Rea Dahlia 30/45. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Rea Dahlia 30/45. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje"

Transkriptio

1 Dahlia 45 Rea Dahlia 30/45 fi Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje Tämä opas on annettava loppukäyttäjälle. Lue tämä opas ENNEN tuotteen käyttöä. Säilytä opas myöhempää tarvetta varten.

2 2017 Invacare Corporation Kaikki oikeudet pidätetään. Koko materiaalin tai sen osan uudelleenjulkaisu, jäljentäminen tai muuttaminen on kiellettyä ilman Invacaren etukäteen antamaa kirjallista lupaa. Tavaramerkit ilmaistaan symboleilla ja. Kaikki tavaramerkit ovat Invacare Corporationin tai sen tytäryhtiöiden omistamia tai lisensoimia, ellei toisin ole ilmoitettu.

3 Sisällysluettelo 1 Yleistä Esittely Tässä käyttöohjeessa käytetyt symbolit Takuu Rajoitettu vastuu siakaspalvelu Onnettomuudet/vaaratilanteet Käyttötarkoitus Yhteensopivuus Käyttöikä Turvallisuus Erityiset riskit Kilvet Tietokilpien sijainti Kilvissä olevat symbolit Käyttöönotto Toimitustarkastus Yleiskokoonpano Selkänojan sovitus Selkänojan sovitus kaasumäntä Turvalenkin sovitus sähkömäntä Johtojen sijoittaminen Selkänojalevyn vaijerit Kireydeltään säädettävän selkänojan vaijerit Käsinojien asentaminen Käsinojan korkeuden säätäminen Käsinojan/sivutuen syvyyden säätäminen Takapyörien asentaminen Jalkatukien asentaminen Kulmaltaan säädettävät jalkatuet Kiinteät jalkatuet Pöytätarjottimen asentaminen Osat Yleiskatsaus pyörätuoliin Selkänoja Kireydeltään säädettävän Laguna-selkänojan säätäminen Kireydeltään säädettävän selkänojan säätäminen Selkänojan kulman säätäminen Istuimen ja selkänojan kallistaminen Työntökahvat/työntötangot Yhdistettyjen työntökahvojen korkeuden säätäminen Työntötangon korkeuden säätäminen Työntötangon kulman säätäminen Istuin Istuimen leveyden säätäminen Istuimen syvyyden säätäminen Istuinpehmusteen säätäminen Jalkatuet Kulmaltaan säädettävä jalkatuki Kiinteä jalkatuki Keskijalkatuki mputoidun henkilön jalkatuki Pohjetyynyn korkeuden säätäminen Jalkanojat Kulmaltaan säädettävien jalkalevyjen säätäminen Yksiosaisen jalkanojan säätäminen Yhden käden ohjaus Yhden käden ohjauksen käyttäminen Takapyörän poistaminen yhden käden ohjauksessa Renkaat Kaatumisenestolaite Kaatumisenestolaitteen korkeuden säätäminen Kaatumisenestolaitteen käyttöönotto ja käytöstäpoisto Lisätarvikkeet Päätuki/niskatuki Korkeuden säätäminen Syvyyden/kulman säätäminen Hemipleginen käsinoja Loitonnuspehmuste Runkotuki ja kiinteä varsi Runkotuen heilauttaminen poispäin Tippatelineen säätäminen Kallistusvaaka Pöytätarjotin Syvyyden säätäminen Pöytätarjottimen lukitseminen Ulos käännettävä pöytä Pöytätarjottimen pehmuste Kyynärpääpehmusteiden lisääminen Puolitarjotin Puolitarjottimen asentaminen Puolitarjottimen säätäminen Lisää puolitarjottimen pehmuste Istuinkorkeuden jatkolevy Pehmustettu pohjehihna Jalkanojan/jalkalevyn suojus Suojuksen kiinnittäminen yksittäiseen jalkalevyyn Suojuksen kiinnittäminen yksiosaiseen jalkanojaan Yksityisyyssuoja Korokkeelle nousemiseen tarkoitettu vipu Lisävarustetarjotin luslevyn kiinnityssarja sentovyö senna asentovyö asemointia varten senna asentovyö etukiinnikkeeseen senna asentovyö takakiinnikkeeseen Valjaat Valjaiden kiinnittäminen Käyttö Yleiset varoitukset Käyttö Pyörätuolin nostaminen Pyörätuolin käyttö Siirtyminen pyörätuoliin ja pyörätuolista pois Selkänojan kallistus- / laskutoiminnon käyttö Jarrut Käyttäjän jarrujen käyttäminen Yhden käden jarrun käyttäminen Hoitajan käyttämien jarrujen käyttäminen Kurottaminen ja nojautuminen Kiihdyttäminen ylöspäin rinteessä Kiihdyttäminen luiskassa alaspäin Jalkakäytävälle nouseminen Jalkakäytävän reunat vaihtoehtoinen menetelmä Liukuportaat ja portaat Kuljetus Turvallisuustiedot Pyörätuolin kuljettaminen ajoneuvossa, kun käyttäjä on pyörätuolissa / ei ole pyörätuolissa Selkänojan ja istuimen kulmat sentovyö Rampit ja luiskat Purkaminen kuljetusta varten Selkänoja Työntökahvat/työntötanko Irrota kulmaltaan säädettävä jalkatuki Irrota kiinteä jalkanoja Huolto Päivittäinen suorituskyvyn tarkistus Turvallisuustiedot Sähköversion huolto Puhdistus Pesu ja desinfiointi Sähköversio Huoltoaikataulu Puhjennut rengas Käytön jälkeen Kierrättäminen Jätteiden hävittäminen Säilytys

4 Rea Dahlia 30/ Uudelleenkäyttö Vianmääritys Sähköversion vianmääritys Tekniset tiedot Mitat ja painot Irrotettavien osien enimmäispaino Materiaalit Ympäristön olosuhteet Sähköjärjestelmä sähköisellä kallistuksella ja selkänojalla varustetut mallit Sähkömagneettinen yhteensopivuus Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) valmistajan ilmoitus F

5 Yleistä 1 Yleistä 1.1 Esittely Tässä pyörätuolissa on monia säätömahdollisuuksia ja lisävarusteita. Pätevän henkilöstön on testattava ja säädettävä pyörätuolia, jotta saat siitä kaiken irti ja jotta sen vaihtoehdot pääsevät oikeuksiinsa. Sinun pitäisi myös saada ohjeet siitä, miten pyörätuolia käytetään jokapäiväisessä elämässä.tässä oppaassa kuvataan tuolin osat, yksinkertaiset säätövaihtoehdot, miten laitetta käytetään turvallisesti ja miten sitä kuljetetaan. Käyttäjän ja avustajan on luettava opas huolellisesti läpi.oppaassa on myös kuvaus siitä, miten lisävarusteet asennetaan, ja hieman edistyneempiä asetuksia.koska pyörätuoleissa on monia eri osia ja lisävarusteita, oman tuolisi lisävarusteet saattavat erota tässä esitetyistä. 1.2 Tässä käyttöohjeessa käytetyt symbolit Tässä käyttöoppaassa varoitukset on merkitty symboleilla. Varoitussymboleihin on liitetty otsake, joka osoittaa vaaran vakavuuden. 1.3 Takuu VROITUS Osoittaa vaarallisen tilanteen, joka voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan, jos sitä ei vältetä. HUOMIO Osoittaa vaarallisen tilanteen, joka voi johtaa pieneen tai lievään vammaan, jos sitä ei vältetä. TÄRKEÄÄ Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen. Jos sitä ei vältetä, se saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon. Vihjeet ja suositukset ntaa hyödyllisiä vihjeitä, suosituksia ja tietoa tehokkaasta ja ongelmattomasta käytöstä. Tämä tuote täyttää lääkintälaitteita koskevan direktiivin 93/42/ETY vaatimukset. Tämän tuotteen julkaisupäivämäärä on mainittu CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. Tarjoamme tuotteelle kahden vuoden takuun toimituspäivästä laskien. Takuu ei kata pehmusteiden, renkaiden (kumin), putkien, kahvojen, pyörien ja muiden vastaavien osien kulumista. Takuu ei kata fyysisestä väkivallasta tai epänormaalista käytöstä aiheutuvia vahinkoja. Takuu ei myöskään korvaa vahinkoja, jotka syntyvät, kun kunkin mallin enimmäispainon ylittävä henkilö käyttää tuolia. Takuu on voimassa vain, jos huolto-ohjeita on noudatettu. 1.4 Rajoitettu vastuu Invacare Rea ei vastaa seuraavista johtuvista vahingoista: Käyttöoppaan noudattamatta jättäminen Väärä käyttö Luonnollinen kuluminen Ostajan tai kolmannen osapuolen toteuttama väärä kokoonpano tai asennus Tekniset muutokset Kolmannen osapuolen hyväksymättömän selkänojan käyttö testatun ja hyväksytyn Invacare-selkänojan sijaan Luvattomat muutokset ja/tai soveltumattomien varaosien käyttö Invacare Rea :lta on saatava kirjallinen lupa ennen lisäsäätöjen asentamista Invacare Rea -pyörätuoliin. Muuten korvausvaatimuksia ei voida tehdä. 1.5 siakaspalvelu Yhteystiedot tahoille, joilta saa tietoa esimerkiksi tuoteturvallisuustiedoista ja tuotteen takaisinkutsuista, ovat tämän julkaisun viimeisellä sivulla, jolla on eurooppalaisten myyntiyhtiöiden osoitteet.tässä käyttöoppaassa on tärkeää tietoa pyörätuolin käytöstä. Lue käyttöopas huolellisesti ja noudata turvallisuustietoja, jotta pyörätuolin käyttö olisi turvallista.jos sinulla on huono näkö, voit lukea käyttöoppaan avaamalla sen verkossa PDF-tiedostona osoitteesta ja suurentamalla opasta näytössä riittävän suureksi. Jos tekstin ja kuvien suurentaminen ei riitä, ota yhteyttä oman maasi invacare -jakelijaan. osoitteet ovat oppaan takasivulla. Tarvittaessa sinulle voidaan toimittaa käyttöoppaan PDF-tiedostosta resoluutioltaan tarkempi versio. Vaihtoehtoisesti voit käyttää tietokoneella ohjelmistoa, jonka kielitoiminnot lukevat PDF-tiedoston ääneen (esimerkiksi dobe Reader X ohjelmistossa pikavalinta vaihto+ctrl+y). 1.6 Onnettomuudet/vaaratilanteet Ilmoita Invacaren toimistolle välittömästi kaikista onnettomuuksista tai vaaratilanteista, joita tämä pyörätuoli on aiheuttanut ja jotka ovat johtaneet tai jotka olisivat voineet johtaa henkilövammaan. Myös asiaankuuluvaan viranomaiseen on otettava yhteyttä ja ilmoitettava asiasta. 1.7 Käyttötarkoitus Invacare Dahlia on tarkoitettu henkilölle, jonka asentoa on tuettava, jotta hän pystyy istumaan suorassa. Selkänojaa voi laskea ja istuinta voi kallistaa tarvittaessa, jotta pään voi pitää pystyssä. Kun selkänoja on laskettu ja/tai istuin on kallistettu, selkänojassa on oltava päätuki tai niskatuki. Invacare Dahlia tukee hyvin myös päätä, käsiä ja jalkoja. Invacare Dahlia on suunniteltu sekä omalla käyttövoimalla liikkumiseen että avustajan ohjaamaan liikkumiseen takapyörän koon mukaan. Invacare Dahlia -pyörätuolia voi käyttää istuimena, kun käyttäjää kuljetetaan ajoneuvossa, mikäli kiinnitys on hyväksytyn törmäystestin mukainen. Invacare Dahlia -pyörätuolia on käytettävä istuin- ja selkänojajärjestelmän kanssa. Invacare Dahlia on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön (valittujen pyörien koon mukaan). Käyttäjän enimmäispaino ilmoitetaan teknisissä tiedoissa. Invacare Dahlia -pyörätuolissa mm:n pyöränrenkaat on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Käyttöaiheet Pyörätuoli on käytetty vammaisille henkilöille, jotka eivät pysty kävelemään tai joiden kävelykyky on heikentynyt ja jotka eivät pysty istumaan suorassa vamman takia. Vasta-aiheet Istuimen kallistusta ei ole tarkoitettu käyttäjille, jotka ovat alttiita yläkehon verenpaineen nousuun. Katso osa "Istuimen ja selkänojan kallistaminen". 1.8 Yhteensopivuus Invacare pyrkii jatkuvasti varmistamaan, että yrityksen ympäristövaikutus on sekä paikallisesti että F 5

