnds formelle samarbeidsorganer er sametingenes språkorganer i Norge, Sverige og Finland. Språksaker hos disse organene som krever behandling på et felles samisk organs nivå, behandles av Samisk språknemnd. De nevnte organer er hjelpesaksbehandlingsorganer for Samisk språknemnd. Samarbeidsorganer på russisk side er Kola samefoening og Murmansk-områdets sameforening, som foreslår representanter fra russisk side til Samisk språknemnd. Andre samarbeidsorganer er universiteter, høgskoler og andre sentrale fagorganer. Disse kan yte bistand allerede på saksforberedelsesnivå. De kan også sende observatører til SSN s møter. Tiltak: - holde kontakten mellom språkorganets ansatte etter behov - opprette et varig samarbeidsorgan f.eks. revidere og godkjenne termer - danne arbeidsgrupper til samarbeidsoppgaver ved behov. - utabeide en best mulig samarbeidsmetode 16
17 006/04: Samisk språknemnds budsjettforslag for år 2005 Vedtak: I Samisk språknemnds budsjettdiskusjon kom det fram at til neste år må termarbeid prioriteres. En måte hadde vært å søke Interreg-prosjektmidler slik at man kan lede et nordisk termarbeid. Sametinget i Norge har økt bevilgningene til SSN:s arbeid med det vilkåret at det ansettes en egen saksbehandler til termarbeidet. I finansieringsplanen er det i tilleggsøknader som er tiltenkt Sametingene i Finland og Sverige. Denne summen på tilsammen NOK er betingelsen for at SSN kan finansiere et EU-projektet. I diskusjonen etterpå vedtok SSN å foreslå følgende budsjettforslag for år 2005: Administrativ leder Trygdeavgift 8% Lønnsøkning 2% 8000 Godtgjørelser for medlemmene av SSN Godtgjørelser for arbeidsutvalgets medlemmer Overhead 30% av lønnskostnadene Reisekostnader administrasjon Reisekostnader for representantene i SSN Reisekostnader for arbeidsutvalgets representanter Andre møter Kurs og seminarer Representasjon/mat 3000 Tolkekostnader Oversetting Språkgruppenes møter Språkgruppenes prosjekter Maskiner, bøker 3000 Utgifter unntatt EU-søknad Interregprojekt-Nordisk termarbeid Saksbehandler Trygdeavgift 8% Lønnsøkning 2% 6300 Overhead 30% av lønnskostnadene Ordbank, terminologiarbeid
18 Utgifter termgrupper Sum Samisk språknemnds del Utgifter sum Finansieringsplan forslag for år 2005 Sametinget i Finland Sametinget i Sverige Sametinget i Norge Sametinget i Finland, tilleggssøknad til Interreg Sametinget i Sverige, tilleggssøknad til Interreg Inntekter sum Underskudd(-)/Overskudd 0,00 007/04: Behov for samiske tekstsamlinger diskusjon Vedtak: Arbeidsutvalget arbeider videre med saken. Per Stefan Labba Leder Laila Palojärvi sekretær Protokollunderskrivare: Sakka Nejne Jouni Moshnikoff 18
19 Saamen kielilautakunta Pöytäkirjan ote 1/04 19
20 Aika: klo Paikka: Kaarasjoki Asialista: Asia nro Asianimi 001/04 Kokouskutsun ja asialistan hyväksyminen 002/04 Saamen kielilautakunnan puheenjohtajan valinta 003/04 1.,2. ja 3 varapuheenjohtajan ja varapuheenjohtajan valinta 004/04 Ilmoitusasiat 005/04 Saamen kielilautakunnan tulevaisuuden suunnitelmat 006/04 Saamen kielilautakunnan budjettiesitys vuodelle /04 Saamenkielisten tekstikokoelmien tarve - keskustelu 20
21 Läsnä: Rolf Olsen, pohjoissaamen jäsen, puheenjohtaja, asiat 1 ja 2 Per Stefan Labba, pohjoissaamen jäsen, puheenjohtaja, asiat 3-7 Nora Bransfjell, eteläsaamen jäsen Sakka Nejne, eteläsaamen jäsen Per Anders Vannar, luulajansaamen jäsen Matti Morottaja, inarinsaamen jäsen Jouni Moshnikoff, koltansaamen jäsen Nina Afanasjeva, kildininsaamen jäsen Nina Mironova, turjansaamen jäsen Zoja Nosova, koltansaamen jäsen Poissa: Irja Seurujärvi-Kari, pohjoissaamen jäsen Karen Monika Paulsen, luulajansaamen jäsen Hallinnosta: Laila Palojärvi, hallinto johtaja Vieraat: Maaren Palismaa, Norjan saamelaiskäräjät Risten Turi, Norjan saamelaiskäräjät Nina West, Suomen saamelaiskäräjät 21
22 001/04: Kokouskutsun ja asialistan hyväksyminen Päätös: d) Kokouskutsun hyväksyminen Saamen kielilautakunnan kokouskutsu hyväksyttiin yksimielisesti e) Kutsuun liitetty asialista hyväksyttiin yksimielisesti. f) Sakka Nejne ja Jouni Moshnikoff valittiin pöytäkirjantarkistajiksi. 002/04: Saamen kielilautakunnan puheenjohtajan valinta Päätös: Saamen kielilautakunnan puheenjohtajaksi valittiin Per Stefan Labba. 003/04: Valitaan 1.,2. ja 3. varapuheenjohtajat ja puheenjohtajien sijaiset Päätös: Saamen kielilautakunta valitsee: 1. varapuheenjohtajaksi Irja Seurujärvi-Karin ja hänen sijaisekseen Jouni Moshnikoffin 2. varapuheenjohtajaksi Nora Bransfjellin ja hänen sijaisekseen Rolf Olsenin 3. varapuheenjohtajaksi Nina Mironovan ja hänen sijaisekseen Zoja Nosovan. 22
23 004/04: Ilmoitusasiat Nr Dok.ID Beaivi/Dok.dato Geas/Geasa - Avs/Mott Áššenamma/Tittel 1 04/16474 I Sámediggi - Giellaossodat Searvan nuppi máilmmikonferánsii tearpmaid birra 8. konference om Leksikografi i Norden 2 04/16804 I Nordisk Forening for Leksikografi 3 04/10949 I Islensk Málstøđ Innkallelse til Nordterms styregruppemøte /13572 I Sakka Nejne Uttalande om det sydsamiska språket 5 04/11156 I Davvi Girji Gielddasámegiela normeren Päätös: Ilmoitusasiat 1, 3 ja 5 merkitään tiedoksi. Asiat 2 ja 4 päättää työvaliokunta. 23
