Plogar. Instruktionsbok

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Plogar. Instruktionsbok"

Transkriptio

1 Aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Plogar Instruktionsbok Ploger Bruks- og vedlikeholdsanvisning

2 SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen Les før du tar produktet i bruk 3 Käyttötarkoitus Käyttöönotto Auran käyttö Auran irroitus Användningsområde Drifttagning Plogens användning Lossning av plogen Bruksformål Installasjon Bruk av plog Frakobling av plog 4 Turvallisuusohjeet Kunnossapito Säkerhetsinstruktioner Underhåll Sikkerhetsinstruksjoner Vedlikehold 5 Auran säätäminen Justering av plogen Justering av plog 6 Terän säätäminen Justering av plogens skär Justering av skjær 7 NIVELAURA VIKPLOG VIKEPLOG 8 U-AURA U-PLOG U-PLOG 9 ALUEAURA PERHOSAURA PUSKULEVY DIAGONALPLOG FJÄRILPLOG SKJUTBLAD DIAGONALPLOG FJÆRILPLOG DOSERSKJÆR 10 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EG-försäkran om överensstämmelse EU/EØS samsvarserklæring 11

3 Lue ennen tuotteen käyttöä: Tarkasta laitteen kunto, jos havaitset puutteita tai vaurioita tuotteessa ota yhteyttä tuotteen valmistajaan. Tutustu tämän ohjekirjan sisältöön ja noudata määrättyjä ohjeita. Ohjeita noudattamalla varmistat tuotteen toimivuuden ja oman turvallisuutesi. Läs denna instruktion innan ni använder maskinen: Kontrollera maskinen. Åtgärda eventuella skador och kontakta vid behov återförsäljaren. Läs noggrant igenom denna instruktionsbok innan ni använder maskinen Les før du tar produktet i bruk: Kontroller maskinens tilstand. Hvis du oppdager noen skader eller mangler i utstyret ta kontakt med produktets produsent. Les nøye gjennom og følg etter den foreliggende bruksanvisningen. Etterfølging av instruksjoner sikrer din egen sikkerhet og riktig drift av produktet. VAROITUSMERKIT Tutustu tuotteen vaara-alueisiin ennen tuotteen käyttöä! VARNINGSMÄRKER Observera riskfaktorer före användning av maskinen. VARSELSSKILT Sjekk risikofaktorer før du anvender produktet!