6 Rea Dahlia 30/45 maailmanlaajuisesti mahdollisimman vähäinen.tämä tuote on lääkinnällisistä laitteista annetun EU-direktiivin 93/42/ETY mukainen.tämä tuote on testattu, ja se täyttää standardien ISO , ISO ja ISO tai ISO vaatimukset.invacare Dahlia -pyörätuolilla on CE-merkintä, mutta kun Invacare Dahlia tilataan ilman selkänojaa, sitä ei katsota täydelliseksi tuotteeksi. Turvallisuutta voidaan arvioida vain, kun siinä on sekä alusta- että selkänojajärjestelmä. Selkänojajärjestelmän asentavan yrityksen on tehtävä lopullinen riskinarviointi.tuote voi kuitenkin säilyttää CE-merkintänsä, jos Invacare ja selkänojajärjestelmän valmistaja ovat tehneet yhtiöiden välistä vastuuta säätelevän sopimuksen. Muissa tapauksissa selkänojajärjestelmän asennuksesta vastaava yhtiö vastaa myös CE-merkinnästä tai siitä, että tuoli noudattaa mittatilaustyönä tehtyjä laitteita koskevia sääntöjä erityisvalmisteisena lääkinnällisteknisenä tuotteena lääkinnällisistä laitteista annetun EU-direktiivin 93/42/ETY mukaisesti.invacare Dahlia on törmäystestattu yhdessä Invacare Flex 3- ja Laguna 2 -vakioselkänojien ja Matrx-selkänojien kanssa. Kaikki kokoonpanot lukuun ottamatta Matrx-selkänojia on testattu yhdessä Invacare Rea -niskatukien kanssa. Matrx-selkänojat on testattu Matrx-niskatuen kanssa. Invacare ei voi ennakoida onnettomuuksien vaikutuksia muiden kokoonpanojen yhteydessä. 1.9 Käyttöikä rvioimme Invacare -pyörätuolin käyttöiäksi viisi vuotta. Tuotteidemme käyttöikää on vaikeaa ilmoittaa tarkasti, ja ilmoitettu pituus on arvioitu keskiarvo normaalissa käytössä. Käyttöikä voi olla huomattavasti pidempi, jos pyörätuolia käytetään vähän ja jos sitä käytetään huolellisesti ja huolletaan ja käsitellään asianmukaisesti. Käyttöikä voi olla lyhyempi, jos pyörätuolia käytetään erittäin paljon F

7 Turvallisuus 2 Turvallisuus 2.1 Erityiset riskit lla on joitakin henkilökohtaiseen turvallisuuteesi vaikuttavia kohtia. Lue ne huolellisesti! Ota yhteyttä paikalliseen Invacaren toimistoon tai terveydenhoidon tarjoajaasi, jos tarvitset apua.invacare vastaa vain pätevän henkilöstön tekemistä tuotemuutoksista. Invacare varaa oikeuden muuttaa laitteita ja tuote-eritelmiä ilman etukäteisilmoitusta.ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa henkilövamman ja/tai tuotevaurion. Pyörätuolissa on aina oltava jalkatuet, jalkanojat, istuinpehmuste ja käsinojat! Katso jalkatukia koskeva poikkeus osasta: Vyötärövyö VROITUS! Loukkaantumisvaara Pyörätuolin saa määrätä vain valtuutettu henkilöstö tai toimivaltainen henkilö, joka tuntee pyörätuolissa istumista ja sen sijoittamista koskevat seikat ja muut siihen liittyvät asiat. VROITUS! Kaatumisvaara Tarkista, että kaikki osat ovat tiukasti rungossa kiinni. Tarkista, että kaikki pyörät, nupit, ruuvit ja mutterit on kiristetty asianmukaisesti. Tarkista, että kaikki jarrut ja kaatumisenestolaitteet toimivat moitteetta. Pane aina jarrut päälle ennen tuoliin saapumista tai siitä poistumista. Älä koskaan seiso jalkalevyillä tuoliin saapuessasi tai siitä poistuessasi, koska se aiheuttaa kaatumisvaaran. Istuimen kulman muuttaminen voi lisätä kaatumisvaaraa. Pyörätuolissa on aina oltava kaatumisenestolaitteet. Muista, että hoitajan käyttämän jarrun tehokkuus heikkenee märissä ja liukkaissa olosuhteissa sekä luiskalla. Varmista huolellisesti, että takapyörät on kiinnitetty kunnolla. VROITUS! Kaatumisvaara velcro -selkänojaa käytettäessä. Selkänojan velcro -hihnojen löystyminen aiheuttaa kaatumis- ja loukkaantumisriskin. Tarkista aina kireys. Tarkista myös, että takapyörät on säädetty, jotta kaatumisvaaraa ei ole. 2.2 Kilvet VROITUS! Loukkaantumisvaara Älä koskaan nosta pyörätuolia irrotettavista käsinojista, jalkatuista, selkänojan kannattimesta tai säädettävistä työntökahvoista. Katso lisätietoa osasta "käyttö". Kelausvanteet voivat kuumentua kitkan vuoksi, mikä voi vahingoittaa käsiäsi. Varo lisävarusteita jne. asentaessasi, että sormesi eivät jää puristuksiin. Kehosi osien puristumisvaara kasvaa aina, kun pyörätuolin selkää ja istuinta kallistetaan eteen tai taakse. Istuimen leveyttä ei saa pienentää liikaa, koska se lisää käsinojista lantioon kohdistuvaa painetta. Palovaara Pyörätuolin osat voivat lämmetä, kun ne altistuvat ulkoisille lämmönlähteille. Älä altista pyörätuolia voimakkaalle auringonvalolle ennen käyttöä. Pyörätuolin pinnat sekä rungonosat tai pehmuste voivat pitkän auringolle altistumisen jälkeen saavuttaa yli 41 celsiusasteen lämpötilat. Tarkista ennen käyttöä kaikkien ihoon kosketuksissa olevien osien lämpötila. VROITUS! Painehaavojen ja asennon kokoonpainumisen vaara Käyttäjä ei saa istua kallistuneessa asennossa pitkään. Istumisasentoa on vaihdeltava painehaavojen ehkäisemiseksi. Sormien puristuksiin jäämisen vaara Sormet, kädet jne. saattavat jäädä puristuksiin pyörätuolin liikkuvien osien väliin. Käyttäessäsi liikkuvien osien taitto- tai asennusmekanismeja, kuten takapyörän irrotettavaa akselia, taitettavaa selkänojaa tai kaatumisenestolaitetta, varmista, ettei niiden väliin jää mitään. Valmistaja Valmistuspäivä F 7

8 Dahlia 45 Rea Dahlia 30/45 C Sarjanumero D Käyttäjän enimmäispaino E Malli F Mallitiedot, muun muassa istuinsyvyys ja istuinkorkeus G EN-numero 2.3 Tietokilpien sijainti 2.4 Kilvissä olevat symbolit Yleistä Katso käyttöoppaasta Jätteiden hävittämistä ja kierrättämistä koskevat tiedot Katso osasta Käytön jälkeen, Jätteiden hävittäminen Tämä tuote täyttää lääkintälaitteita koskevan direktiivin 93/42/ETY vaatimukset. Tämän tuotteen julkaisupäivämäärä on mainittu CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. Sähköversio LUOKN II laite Varoitus/vaara Laitteessa lämpösulake Tyypin sovellettu osa Sovellettu osa vastaa standardin IEC sisältämiä sähköiskuilta suojautumista koskevia erityisvaatimuksia. Turvaeristysmuuntaja, yleinen Sarjakilven sijainti. Sähkötietokilven sijainti F