24 005/04: Saamen kielilautakunnan tulevaisuuden suunnitelmat Päätös: Saamen kielilautakunnan pitkänajansuunnitelmat hyväksytään. 1) Termityöt Termityöt täytyy koordinoida, niin että vähäiset resurssit käytetään järkevästi. On tärkeää perustaa termiryhmät, jotka toimivat valtion rajojen yli. Sanojen koordinointi ja tarkistus on siksi tärkeää, että vältytään eri termien käyttämisestä samaan asiaan. Toimenpiteet: - yhteisen termityöjärjestelmän tekeminen - termitöiden koordinoinnin aloittaminen - selvittää aluksi mille alalle on tehty termejä - hallintoterminologia projekti - termiryhmien perustaminen - järjestää koulutuspäivät termityöntekijöille - paikannimien normituskysymykset ja yhteistyö Norjan Saamelaiskäräjien paikannimikonsulentin ja Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen saamen kielen tutkijan ja Ruotsin Saamelaiskäräjien kanssa - perustetaan pohjoissaamen kielikonsulentin virka kielilautakuntaan 2) Saamen kielen suojelu ja kehittäminen Saamen kielen huoltosääntöjen tulee olla samanlaiset valtion rajoista välittämättä. Saamen kielilautakunnan työnä on taata, että kielityö pysyy pohjoismaisena eikä hajannu eri maihin. Kielilakien yhteydessä pitäisi olla mahdollisuus vaatia enemmän virkoja, jotta pystyttäisiin seuraamaan kielilain noudattamista näissä maisssa. Saamen kielilautakunnan ja Saamelaiskäräjien kielijaostojen tulisi saada paljon enemmän resursseja kaikkia saamen kieltä koskevien asioiden toteuttamiseen. Toimenpiteet: - tukea ja huomioida kielikeskusten, kulttuurikeskusten ja kielipesien tarvetta saamen kielen säilyttämisen yhteydessä - innostaa saamenkielen käyttöä eri seuduilla - vaikuttaa siihen, että kielentilannetta koskevia selvitystöitä toteutetaan eri seuduilla - saamenkielisen kirjallisuuden edistäminen - Kuolan saamen kielten edistäminen 24
25 3) Saamen kielilautakunnan, saamelaiskäräjien ja muiden saamenkielen laitosten välinen yhteistyö Saamen kielilautakunnan toimintaehdot ovat muuttuneet sen jälkeen kun kielilait ja säännökset astuivat voimaan Norjassa, Suomessa ja Ruotsissa. Tästä eteenpäin korostetaan yhteistyötä Saamen kielilautakunnan ja Saamelaiskäräjien saamen kielen toimielinten välillä. Saamen kielilautakunnan työjärjestyksen 37 kuuluu näin: Saamen kielilautakunnan muodolliset yhteistyöelimet ovat Norja, Ruotsin ja Suomen saamelaiskäräjien kielielimet. Näiden elinten kieliasiat, jotka edellyttävät yhteisen saamen kielielintason käsittelyä, käsitellään Saamen kielilautakunnassa. Mainitut elimet ovat Saamen kielilautakunnan avustavia asianvalmisteluelimiä. Yhteistyöelimiä Venäjän puolella ovat Kuolan saamelaisyhdistys ja Muurmanskin alueen saamelaisyhdistys, jotka ehdottavat Venäjän saamen kielten jäsenet saamen kielilautakuntaan. Muita yhteistyöelimiä ovat yliopistot ja korkeakoulut ja muut keskeiset ammattijärjestöt. Näitä voidaan käyttää apuna jo asianvalmisteluvaiheessa. Nämä voivat myös lähettää tarkkailijan SKL:n kokoukseen. Toimenpiteet: - Yhdeyden pito tarpeen mukaan kielielinten virkamiesten kesken - Perustaa pysyvä yhteistyöelin esim. termien tarkistamista ja hyväksymistä varten - Asettaa tarpeen mukaan eri yhteistyöasiaan työryhmä - Edesauttaa muodostamaan parhain mahdollinen yhteistyömuoto 25
26 006/04: SKL budjettiesitys vuodelle 2005 Päätös: Saamen kielilautakunnan budjettikeskustelussa tuli esille, että seuraavana vuonna täytyy termityöt asettaa ensisijalle. Yksi mahdollisuus olisi hakea Interreg-projektia, jonka tarkoituksena olisi todella tehdä pohjoismaista termityötä. Norjan saamelaiskäräjät on myöntänyt lisävaroja Saamen kielilautakunnalle mm. sillä ehdolla että palkataan asiankäsittelijä termitöitä varten. Rahoitussuunnitelma ehdotuksessa ovat lisähakemukset Suomen ja Ruotsin saamelaiskäräjille suunnatut. Nämä rahasummat yhteensä ,- NOK ovat edellytyksenä sille, että Saamen kielilautakunta voi rahoittaa EU-projektin. Keskustelujen jälkeen päätti Saamen kielilautakunta ehdottaa seuraavaa budjettiehdotusta toimintavuodelle 2005: Hallintojohtaja Sosiaalimaksut 8% Palkankorotus 2% 8000 Kielilautakunnan jäsenten palkkiot Työvaliokunnan jäsenten palkkiot Overhead 30% palkkakuluista Hallinnon matkakulut Kielilautakunnan matkakulut Työvaliokunnan matkakulut Muut kokoukset Kurssit ja seminaarit Edustus 3000 Tulkkaus Kääntäminen Kielijaostojen kokoukset Kielijaostojen projektit Koneet/kirjat 3000 Menot lukuunottamatta EU-projekti Interregprojekti-Pohjoismainen termityö Asiankäsittelijä Sosiaalikulut 8%
27 Palkankorotus 2% 6300 Overhead 30% palkkakuluista Sanastopankki/termityöt Termiryhmien kulut Yhteensä Saamen kielilautakunnan osallistuminen Kulut yhteensä Rahoitussuunnitelmaehdotus vuodelle 2005 Suomen saamelaiskäräjät Ruotsin saamelaiskäräjät Norjan saamelaiskäräjät Suomen saamelaiskäräjien, lisähakemus Interreg Ruotsin saamelaiskäräjien, lisähakemus Interreg Tulot yhteensä Alijäämä (-)/Ylijäämä 0,00 007/04: Saamenkielisten tekstikoelmien tarve keskustelu Päätös: Asia siirretään työvaliokuntaan jatkokäsittelyä varten. Per Stefan Labba Puheenjohtaja Laila Palojärvi sihteeri Pöytäkirjantarkistajat: Sakka Nejne Jouni Moshnikoff 27