4 Käyttötarkoitus Aurat ovat tarkoitettu lumen auraukseen ja siirtoon pihoilta sekä katualueilta. Käyttöönotto Tarkista että peruskone sallii auran asennuksen. Aura kiinnitetään traktorin tai pyöräkuormaajan etukuormaimeen tai etunostolaitteeseen. 1. Kiinnitä aura peruskoneeseen. 2. Sammuta peruskone ja laita seisontajarru päälle. 3. Varmista ettei peruskoneen hydrauliikkajärjestelmässä ole painetta. Hydrauliletkut tulee kytkeä siten, ettei aura liikkuessaan riko letkuja. 4. Kytke hydrauliikkaletkut. Letkujen kytkentä ja muut tuotekohtaiset asennukset on selvitetty laitteistokohtaisessa osiossa. Tarkista aina asennettaessa öljyn ja liittimien puhtaus sekä letkujen kunto. Ensimmäisen käyttökerran aikana noudata äärimmäistä varovaisuutta tuotteen käytössä ja tarkista ettei aura osu peruskoneeseen liikutettaessa. Takuu ei korvaa väärin asennetun tuotteen aiheuttamia vahinkoja. Auran käyttö Tarkista ennen ajoon lähtöä: - että laite on asennettu oikein - kaikki lukitustapit ovat paikoillaan - hydrauliikkaletkut ovat oikein liitetty - letkut ovat ehjät - ettei laitteessa ole öljyvuotoja - että kaikki toiminnot toimivat oikein ja liukujalakset on säädetty oikealle korkeudelle maastosta ja olosuhteista riippuen. Auratessa yleisillä teillä on noudatettava tieliikennelakeja ja asetuksia. Huomioitava, että terästä saattaa sinkoutua kiviä ja muita vaarallisia esineitä. Sovita aurausnopeus sopivaksi peruskoneen ja muun liikenteen mukaan. Nopeassa ja raskaassa ajossa tulee käyttää kuormaajan aisatukea. Auran irroitus 1. Laske aura tasaiselle alustalle jalkojen varaan. 2. Sammuta peruskone, laita käsijarru päällä ja poista paineet järjestelmästä. 3. Irrota hydrauliikkaletkut ja suojaa letkujen päät tulpilla. 4. Avaa mekaaninen lukitus ja irrota laite. 5. Mikäli laite jää käyttämättä pitkäksi aikaa, puhdista se kunnolla ja rasvaa kaikki rasvanipat. Användningsområde Plogarna är avsedda för plogning och flyttning av snö på gårdsplaner och gator. Drifttagning Kontrollera att fordonet är lämpligt för att montera en plog. Plogen fästs vid traktorns eller hjullastarens främre armsystem eller främre lyftanordning. 1. Montera plogen på fordonet. 2. Stäng av fordonet och dra åt handbromsen. 3. Kontrollera att fordonets hydraulsystem är tryckfritt. Hydraulslangarna ska kopplas så, att plogens rörelser inte kan skada slangarna. 4. Anslut hydraulslangarna. Slangarnas anslutning och övrig produktspecifik installation beskrivs i respektive avsnitt. Kontrollera alltid vid montering att oljan och nipplarna är rena, samt att slangarna är hela. Var mycket försiktig första gången plogen används, och kontrollera att plogen inte slår emot fordonet vid rörelser. Garantin gäller inte skador som orsakats av felaktig montering. Plogens användning Kontrollera följande innan du börjar köra plogen: - att utrustningen monterats rätt - att alla låssprintar finns på plats - att hydraulslangarna är rätt kopplade - att slangarna är hela - att utrustningen inte läcker olja - att alla funktioner fungerar korrekt och att medarna har ställts in på rätt höjd i förhållande till terrängen och omständigheterna. Vid plogning på allmän väg ska trafikregler och -förordningar följas. Observera att stenar och andra farliga föremål kan slungas ut under plogningen. Anpassa plogningshastigheten till fordonet och den övriga trafiken. Vid snabb och tung drift ska lastarens skakelstöd användas. Lossning av plogen 1. Sätt ner plogen på ett jämnt underlag, på fötterna. 2. Stäng av fordonet, lossa handbromsen och se till att systemet är tryckfritt. 3. Lossa hydraulslangarna och skydda slangändarna med proppar. 4. Öppna den mekaniska låsningen och ta loss plogen. 5. Om plogen ska stå oanvänd länge, rengör den ordentligt och smörj alla smörjställen. Bruksformål Ploger er tiltenkt til transport og flytting av snø fra gårdsplasser og gater. Installasjon Kontroller at hovedkjøretøyet er klar for ploginstallasjon. Plogen kan festes til traktorens eller hjullasterens frontalfesteanordning eller hjullaster. 1. Monter plogen til hovedkjøretøy. 2. Slå av hovedkjøretøy og dra på håndbrems. 3. Sørg for at det ikke er trykk i det hydrauliske systemet. Slangene må være installert slik at de ikke blir skadet av plogens bevegelser. 4. Koble til de hydrauliske slanger. Beskrivelse og instruksjoner for hydraulisk installasjon finnes i produktspesifikke avsnitt. Ved installasjon av plog må man alltid kontrollere olje, slangenes tilstand og niplenes renhet. Ved førstegangs bruk av plogen skal man være ekstra forsiktig. Kontroller at plogen ikke kolliderer med hovedkjøretøyet mens den er i drift. Garantien gjelder ikke for skader som er forårsaket av feilaktig installasjon av produkt. Bruk av plog Før bruk av plog kontroller at: - plogen er korrekt installert - alle låsepinner og slanger er tilkoblede - de hydrauliske slangene er tilkoblede - det ikke finnes oljelekkasje i maskinen - alle funksjoner fungerer korrekt - glideski er korrekt justert i forhold til bakken og omstendigheter. Ved rydding av snø fra offentlige veier skal man følge etter trafikkregler og -bestemmelser. Observer at stein og andre farlige gjenstander kan fly ut ved ryddingen. Velg ryddehastighet i henhold til hovedkjøretøy og øvrig trafikk. Ved rask og tung rydding skal man anvende lasterens akselstøtter. Frakobling av plog 1. Legg plogen på en jevn overflate. 2. Slå av hovedkjøretøy, dra på parkeringsbrems og fjern trykket fra det hydrauliske systemet. 3. Fjern de hydrauliske slanger og beskytt slangeendene med dekker. 4. Åpne den mekaniske låsningen og koble fra plogen. 5. Hvis utstyret skal ikke være i bruk over en lengre periode rengjør grundig og smør alle smørenipler.