9 Käyttöönotto 3 Käyttöönotto 3.1 Toimitustarkastus Kuljetuksen aikana syntyneistä vaurioista on ilmoitettava välittömästi kuljetusliikkeelle. Säilytä pakkausmateriaalit, kunnes kuljetusliike on tarkistanut tuotteet ja asia on saatu sovittua. 3.2 Yleiskokoonpano Kun saat pyörätuolisi, sovitat joko selkänojan paikoilleen tai joissakin malleissa taitat selkänojan ylös. Sinun täytyy myös asentaa pyörätuoliin käsinojat ja jalkatuet. Kokoaminen on yksinkertaista eikä siinä tarvita työkaluja. 3.3 Selkänojan sovitus Varo, etteivät johdot jää puristuksiin selkänojaa nostettaessa. VROITUS! Turvallisuusriski Pyörätuoli voi kaatua Työnnä turvatappi aina uudelleen sisään ja kiinnitä se turvalenkilläd, kun se on irrotettu. Tarkista, että lukkolenkki/-silmukka on tiukasti lukossa Selkänojan sovitus kaasumäntä C Turvalenkin sovitus sähkömäntä Dahlia 30 Dahlia Nosta selkänoja yläasentoon. 2. Kiinnitä männän tanko C kiinnikkeeseen. 3. Työnnä turvatappi tai, mallin mukaan, kiinnikkeen alareikään. 4. Lukitse turvatappi. VROITUS! Sähköversio Selkänoja voi löystyä, jos männänvarsi irtoaa vahingossa kotelostaan. Ennen kuin kiinnität männän selkänojaan, käännä männänvarsi C myötäpäivään ääriasentoon. Kun asetat aukkoja kohdakkain, käännä männänvartta C enintään puoli kierrosta vastapäivään. C Turvatapin/turvalenkin lukitseminen C Turvatappi, Dahlia 30 D Turvatappi, Dahlia Nosta selkänoja yläasentoon. 2. Kiinnitä kaasumäntä C kiinnitystappiin. 3. Työnnä turvatappi turvalenkkiin D kiinnikkeen yläreiässä. 4. Lukitse turvalenkki taittamalla se sisään kiinnikkeen alla ja kiinnitä silmukka toiselle puolelle F 9

10 Rea Dahlia 30/ Johtojen sijoittaminen Selkänojalevyn vaijerit Jarrutusvoiman heikentymisen riski Vaijereita ei saa asettaa ristiin selkänojalle! 3.5 Käsinojien asentaminen 1. Pujota vaijerit selkänojan putkien ulkopuolelle. 2. seta vaijerit pidikkeisiin/kiinnikkeisiin, jotta ne pysyvät paikallaan. Taita löysällä olevat vaijerit istuimen alle pois tieltä. VROITUS! Sormien puristumisvaara Varo puristuksiin jäämistä pyörätuolia kallistettaessa tai liikutettaessa, koska käsinojan kiinnikkeen ja takapyörän välissä on pieni väli Kireydeltään säädettävän selkänojan vaijerit C 1. seta käsinoja käsinojan kiinnikkeeseen. 2. Paina käsinojia alas, kunnes pystyt tuntemaan/kuulemaan, että käsinojat ovat tiukasti paikallaan. Käsinojissa on automaattinen lukitus, joka estää niiden tahattoman liikkumisen tai irtoamisen. D C E 3. Vapauta käsinoja painamalla automaattisen lukituksen painiketta ennen käsinojan irrottamista tai säätämistä. Tuotteen vahingoittumisen vaara Varmista, ettet purista tai venytä vaijeria kallistustoimintoon käsinojaa irrotettaessa, jos pyörätuolissa on käyttäjän käyttämä kallistus. 1. seta vaijerit ja yllä olevan kuvan mukaisesti Vaijerien vahingoittumisriski On tärkeää, että apujarrun kaapeli sijoitetaan selkänojan putkien sisäpuolelle. 2. Sijoita selkänojan/istuimen kallistuksen vaijeri selkänojan putkien ulkopuolelle. 3. Sijoita molemmat vaijerit selkänojan kiinnikkeen C sisäpuolelle. 4. Kiinnitä vaijerit selkänojan putkiin E hihnoilla D. Taita löysällä olevat vaijerit istuimen alle pois tieltä. 3.6 Käsinojan korkeuden säätäminen F

11 Käyttöönotto 1. Säädä käsinojan ja/tai sivutukien korkeutta kääntämällä ruuvia tai käsipyörää sen, mukaan, mikä käsinojatyyppi on valittu. 2. seta haluttu korkeus. 3. Kiristä ruuvi/käsipyörä uudelleen. Sormien juuttumisvaara Varo, etteivät sormesi jää käsinojan/sivutuen tukityynyn ja käsinojan kiinnikkeen väliin, kun säädät käsinojan korkeutta. Matalien käsinojien käyttäminen tai käsinojien säätäminen matalalle voi saada käsinojat osumaan takapyöriin tuolia kallistettaessa. Pidempi käsinoja (330 mm) on saatavilla vain käsinojan "Ducktail"-tyynyn kanssa. 1. Pidä pikairrotuspainiketta painettuna. 2. seta takapyörän akseli takapyörän kiinnikkeeseen C. 3. Varmista, että pyörä on lukittunut tiukasti asentoonsa, vetämällä pyöriä ulospäin. VROITUS! Loukkaantumisvaara Tarkista, että takapyörä on tiukasti lukittuna paikalleen! Pyöriä ei pitäisi voida poistaa, kun pikairrotuspainike ei ole käytössä. 3.9 Jalkatukien asentaminen Kulmaltaan säädettävät jalkatuet 1. Käsinojissa on automaattinen lukitus, joka estää niiden tahattoman liikkumisen tai irtoamisen. Vapauta painamalla käsinojan painiketta ennen käsinojan irrottamista tai säätämistä. 3.7 Käsinojan/sivutuen syvyyden säätäminen 2. Käännä jalkatuki ulospäin ja työnnä sitä alaspäin jalkatuen kiinnikkeen putkiin. 1. Löysää ruuvia tai käsipyörää valitsemasi käsinojatyypin mukaan 2. seta tyyny tai sivutuki haluttuun asentoon. 3. Kiristä ruuvi/käsipyörä uudelleen. Huonon säädön vaara Käsinojaan ei saa kohdistua painetta, kun ruuvia säädetään. Lukitse jalkatuki paikalleen kääntämällä sitä sisäänpäin. Jalkatuet lukittuvat automaattisesti, joten niiden pyörätuolista irtoamisen vaaraa ei ole. 3.8 Takapyörien asentaminen C F 11

12 Rea Dahlia 30/ Kiinteät jalkatuet Käännä jalkatuki ulospäin ja työnnä jalkanojaa alaspäin jalkatuen kiinnikkeen putkiin. Lukitse jalkanoja paikalleen kääntämällä sitä sisäänpäin. Jalkanojat lukittuvat automaattisesti, joten niiden pyörätuolista irtoamisen vaaraa ei ole Pöytätarjottimen asentaminen senna pöytätarjotin pöytätarjottimen kiinnikkeisiin F

13 Osat 4 Osat 4.1 Yleiskatsaus pyörätuoliin M 4.2 Selkänoja Kireydeltään säädettävän Laguna-selkänojan säätäminen Kireydeltään säädettävä Laguna-selkänoja on saatavilla ainoastaan Dahlia 30º -mallissa. L J K C D VROITUS! Loukkaantumisvaara Pään asento voi aiheuttaa niska- ja/tai hengitysongelmia käyttäjälle, jos velcro -hihnat löystyvät selkänojan päällä. Varmista, että velcro -hihnat ovat päällekkäin vähintään 6 cm. Paina velcro -hihnat lujasti yhteen ja varmista, että ne pysyvät kiinnitettyinä. E I C D E F G H I J K L M H Niskatuki Selkänoja Käsinoja Istuin Jalkatuki Pyörä Jarru G Takapyörän levy Kaatumisenestolaite Takapyörä Kuusiokoloavain säätöjä varten (selkänojan pehmusteen takana) Kahva selkänojan kulman ja istuimen kallistuksen säätöön Työntökahva Oman pyörätuolisi varusteet saattavat poiketa kuvasta, koska jokainen pyörätuoli valmistetaan henkilökohtaisesti tilauksen ilmaisemien tietojen mukaan. F 1. Säädä kireydeltään säädettävän Laguna-selkänojan muotoa velcro -hihnoilla. VROITUS! Loukkaantumisvaara Liian löysät velcro -hihnat voivat aiheuttaa painehiertymiä käytettäessä sivusuojusta ja niskatuen koteloa/tankoa. Varmista, että selkänojan ja niskatuen kotelon/tangon välissä on tilaa painehiertymien välttämiseksi Kireydeltään säädettävän selkänojan säätäminen 1. Määritä, missä haluaisit käyttäjän selälle enemmän tukea. 2. Pyydä käyttäjää nojautumaan eteenpäin ja kiristä hihnat kyseisellä alueella. 3. Varmista, että kaikki hihnat on kiristetty. 4. senna suojus (aloita pystysuoraan keskeltä) ja varmista, että nyt kireydeltään säädettävillä hihnoilla luotu muoto säilyy F 13