Sámi giellalávdegoddi
Sámi giellalávdegoddi Čoahkkingirji 1/07 Ávjuvárgeaidnu 50, N-9730 Kárášjohka Telefon +47 78 47 40 00 Telefaks +47 78 47 40 90 samediggi@samediggi.no www.samediggi.no Áigi: 07.06.2007 dii. 9.00-12.00 Báiki:Siida
LisätiedotSámi giellalávdegoddi
Sámi giellalávdegoddi Čoahkkingirjji 2/06 Bredbuktnesveien 50B, N-9520 Guovdageaidnu Telefon +47 78 48 42 00 Telefaks +47 78 48 42 42 sgl@samediggi.no www.samediggi.no Áigi: 19.10.2006 dii. 09.00-13.00
LisätiedotSámi giellalávdegotti čoakkánbeavdegirji 2/2000
Sámi giellalávdegoddi Beavdegirji 15.12.2000 telefun oakkámis Beavdegirjjis leat 4 siiddu (s. 1/4) Sámi giellalávdegotti čoakkánbeavdegirji 2/2000 Áigi: 15.12.2000 d. 14.00 15.20 (Norgga áigi) Báiki: Telefunčoakkán
LisätiedotSámi parlamentáralaš ráđđi bargoortnet. Saamelaisen parlamentaarisen neuvoston työjärjestys
Sámi parlamentáralaš ráđđi bargoortnet Saamelaisen parlamentaarisen neuvoston työjärjestys 1 Sámi parlamentáralaš ráđi bargoortnet Sámi parlamentáralaš ráđi bargoortnet Bargoortnet lea mearriduvvon Sámi
LisätiedotSámi giellalávdegoddi Bredbuktnesveien 50 N-9520 Guovdageaidnu
Sámi giellalávdegoddi Bredbuktnesveien 50 N-9520 Guovdageaidnu 16.5.2001 Sámi giellalávdegotti lahtut: Nils Ø. Helander tlf. +47 7848 8006 nils.helander@nsi.no; N-9520 Kautokeino Anders Kintel: tlf. +47
LisätiedotSaamen kielilautakunta
Saamen kielilautakunta Pöytäkirja 1/2002 Bredbuktnesveien 50, 9520 Guovdageaidnu Telefon (47) 78 48 42 59 Telefaks (47) 78 48 42 42 sgl@samediggi.no www.samediggi.no Saamen kielilautakunta - Pöytäkirja
LisätiedotSaamen kielilautakunta
Saamen kielilautakunta Kokouspöytäkirja 2/2001 Bredbuktnesveien 50, N-9520 Guovdageaidnu, telefon (47) 78 48 83 00 / 78 48 83 04, telefaks (47) 78 48 83 10 sgl@samediggi.no Saamen kielilautakunta 2/2001
LisätiedotGudnejahttojuvvon Presideanta, Ministtar, Ruoŧa ja Suoma sámediggepresideanttat, eará áirasat ja guossit
Notáhta Notat Geasa/Til: «TilSbr_Navn» Min čuj./vår ref: 08/3-20 Beaivi/Dato: 29.03.2008 Sárdni - Suoma Sámedikki rahpamii 29.3.08 - Sámediggepresideanta Egil Olli Gudnejahttojuvvon Presideanta, Ministtar,
LisätiedotRiikkaviidosaččat árvvolaš duovddaguovlun evttohuvvojedje ođđa čuozáhagat
Riikkaviidosaččat árvvolaš duovddaguovlun evttohuvvojedje ođđa čuozáhagat Ođas 15.5.2018 dii 9.09 Kotka, Haapasaari, riikkaviidosaččat árvvolaš duovddaguovlu, Govva: Tapio Heikkilä, birasministeriija Birasministeriija
LisätiedotVALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA VÁLLJENOLMMÁIOVTTASTUSA VUOĐĐUDANÁŠŠEGIRJI
VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA Allekirjoittaneet, jotka vakuuttavat olevansa seurakunnan äänivaltaisia jäseniä, ovat perustaneet marraskuussa 2018 toimitettavaa seurakuntaneuvoston jäsenten vaalia
LisätiedotVALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA VÁLLJENOLMMÁIOVTTASTUSA VUOĐĐUDANÁŠŠEGIRJI
VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA Allekirjoittaneet, jotka vakuuttavat olevansa seurakunnan äänivaltaisia jäseniä, ovat perustaneet marraskuussa 2018 toimitettavaa kirkkovaltuuston jäsenten vaalia
LisätiedotSámi giellalávdegoddi
Sámi giellalávdegoddi Beavdegirji 1/03 Bredbuktnesveien 50, N-9520 Guovdageaidnu Telefon (47) 78 48 42 59 Telefaks (47) 78 48 42 42 sgl@samediggi.no www.samediggi.no SGL/SSN/SKL- Beavdegirji/mötebok/pöytäkirja
LisätiedotOHCAMUŠ HAKEMUS BARGOSTIPEANDA TYÖSKENTELYAPURAHA. sápmelaš kulturdoarjaga ohcamii saamelaisen kulttuuriavustuksen hakemiseen
1 OHCAMUŠ HAKEMUS BARGOSTIPEANDA TYÖSKENTELYAPURAHA sápmelaš kulturdoarjaga ohcamii saamelaisen kulttuuriavustuksen hakemiseen Vuolláičállán ohcci bivdá, ahte Sámediggi mieđihivččii ohccái kulturdoarjaga
Lisätiedot2. Ohcamušášši dikšu / 2. Hakemusasiaa hoitaa / 1. Hakijan nimi (yhteisön rekisteröity nimi)
1 OHCAMUŠ HAKEMUS SEARVVI DOAIBMANDOARJJA/ PROŠEAKTADOARJJA YHDISTYKSEN TOIMINTA-AVUSTUS/ PROJEKTIAVUSTUS sápmelaš kulturdoarjaga ohcamii saamelaisen kulttuuriavustuksen hakemiseen Vuolláičállán ohcci
Lisätiedot1) Dievasmahte čuovvovaš teavsttaid. Geavat siiddu ravddas addojuvvon sáni dakkár hámis go teaksta gáibida.
Davvisámegiela linnjá sisabeassaniskkus 21.5.2018 Davvisámegiela giellaoahppa 1) Dievasmahte čuovvovaš teavsttaid. Geavat siiddu ravddas addojuvvon sáni dakkár hámis go teaksta gáibida. 1. áigi Ádjás lea
LisätiedotRINNAKKAISTEKSTIT. Láhka sámedikkis addojuvvon lága rievdadeamis
RINNAKKAISTEKSTIT 1. Láhka sámedikkis addojuvvon lága rievdadeamis Riikkabeivviid mearrádusa mielde gomihuvvo sámedikkis addojuvvon lága (974/1995) 18 e 18 i, 23 a, 27 a, 43 ja 42 :a ovdal leahkki logu
Lisätiedotmuutos GIELDA SKUVLA diimmut Sámegielat Eatnigiella Eaktodáht. Oktiibuot KUNTA KOULU tunnit oahpahus Äidinkieli Válljenávn.