5 Turvallisuusohjeet Tutustu laitteeseen huolellisesti ennen käyttöönottoa. Laitetta saa käyttää vain sen käyttöön perehtynyt henkilö. Ennen hydrauliikan kytkemistä auraan varmista, että: - laitteen ja peruskoneen välissä ei ole ketään - peruskone on sammutettu ja käsijarru on päällä Kytkettäessä auraa peruskoneeseen varmista, että: - lukitustapit ja sokat ovat kunnossa - hydrauliikkaletkut ovat ehjiä - hydrauliikkaletkuja kytkettäessä vältä ihokosketusta hydrauliikkaöljyn kanssa Käytön aikana huomioi: - turvallinen, tilanteisiin sopiva nopeus - muu liikenne, henkilöt ja eläimet - vaara-alueet ja näköesteet - ei käytetä, mikäli joku on vaaraalueella - varo lapsia - käytä aurattaessa vilkkuvaloa - Älä mene auran alle Kunnossapito Laitetta huollettaessa on peruskoneen hydrauliikka ehdottomasti kytkettävä pois, peruskone sammutettava ja käsijarru laitettava päälle. Aura on laskettava tukien varaan, jos huolto vaatii auran alle menemisen. Älä koskaan mene auran alle, ellei se ole tuettu. Päivittäinen huolto: - tarkista rakenteiden yleinen kunto, tarvittaessa korjaa viat - Tarkista hydrauliikkaletkujen ja liittimien kunto, vaihda rikkoutuneet uusiin - Tarkista kulutusterien kuluneisuus ja vaihda tai käännä terät tarvittaessa. Katso terän säätäminen 50 käyttötunnin välein: - suorita rasvanippojen voitelu (sijainnit on mainittu tuotekohtaisessa osiossa ja tuotteessa olevassa kilvessä) - tarkista pulttien ja muttereiden kireys Tarkista pulttien muttereiden kireys ensimmäisen käyttöpäivän jälkeen! Mikäli laite jätetään käyttämättä pitemmäksi ajaksi, puhdista laite hyvin viimeisen käytön jälkeen ja rasvaa rasvanipat. Säkerhetsinstruktioner Lär dig med utrustningen ordentligt innan drifttagningen. Utrustningen får endast användas av personer som är väl insatta i dess funktion. Innan hydrauliken kopplas till plogen, kontrollera följande: - att det inte finns någon person mellan utrustningen och fordonet - att fordonet är avstängt och att handbromsen är åtdragen När plogen ansluts till fordonet, kontrollera följande: - att låssprintar och säkringspinnar är i ordning - att hydraulslangarna är hela - att huden inte kommer i kontakt med hydrauloljan när hydraulslangarna ansluts. Observera följande i samband med driften: - håll en lämplig hastighet anpassad efter förhållandena - se upp för övrig trafik, personer och djur - uppmärksamma riskområden och sikthinder - använd inte utrustningen, om någon finns inom riskområdet - se upp för barn - använd blinkers vid plogning - gå inte under plogen. Underhåll Vid service av plogen måste fordonets hydraulik alltid kopplas ifrån, fordonet stoppas och handbromsen dras åt. Plogen ska ställas av på stöden, om servicen kräver att man måste gå in under plogen. Gå aldrig under plogen om den inte är understödd. Daglig service: - kontrollera stommens allmänna skick, åtgärda fel vid behov - kontrollera skicket hos hydraulslangar och nipplar, byt ut trasiga delar - kontrollera att slitskären inte är slitna, byt eller vänd skären vid behov. Se av snittet om inställning av skären. Med 50 drifttimmars mellanrum: - smörj vid smörjnipplarna (nipplarnas placering visas i de produktspecifika delarna av handboken och med de skyltar som finns på plogen) - kontrollera åtdragningen av skruvar och muttrar Kontrollera efter den första dagens drift att skruvar och muttrar är åtdragna! Om plogen ska stå oanvänd länge, rengör den ordentligt och smörj alla smörjställen. Sikkerhetsinstruksjoner Gjør deg kjent med plogen før du tar den i bruk. Kun personer med opplæring kan anvende utstyret. Før man kobler til hydraulikken må det sørges for at: - ingen personer oppholder seg mellom hovedkjøretøy og plog - hovedkjøretøyet er slått av og parkeringsbremsen står på Når plogen kobles til hovedkjøretøyet, sørg for at: - låsepinner og sikkerhetspinner er i orden - de hydrauliske slangene er tilkoblede - ved installasjon av de hydrauliske slanger unngå hudkontakt med hydraulisk olje Ved bruk av plog husk: - trygg og riktig hastighet - øvrig trafikk, mennesker og dyr - fareområder og visuelle hindre - å ikke bruke utstyret hvis noen oppholder seg i fareområdet - å se opp for barna - å ha på blinkelys ved rydding - å ikke gå under plogen Vedlikehold Ved vedlikehold av plog skal hovedkjøretøyets hydraulikk og motor være slått av og parkeringsbremsen stå på. Plogen må være stilt på støtteben, dersom vedlikehold krever at man går under plogen. Gå aldri under plogen hvis den ikke står på støtteben. Daglig vedlikehold: - kontroller generell tilstand av understell og reparer eventuelle skader - kontroller tilstand av hydrauliske slanger og nipler og bytt dem ut ved behov - kontroller tilstand av sliteskjær og snu dem eller bytt dem ut ved behov. Se avsnitt Justering av skjær. Etter hver 50 timer av drift: - smør smørenipler (forklart i produktspesifisk avsnitt) - kontroller at bolter og muttere er stramme Kontroller boltenes og mutrenes stramhet etter første bruk! Deretter ukentlig. Hvis utstyret skal ikke være i bruk over en lengre periode rengjør utstyret grundig og smør alle smørenipler.