14 Rea Dahlia 30/ Selkänojan kulman säätäminen 1. Säädä selkänojan kulmaa käyttämällä keltaista vipua, johon on merkitty keltainen symboli, vasemmalla puolella. 2. Paina ylöspäin, kun kallistat selkänojaa haluttuun asentoon. 3. Vapauta vipu Istuimen ja selkänojan kallistaminen Koko istuinyksikön voi kallistaa selkänojan kanssa. Kallistustoimintoja ei voi yhdistää keskenään. VROITUS! Kuolemaan johtavan loukkaantumisen vaara Verenpaineen nousu yläkehossa. Kaikki asetusyhdistelmät (esim. avattu polven kulma + täysi kallistus ja lasku), joissa alaraajat sijoitetaan sydäntä ylemmäksi, on arvioitava lääketieteellisesti. sento voi olla vasta-aiheinen käyttäjillä, jotka ovat alttiita yläkehon verenpaineen nousuun. VROITUS! Tukehtumisen/hengitysvaikeuksien vaara Käyttäjä voi tukehtua syömisestä tai juomisesta istuessaan kallistetussa/lasketussa asennossa. Käyttäjä on asetettava kohoasentoon ennen syömistä tai juomista. VROITUS! Loukkaantumisvaara Käyttäjä voi liukua pois pyörätuolista kallistetussa/lasketussa asennossa. Käyttäjää ei saa jättää pitkälleen negatiiviseen kallistuskulmaan ilman valvontaa. Käytä vyötärövyötä asemointiin. Sormien juuttumisen vaara Ole varovainen, kun säädät selkänojan kulmaa, jotta avustajan tai käyttäjän sormet eivät jää selkänojan ja käsinojan väliin. Pyörätuolin vaurioitumisen vaara Joissakin kokoonpanoissa, joissa istuimen korkeus on matala, mahdollista kallistus-/laskukulmaa rajoitetaan istuimen rungolla ja takapyörän kiinnikkeellä. Pyörätuoli on varustettu vähennysholkeilla, jotta voidaan varmistaa, että osat eivät vahingoitu. Jos vähennysholkit on irrotettu, ole varovainen kallistaessasi istuinyksikköä tai laskiessasi selkänojaa. Saat lisätietoa ottamalla yhteyttä Invacare-jälleenmyyjääsi. Hoitajan käyttämä kallistuksen säätö 1. Käytä vihreää vipua, jossa on vihreä symboli oikealla puolella istuinyksikön (istuin ja selkänoja) kallistamiseen. 2. Paina ylöspäin, kun kallistat istuinyksikköä haluttuun asentoon. 3. Vapauta vipu. Käyttäjän käyttämä kallistus Käyttäjän käyttämä kallistus on saatavilla sekä kiinteän käsinojan että irrotettavien käsinojien kanssa. Käyttäjän käyttämä kallistus on saatavilla vain Dahlia 30 -mallissa. VROITUS! Painehiertymiä ja hengitysvaikeuksia Käyttäjä ei ehkä pysty palaamaan neutraaliin asentoon itse. Valtuutetun ammattihenkilön on arvioitava käyttäjän käyttämä kallistus. VROITUS! Sormien puristumisvaara Tuolia kallistettaessa sivutuen ja kulmaltaan säädettävän jalkatuen yläosan väliin voi jäädä puristuksiin. Sivutuen ja jalkatuen välissä on oltava vähintään 25 mm, kun tuolia kallistetaan. Säädä sivutuen syvyyttä tai käsinojan korkeutta puristumisvaaran välttämiseksi. Vaikeuksia selkänojan nostamisessa Älä kallista pyörätuolia yli 10 astetta käyttäjän käyttämää kallistusta käytettäessä. Muuten selkänojaa voi olla vaikeaa palauttaa neutraaliin asentoon F

15 Osat 1. Paina kallistuskahvaa käsinojan tyynyn alla, ja istuin kallistuu automaattisesti. 2. Nosta selkänojaa ylöspäin ja palauta se neutraaliin asentoon painamalla kallistuskahvaa. Paina käsivarret käsinojan tyynyä vasten istuinta ja selkänojaa nostettaessa. 3. Kun käyttäjän käyttämää kallistusta käytetään irrotettavien käsinojien kanssa, nojaudu eteenpäin neutraaliin asentoon palattaessa. Kun käyttäjän käyttämää kallistusta käytetään irrotettavien käsinojien kanssa, selkänojan nostamiseen tarvitaan enemmän voimaa, koska käsinojan tolppaa ei voida käyttää apuna. Palaa neutraaliin asentoon siirtämällä jalkoja hieman eteenpäin, kun nouset kallistetusta asennosta. Kallistuksen lukitseminen ja/tai selkänojan kulman säätäminen VROITUS! Loukkaantumisvaara Pyörätuolia kallistettaessa kehon osia voi jäädä puristuksiin käsinojan alustan ja takapyörän väliin. Varmista, että käsinojan alustan ja takapyörän välinen etäisyys on vähintään 25 mm. Tuotteen vahingoittumisen vaara Varmista, että käsiohjain ei aktivoidu tahattomasti. Älä anna lasten leikkiä käsiohjaimella. Jos huomaat jotakin epätavallista, kuten epätavallisia ääniä tai epätasaista liikkumista käytön aikana, katkaise järjestelmän virta. Toimintahäiriön riski inoastaan asianmukaisesti koulutettu henkilöstö saa tehdä käsiohjainta tai muita sähköisiä osia (moottoreita jne.) koskevia töitä. Kun virtapainike aktivoidaan, lyhyt piippausääni vahvistaa, että käsiohjain on käytössä. Käsiohjain on aktiivinen 30 sekuntia viimeisen toiminnon jälkeen. Sen jälkeen se poistuu automaattisesti käytöstä. Käsiohjaimen voi myös poistaa käytöstä manuaalisesti painamalla virtapainiketta. Käsiohjaimen painikkeiden painamiseen tarvittava voima on 5 Nm (sormivoima). Käsiohjaimen symbolit kun ja latauksen merkkivalo Lukitustoiminto Virtapainike Lukituslaitteen avulla voit asettaa istuinyksikön ja/tai selkänojan kallistuksen kiinteään asentoon. 1. Kallista istuin ja/tai aseta selkänojan kulma haluamaasi asentoon. 2. senna lukituslaite. sento on nyt lukittu, eikä sitä voi muuttaa. Lukituslaite poistetaan painamalla muovitappia pienellä esineellä ja vetämällä ulospäin. Sähköinen kallistus ja selkänojan kulman säätäminen Selkänojan lasku (keltainen väri nuolessa ja selkänojassa) Istuimen kallistus (vihreä valo nuolessa, selkänojassa ja istuimessa) Ylös/alas (keltainen väri selkänojan kallistuksessa, vihreä valo istuimen kallistuksessa) Selkänojan laskun ja kallistuksen lukitustoiminto VROITUS! Loukkaantumisvaara Jos pyörätuolia käyttävät rauhattomat tai sekavat henkilöt tai henkilöt, jotka saavat kouristuksia: lukitse käsiohjaimen toiminnot tai varmista, että käsiohjain ei ole käyttäjän ulottuvilla. C 1. Paina lukitusavainta. 2. Jatka lukitusavaimen painamista F 15

16 Rea Dahlia 30/45 3. Paina samanaikaisesti haluttua istuimen kallistuksen (vihreä) tai selkänojan kulman toimintoa C (keltainen). 4. Vapauta toiminto toimimalla samoin. Kun toiminto on lukittu, keltainen merkkivalo D palaa. Selkänojan kulman säätäminen kun lataaminen Sormien juuttumisvaara Voi aiheuttaa pieniä vammoja. Sormien ynnä muiden juuttumisvaara on suurempi sähköisissä säädöissä kuin käyttäjän ohjaamissa säädöissä. Muista, että esimerkiksi lapsi voi saada ohjainkotelon käsiinsä, painaa ohjauslaitteita ja juuttua kiinni tai saada käyttäjän juuttumaan. inoastaan valtuutettu henkilöstö saa käyttää käsiohjainta. kun vaurioituminen kkua on ladattava 24 tuntia ennen kuin järjestelmää käytetään ensimmäisen kerran. Irrota verkkojohto lataamisen jälkeen ennen kuin pyörätuolia käytetään. kkulaturille on erilaisia kaapeleita, joiden ansiosta sitä voi käyttää erilaisten paikallisten sähköstandardien mukaan. Kun akun varaus on alhainen (20 %), järjestelmä piippaa sitä käytettäessä. Laturin kaapelin kytkeminen Kaapelien vaurioituminen Älä istu pyörätuolissa, kun lataat akkua. Säädä selkänojan kulmaa käyttämällä käsiohjaimen vasemmalla puolella olevia keltaisia painikkeita. 1. Säädä selkänojan kulmaa taaksepäin painamalla painiketta. 2. Säädä kulmaa eteenpäin painamalla painiketta C. Dahlia 45 Istuimen kallistuksen säätäminen C 1. Kytke tuolin mukana toimitettu laturin kaapeli pistorasiaan. 2. Työnnä laturin kaapeli liittimeen, joka on pyörätuolin edessä. 3. Irrota kaapeli, kun akku on latautunut täyteen. Käsiohjain akun merkinnät Dahlia 45 D C Kallista istuinyksikköä (istuinta ja selkänojaa) käyttämällä käsiohjaimen vasemmalla puolella olevia vihreitä painikkeita. 1. Säädä istuinyksikön kulmaa taaksepäin painamalla painiketta. 2. Säädä istuinyksikön kulmaa eteenpäin painamalla painiketta C F

17 Osat Vihreä valo palaa käsiohjain on käytössä Vihreä valo palaa akun varaus on yli 20 % Vihreä valo vilkkuu palaa akku latautuu (jatkuva valo, kun akku on täysi) C Keltainen valo palaa akun varaus on matala, alle 20 % D Vihreä valo palaa akun kaapeli on liitetty (syttyy noin 5 sekuntia kaapelin liittämisen jälkeen) Kallistustoiminnon vastuksen säätäminen Kallistustoiminnon vastusta voi säätää vastuksen lisäämiseksi tai vähentämiseksi kallistettaessa. Vastusta voi säätää yksittäin jokaiselle käyttäjälle. 1. Löysää käsipyörät. 2. Tuettujen työntökahvojen / työntötangon korkeutta voidaan säätää yksinkertaisesti vetämällä kahvoja ylöspäin tai työntämällä niitä alaspäin. 3. Säädä haluttuun korkeuteen. 4. Kiristä käsipyörät uudelleen. Varmista, että työntökahvan käsipyörä sopii putkien reikään. Jos käsipyörän kierretapista enemmän kuin noin 2,5 mm on näkyvissä, asento on väärä. Säädä käsipyörä oikeaan asentoon laskemalla tai korottamalla työntökahvaa. 1. Varmista, että istuinta ei ole kallistettu ennen vastuksen säätämistä. 2. Haluttu vastus saadaan säätämällä ruuvia. 3. Vähennä vastusta taaksepäin kallistettaessa säätämällä ruuvia ulospäin. Nyt vastus kasvaa, kun kallistusta nostetaan. 4. Lisää vastusta kallistettaessa taaksepäin säätämällä ruuvia sisäänpäin. Nyt vastus vähenee, kun kallistusta nostetaan. Työkalu: 5 mm:n kuusiokoloavain Pyörätuolin istuin on tehtaalta toimitettaessa aina vakioasennossa (kallistus 0 astetta). 4.3 Työntökahvat/työntötangot Seuraavat ohjeet ja varoitukset koskevat kaikkia työntökahvoja ja työntötankoa. Noudata taivutetun selkänojan putkien työntökahvojen/työntötangon osalta työntötangon korkeuden säätämistä koskevia ohjeita Yhdistettyjen työntökahvojen korkeuden säätäminen Työntötankoa / tuettuja työntökahvoja ei saa vetää ylös niin, että ne ovat yli 19 cm kiinnikkeen yläreunan yläpuolella. Sormien juuttumisen vaara Älä työnnä sormia poikittaisten työntökahvojen ja niskatuen kiinnikkeen väliin. (Jos selkänoja on kireydeltään säädettävä) Työntötangon korkeuden säätäminen F 17