SÁMEGIELA JA SÁMEGIELAT OAHPAHUS SUOMA SKUVLLAIN 2010-2011 SAAMEN KIELEN JA SAAMENKIELINEN OPETUS SUOMEN KOULUISSA Sámedikki skuvlen- ja oahppamateriáladoaimmahat, gielddaid, skuvllaid ja oahpaheaddjiid
LisätiedotSÄÄDÖSKOKOELMA. 2002 Julkaistu Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 2002 N:o 1279 1283. Laki. N:o 1279. saamelaiskäräjistä annetun lain muuttamisesta
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 2002 Julkaistu Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 2002 N:o 1279 1283 SISÄLLYS N:o Sivu 1279 Laki saamelaiskäräjistä annetun lain muuttamisesta... 5263 1279 Laki saamelaiskäräjistä
LisätiedotOHCAMUŠ HAKEMUS PROŠEAKTADOARJJA PROJEKTIAVUSTUS. sápmelaš kulturdoarjaga ohcamii saamelaisen kulttuuriavustuksen hakemiseen
1 OHCAMUŠ HAKEMUS PROŠEAKTADOARJJA PROJEKTIAVUSTUS sápmelaš kulturdoarjaga ohcamii saamelaisen kulttuuriavustuksen hakemiseen Vuolláičállán ohcci bivdá, ahte Sámediggi mieđihivččii ohccái kulturdoarjaga
Lisätiedotmuutos GIELDA SKUVLA diimmut Sámegielat Eatnigiella Eaktodáht. Oktiibuot KUNTA KOULU tunnit oahpahus Äidinkieli Válljenávn.
SÁMEGIELA JA SÁMEGIELAT OAHPAHUS SUOMA SKUVLLAIN SAAMEN KIELEN JA SAAMENKIELINEN OPETUS SUOMEN KOULUISSA 2009-2010 Sámedikki skuvlen- ja oahppamateriáladoaimmahat, gielddaid, skuvllaid ja oahpaheaddjiid
LisätiedotGIELDA SKUVLA diimmut Sámegielat Eatnigiella Eaktodáht. Oktiibuot KUNTA KOULU tunnit oahpahus Äidinkieli Válljenávn. Yhteensä
SÁMEGIELA JA SÁMEGIELAT OAHPAHUS SUOMA SKUVLLAIN 2006-2007 SAAMEN KIELEN JA SAAMENKIELINEN OPETUS SUOMEN KOULUISSA Sámedikki skuvlen- ja oahppamateriáladoaimmahat, gielddaid, skuvllaid ja oahpaheaddjiid
LisätiedotPohjoismainen tutkimusverkosto Nordic Network for Music and Art School- Related Research
Pohjoismainen tutkimusverkosto Nordic Network for Music and Art School- Related Research SUOMEN MUSIIKKIOPPILAITOSTEN LIITON KEVÄTPÄIVÄT 6.4.2018 Cecilia Björk, Åbo Akademi Musiikioppilaitostutkimus pohjoismaissa
LisätiedotOhcejoga gielda Beavdegirji 12/ Gielddadoaimmahat, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja
Ohcejoga gielda Beavdegirji 12/2012 1 Gielddaráđđehus Áigi 20.12.2012 dmu 9:00-10:10 Báiki Gielddadoaimmahat, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja Gieđahallojuvvon áššit Bajilčála Siidu 215 Čoahkkima lágalašvuohta
Lisätiedotsosiála- ja dearvvasvuohtačálli
Áššelisttu ráhkadii/čohkkii: Minna Vaarala, áššemeannudeaddji Sámedikki čoahkkin 1 (12) SÁMEDIKKI ČOAHKKIN (2/2012) Áigi Báiki sotnabeaivve cuoŋománu 1. beaivve dmu 17.00 rájes vuossárgga cuoŋománu 2.
LisätiedotSÁMEGIELA JA SÁMEGIELAT OAHPAHUS SUOMA SKUVLLAIN SAAMEN KIELEN JA SAAMENKIELINEN OPETUS SUOMEN KOULUISSA EANODAT ENONTEKIÖ
SÁMEGIELA JA SÁMEGIELAT OAHPAHUS SUOMA SKUVLLAIN 2008-2009 SAAMEN KIELEN JA SAAMENKIELINEN OPETUS SUOMEN KOULUISSA Sámedikki skuvlen- ja oahppamateriáladoaimmahat, gielddaid, skuvllaid ja oahpaheaddjiid
LisätiedotGIELDA SKUVLA diimmut Sámegielat Eatnigiella Eaktodáht. Oktiibuot KUNTA KOULU tunnit oahpahus Äidinkieli Válljenávn. Yhteensä
SÁMEGIELA JA SÁMEGIELAT OAHPAHUS SUOMA SKUVLLAIN 2007-2008 SAAMEN KIELEN JA SAAMENKIELINEN OPETUS SUOMEN KOULUISSA Sámedikki skuvlen- ja oahppamateriáladoaimmahat, gielddaid, skuvllaid ja oahpaheaddjiid
LisätiedotOhcejoga gielda Beavdegirji 4/ Eallinfápmolávdegoddi. Áigi dmu 15:15 17:42. Gielddadállu, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja
Ohcejoga gielda Beavdegirji 4/2019 1 Eallinfápmolávdegoddi Áigi 10.06.2019 dmu 15:15 17:42 Báiki Gielddadállu, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja Gieđahallojuvvon áššit Bajilčála Siidu 25 Čoahkkima lágalašvuohta
LisätiedotGIELDA SKUVLA diimmut Sámegielat Eatnigiella Eaktodáht. Oktiibuot KUNTA KOULU tunnit oahpahus Äidinkieli Válljenávn. Yhteensä
SÁMEGIELA JA SÁMEGIELAT OAHPAHUS SUOMA SKUVLLAIN 2005-2006 SAAMEN KIELEN JA SAAMENKIELINEN OPETUS SUOMEN KOULUISSA Sámedikki skuvlen- ja oahppamateriáladoaimmahat, sámeguovllu gielddaid ja skuvllaid almmuhan
LisätiedotOhcejoga gielda Beavdegirji 7/ Gielddadállu, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja
Ohcejoga gielda Beavdegirji 7/2016 1 Gielddaráđđehus Áigi 30.08.2016 dmu 10:00-13:20 Báiki Gielddadállu, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja Gieđahallon áššit Bajilčála Siidu 101 Čoahkkima lágalašvuohta ja
LisätiedotEANODAT ENONTEKIÖ. GIELDA SKUVLA diimmut Sámegielat Eatnigiella Eaktodáht. Oktiibuot KUNTA KOULU tunnit oahpahus Äidinkieli Válljenávn.