6 Auran säätäminen Justering av plogen Justering av plog Puristusjousi (kuva 1) Aurausterän joustojäykkyyden säätö tehdään jousen alla olevista muttereista. Löystytä aluksi mutteria 2 ja kiristä sitten jousta mutterilla 1. Säädön jälkeen kiristä mutteri 2 jolloin säätö saadaan lukittua. Jousen päällä olevasta mutterista 3 säädetään aurauslevyn pystykulmaa. Aurauslevyn pitää olla pystysuorassa. Jousen päällä olevasta mutterista 3 säädetään aurauslevyn laukaisu herkkyyttä, eli kiristämällä mutteria 3 auran joustomekanismi toimii herkemmin. Keinuteliä ei saa säätä suoraksi, koska muuten joustomekanismi ei toimi! Muttereita (1,2), ei tarvitse säätää. Aurojen esteiskusuojat vaihtelevat malleittain. Aurassa on joko kuvan 1, 2 tai 3 mallinen iskusuoja. Jouset väsyvät lukuisista törmäyksistä ja silloin ne pitää vaihtaa. Tryckfjäder (bild 1) Plogskärets fjädringsstyvhet ställs in med de muttrar som finns under fjädrarna. Lossa först mutter 2 och dra sedan åt fjädern med mutter 1. Dra åt mutter 2 efter inställningen så att inställningsläget blir låst. Mutter 3 som finns ovanpå fjädern används för att ställa in plogskivans vertikalvinkel. Plogskivan ska stå lodrätt. Trykkfjær (bilde 1) Plogskjærets elastisitet justeres fra muttere som finnes under fjæren. Løsne først mutter 2 og deretter stram til fjæren med mutter 1. Etter fjærjustering stram til mutter 2 for å låse justeringen. Mutter 3, som er på toppen av fjær brukes for å justere plogskjærets vertikalvinkel. Plogskjæret bør stå i loddrett stilling. Jousisylinteri (kuva 2) Fjädercylinder (bild 2) Fjærsylinder (bilde 2) Auran joustojäykkyyden säätö tehdään siirtämällä sylinterin päässä olette tappen på sylinderende til et annet Plogens elastisitet justeres ved å fly- Inställningen av plogens fjädringsstyvhet görs genom att flytta upphängningstappen i cylinderns ände. Plogen vaa kiinnitystappia eri kohtaan. Aurassa on 2-3 eri kiinnityskohtaa riippuen ningspunkter avhengig av modellen. sted. Plogen har 2 til 3 ulike innfest- har 2 3 infästningspunkter beroende mallista. på modell. Mekaaninen lukko (kuva 3) Mekaniskt lås (bild 3) Mekanisk lås (bilde 3) På fjäderns översida finns mutter 3 som används för att reglera känsligheten hos plogskivans utlösning. Om mutter 3 dras åt blir plogens fjädringsmekanism känsligare. Vridvalsarna får inte ställas in rakt, eftersom fjädringsmekanismen då inte fungerar! Muttrar 1 och 2 behöver inte justeras. Plogarnas stötdämpare varierar med modellen. Plogen har en stötdämpare antingen enligt bild 1, 2 eller 3. Fjädrarna blir utmattade efter många stötar och ska då bytas ut. Mutter 3, som er på toppen av fjær brukes for å justere plogskjærets utløserfølsomhet, oppstramming av mutter 3 vil fjærmekanismen fungere mer følsomt. Dreievalsene må ikke justeres til rett stilling, fordi dette umuliggjør fjærmekanismens funksjon! Muttere 1 og 2 behøver ingen justering. Plogens støtdempere varierer avhengig av modellen. Plogen har en av støtdempere som er vist på bilder 1, 2 og 3. Dersom fjærene blir utslitte etter flere kollisjoner skal de byttes ut. Kuva 1, bild 1, bilde 1 Kuva 2, bild 2, bilde 2 Kuva 3, bild 3, bilde 3