18 Rea Dahlia 30/45 1. Löysää käsipyörät. 2. Säädä kahvat halutulle korkeudelle. Niitä varten on kaksi kiinteää asentoa. 3. Kiristä käsipyörät uudelleen. VROITUS! Loukkaantumisriski Työntötanko voi löystyä kiinnikkeistä. Varmista, että putkien merkintä on asetettu selkänojan putkea vasten. Tarkista, että käsipyörät voidaan kiristää kunnolla siten, että käsipyörän ruuvi on tuskin näkyvissä. Jos työntötanko on väärässä asennossa, käsipyörää ei voida kiristää kunnolla. 1. Löysää ruuvi kuusiokoloavaimella. Työkalut: 5 mm:n kuusiokoloavain 2. Säädä käsinojat haluttuun leveyteen. 3. Kiristä ruuvi uudelleen. Huonon säätämisen riski Ruuvin säätämisen aikana käsinojaan/jalkatukeen ei saa kohdistua kuormitusta Istuimen syvyyden säätäminen Työntötangon kulman säätäminen 1. Poista istuinpehmuste. 2. Löysää ruuvit kuusiokoloavaimella. 3. Siirrä istuimen etureuna eteen- tai taaksepäin. 4. Kiristä ruuvit uudelleen. 5. Pane istuinpehmuste takaisin. Polven/pohkeen takaosan ja pehmusteen pitäisi olla mahdollisimman lähellä toisiaan koskettamatta. 1. Paina painikkeita. 2. Säädä työntötanko haluttuun kulmaan. 3. Vapauta painikkeet. Siirrä työntötankoa hieman, jotta painikkeet lukittuvat paikalleen. VROITUS! Epätasapainon riski Älä ripusta työntötankoon mitään, koska se voi haitata tasapainoa Istuinpehmusteen säätäminen 4.4 Istuin Istuimen leveyden säätäminen Istuinpehmuste on kiinnitetty Velcro -hihnoilla istuinlevyyn. VROITUS! Istuinpehmusteen liukumisen vaara Varmista, että Velcro -hihnat on painettu lujasti yhteen, ja varmista, että ne pysyvät kiinnitettyinä. 4.5 Jalkatuet Pitkäjalkaisia käyttäjiä varten jalkatuen kiinnike voidaan asentaa yläasentoon. Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä Invacare-jälleenmyyjääsi Kulmaltaan säädettävä jalkatuki Kulmaltaan säädettävät jalkatuet tukevat jalkoja ja vähentävät kuormitusta. Pyörätuolissa on aina oltava pohjetyynyt, F

19 Osat jalkalevyt ja kantapäähihnat. Jalkatukien korkeuden ja kulman säätäminen on tärkeää hyvän istuma-asennon aikaansaamiseksi Kiinteä jalkatuki Jalkatuen korkeuden säätäminen Jalkatuen kulman säätäminen VROITUS! Vaurioitumisriski Mekanismin vahingoittuminen Älä aseta jalkatuelle mitään painavaa äläkä anna lasten leikkiä sillä Se saattaa vaurioittaa mekanismia. Älä kohdista painetta jalkatukeen, kun kulmaa säädetään. Vivun täytyy olla kokonaan auki. 1. Löysää ruuvi kuusiokoloavaimella. Älä koske yläruuviin. 2. Säädä jalkatuki sopivaan korkeuteen, jolloin ruuvi jää yhteen jalkatuen putken aukkoon. 3. Kiristä ruuvi uudelleen. Jalkatuen alimman osan ja maan välillä on oltava vähintään 40 cm Keskijalkatuki Keskijalkatuen korkeutta, syvyyttä ja kulmaa voidaan säätää. Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä Invacare-jälleenmyyjääsi. 1. Vedä vivusta yhdellä kädellä ja tue jalkatukea toisella kädellä. 2. Kun haluttu kulma on saavutettu, päästä irti vivusta ja jalkatuki lukkiutuu yhteen seitsemästä ennalta asetetusta asennosta. Jalkanojan alimman osan ja maan välillä on oltava vähintään 40 cm. Keskijalkatuen kulman säätäminen Jalkatuen korkeuden säätäminen 1. Löysää säätönuppia. 2. Pidä jalkalevystä kiinni toisella kädellä. 3. Säädä jalka haluttuun kulmaan. 4. Kiristä nuppi uudelleen. 1. Löysää ruuvi kuusiokoloavaimella. Työkalut: 5 mm:n kuusiokoloavain 2. Säädä jalkatuki sopivaan korkeuteen, jolloin ruuvi jää yhteen jalkatuen putken aukkoon. 3. Kiristä ruuvi uudelleen. VROITUS! Sormien juuttumisvaara Jalkalevyä säädettäessä sormet saattavat juuttua kiinni. Löysää säätönuppia yhdellä kädellä ja pidä toisella kädellä kiinni jalkalevystä, jotta omasi tai muiden sormet eivät juutu kiinni F 19

20 Rea Dahlia 30/45 Vaurioitumisriski Jalkatuki saattaa vaurioittaa lattiaa. Kun istuin on kallistettu eteenpäin tuolissa, jossa on pitkä jalkatuki ja matala istuin, jalkatuki saattaa osua lattiaan ja vaurioittaa sitä. 4.7 Jalkanojat Kulmaltaan säädettävien jalkalevyjen säätäminen Sekä jalkalevyjen syvyyttä että kulmaa voidaan säätää, ja ne voi myös taittaa mputoidun henkilön jalkatuki VROITUS! Kaatumisvaara mputoiduilla käyttäjillä on suurentunut kaatumisvaara. Käytä kaatumisenestolaitteita ja/tai tasapainota pyörätuoli käytettäessä amputoidun henkilön jalkatukia. Kulman, korkeuden ja syvyyden säätäminen 1. Säädä kulmaa ja syvyyttä löysäämällä ruuvia jalkalevyn kiinnikkeessä. Työkalut: 5 mm:n kuusiokoloavain C D 2. Säädä jalkalevy oikeaan asentoon. 3. Kiristä ruuvi uudelleen. Älä aseta jalkalevylle mitään, kun ruuvi on löysällä Yksiosaisen jalkanojan säätäminen 1. Kiinnitä jalkatuet työntämällä jalkatukien yläosassa oleva putki alas pyörätuolin putkiin. 2. Lukitse jalkatuet kiertämällä niitä sisäänpäin. 3. Löysää vipua C pehmusteen kiinnikkeessä, jotta voit säätää pehmusteen kulmaa ja korkeutta. 4. Löysää ruuveja D pehmusteen alla, jotta voit säätää pehmusteen syvyyttä. 5. Kiristä vipu ja/tai ruuvit uudelleen, kun olet tehnyt haluamasi säädöt. 4.6 Pohjetyynyn korkeuden säätäminen VROITUS! Sormien juuttumisvaara Sormet saattavat juuttua kiinni jalkanojan ja jalkalevyn kiinnikkeen väliin. Varo, etteivät sormesi jää jalkalevyn ja jalkalevyn kiinnikkeen väliin, kun taitat sitä alas. 1. Säädä kulmaa ja syvyyttä löysäämällä kahta ruuvia jalkalevyn kiinnikkeessä. Työkalu: 5 mm:n kuusiokoloavain 2. Säädä jalkalevy oikeaan asentoon. 3. Kiristä ruuvit uudelleen. Jalkalevy voidaan taittaa ylös. Nosta jalkalevy ylös edellä olevan kuvan mukaisesti. Älä aseta jalkalevylle mitään, kun ruuvit ovat löysällä. 1. Löysää nuppia. 2. Säädä pohjetyyny haluttuun korkeuteen. 3. Kiristä nuppi uudelleen F

21 Osat 4.8 Yhden käden ohjaus Yhden käden ohjauksen käyttäminen Yhden käden ohjauksen ansiosta pyörätuolia voi liikuttaa yhdellä kädellä, mikä tarkoittaa, että samaan pyörään asennetaan kaksi kelausvannetta. Ohjauspyörä voidaan asentaa joko oikealle tai vasemmalle puolelle. Kelausvanteet voidaan sijoittaa joko samaan linjaan toistensa kanssa (sisäasento) tai siten, että pienempi sisäkelausvanne on suuremman kelausvanteen ulkopuolella (ulkoasento) Takapyörän poistaminen yhden käden ohjauksessa VROITUS! Loukkaantumisvaara Irrota takapyörän teleskooppivarsi aina ennen takapyörien irrottamista. VROITUS! Loukkaantumisvaara Pyörät irtoavat Tarkista, että pikairrotusnuppi on lukinnut pyörän, kun päästät irti painikkeesta. Testaa yrittämällä vetää rengas irti. Sen EI pitäisi onnistua. Loukkaantumisvaara Pieniä ruhjeita, kipua Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin takapyörän pinnojen ja ulommaisen ohjauskelan kolmen pidikkeen väliin. 1. Irrota takapyörän teleskooppivarsi G. 2. Vapauta pyörä vetämällä pikairrotusnuppia F ulospäin. H G 3. Irrota takapyörä. 4. Tee samoin toisella puolella. 4.9 Renkaat Rengaspainesuositus määräytyy renkaan tyypin mukaan: Seuraava taulukko on tiedoksi. Jos rengas on erilainen kuin seuraavassa luettelossa, katso renkaan sivusta, sillä suurin paine on usein merkitty siihen. Rengas Paineilma 24 x 1 3/8 x 1 1/4 Paineilma 24 x 1 3/8 Matalan profiilin paineilma Matalan profiilin PKT (24x1) Paineilma, levykuvio, puhkeamaton Enimmäispaine 4,5 baaria 65 psi 4,5 baaria 65 psi 7,5 baaria 110 psi Kiinteä Edellä mainittujen renkaiden yhteensopivuus pyörätuolin kanssa määräytyy pyörätuolin kokoonpanon ja/tai mallin mukaan. Jos rengas puhkeaa, ota yhteyttä sopivaan huoltoliikkeeseen (esimerkiksi polkupyöräkorjaamoon tai polkupyörien jälleenmyyjään) ja anna ammattilaisen korjata sisäkumi Kaatumisenestolaite Kaatumisenestolaitteen korkeuden säätäminen 1. Säädä kaatumisenestolaitteen korkeutta painamalla jousipainiketta. 2. Säädä kaatumisenestolaite haluttuun korkeuteen. 3. Varmista, että säätämisen jälkeen jousipainike ponnahtaa ulos asianmukaisesti paikalleen uuteen asentoon. VROITUS! Kaatumisvaara Kaatumisenestolaitteen enimmäiskorkeus lattiasta on 40 mm. Vähimmäiskorkeus lattiasta kaatumisenestolaitteeseen on 15 mm. Kaatumisenestolaitteella on seitsemän mahdollista korkeutta F 21