SÁMEGIELA JA SÁMEGIELAT OAHPAHUS SUOMA SKUVLLAIN 2011-2012 SAAMEN KIELEN JA SAAMENKIELINEN OPETUS SUOMEN KOULUISSA Sámedikki skuvlen- ja oahppamateriáladoaimmahat, gielddaid, skuvllaid ja oahpaheaddjiid
LisätiedotKoulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?
Koulu Oppgåve 1 Svar på spørsmåla under. Skriv 2 3 setningar på finsk. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Oppgåve 2 Les teksten i vedlegg 1, og vurder om utsegnene under
Lisätiedot25.-26.3.2015. Muusik Musiikk. Musihkka Musiikki 25.3. 18.30 26.3. 10.00. tervetuloa! tiõrv pueʹttem! Raporta Sámenuoraid dáiddadáhpáhusas 2015
Arttu Poikela, 2014 25.-26.3.2015 Säminuorâi taaiđâtábáhtusâst uccjuvnjäälmi škoovlâst Muusik Musiikk sääʹmnuõri čeäʹppvuõđpeeiʹvest uccjokknjääʹlm škooulâst Sámenuoraid dáiddadáhpáhusas ohcejotnjálmmi
LisätiedotMearrádus: Čoahkkin gávnnahuvvui lágalažžan ja mearridanválddálažžan.
Virgeoapmahaš Nr Siidu Ohcejoga gielda ČOAHKKINBEAVDEGIRJI 11 270 ČOAHKKINÁIGI d. 10.00-11.40 ČOAHKKINBÁIKI Gielddadállu, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja ČOAHKKINLAHTUT (ja merken, gii doaimmai ságadoallin)
LisätiedotOhcejoga gielda Beavdegirji 5/ Gielddadoaimmahat, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja
Ohcejoga gielda Beavdegirji 5/2014 1 Gielddaráđđehus Áigi 17.06.2014 dmu 10:00-12:15 Báiki Gieđahallon áššit Gielddadoaimmahat, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja Bajilčála Siidu 106 Čoahkkima lágalašvuohta
LisätiedotOhcejoga gielda Beavdegirji 1/2019 1
Ohcejoga gielda Beavdegirji 1/2019 1 Váldostivra Áigi 14.01.2019 dmu 12:00-16:30 Báiki Gielddadállu, váldostivrra čoahkkinsále Gieđahallon áššit Bajilčála Siidu 1 Lágalašvuohta ja mearridanváldi 4 2 Beavdegirjji
Lisätiedotmyös muualla sosiaalitoimen työtehtävissä. Kolmivuorotyö.
ENONTEKIÖN PERUSTURVALAUTAKUNTA julistaa haettavaksi 1. LÄHIHOITAJAN työsopimussuhteisen toimen Ensisiinen sijoituspaikka on kunnan vanhainkoti Luppokoti. Työtehtäviä voi olla Kelpoisuusvaatimuksena lähihoitan
LisätiedotOhcejoga gielda Beavdegirji 4/2017 1
Ohcejoga gielda Beavdegirji 4/2017 1 Čuvgehuslávdegoddi Áigi 15.06.2017 diibmu 10:00-12:40 Báiki Davábeale Áilegas-dállu Gieđahallojuvvon áššit Bajilčála Siidu 98 Lágalašvuohta ja mearridanváldi 5 99 Beavdegirjji
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 95/2006 vp Saamenkieliset ylioppilaskirjoitukset Eduskunnan puhemiehelle Saamen kielen aseman parantamiseksi Suomessa tuli vuonna 1992 voimaan kielilaki. Vuonna 2004 tuli voimaan saamen
LisätiedotOhcejoga gielda Beavdegirji 5/2017 1
Ohcejoga gielda Beavdegirji 5/2017 1 Váldostivra Áigi 02.11.2017 dmu 12:00-14:05 Báiki Gielddadállu, váldostivrra čoahkkinsále Giedahallon áššit Bajilčála Siidu 70 Lágalašvuohta ja mearridanváldi 4 71
LisätiedotNordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS
Contents 1 Resultater 3 2 Usikkerhed og basestørrelser 7 2 1 Resultater Metode Feltperiode: Uge 12 og 13 2014 Målgruppe: Repræsentativt udvalgte vælgere i hhv. Sverige og Finland på 18 eller derover. Metode:
LisätiedotSÁMEDIGGI EVTTOHUSLISTÁ 1/2015 SAAMELAISKÄRÄJÄT Sámedikki čoahkkin siidu 1 (20) SÁMEDIKKI ČOAHKKIN 1/2015
Sámedikki čoahkkin siidu 1 (20) SÁMEDIKKI ČOAHKKIN 1/2015 Áigi ma 24. beaivve guovvamánu 2015 diibmu 10. Báiki Sajos, Anár. Mielde/ Näkkäläjärvi Klemetti ságadoalli eret Sanila-Aikio Tiina I várreságadoalli
LisätiedotTelle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen
Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).
LisätiedotOhcejoga gielda Beavdegirji 9/2014 1
Ohcejoga gielda Beavdegirji 9/2014 1 Gielddaráđđehus Áigi 11.11.2014 dmu 10:00-13:30 Báiki Gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja Giedahallon áššit Bajilčála Siidu 178 Čoahkkima lágalašvuohta ja mearridanváldi
Lisätiedot13 oasseguovllu oasseoppalašlávvaevttohus 43 Lassemearreruhta giddodagaid sisáibmováttisvuođaid
Ohcejoga gielda Beavdegirji 3/2018 1 Teknihkalaš lávdegoddi Áigi 15.06.2018 dmu 12:00-12:45 Báiki Gielddadállu, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja Giedahallon áššit Bajilčála Siidu 32 Lágalašvuohta ja mearridanváldi
LisätiedotSISÄLLYS. käännös)
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 1995 Julkaistu Helsingissä 29 päivänä joulukuuta 1995 N:o 1725 1732 SISÄLLYS N:o Sivu 1725 Laki saamelaiskäräjistä annetun lain muuttamisesta... 3911 1725 Laki saamelaiskäräjistä
LisätiedotOhcejoga gielda Beavdegirji 1/2014 1
Ohcejoga gielda Beavdegirji 1/2014 1 Gielddaráđđehus Áigi 11.02.2014 dmu 10:00-13:40 Báiki Gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja Giedahallon áššit Bajilčála Siidu 1 Čoahkkima lágalašvuohta ja mearridanváldi
LisätiedotSISÄLLYS. N:o 539. Asetus. valtion virkamiesten eroraha-asetuksen 10 :n muuttamisesta annetun asetuksen voimaantulosäännöksen muuttamisesta
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 1997 Julkaistu Helsingissä 13 päivänä kesäkuuta 1997 N:o 539 542 SISÄLLYS N:o Sivu 539 Asetus valtion virkamiesten eroraha-asetuksen 10 :n muuttamisesta annetun asetuksen voimaantulosäännöksen
LisätiedotSÁMENUORAID DÁIDDADÁHPÁHUS Saamelaisnuorten taidetapahtuma 2005 Vuohčus/ Vuotsossa Raporta/ Raportti Sámediggi/ Saamelaiskäräjät Skuvlen- ja
SÁMENUORAID DÁIDDADÁHPÁHUS Saamelaisnuorten taidetapahtuma 2005 Vuohčus/ Vuotsossa Raporta/ Raportti Sámediggi/ Saamelaiskäräjät Skuvlen- ja oahppamateriáladoaimmahat/ Koulutus- ja oppimateriaalitoimisto
LisätiedotSámegielat máná vearbahámit
lektiot Sámegielat máná vearbahámit Johanna Johansen Ijäs Nákkosdilálašvuođa álggahansáhkavuorru Diehtosiiddas, Guovdageainnus geassemánu 18. beaivve 2011 Sámegiela vearbbain leat máŋggalágán sojahanhámit.