7 Terän säätäminen Justering av plogens skär Justering av skjær Terän pituus rungosta mitattuna, pitäisi olla 15mm - 45mm, kun terä ulkonee alle 15mm (kuva 4) niin se pitää säätää. Älä kuitenkaan säädä terää siten, että se ulkonee yli 50mm rungosta. Reikäterä (kuva 1) Terän kiinnityspultit irrotetaan ja terää siirretään alemmas, kunnes kiinnitysreikä näkyy. Kiinnityspultit kiinnitetään nyt viereisiin reikiin (kuva 5), kuin missä ne olivat irrotettaessa. Tällöin terää saadaan säädettyä sopivasti alemmas. Tasaterä (kuva 2) Terää pystyy säätämään 3 kertaa. Aluksi terä on kuvan 6 mukaisessa asennossa, kun se kuluu, se siirretään alemmas ja kiinnitetään reiästä 2 (kuva 7). Seuraavaksi terä käännetään ja kiinnitettään reikään 2 (kuva 8) ja viimeiseksi reikään 1 (kuva 9). Skärets utstickande längd från stommen bör vara 15 mm 45 mm. Om skäret sticker ut mindre än 15 mm (bild 4) ska det ställas in. Ställ dock inte in skäret så, att det sticker ut mer än 50 mm från stommen. Hålskär (bild 1) Lossa skärets fästskruvar och flytta skäret nedåt, tills monteringshålet syns. Montera nu fästskruvarna i de hål som finns intill de hål där de tidigare fanns (bild 5). På så sätt kan skäret sänkas till lämpligt läge. Flatskär (bild 2) Skäret kan justeras tre gånger. Från början är skäret i läget enligt bild 6, och när det nöts, flyttas det nedåt och monteras i hål 2 (bild 7). Därefter vänds skäret och monteras i hål 2 (bild 8) och till sist i hål 1 (bild 9). Skjærets lengde målt fra understellet bør være 15 til 45mm. Hvis skjæret stikker ut mindre enn 15mm fra understellet (bilde 4) skal det justeres. Likevel, juster ikke skjæret å stikke ut fra understell mer enn 50mm. Hullskjær (bilde 1) Løsne festebolter og flytt skjæret nedover til montasjehullet blir synlig. Monter festeboltene deretter fast i de tilhørende hull (bilde 5) fra deres opprinnelige stillinger. På denne måten kan skjæret senkes hensiktsmessig. Flatskjær (bilde 2) Skjæret kan justeres tre ganger. I begynnelsen står skjæret som vist på bilde 6. Når det blir utslitt flyttes det nedover og festes til hull 2 (bilde 7). Neste gang vendes skjæret og festes til hull 2 (bilde 8). Til slutt festes det til hull 1 (bilde 9). Kuva 4, bild 4, bilde 4 Kuva 5, bild 5, bilde 5 Kuva 6, bild 6, bilde 6 Kuva 7, bild 7, bilde 7 Kuva 8, bild 8, bilde 8 Kuva 9, bild 9, bilde 9

8 NIVELAURA VIKPLOG VIKEPLOG Tuotekohtaiset ohjeet Nipat jotka on merkitty X:llä tulee ravata päivittäin. X:llä merkittyjä nippoja ei tarvitse rasvata, jos sovitekehikon liukujen välissä on vihreät liukumuovit. Liukuja voi rasvata sprayvaseliinilla, mutta ne ovat muuten huoltovapaat. Ympyrällä merkityt tulee rasvata 50 käyttötunnin välein tai viikottain. Huomio että keskiakselissa on 2 rasvanippaa. Nivelauran voi kytkeä 2, 3, tai 5 letkujärjestelmään. 2- ja 3-letkukytkentä eroaa ainoastaan paineakun kohdalta, 3-letkukytkennässä akun tilalla on tankkilinja. Alla on esitetty kytkentäkaaviot. Produktspecifik instruktioner De smörjnipplar som är märkta med kryss ska smörjas dagligen. Nipplas märkta med behöver inte smörjas, om det finns gröna teflonskivor mella infästningsramen och svängramen. Dessa teflonglid kan smörjas med sprayvaselin, annars är de underhållsfria. De nipplar som är märkta med cirklar ska smörjas med 50 drifttimmars mellanrum eller varje vecka. Observera att det finns två smörjnipplar i mittaeln. Till den ledade plogen kan system med två, tre eller fem slangar anslutas. Två- och treslangssystemen skiljer sig endast genom tryckackumulatorn. Treslangssystemet har en tankledning i stället för ackumulatorn. Nedan visas kopplingsschemorna. Produktspesifikke instruksjoner Smør nipler som er markert med X daglig. Nipler som er markert med X trenger ikke smøring hvis det finnes grønt glideplast i plogens tilkoblingsanlegg. Glidene kan smøres med vaselinspray, ellers er de vedlikeholdsfrie. Nipler som er markert med en sirkel skal smøres etter 50 timer av drift eller ukentlig. Bemerk at det finnes to nipler i midtakselen. Dette anlegget kan kobles til systemer med 2, 3 eller 5 slanger. Kobleskjemaer er vist nedenfor. T V3 V1 V2 V4 V3 V1 V2 V4 Rasvaa Smörja Lubricate = = Päivittäin Daglig Daily 50 käyttötunnin välein Var 50:e timme Every 50 hours of operation T

9 U-AURA U-PLOG U-PLOG Tuotekohtaiset ohjeet Nipat jotka on merkitty X:llä tulee ravata päivittäin. X:llä merkittyjä nippoja ei tarvitse rasvata, jos sovitekehikon liukujen välissä on vihreät liukumuovit. Liukuja voi rasvata sprayvaseliinilla, mutta ne ovat muuten huoltovapaat. Ympyrällä merkityt tulee rasvata 50 käyttötunnin välein tai viikottain. Huomio että siipien akseleissa on 4 rasvausnippaa ja keskiakselissa on 2 nippaa. U-auran voi kytkeä 3, 5 tai 7 letkujärjestelmään. Alla on esitetty kytkentäkaaviot. Produktspecifik instruktioner De smörjnipplar som är märkta med kryss ska smörjas dagligen. Nipplas märkta med behöver inte smörjas, om det finns gröna teflonskivor mella infästningsramen och svängramen. Dessa teflonglid kan smörjas med sprayvaselin, annars är de underhållsfria. De nipplar som är märkta med cirklar ska smörjas med 50 drifttimmars mellanrum eller varje vecka. Observera att det finns fyra smörjnipplar i vingaeln och två i mittaeln Till den ledade plogen kan system med tre, fem eller sju slangar anslutas. Nedan visas kopplingsschemorna. Produktspesifikke instruksjoner Smør nipler som er markert med X daglig. Nipler som er markert med X trenger ikke smøring hvis det finnes grønt glideplast i plogens tilkoblingsanlegg. Glidene kan smøres med vaselinspray, ellers er de vedlikeholdsfrie. Nipler som er markert med en sirkel skal smøres etter 50 timer av drift eller ukentlig. Bemerk at det finnes fire nipler i vingakselen og to i midtakselen. U-plogen kan kobles til systemer med 3, 5 eller 7 ledninger. Kobleskjemaer er vist nedenfor. T T Rasvaa Smörja Lubricate = = Päivittäin Daglig Daily 50 käyttötunnin välein Var 50:e timme Every 50 hours of operation T V3 V1 V2 V4 V3 V1 V2 V4 T