22 Rea Dahlia 30/45 VROITUS! Kaatumisvaara Kaatumisenestolaitteiden riittämätön tuki Ole varovainen, kun käytät kaatumisenestolaitteita pehmeillä alueilla, kuten nurmikoilla, liikkuessasi. Kaatumisenestolaitteet voivat upota maahan. VROITUS! Kaatumisvaara Pyörätuoli voi kaatua taaksepäin, jos kaatumisenestolaite ei ole käytössä. Muista ottaa kaatumisenestolaite käyttöön kuljetuksen jälkeen Kaatumisenestolaitteen käyttöönotto ja käytöstäpoisto 1. Paina kuljetusasentoa varten jalallasi alaosaa kaatumisenestolaitteessa ja taita se sisäänpäin. 2. Tee samoin toisella puolella F

23 Lisätarvikkeet 5 Lisätarvikkeet 5.1 Päätuki/niskatuki Korkeuden säätäminen 5. Hemiplegisen käsinojan kulmaa voidaan säätää. Vastusta voidaan lisätä/vähentää säätämällä ruuvia. Korkeutta ja poistamista säädetään käsipyörällä. Tangossa on säädettävä pysäytin Löysää ruuvia pysäyttimessä. Löysää käsipyörää. Säädä päätuki haluttuun asentoon. Kiristä käsipyörä uudelleen. Liu'uta pysäytin alas päätuen kiinnikkeen yläosaan asti. Kiristä ruuvi uudelleen. VROITUS! Vaurioitumisvaara Käsinojan vahingoittuminen Älä kuormita käsinojan etuosaa. Muussa tapauksessa käsinojan kiinnike voi vahingoittua. Päätuki voidaan nyt poistaa ja asettaa se uudelleen haluttuun asentoon ilman lisäsäätöjä Syvyyden/kulman säätäminen 5.3 Loitonnuspehmuste 1. C C D D Löysää kahvaa D. Löysää ruuvit C. Säädä päätuen syvyys ja kulma. Kiristä kahva ja ruuvit uudelleen. 5.2 Hemipleginen käsinoja Korkeudensäätöä ja irrottamista ohjataan käsipyörällä. C Löysää ruuvia. Poista alkuperäinen käsinoja. senna hemipleginen käsinoja C käsinojan tolppaan. Kiristä ruuvi uudelleen F 23

24 Rea Dahlia 30/45 Syvyyttä säädetään eteenpäin tai taaksepäin olevassa asennossa. Löysää käsipyörää ja käännä. 5.4 Runkotuki ja kiinteä varsi Syvyyden säätäminen monisäädettävä pehmuste Runkotuen korkeutta, syvyyttä ja sivuja voidaan säätää. VROITUS! Juuttumisvaara Varo, ettei kätesi jää runkotuen ja käsinojan väliin selkänojan kulmaa muutettaessa. 1. Poista runkotuen suojus. 2. Löysää ruuveja ja säädä haluttuun korkeuteen/syvyyteen. 3. Kiristä ruuvit uudelleen. C D C Selkänojalevy Säädettävä selkänoja Työkalut: 5 mm:n kuusiokoloavain Korkeuden säätäminen 1. Säädä korkeutta löysäämällä ensin ruuvi/ruuvit. 2. Siirrä kiinnikettä ylös- tai alaspäin. 3. Kiristä ruuvi/ruuvit uudelleen. Sivujen säätäminen 1. Säädä runkotukien sivuja löysäämällä nuppia C. 2. Siirrä tuen sivut haluttuun asentoon. 3. Kiristä nuppi C uudelleen. Syvyyden säätäminen kiinteä pehmuste Ruuvien korkeuden/syvyyden säätäminen C Pienen sivutuen / suuren runkotuen kiinnitysasento D Suuren sivutuen / pienen runkotuen kiinnitysasento Kulman säätäminen monisäädettävä pehmuste E D Työkalut: 5 mm:n kuusiokoloavain 1. Säädä runkotukien syvyyttä löysäämällä ruuveja D kuusiokoloavaimella. 2. Siirrä runkotukea eteen- tai taaksepäin. 3. Kiristä ruuvit uudelleen. 4. Irrota runkotuki löysäämällä nuppia C ja vedä runkotuen sivuja ulospäin. 1. Löysää ruuvi E. 2. Säädä pehmuste haluttuun kulmaan. 3. Kiristä ruuvi uudelleen F

25 Lisätarvikkeet 5.5 Runkotuen heilauttaminen poispäin 5.6 Tippatelineen säätäminen Tippatelineen tanko on asetettava aina pystyasentoon eli 90 asteen kulmaan maahan nähden riippumatta selkänojan tai pyörätuolin asennosta Runkotuen poispäin heilautuksen pidike on sijoitettu selkänojan kiinnikkeeseen Korkeus 1. Löysää nuppia. 2. seta runkotuen pidike C. 3. Kiristä nuppi uudelleen. Työkalut: 5 mm:n kuusiokoloavain / 13 mm:n kiintoavain. 1. Kulmaa voidaan säätää löysäämällä runkotukivarren ruuvit E ja pultit D. 2. Pidä kiinni kuusiokoloavaimella ja kiristä mutteriavaimella. 3. Muista kiristää ruuvit ja pultit, kun tarvittava asento on saavutettu. 1. Löysää vipua. 2. Säädä tippateline haluttuun korkeuteen. 3. Kiristä vipua uudelleen. Kulma Poispäin heilahtava runkotuki voidaan kääntää sivuttain, jotta se on pois tieltä, kun käyttäjä siirtyy pyörätuoliin tai pois siitä. Puristumisvaara Rungon tukivarren suojuksen täytyy aina olla käytössä, kun pyörätuolia käytetään. 1. Löysää vipua. 2. Säädä haluttuun kulmaan. 3. Kiristä vipua uudelleen F 25

26 Rea Dahlia 30/ Kallistusvaaka Syvyyden säätäminen Säädä syvyyttä avaamalla turvalukko. = Istuimen kallistusvaaka = Selkänojan kallistusvaaka Lisälaitteena oleva kallistusvaaka osoittaa, miten monta astetta istuinyksikkö on kallistunut ja/tai miten monta astetta selkänojaa on laskettu. 5.8 Pöytätarjotin VROITUS! Kaatumis-/loukkaantumisvaara Pöytää ei saa koskaan käyttää vyötärövyön sijasta. VROITUS! Putoamis-/loukkaantumisvaara Pöydän enimmäiskuorma: 8 kg Riski käyttäjän epämukavasta olosta / pienistä ruhjeista Varmista, että käyttäjän kyynärpäät ovat pöydän päällä pyörätuolia kiihdytettäessä. Jos kyynärpäät ovat pyörätuolin ulkopuolella pyörätuolia kiihdytettäessä, olo saattaa olla epämukava tai saattaa aiheutua pieniä ruhjeita. Sekä pöytätarjottimen syvyyttä että leveyttä voi säätää. Saat lisätietoa ottamalla yhteyttä Invacare-jälleenmyyjääsi. 3. Säädä pöydän pidikkeitä eteenpäin tai taaksepäin halutun syvyyden säätämiseksi. Lukitse syvyysasento sulkemalla pöydän lukko uudelleen. Riski käyttäjän epämukavasta olosta / turvattomuudesta Pöytä ei ole kiinteässä asennossa. Muista lukita pöydän lukko uudelleen pöydän syvyyden säätämisen jälkeen. Riski käyttäjän epämukavasta olosta Varmista, ettei käyttäjän vatsa jää puristuksiin pöydän syvyyttä säätäessäsi Pöytätarjottimen lukitseminen VROITUS! Loukkaantumisvaara Käyttäjä on lukittu kiinteään asentoon, eikä häntä voi poistaa pyörätuolista avaamatta pöydän lukitusta. Valtuutetun henkilöstön on määrättävä pöytätarjottimen lukituslaitteen käyttö F

Rea Dahlia 30 / 45. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje

Rea Dahlia 30 / 45. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje Dahlia 45 Rea Dahlia 30 / 45 fi Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje Tämä opas on annettava loppukäyttäjälle. Lue tämä opas ENNEN tuotteen käyttöä. Säilytä opas myöhempää tarvetta varten.

Lisätiedot

Rea Azalea electrical

Rea Azalea electrical Rea zalea electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.

Lisätiedot

Rea Dahlia electrical

Rea Dahlia electrical ahlia 45 Rea ahlia electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.

Lisätiedot

Rea Azalea electrical

Rea Azalea electrical Rea zalea electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.

Lisätiedot

Rea Azalea. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje. Azalea Assist, Azalea Base, Azalea Max, Azalea Minor, Azalea Tall

Rea Azalea. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje. Azalea Assist, Azalea Base, Azalea Max, Azalea Minor, Azalea Tall Rea zalea zalea ssist, zalea ase, zalea Max, zalea Minor, zalea Tall fi Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje Tämä opas on annettava loppukäyttäjälle. Lue tämä opas ENNEN tuotteen käyttöä.

Lisätiedot

Rea Dahlia electrical

Rea Dahlia electrical ahlia 45 Rea ahlia electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.

Lisätiedot

Rea Azalea. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje. Azalea Assist, Azalea Base, Azalea Max, Azalea Minor, Azalea Tall

Rea Azalea. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje. Azalea Assist, Azalea Base, Azalea Max, Azalea Minor, Azalea Tall Rea zalea zalea ssist, zalea ase, zalea Max, zalea Minor, zalea Tall fi Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje Tämä opas on annettava loppukäyttäjälle. Lue tämä opas ENNEN tuotteen käyttöä.

Lisätiedot

Rea Clematis. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje

Rea Clematis. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje Rea Clematis fi Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje Tämä opas on annettava loppukäyttäjälle. Lue tämä opas ENNEN tuotteen käyttöä. Säilytä opas myöhempää tarvetta varten. 2017 Invacare

Lisätiedot

Rea Dahlia 30/45 Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Huoltokäsikirja

Rea Dahlia 30/45 Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Huoltokäsikirja ahlia 45 Rea ahlia 30/45 fi Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Huoltokäsikirja JÄLLEENMYYJÄ: Säilytä tämä käyttöopas. VIN pätevä teknikko saa suorittaa tässä käyttöoppaassa kuvatut menettelyt.