LisätiedotSÄÄDÖSKOKOELMA. 2000 Julkaistu Helsingissä 19 päivänä huhtikuuta 2000 N:o 363 374. Laki. N:o 363. Pohjoismaiden projektivientirahastosta
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 2000 Julkaistu Helsingissä 19 päivänä huhtikuuta 2000 N:o 363 374 SISÄLLYS N:o Sivu 363 Laki Pohjoismaiden projektivientirahastosta... 931 364 Laki asevelvollisuuslain muuttamisesta...
LisätiedotHetan peruskoulu Puistomäentie 3 99400 Enontekiö
Hetan peruskoulu Puistomäentie 3 99400 Enontekiö Rehtori-sivistystoimenjohtaja Laila Nikunlassi 040 547 4938 Apulaisjohtaja Riitta Peltovuoma 040 143 8943 Opinto-ohjaaja Annukka Näkkälä 0400 187 534 Toimistosihteeri
LisätiedotOhcejoga gielda ČOAHKKINBEAVDEGIRJI 4 77 Gielddaráđđehus ČOAHKKINÁIGI dmu ČOAHKKINBÁIKI
Viranomainen Nro Sivu Ohcejoga gielda ČOAHKKINBEAVDEGIRJI 4 77 ČOAHKKINÁIGI dmu 10.00 11.10 ČOAHKKINBÁIKI ČOAHKKINLAHTUT (ja merken, gii doaimmai ságadoallin) Persovnnalaš várrelahtut EARÁT, GEAD LEDJE
LisätiedotMearrádus: Gávnnahuvvui, ahte čoahkkin lea lágalaš ja mearridanválddálaš.
Virgeoapmahaš Nr Siidu Ohcejoga gielda ČOAHKKINBEAVDEGIRJI 10 254 ČOAHKKINÁIGI dii. 10.00-11.35 ČOAHKKINBÁIKI Gielddadállu, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja ČOAHKKINLAHTUT (ja merken, gii doaimmai ságadoallin)
LisätiedotKielteinen infinitiivirakenne
Kielteinen infinitiivirakenne Saamentutkimuksen seminaari 30.-1.10.2010 Oulun yliopisto 1 Supiinirakenne on kieltorakenne, joka muodostuu kieltosanasta ama-px ja infinitiivistä Persoonataivutus on, mutta
Lisätiedot17 Kinnunen 60 Lávvaráhkadeami dilli Čáhcelágádusa ja vuođđudanvuloš liggenlágádusa
Ohcejoga gielda Beavdegirji 3/2012 1 Teknihkalaš lávdegoddi Áigi 01.06.2012 dmu 10:00-13:15 Báiki Gielddadoaimmahat, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja Giedahallon áššit Bajilčála Siidu 45 Lágalašvuohta ja
LisätiedotSaamentutkimus Norjassa
Saamentutkimus Norjassa Anni-Siiri Länsman Oulun yliopisto, Giellagas-instituutti Levi 30.9.2010 Saamentutkimuksella on Norjassa poikkeuksena muita Pohjoismaista myös omat rahoituskanavansa. Norjan tutkimusneuvostolla
LisätiedotLiite 3. Lehdistötiedotteet
Liite 3. Lehdistötiedotteet Lehdistötiedote Marraskuu 2006 Saamelaismuseo Siidassa on käynnissä saamelaisen esineellisen kulttuuriperinnön taltioimiseen keskittyvä projekti Recalling Ancestral Voices.
LisätiedotOhcejoga gielda Beavdegirji 2/2015 1
Ohcejoga gielda Beavdegirji 2/2015 1 Váldostivra Áigi 11.05.2015 dmu 12:00-14:25 Báiki Gielddadállu, váldostivrra čoahkkinsále Gieđahallon áššit Bajilčála Siidu 11 Lágalašvuohta ja mearridanváldi 4 12
Lisätiedott5ft SÄMEDIGOI SAAMELAISKÄRÄJÄT pe 8. päivänä maaliskuuta 2013 alkaen klo puhelinkokous Paikka puheenjohtaja 1 varapuh. joht.
SÄMEDIGOI TTalHtiic PÖYTÄKIRJA 4/20 13 sivu 1 (6 SAAMELAISKÄRÄJIEN HALLITUKSEN KOKOUS 4/2013 Aika Paikka pe 8. päivänä maaliskuuta 2013 alkaen klo 10.00 10.55. puhelinkokous L P Läsnä/ pozsa Klemetti Näl&äläj
LisätiedotLuonnos hallituksen esitykseksi eduskunnalle saamen kielilain muuttamisesta
Lapin maistraatti Lausunto 02.03.2017 Asia: OM 6/58/2016 Luonnos hallituksen esitykseksi eduskunnalle saamen kielilain muuttamisesta Kysymykset / Gažaldagat / Koččâmušah / Kõõččmõõžž Yleiset huomiot luonnoksesta
LisätiedotSODANKYLÄN TERVEYSKESKUS TIEDOTTAA
3.9.2013 SODANKYLÄN TERVEYSKESKUS TIEDOTTAA Sodankylän ja Inarin kunnat ovat sopineet yhteistyöstä kuntalaisille tarjottavista terveyskeskuspalveluista. Sopimuksen mukaan Sodankylän kunnan pohjoisosan
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2013 vp Rajatyöntekijöiden oikeus aikuiskoulutustukeen Eduskunnan puhemiehelle Osaamisen kehittäminen ja aikuisopiskelu ovat nykyään arkipäivää. Omaehtoisesti opiskelevat rajatyöntekijät
LisätiedotSÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 19 päivänä helmikuuta 1999 N:o Asetus. N:o 189. kulttuuriesineiden maastaviennin rajoittamisesta
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 1999 Julkaistu Helsingissä 19 päivänä helmikuuta 1999 N:o 189 194 SISÄLLYS N:o Sivu 189 Asetus kulttuuriesineiden maastaviennin rajoittamisesta... 621 190 Asetus museovirastosta annetun
LisätiedotSaamelaisten etnisiteetin representaatiot saamelaismediassa
Saamelaisten etnisiteetin representaatiot saamelaismediassa Saamentutkimuksen seminaari Levi 30.9.2010 Mari Keränen, tohtorikoulutettava Helsingin yliopisto Suomen kielen, suomalais-ugrilaisten ja pohjoismaisten
LisätiedotSaamen kielen ja kulttuurin linja 2010-2011
Saamen kielen ja kulttuurin linja 2010-2011 Eveliina Linna Saamelaisalueen koulutuskeskus Saku 2010-2011 23.5.2011 Mun ieš Mun lean Eveliina ja mun lean eret Anáris ja lean mu oppa eallima, gitta das,
LisätiedotEn påse pengar för gränslösa projekt
En påse pengar för gränslösa projekt Kläck nya och sätt gamla idéer på pränt. Passera gränsen och byt erfarenheter med grannarna. Med erfarenheter från tidigare programperioder och nya pengar är allt möjligt.
LisätiedotSAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
LisätiedotJokaisella on yksi rekisteröity äidinkieli. Kielelliset oikeudet ovat perusoikeuksia
Saamelaisten kielelliset oikeudet 1 Saamelaiset Suomessa Saamelaiset ovat Euroopan unionin alueen ainoa alkuperäiskansa. Saamelaisista usein sanotaan, että he ovat kansa neljässä maassa, Suomessa, Ruotsissa,
LisätiedotLaura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA
Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA TUTKIMUSALUE North (Torne) Saami - 4000 (25 000) Lule Saami - 500 (1500)
LisätiedotOhcejoga gielda Beavdegirji 1/ Gielddadállu, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja
Ohcejoga gielda Beavdegirji 1/2017 1 Gielddaráđđehus Áigi 07.02.2017 dmu 10:00-14:15 Báiki Gielddadállu, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja Giedahallon áššit Bajilčála Siidu 1 Čoahkkima lágalašvuohta ja mearridanváldi
LisätiedotProtokoll för Drumsö Paddlarklubb r.f:s vårmöte 2014 Drumsö Paddlarklubb r.y:n kevätkokouksen 2014 pöytäkirja
Protokoll för Drumsö Paddlarklubb r.f:s vårmöte 2014 Drumsö Paddlarklubb r.y:n kevätkokouksen 2014 pöytäkirja Mötet ägde rum i klubbhuset den 3.4.2014 Kokous pidettiin kerhon tiloissa 3.4.2014 1 Öppnandet
LisätiedotRøgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
LisätiedotUtsjoen kunta Esityslista 1/ Asia Otsikko Sivu 1 Katsaus saamenkielisen varhaiskasvatuksen ja
Utsjoen kunta Esityslista 1/2017 1 Aika klo 12:00 Paikka Sivistystoimisto Käsiteltävät asiat Asia Otsikko Sivu 1 Katsaus saamenkielisen varhaiskasvatuksen ja 3 opetuksen tilanteeseen 2 Nuorgamin kielipesän
LisätiedotART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)
EN 3:201, och EN 114-2:1. Det är t motstånd i enlighet med EN 114-2:1 enligt EN 1350:2014 suojaamaan käsiä työskentelyolosuhteissa standardien EN 3:201, perusteella standardin EN 1350:2014 vaatimusten
Lisätiedot1. SÁMIID RUOVTTUGUOVLLU GIELDDAT/ SAAMELAISTEN KOTISEUTUALUEEN KUNNAT
OAHPAHUS SÁMEGIELAS JA SÁMEGILLII SUOMA VUOĐĐOSKUVLLAIN JA LOGAHAGAIN SAAMEN KIELEN JA SAAMENKIELINEN OPETUS SUOMEN PERUSKOULUISSA JA LUKIOISSA Oahppiid mearit/ oppilasmäärät 2020 Ulla AikioPuoskari, miessemánnu/
LisätiedotVuoruhansuorgi 1: Gievrras Luonddugáhttenlihttu
LUONDDUGÁHTTENLIHTU 2018 2020 BARGOPROGRÁMMA o Vuoruhansuorgi 1: Gievrras Luonddugáhttenlihttu 2018 2020 bargoprográmma mihttomearri lea ovttastahttit ja nannet olles organisašuvnna, loktet aktivitehta
LisätiedotKommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet
Kommunal verksamhet och service nu på finska! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosan kunta osa suomen kielen hallintoaluetta Kommunal
LisätiedotENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä
ENGLANTI PALVELUKIELENÄ Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä Suomen 2. suurin kaupunki Yksi nopeimmin kasvavista kaupungeista Suomessa 20 % asukkaista alle
LisätiedotPRESSTIEDOTE. Julkaisuvapaa 19.6.2014. Ijahis idja rokkaa, joikaa, laulaa, tanssii ja räppää elokuussa
PRESSTIEDOTE Julkaisuvapaa 19.6.2014 Ijahis idja rokkaa, joikaa, laulaa, tanssii ja räppää elokuussa Inarissa elokuussa järjestettävän alkuperäiskansojen musiikkitapahtuma Ijahis idjan koko ohjelma on
LisätiedotSaamelaiskulttuurikeskus
LAUSUNTOJA JA SELVITYKSIÄ 2005:7 Saamelaiskulttuurikeskus Toimikunnan mietintö LAUSUNTOJA JA SELVITYKSIÄ 2005:7 Saamelaiskulttuurikeskus Toimikunnan mietintö OIKEUSMINISTERIÖ HELSINKI 2005 ISSN 1458-7149
Lisätiedot2.4 Bággosoabadallannammagoddi Ii nammaduvvon
2008 JAHKEDIEĐÁHUS 1 MIELLAHTTOSEARVVIT SÁLAS Sámi lágádus- ja aviisasearvi STS Sámi Teahter Searvi SDS Sámi Dáiddačehpiid Searvi SGS Sámi Girječálliid Searvi SFS Sámi fágagirjjálaš čálliid- ja jorgaleaddjiidsearvi
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1011/2009 vp Saamen kielen tulevaisuuden turvaaminen Eduskunnan puhemiehelle Saamelaiset ovat Euroopan pohjoisin ja EUalueen ainoa alkuperäiskansa. Suomessa saamelaisten kotiseutualueella
LisätiedotOHJEITA / ANVISNINGAR 18.5.2015
OHJEITA / ANVISNINGAR 18.5.2015 Ulkomaiset tutkinnot Kaikista ulkomailla suoritetuista korkeakoulututkinnoista on voitava esittää Opetushallituksen antama rinnastustodistus (www.oph.fi Koulutus ja tutkinnot
LisätiedotKielikylpy ja muu kaksikielinen toiminta Suomen kunnissa 2017
Kielikylpy ja muu kaksikielinen toiminta Suomen kunnissa 2017 Kieliparlamentti, Helsinki 12.4.2018 Karita Mård-Miettinen & Kristiina Skinnari JYU. Since 1863. 1 Kaksi selvitystä: Kielikylpyselvitys Selvityksessä
LisätiedotSISÄLLYS. annetun maa- ja metsätalousministeriön asetuksen muuttamisesta(saamenkielinen
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 28 Julkaistu Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 28 N:o 651 655 SISÄLLYS N:o Sivu 651 Maa- ja metsätalousministeriön asetus porotalouden ja luontaiselinkeinojen rahoitustuen kohdentamisestaannetunmaa-jametsätalousministeriönasetuksenmuuttamisesta...
LisätiedotSAAMELAISKÄRÄJIEN TALOUSARVIO VUODEKSI 2005
SAAMELAISKÄRÄJIEN TALOUSARVIO VUODEKSI 2005 Hyväksytty saamelaiskäräjien kokouksessa 22.-23.2.2005 2 1. Saamelaiskäräjien toiminnan yleiset perusteet Saamelaiskäräjät on saamelaisvaltuuskunnan sijaan lailla
LisätiedotPykälä Käsiteltävä asia Sivu
1 (6) Elin: Vuosikokous Aika: 19.11.2014 klo 18.00 Paikka: Etelä-Pohjanmaan Elinkeinotalo, Huhtalantie 2, 60200 Seinäjoki Esityslista Pykälä Käsiteltävä asia Sivu 1 Kokouksen avaus 2 2 Kokouksen järjestäytyminen
LisätiedotJulkaistu Helsingissä 31 päivänä elokuuta /2011 Laki. porotaloutta kohdanneiden vahinkojen korvaamisesta
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 31 päivänä elokuuta 2011 987/2011 Laki porotaloutta kohdanneiden vahinkojen korvaamisesta Annettu Helsingissä 26 päivänä elokuuta 2011 Eduskunnan päätöksen mukaisesti
LisätiedotSaamelaisalueen koulutuskeskus Sámi oahpahusguovddáš Sää mvuu d škoou l jemkõõskõs Säämi máttááttâskuávdáš
Saamelaisalueen koulutuskeskus Sámi oahpahusguovddáš Sää mvuu d škoou l jemkõõskõs Säämi máttááttâskuávdáš SAAMELAISALUEEN KOULUTUSKESKUS - SAKK Valtion oppilaitos Toimintaa ohjaa laki ja asetus saamelaisalueen
LisätiedotSuomen kielipolitiikan ja Kotimaisten kielten keskuksen kuulumisia
Kotimaisten kielten keskus Institutet för de inhemska språken www.kotus.fi Suomen kielipolitiikan ja Kotimaisten kielten keskuksen kuulumisia Pirkko Nuolijärvi Ulkomaisten yliopistojen Suomen kielen ja
LisätiedotTeknillistieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö
Teknillistieteellisen alan kieliopinnot 31.8.2017 Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö Kielipalvelutkielten opetusta kaikille tiedekunnille suunnittelee ja toteuttaa tutkintoon vaadittavat
LisätiedotSÁHKA 1 (8) IV SÁMI PARLAMENRIHKKÁRKONFERÁNSA, UBMI Buorre ságadoalli, gudnejahtton sámi parlamentarihkkárat
SÁHKA 1 (8) IV SÁMI PARLAMENRIHKKÁRKONFERÁNSA, UBMI 20.02.2014 Buorre ságadoalli, gudnejahtton sámi parlamentarihkkárat Liekkus buresboahtin maid mu beales Eurohpá kulturoaivegávpogii Ubmái doallat konfereanssa.
LisätiedotEVTTOHUS SUOMA NATURA FIERPMÁDAGA DIEVASMAHTTIMIN JA DIEĐUID ÁIGGI DÁSSÁI OAŽŽUMII
EVTTOHUS SUOMA NATURA 2000 -FIERPMÁDAGA DIEVASMAHTTIMIN JA DIEĐUID ÁIGGI DÁSSÁI OAŽŽUMII Birasministeriija 1.9.2016 Sisdoallu 1. Evttohusa sisdoallu ja ákkastallamat... 3 1.1. Almmolaččat... 3 1.2 Natura
LisätiedotSÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 2010 N:o Laki. N:o 252. Saamelaisalueen koulutuskeskuksesta
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 2010 Julkaistu Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 2010 N:o 252 256 SISÄLLYS N:o Sivu 252 Laki Saamelaisalueen koulutuskeskuksesta... 989 252 Laki Saamelaisalueen koulutuskeskuksesta
LisätiedotKielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset
3 TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT Kielipalvelut-yksikkö Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset Valtioneuvoston asetuksessa yliopistojen tutkinnoista (794/2004) 6 määrätään kielitaidosta, että opiskelijan
LisätiedotTHGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7
THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin
LisätiedotKandiohjelman yhteisten opintojen opetus (kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma)
Kandiohjelman yhteisten opintojen opetus 2019-2020 (kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma) Opintojakson nimi Tunniste Kurssin nimi Periodit Laajuus (op) Opetuskielet Vastaavuudet Sopiva
LisätiedotLyhyt johdatus saamen kieliin ja saamelaiskulttuuriin
Lyhyt johdatus saamen kieliin ja saamelaiskulttuuriin Valtakunnalliset asuntola- ja vapaa-ajanohjaajien päivät 12.-13.6.2013 Inari Outi Länsman outi.lansman@sogsakk.fi Sámi oahpahusguovddáš Sää mvuu d
LisätiedotEksamen 20.11.2013. FSP5014/PSP5009/FSP5017 Finsk nivå II / I+II Elevar og privatistar / Elever og privatister. http://eksamensarkiv.
Eksamen 20.11.2013 FSP5014/PSP5009/FSP5017 Finsk nivå II / I+II Elevar og privatistar / Elever og privatister Nynorsk/Bokmål Mitä on köyhyys? Oppgåve 1 Mihin sinä käytät rahaa? Kirjoita 3 5 lausetta suomeksi.
LisätiedotKotimaisten kielten tutkimuskeskus Forskningscentralen för de inhemska språken
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Forskningscentralen för de inhemska språken Helsinki 22.8.2011 Opetus- ja kulttuuriministeriölle Asia: Hallituksen esitysluonnos laiksi Kotimaisten kielten keskuksesta
Lisätiedot