10 ALUEAURA, PERHOSAURA ja PUSKULEVY Tuotekohtaiset ohjeet Nipat jotka on merkitty X:llä tulee ravata päivittäin. X:llä merkittyjä nippoja ei tarvitse rasvata, jos sovitekehikon liukujen välissä on vihreät liukumuovit. Liukuja voi rasvata sprayvaseliinilla, mutta ne ovat muuten huoltovapaat. Ympyrällä merkityt tulee rasvata Ympyrällä merkityt tulee rasvata 50 käyttötunnin välein tai viikottain. Laitteen voi kytkeä järjestelmään jossa on vähintään 2 letkua. Alla on esitetty kytkentäkaavio. DIAGONALPLOG, FJÄRILPLOG och SKJUTBLAD Produktspecifik instruktioner De smörjnipplar som är märkta med kryss ska smörjas dagligen. Nipplas märkta med behöver inte smörjas, om det finns gröna teflonskivor mella infästningsramen och svängramen. Dessa teflonglid kan smörjas med sprayvaselin, annars är de underhållsfria. De nipplar som är märkta med cirklar ska smörjas med 50 drifttimmars mellanrum eller varje vecka. Utrustningen kan kopplas till ett system med minst två slangar. Nedan visas kopplingsschemorna. DIAGONALPLOG, FJÆRILP- LOG og DOSERSKJÆR Produktspesifikke instruksjoner Smør nipler som er markert med X daglig. Nipler som er markert med X trenger ikke smøring hvis det finnes grønt glideplast i plogens tilkoblingsanlegg. Glidene kan smøres med vaselinspray, ellers er de vedlikeholdsfrie Nipler som er markert med en sirkel skal smøres etter 50 timer av drift eller ukentlig. Utstyret kan kobles til systemer med 2 ledninger. Kobleskjemaer er vist nedenfor. Rasvaa Smörja Lubricate = Päivittäin Daglig Daily = 50 käyttötunnin välein Var 50:e timme Every 50 hours of operation

11 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja: Lametal Oy Osoite: Kaskenviertäjäntie LAPINLAHTI FINLAND Vakuuttaa, että nivelaura mallilight NL 1700/1460, NL 2000/1750, NL 2200/1930, nivelaura malli NL 2200/1650, NL 2200/1810, NL 2400/1970, NL 2600/2130, NL 2800/2300, NL 3000/2460, NL 3200/2625, NL 3600/2950, NL 4000/3400, u-aura malli UA 3200/1800, UA 3600/1800, UA 3800/2400, UA 4200/2400, UA 4800/2400, UA 4200H/2400, UA 4800H/2400, UA 4800H/3000, UA 5400H/3000, UA 6000H/3000, UA 6800H/3000, alueaura malli AL 2000 Light, AL 2400 Light, AL 2400, AL 2800, AL 3000, AL 3200, AL 3600, AL 4000, perhosaura malli TA 2800, TA 3000, TA 3200, TA 3600, TA 4000, puskulevy malli PL 1800 Light, PL 2200 Light, PL 2500, PL 2800, PL 3000, PL 3200 ja PL 3600 täyttää konedirektiivin (98/37/EY) ja siihen liittyvien muutosten sekä ne voimaansaattavien kansallisten määräykset; Ja lisäksi vakuuttaa, että seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja (tai niiden osia/kohtia) on sovellettu: SFS-EN ISO SFS-EN ISO SFS-EN 1050 EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Lametal AB Adress: Kaskenviertäjäntie LAPINLAHTI FINLAND Försäkrar härmed att vikplog model NL 1700/1460 light, NL 2000/1750 light, NL 2200/1930 light, vikplog model NL 2200/1650, NL 2200/1810, NL 2400/1970, NL 2600/2130, NL 2800/2300, NL 3000/2460, NL 3200/2625, NL 3600/2950 och NL 4000/3400, u-plog model UA 3200/1800, UA 3600/1800, UA 3800/2400, UA 4200/2400, UA 4800/2400, UA 4200H/2400, UA 4800H/2400, UA 4800H/3000, UA 5400H/3000, UA 6000H/3000, UA 6800H/3000, diagonalplog model AL 2000 Light, AL 2400 Light, AL 2400, AL 2800, AL 3000, AL 3200, AL 3600, AL 4000, fjärilplog model TA 2800, TA 3000, TA 3200, TA 3600, TA 4000, skjutblad model PL 1800 Light, PL 2200 Light, PL 2500, PL 2800, PL 3000, PL 3200 och PL 3600 är tillverkad i överenstämmelse med maskindirektivet (98/37/EY), inklusive tillägg och motsvarande nationella lagstiftningen, Och försäkrar dessutom, att följande harmoniserade standarder (eller delar därav) har tillämpats: SFS-EN ISO SFS-EN ISO SFS-EN 1050 EU/EØS samsvarserklæring Produsent: Lametal Oy Adresse: Kaskenviertäjäntie LAPINLAHTI FINLAND Garanterer herved at vikeplog modell NL 1700/1460 light, NL 200/1750 light, NL 2200/1930 light, NL 2200/1650, NL 2200/1810, NL 2400/1970, NL 2600/2130, NL 2800/2300, NL 3000/2460, NL 3200/2625, NL 3600/2950, NL 4000/3400, u-plow modell UA 3200/1800, UA 3600/1800, UA 3800/2400, UA 4200/2400, UA 4800/2400, UA 4200H/2400, UA 4800H/2400, UA 4800H/3000, UA 5400H/3000, UA 6000H/3000, UA 6800H/3000, diagonal plow modell AL 2000 light, AL 2400 light, AL 2400, AL 2800, AL 3000, AL 3200, AL 3600, AL 4000, butterfly plow modell TA 2800, TA 3000, TA 3200, TA 3600, TA 4000, dozer blade modell PL 1800 Light, PL 2200 Light, PL 2500, PL 2800, PL 3000, PL 3200 and PL 3600 oppfyller krav i maskindirektivet (98/37/EU) inklusiv vedlegg og tilsvarende nasjonale bestemmelser. Og garanterer i tillegg at følgende harmoniserte standarder (eller deler av dem) er blitt anvendt: SFS-EN ISO SFS-EN ISO SFS-EN 1050 Lapinlahti Unto Martikainen Tuotekehitysjohtaja, Produktutveklingschef, Leder for produktutvikling

12 Kaskenviertäjäntie 2, Lapinlahti, FINLAND tel +358 (0) , fa +358 (0)

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok Vedettävä hiekoitin Käyttö- ja huolto-ohjekirja Dragbar Sandspridare Instruktionsbok Dragbar sandspreder Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion

Lisätiedot

Relax plogar. Instruktionsbok

Relax plogar. Instruktionsbok Relax aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Relax plogar Instruktionsbok Relax ploger Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Plogar Instruktionsbok Ploger Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Relax aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Relax plogar Instruktionsbok Relax ploger Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen

Lisätiedot

Skopor. Instruktionsbok

Skopor. Instruktionsbok Kauhat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Skopor Instruktionsbok Skuffer Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen Les

Lisätiedot

Bomvalsen. Instruktionsbok

Bomvalsen. Instruktionsbok Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Bovals Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen

Lisätiedot

Relax plogar. Instruktionsbok

Relax plogar. Instruktionsbok Relax aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Relax plogar Instruktionsbok Relax plows Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Plogar Instruktionsbok Plows Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna

Lisätiedot

Ladden TLM 3050 och TLH 3050. Takalana TLM 3050 ja TLH 3050. Back Drag TLM 3050 och TLH 3050. Operating and maintenance manual

Ladden TLM 3050 och TLH 3050. Takalana TLM 3050 ja TLH 3050. Back Drag TLM 3050 och TLH 3050. Operating and maintenance manual Takalana TLM 3050 ja TLH 3050 Käyttö- ja huolto-ohjekirja Ladden TLM 3050 och TLH 3050 Instruktionsbok Back Drag TLM 3050 och TLH 3050 Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Kauhat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Skopor Instruktionsbok Skuffer Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Isrivarblad 2600R - 3660R. Instruktionsbok

Isrivarblad 2600R - 3660R. Instruktionsbok Takaterä 2600R - 3660R Käyttö- ja huolto-ohjekirja Isrivarblad 2600R - 3660R Instruktionsbok Ice Crasher 2600R - 3660R Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Relax aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Relax plogar Instruktionsbok Relax plows Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen

Lisätiedot

Sopskop. Instruktionsbok

Sopskop. Instruktionsbok Kauhaharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Sopskop Instruktionsbok Sopeskuffe Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen

Lisätiedot

Bomvalsen. Instruktionsbok

Bomvalsen. Instruktionsbok Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Boom Sweeper Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Bovals Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Vedettävä hiekoitin Käyttö- ja huolto-ohjekirja Dragbar Sandspridare Instruktionsbok Towable Sanding Device Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Kauhaharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Sopskop Instruktionsbok Sopeskuffe Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä

Lisätiedot

Sopvals. Instruktionsbok

Sopvals. Instruktionsbok Avoharja Sopvals Rotary broom Käyttö- ja huolto-ohjekirja Instruktionsbok Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Boom Sweeper Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Kauhat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Skopor Instruktionsbok Buckets Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna

Lisätiedot

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,

Lisätiedot

TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa, että

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Käyttöohjekirja Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Sisällysluettelo sivu Sisällysluettelo ja alkusanat 1 Käyttö- ja huolto-ohje 2 Turvallisuusohjeita

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

Plansladden 4030. Instruktionsbok

Plansladden 4030. Instruktionsbok Tielana 4030 Käyttö- ja huolto-ohjekirja Plansladden 4030 Instruktionsbok Road Drag 4030 Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1012/2010 vp Eläkkeiden maksun myöhästymiset Eduskunnan puhemiehelle Eläkkeiden maksuissa on ollut paljon ongelmia tänä vuonna. Osa eläkeläisistä on saanut eläkkeensä tililleen myöhässä

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600 S Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600 HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG Postfach 1020 D-59463 Ense-Parsit S Monteringsanvisningar Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan du

Lisätiedot

XIV Korsholmsstafetten

XIV Korsholmsstafetten XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel. LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES

Lisätiedot

EB193 monteringsanvisning

EB193 monteringsanvisning monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 946/2010 vp Adr-ajolupavaatimukset Helsinki-Vantaan lentokentällä Eduskunnan puhemiehelle Autonkuljettajilta vaaditaan adr-ajolupa, mikäli he kuljettavat vaarallisia aineita yli sallittujen

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Avoharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Sopvals Instruktionsbok Rotary broom Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä

Lisätiedot

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,

Lisätiedot

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit KK 13, KK 15, KK 17 ja KK 19 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KA250/400 KA300/450 TYÖLAITTEET ALKUPERÄINEN

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KA250/400 KA300/450 TYÖLAITTEET ALKUPERÄINEN TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KA250/400 KA300/450 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. +358 (0) 20 1984 020 FAX. +358 (0) 20 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2013 vp Rajatyöntekijöiden oikeus aikuiskoulutustukeen Eduskunnan puhemiehelle Osaamisen kehittäminen ja aikuisopiskelu ovat nykyään arkipäivää. Omaehtoisesti opiskelevat rajatyöntekijät

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 76/2006 vp Kelan järjestämän vaikeavammaisten lääkinnällisen kuntoutuksen suunnitelman laatiminen Eduskunnan puhemiehelle Kelalla on lakisääteinen velvollisuus järjestää vajaakuntoisten

Lisätiedot

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen 10 Lag om vattentjänster 119/2001 Vesihuoltolaki 119/2001 Anslutning av fastigheter till vattentjänstverkets

Lisätiedot

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen

Lisätiedot

TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA RLS350 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX

TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA RLS350 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA RLS350 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. 020 1984 020 FAX 020 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA LLP Farm

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Koulu Oppgåve 1 Svar på spørsmåla under. Skriv 2 3 setningar på finsk. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Oppgåve 2 Les teksten i vedlegg 1, og vurder om utsegnene under

Lisätiedot

Uppsamlande sopmaskin. Instruktionsbok

Uppsamlande sopmaskin. Instruktionsbok Keräävä harjalaite Käyttö- ja huolto-ohjekirja Uppsamlande sopmaskin Instruktionsbok Collecting sweeper Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Produktnamn 1273200 EAST TVÄTTSTÄLL 600 1273201 EAST TVÄTTSTÄLL 900 1273202 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 1273203 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 DUBBEL

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi PAKKAUSSELOSTE Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten Natriumkloridi Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita

Lisätiedot

MIRO HYDRAULISYLINTERIT HYDRAULCYLINDRAR. PIKAPAJA OY Mirotie 3. Tel. +358-8-7691100 Fax. +358-8-782127 www.pikapaja.fi sales@miro.

MIRO HYDRAULISYLINTERIT HYDRAULCYLINDRAR. PIKAPAJA OY Mirotie 3. Tel. +358-8-7691100 Fax. +358-8-782127 www.pikapaja.fi sales@miro. MIRO HYDRAULISYLINTERIT HYDRAULCYLINDRAR PIKAPAJA OY Mirotie 3 Fax. +358-8-782127 www.pikapaja.fi sales@miro.eu 2 MIRO HYDRAULISYLINTERIT HYDRAULCYLINDRAR Sisällys Innehåll C - Sarjan esittely / Foredragning,

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 857/2005 vp Vakuutusmeklaritutkinto Eduskunnan puhemiehelle 1.9.2005 tuli voimaan laki vakuutusedustuksesta (570/2005). Lain 49 :n mukaan siirtymäsäännöksistä säädetään seuraavasti:

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA UA195/340-UA300/490 ALKUPERÄINEN TYÖLAITTEET

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA UA195/340-UA300/490 ALKUPERÄINEN TYÖLAITTEET TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA UA195/340-UA300/490 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. 020 1984 020 FAX 020 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA

Lisätiedot