Lisätiedot

Rea Clematis. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje

Rea Clematis. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje Rea Clematis fi Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Käyttöohje Tämä opas on annettava loppukäyttäjälle. Lue tämä opas ENNEN tuotteen käyttöä. Säilytä opas myöhempää tarvetta varten. 2018 Invacare

Lisätiedot

Rea Spirea 4 NG. Manuaalinen pyörätuoli puoliaktiiviseen käyttöön Käyttöohje

Rea Spirea 4 NG. Manuaalinen pyörätuoli puoliaktiiviseen käyttöön Käyttöohje Rea Spirea 4 NG fi Manuaalinen pyörätuoli puoliaktiiviseen käyttöön Käyttöohje Tämä opas on annettava loppukäyttäjälle. Lue tämä opas ENNEN tuotteen käyttöä. Säilytä opas myöhempää tarvetta varten. 2017

Lisätiedot

Rea Focus. Manuaalinen pyörätuoli keskiaktiiviseen käyttöön Käyttöohje. Rea Focus, Rea Focus 150

Rea Focus. Manuaalinen pyörätuoli keskiaktiiviseen käyttöön Käyttöohje. Rea Focus, Rea Focus 150 Rea Focus Rea Focus, Rea Focus 150 fi Manuaalinen pyörätuoli keskiaktiiviseen käyttöön Käyttöohje Tämä opas on annettava loppukäyttäjälle. Lue tämä opas ENNEN tuotteen käyttöä. Säilytä opas myöhempää tarvetta

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

Rea Azalea. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Huoltokäsikirja. Azalea Assist, Azalea Base, Azalea Max, Azalea Minor, Azalea Tall

Rea Azalea. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Huoltokäsikirja. Azalea Assist, Azalea Base, Azalea Max, Azalea Minor, Azalea Tall Rea zalea zalea ssist, zalea ase, zalea Max, zalea Minor, zalea Tall fi Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Huoltokäsikirja JÄLLEENMYYJÄ: Säilytä tämä käyttöopas. VIN pätevä teknikko saa suorittaa

Lisätiedot

Rea Azalea. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Huoltokäsikirja. Azalea Assist, Azalea Base, Azalea Max, Azalea Minor, Azalea Tall

Rea Azalea. Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Huoltokäsikirja. Azalea Assist, Azalea Base, Azalea Max, Azalea Minor, Azalea Tall Rea zalea zalea ssist, zalea ase, zalea Max, zalea Minor, zalea Tall fi Manuaalinen pyörätuoli passiiviseen käyttöön Huoltokäsikirja JÄLLEENMYYJÄ: Säilytä tämä käyttöopas. VIN pätevä teknikko saa suorittaa

Lisätiedot

Pyörällisen suihkutuolin osat

Pyörällisen suihkutuolin osat Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)

Lisätiedot

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS Vaihe 1: Avaa tuolisi lukitus. 01 KEINUN LUKITUS Vaihe 2: Säädä tuoli kehosi mukaan. 02 KEINUN VASTUS 03 ISTUINSYVYYS 04 ISTUINKORKEUS Vaihe 3: Säädä tuoli työsi mukaan. 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 06 SELKÄNOJAN

Lisätiedot

Niga säädettävä lasten erityisistuin

Niga säädettävä lasten erityisistuin medemagroup Käyttöohje Niga säädettävä lasten erityisistuin Mikä on NIGA-tuoli? NIGA-tuoli on lasten erityisistuin, joka on tarkoitettu lapsille aina noin 4-vuotiaisiin asti. Niga on suunniteltu modernein

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje Carony classic Autoadapt Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä Säädettävä 12 Kiinteä 12 FI 4 Käyttöohje FI Kiitos, kun ostit auton apuvälineisiin Autoadapt-ratkaisun! Kiitos, kun valitsit meidät

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän

Lisätiedot

Invacare Action 4 NG. Puoliaktiivipyörätuoli Käyttöohje

Invacare Action 4 NG. Puoliaktiivipyörätuoli Käyttöohje Invacare Action 4 NG fi Puoliaktiivipyörätuoli Käyttöohje Tämä opas on annettava loppukäyttäjälle. Lue tämä opas ENNEN tuotteen käyttöä. Säilytä opas myöhempää tarvetta varten. 2017 Invacare Corporation

Lisätiedot

Invacare Action 3 NG. Puoliaktiivipyörätuoli Käyttöohje

Invacare Action 3 NG. Puoliaktiivipyörätuoli Käyttöohje Invacare Action 3 NG fi Puoliaktiivipyörätuoli Käyttöohje Tämä opas on annettava loppukäyttäjälle. Lue tämä opas ENNEN tuotteen käyttöä. Säilytä opas myöhempää tarvetta varten. 2017 Invacare Corporation

Lisätiedot

Rea Spirea 4NG Manuaalinen pyörätuoli puoliaktiiviseen käyttöön Huoltokäsikirja

Rea Spirea 4NG Manuaalinen pyörätuoli puoliaktiiviseen käyttöön Huoltokäsikirja Rea Spirea 4NG fi Manuaalinen pyörätuoli puoliaktiiviseen käyttöön Huoltokäsikirja JÄLLEENMYYJÄ: Säilytä tämä käyttöopas. VIN pätevä teknikko saa suorittaa tässä käyttöoppaassa kuvatut menettelyt. 2017

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2 KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

Invacare Action 3 NG. Puoliaktiivipyörätuoli Käyttöohje

Invacare Action 3 NG. Puoliaktiivipyörätuoli Käyttöohje Invacare Action 3 NG fi Puoliaktiivipyörätuoli Käyttöohje Tämä opas on annettava loppukäyttäjälle. Tämä opas TÄYTYY lukea ENNEN tuotteen käyttämistä, ja se on säästettävä tulevaa käyttöä varten. 2019 Invacare

Lisätiedot

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron WC & KYLPYHUONE/HERON heron TM Heron on monipuolisimmista markkinoilla olevista WC- ja suihkutuoleista. Yksinkertaisen rakenteen ja selkeän muotoilun taakse kätkeytyy monipuolisia toiminnallisia ominaisuuksia,

Lisätiedot

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa

Lisätiedot

Pyörälliset wc/suihkutuolit

Pyörälliset wc/suihkutuolit Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean ual Vip, Ocean -Vip Ocean wc/suihkutuolit tarjoavat oikean mallin joka tarpeeseen. 17 Ocean - Vakaa, ruostumaton teräsrunko Ocean mallit: - Yksilöllisesti

Lisätiedot

Svan Lift manuaali 1

Svan Lift manuaali 1 Svan Lift manuaali 1 Svan Lift -wc-nostin Svan Lift -wc-nostin on apuväline henkilöille, joilla on vaikeuksia wc-istuimelle istuutumisessa tai siitä pois nousemisessa. Svan Lift kiinnitetään WC-istuimeen

Lisätiedot

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

PIKAOPAS E6000/8000-sarja PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä

Lisätiedot

Käyttöopas. Sisällys. Yleistä. Yleistä...2. Testit ja takuu

Käyttöopas. Sisällys. Yleistä. Yleistä...2. Testit ja takuu Käyttöopas Sisällys Yleistä...2 Testit ja takuu...2 Varotoimet Tarkastaminen...3 Määräaikaistarkastukset...3 Kuvaus Etac Molift RgoSling MediumBack...4 Etac Molift RgoSling HighBack...4 Huoltaminen/peseminen

Lisätiedot

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä

Lisätiedot

Kokoamisohje. Amplitude Bed

Kokoamisohje. Amplitude Bed Kokoamisohje Amplitude Bed 5 Numero Osan nimi pohja & saksimekanismi jalkaosa 3 selkäosa 4 sivulaidat 5 kohottautumisteline 8 4 3 8 6 käsiohjain 7 ohjausyksikkö 8 sängynpäädyt 6 9 kuljetusteline 7 9 Kokoamisohjeet

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka MonoSki-kelkka soveltuu lasketteluun avustajan kanssa. Avustajalla tulee olla hyvät laskettelutaidot ja rinteessä suoritettu perehdytys. Kelkassa

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli matkalle, liikkeelle, keskelle elämää KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli XRover REHA -maastopyörätuolilla liikkuminen onnistuu monenlaisissa olosuhteissa. Työntämisen lisäksi maastopyörätuolia

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem Draisin Capitän Duo on sähköavusteinen, kolmipyöräinen tandem, jossa on avustettavalle pyöräilijälle monipuoliset tuet ja säädöt. Oikeiden säätöjen

Lisätiedot

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02. pony TM Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 SSÄLLYS Pony... 3 Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4 Kunnossapito...

Lisätiedot

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille: Asennusohjeet malleille: 968999306/IZC Leikkuulaitteena: 96899934 TRD48 TunnelRam-leikkuulaite tai 968999347 CD48 Combi-leikkuulaite Asennus Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen

Lisätiedot

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 1.1. Helmi on lasten ja nuorten monipuolisesti säätyvä istuinjärjestelmä, jolla saavutetaan yksilöllisesti tuettu istuma- asento. Tuotteen perustana on istuin ja selkänoja,

Lisätiedot

Tärkeää tietoa - turvallisuus

Tärkeää tietoa - turvallisuus Tärkeää tietoa - turvallisuus Yleistä Lue tarkkaan nämä asennus- ja turvaohjeet ennen kuin ryhdyt asentamaan tätä Somfy-tuotetta. Noudata tarkasti kaikkia annettuja ohjeita ja säilytä tämä käyttöopas niin

Lisätiedot

TOPRO VIKING KÄYTTÖOHJE KÄVELYTELINE

TOPRO VIKING KÄYTTÖOHJE KÄVELYTELINE TOPRO VIKING KÄYTTÖOHJE KÄVELYTELINE Onnittelemme oivallisesta kävelytelineen valinnasta. Valmistaja Totenprodukter AS Rambekkveien 1 2816 Gjøvik Norway Tel: +47 61 13 46 00 Fax: +47 61 17 92 05 E-mail:

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille: Asennusohjeet malleille: 96899930/LZ5C joissa on jokin seuraavista leikkuulaitteista: 968999343 TRD5 TunnelRam -leikkuulaite, 968999344 TRD6 TunnelRam -leikkuulaite, 968999348 CD5 Combi -leikkuulaite,

Lisätiedot

item numbers Krabat item no description Jockey Plus

item numbers Krabat item no description Jockey Plus Jockey Plus Krabat Jockey Plus ISTUMINEN Krabat Jockey Plus Krabat Jockey Plus tarjoaa enemmän tukea ja mukautusmahdollisuuksia kuin Krabat Jockey. Plusversio tarjoaa korkeamman mukavuustason perinteiseen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A E-QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) Ohje nro Versio Osa nro 8682402 1.0 Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) A3602095 Sivu 1 / 16 Varuste A0000162 A3901819 Sivu 2 / 16 A3903163 Sivu 3 / 16 M3602626 Sivu 4 / 16 M3903606 Sivu 5 / 16

Lisätiedot

Matkustamon pistorasia

Matkustamon pistorasia Ohje nro Versio Osa nro 30664329 1.0 Matkustamon pistorasia M3603136 Sivu 1 / 9 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 M8703902 Sivu 2 / 9 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset

Lisätiedot

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01 GRP 0 0 9 kk 0 10 kg Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! U10714 rev 01 VAROITUKSIA 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität istuimen autoon.

Lisätiedot

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Nokia teline HH-20 ja CR-122 Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia

Lisätiedot

Onni Seisomatelineen Käyttöohje

Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni - seisomatelineen käyttöohje Sisällysluettelo Tuotteen kuvaus... 3 Perushuolto-ohje... 3 Tärkeää!... 3 1. Laatikon sisältö... 4 2. Alustan kokoonpano... 4 3. Rungon

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

Johdanto. Vaatimustenmukaisuusvakuutus. Käyttöaihe. Pyörätuoli ei sovellu käytettäväksi seuraavissa tapauksissa:

Johdanto. Vaatimustenmukaisuusvakuutus. Käyttöaihe. Pyörätuoli ei sovellu käytettäväksi seuraavissa tapauksissa: Sisällys Johdanto 3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 3 Käyttöaihe 3 Pyörätuolin osat 4 Toimituksen sisältö 4 Turvaohjeet 5 Kokoaminen 9 Pyörien asentaminen 9 Jalkatukien asentaminen 9 Jalkatukien säätäminen

Lisätiedot

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi. Asennus Käytä alla olevaa kuvaa pienten osien tunnistukseen asennuksen aikana. Suluissa oleva luku on osan avainnumero. Sulkuja seuraa asennuksessa vaadittavien osien lukumäärä. Huomio: joitain osia on

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA Form No. Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo Mallinro: 131-3457 3386-220 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem Kivo Plus on sähköavusteinen kolmipyöräinen tandem, kolmipyöräisyys helpottaa pyörän selkään nousemista ja tuo vakautta ajoon. Pyörässä on 8 vaihdetta.

Lisätiedot

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean Täyttää IEC 60601-2-52 vaatimukset TÜV hyväksytty Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean suihku- ja wc-tuolisarjastä löydät laadukkaat

Lisätiedot

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1 MNUL Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan alustarunkona yhdessä natomic Sitt :n toimittamien istuinjärjestelmien kanssa. Mikäli muunlaiset käytöt ovat tarpeen, kääntykää natomic SITT :n puoleen.

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3).

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3). Asennus Kuntolaite toimitetaan lähes valmiiksi asennettuna. Asennukseen vaaditaan kaksi henkilöä. Mukana toimitettujen työkalujen ja rasvan lisäksi asennuksessa tarvitaan ristipääruuvimeisseliä. 1. Toisen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE XTR PRO -KUNTOPYÖRÄ 91025

KÄYTTÖOHJE XTR PRO -KUNTOPYÖRÄ 91025 KÄYTTÖOHJE TR PRO -KUNTOPYÖRÄ 91025 Turvallisuusohjeet * Neuvottele lääkärisi kanssa ennen harjoitusohjelman aloittamista saadaksesi harjoittelusta parhaan mahdollisen hyödyn. * Varoitus: vääränlainen/ylenpalttinen

Lisätiedot

Plus[6] Plus[8] 2 Plus[6] & Plus[8]

Plus[6] Plus[8] 2 Plus[6] & Plus[8] Plus[6] & Plus[8] 2 Plus[6] & Plus[8] Plus[6] Paras tapa istua ergonomisesti oikein on pitää keho liikkeessä. Kuulostaako hankalalta? Sitä se ei ole, FreeFloat-keinulla varustettu Plus[6] rohkaisee liikkumaan,

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali

Lisätiedot

SOLAR handy - sälekaihtimien asennusohje. Tästä pääset takuuehtoihin:

SOLAR handy - sälekaihtimien asennusohje. Tästä pääset takuuehtoihin: SOLAR handy - sälekaihtimien asennusohje Tästä pääset takuuehtoihin: 29.04.2015 SISÄLLYSLUETTELO HANDY-VARIAATIOT 1-5 Varoitus 2 Handy-variaatiot 1-5 3 Asennus Handy 1 5 Käyttöohje 15 Puhdistaminen 16

Lisätiedot

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 SUOMI 2006 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Peruspyörätuoli CANEO B

Peruspyörätuoli CANEO B Käyttöohje Peruspyörätuoli CANEO B Lukkosepänkatu 7 FIN-20320 Turku Puh. 02900 92520 info@pinto.fi www.pinto.fi Tässä kuvattu pyörätuoli CANEO B on lääkinnällisistä laitteista annetun Neuvoston direktiivin

Lisätiedot

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 (Finnish) DM-SL0006-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3

Lisätiedot

StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös

StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös Kaatumisen tapahduttua Varmista aina, että avustettava ei ole satuttanut itseään niin pahoin, että on syytä kutsua

Lisätiedot

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva SIVU 2 multi frame:xtm Poikkeuksellisen tukevaksi ja turvalliseksi suunniteltu Multi Frame:x on täydellinen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SEDEO LITE / PRO 1011657F

KÄYTTÖOHJE SEDEO LITE / PRO 1011657F KÄYTTÖOHJE FI SEDEO LITE / PRO 0657F Sedeo Lite...4 Sedeo Pro... Sedeo Lite 0 Handicare Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä esitettyjä tietoja ei saa jäljentää eikä julkaista missään muodossa, painettuna,

Lisätiedot

Door View Cam -ovisilmäkamera

Door View Cam -ovisilmäkamera Door View Cam -ovisilmäkamera Malli: G63R9A Lataa mukana toimitettu akku. Lataa akku ensin täyteen. Akku löytyy Door View Kit -pakkauksesta, jossa on mukana myös sovitin ja kiristysmutteri. Liitä se USB-virtalähteeseen

Lisätiedot

F2000 Karavaanimarkiisi

F2000 Karavaanimarkiisi Asennus ja käyttöohjeet F2000 Karavaanimarkiisi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Pakkauksen sisältö NIMIKE KUVAUS 1 Kankaan lukitustanko 2 putki 3 Vasen varsi 4 Oikea varsi 5 Seinäkiinnike

Lisätiedot

HARJOITEPANKKI VOIMA

HARJOITEPANKKI VOIMA HARJOITEPANKKI VOIMA VOIMAHARJOITTELU / Jalkakyykky Vaihe 1. Avustettu jalkakyykky Pidä katse suoraan eteenpäin. Pidä hyvä ryhti ja selkä suorana. Seiso haara-asennossa jalat hartioiden leveydellä siten,

Lisätiedot

nandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001

nandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001 nandu TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja andu ovat R82 A/S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 10.2009 - rev. 001 SÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut...

Lisätiedot

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 (Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET LISÄVARUSTEET Lisävarusteet - -perhe Lisävarusteet Istuimet ja selkäosat Pehmeä istuin standard Hygienia-aukolla. Aukon mitat: 34 x 26 cm 802490018 Kansi, pehmeä istuin standard Sopii vain malliin pehmeä

Lisätiedot

Vetokoukun ohjausyksikkö (TRM)

Vetokoukun ohjausyksikkö (TRM) Ohje nro Versio Osa nro 31201696 1.0 31257593 Vetokoukun ohjausyksikkö (TRM) Sivu 1 / 18 Varuste A0000162 A0801178 IMG-239664 IMG-271243 M3603593 Sivu 2 / 18 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli Sivu 2 / 11 Sisällysluettelo 1 KÄYTTÖOHJEET STABIL WC- JA SUIHKUTUOLIIN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 4 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 5 1.3 Kokoaminen... 5 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

Invacare Action 2 NG. Puoliaktiivipyörätuoli Käyttöohje

Invacare Action 2 NG. Puoliaktiivipyörätuoli Käyttöohje Invacare Action 2 NG fi Puoliaktiivipyörätuoli Käyttöohje Tämä opas on annettava loppukäyttäjälle. Tämä opas TÄYTYY lukea ENNEN tuotteen käyttämistä, ja se on säästettävä tulevaa käyttöä varten. 2018 Invacare

Lisätiedot

Sähköinen moottorinlämmitin, pistorasia, 4-syl.

Sähköinen moottorinlämmitin, pistorasia, 4-syl. Installation instructions, accessories Ohje nro 31359444 Versio 1.2 Osa nro 31359438 Sähköinen moottorinlämmitin, pistorasia, 4-syl. IMG-247665 Volvo Car Corporation Sähköinen moottorinlämmitin, pistorasia,

Lisätiedot

SISÄLTÖ VUODE 1 POTILASPÖYTÄ 4 KÄÄNTÖPÖYTÄ 7 YLEISISTUIN 8 GERIATRINEN TUOLI 9 SATULATUOLI 10 VALAISTUS 12 VERHOT 14 PILOTTIHUONEEN KÄYTTÖOHJE

SISÄLTÖ VUODE 1 POTILASPÖYTÄ 4 KÄÄNTÖPÖYTÄ 7 YLEISISTUIN 8 GERIATRINEN TUOLI 9 SATULATUOLI 10 VALAISTUS 12 VERHOT 14 PILOTTIHUONEEN KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ VUODE 1 POTILASPÖYTÄ 4 KÄÄNTÖPÖYTÄ 7 YLEISISTUIN 8 GERIATRINEN TUOLI 9 SATULATUOLI 10 VALAISTUS 12 VERHOT 14 PILOTTIHUONEEN KÄYTTÖOHJE 405 1 VUODE Vuoteen jalkopäässä on poljin, joka vapauttaa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot