Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions"

Transkriptio

1 Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Plogar Instruktionsbok Plows Operating and maintenance manual

2 SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen Read Before Using the Product 3 Käyttötarkoitus Käyttöönotto Auran käyttö Auran irroitus Användningsområde Drifttagning Plogens användning Lossning av plogen Purpose of Use Installation Using the Plow Removing the Plow 4 Turvallisuusohjeet Kunnossapito Säkerhetsinstruktioner Underhåll Safety Precautions Maintenance 5 Auran säätäminen Justering av plogen Adjusting the Plow 6 Aurausasento Plogställning för plogar Plowing position 7 Terän säätäminen Justering av plogens skär Adjusting the Blade 8 NIVELAURA VIKPLOG ARTICULATED PLOW 9 U-AURA U-PLOG U-PLOW 10 ALUEAURA PERHOSAURA PUSKULEVY DIAGONALPLOG FJÄRILPLOG SKJUTBLAD DIAGONAL PLOW BUTTERFLY PLOW DOZER BLADE 11 ALKUPERÄINEN EU-VAATIMUS- TENMUKAISUUSVAKUUTUS ORIGINAL MANUFACTURER DECLA- RATION OF CONFORMITY DET URSPRUNGLIGA EG-FÖR- SÖKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE: 12

3 Lue ennen tuotteen käyttöä: Tarkasta laitteen kunto, jos havaitset puutteita tai vaurioita tuotteessa ota yhteyttä tuotteen valmistajaan. Tutustu tämän ohjekirjan sisältöön ja noudata määrättyjä ohjeita. Ohjeita noudattamalla varmistat tuotteen toimivuuden ja oman turvallisuutesi. Läs denna instruktion innan ni använder maskinen: Kontrollera maskinen. Åtgärda eventuella skador och kontakta vid behov återförsäljaren. Läs noggrant igenom denna instruktionsbok innan ni använder maskinen Read Before Using the Product: Check the condition of the product. If you notice some/any damage or lack in the equipment contact the manufacturer of the product. Read this manual and follow the instruktions. By following the instructions you ensure your own safety and the proper functioning of the product. VAROITUSMERKIT Tutustu tuotteen vaara-alueisiin ennen tuotteen käyttöä! VARNINGSMÄRKER Observera riskfaktorer före användning av maskinen. WARNING SIGNS Check the risks before using the product!

4 Käyttötarkoitus Aurat ovat tarkoitettu lumen auraukseen ja siirtoon pihoilta sekä katualueilta. Käyttöönotto Tarkista että peruskone sallii auran asennuksen. Aura kiinnitetään traktorin tai pyöräkuormaajan etukuormaimeen tai etunostolaitteeseen. 1. Kiinnitä aura peruskoneeseen. 2. Sammuta peruskone ja laita seisontajarru päälle. 3. Varmista ettei peruskoneen hydrauliikkajärjestelmässä ole painetta. Hydrauliletkut tulee kytkeä siten, ettei aura liikkuessaan riko letkuja. 4. Kytke hydrauliikkaletkut. Letkujen kytkentä ja muut tuotekohtaiset asennukset on selvitetty laitteistokohtaisessa osiossa. Tarkista aina asennettaessa öljyn ja liittimien puhtaus sekä letkujen kunto. Ensimmäisen käyttökerran aikana noudata äärimmäistä varovaisuutta tuotteen käytössä ja tarkista ettei aura osu peruskoneeseen liikutettaessa. Takuu ei korvaa väärin asennetun tuotteen aiheuttamia vahinkoja. Auran käyttö Tarkista ennen ajoon lähtöä: - että laite on asennettu oikein - kaikki lukitustapit ovat paikoillaan - hydrauliikkaletkut ovat oikein liitetty - letkut ovat ehjät - ettei laitteessa ole öljyvuotoja - että kaikki toiminnot toimivat oikein ja liukujalakset on säädetty oikealle korkeudelle maastosta ja olosuhteista riippuen. Auratessa yleisillä teillä on noudatettava tieliikennelakeja ja asetuksia. Huomioitava, että terästä saattaa sinkoutua kiviä ja muita vaarallisia esineitä. Sovita aurausnopeus sopivaksi peruskoneen ja muun liikenteen mukaan. Nopeassa ja raskaassa ajossa tulee käyttää kuormaajan aisatukea. Auran irroitus 1. Laske aura tasaiselle alustalle jalkojen varaan. 2. Sammuta peruskone, laita käsijarru päällä ja poista paineet järjestelmästä. 3. Irrota hydrauliikkaletkut ja suojaa letkujen päät tulpilla. 4. Avaa mekaaninen lukitus ja irrota laite. 5. Mikäli laite jää käyttämättä pitkäksi aikaa, puhdista se kunnolla ja rasvaa kaikki rasvanipat. Användningsområde Plogarna är avsedda för plogning och flyttning av snö på gårdsplaner och gator. Drifttagning Kontrollera att fordonet är lämpligt för att montera en plog. Plogen fästs vid traktorns eller hjullastarens främre armsystem eller främre lyftanordning. 1. Montera plogen på fordonet. 2. Stäng av fordonet och dra åt handbromsen. 3. Kontrollera att fordonets hydraulsystem är tryckfritt. Hydraulslangarna ska kopplas så, att plogens rörelser inte kan skada slangarna. 4. Anslut hydraulslangarna. Slangarnas anslutning och övrig produktspecifik installation beskrivs i respektive avsnitt. Kontrollera alltid vid montering att oljan och nipplarna är rena, samt att slangarna är hela. Var mycket försiktig första gången plogen används, och kontrollera att plogen inte slår emot fordonet vid rörelser. Garantin gäller inte skador som orsakats av felaktig montering. Plogens användning Kontrollera följande innan du börjar köra plogen: - att utrustningen monterats rätt - att alla låssprintar finns på plats - att hydraulslangarna är rätt kopplade - att slangarna är hela - att utrustningen inte läcker olja - att alla funktioner fungerar korrekt och att medarna har ställts in på rätt höjd i förhållande till terrängen och omständigheterna. Vid plogning på allmän väg ska trafikregler och -förordningar följas. Observera att stenar och andra farliga föremål kan slungas ut under plogningen. Anpassa plogningshastigheten till fordonet och den övriga trafiken. Vid snabb och tung drift ska lastarens skakelstöd användas. Lossning av plogen 1. Sätt ner plogen på ett jämnt underlag, på fötterna. 2. Stäng av fordonet, lossa handbromsen och se till att systemet är tryckfritt. 3. Lossa hydraulslangarna och skydda slangändarna med proppar. 4. Öppna den mekaniska låsningen och ta loss plogen. 5. Om plogen ska stå oanvänd länge, rengör den ordentligt och smörj alla smörjställen. Purpose of Use Plows are meant for transporting and plowing snow from yards and streets. Installation Check that the basic machine allows the installation of the plow. The plow can be attached to the front loader or front lifter of a tractor or a wheel loader. 1. Attach the plow to the basic machine. 2. Turn off the basic machine and put on the parking brake. 3. Make sure there is no pressure in the hydraulic system. Hoses must be installed so that they will stay intact as the plow moves. 4. Connect the hydraulic hoses. Hydraulic installation instructions are described in productspecific title. When installing the plow, always check the oil, the condition of the hoses, and the cleanliness of the connectors. When using the product for first time, etra caution should be taken. Check that the plow does not collide with the basic machine when moving. Guarantee does not cover damages caused by a wrongly installed product. Using the Plow Before using the plow, check that: - the plow has been correctly installed - all pins and hoses are properly attached - hydraulic hoses are intact - there are no oil leakages in the machine - all the functions work correctly - the sliding skids are correctly adjusted taking the terrain and conditions into account. When plowing on public roads the Road Traffic Act and Decrees must be followed. Notice that rocks and other dangerous objects may fly off the plow. Choose the proper plowing speed by taking the basic machine and other traffic into concideration. In speedy and heavy plowing, the shaft supports of the loader must be used. Disconnecting the Plow 1. Lay the plow on even surface. 2. Turn off the basic machine, put on the parking brake and release pressure from the hydraulic system. 3. Remove the hydraulic hoses and protect the ends of the hoses with covers. 4. Open the mechanical locking and remove the plow. 5. If the device is not used in a long time, clean it properly and lubricate the fittings.

5 Turvallisuusohjeet Tutustu laitteeseen huolellisesti ennen käyttöönottoa. Laitetta saa käyttää vain sen käyttöön perehtynyt henkilö. Ennen hydrauliikan kytkemistä auraan varmista, että: - laitteen ja peruskoneen välissä ei ole ketään - peruskone on sammutettu ja käsijarru on päällä Kytkettäessä auraa peruskoneeseen varmista, että: - lukitustapit ja sokat ovat kunnossa - hydrauliikkaletkut ovat ehjiä - hydrauliikkaletkuja kytkettäessä vältä ihokosketusta hydrauliikkaöljyn kanssa Käytön aikana huomioi: - turvallinen, tilanteisiin sopiva nopeus - muu liikenne, henkilöt ja eläimet - vaara-alueet ja näköesteet - ei käytetä, mikäli joku on vaaraalueella - varo lapsia - käytä aurattaessa vilkkuvaloa - Älä mene auran alle Kunnossapito Laitetta huollettaessa on peruskoneen hydrauliikka ehdottomasti kytkettävä pois, peruskone sammutettava ja käsijarru laitettava päälle. Aura on laskettava tukien varaan, jos huolto vaatii auran alle menemisen. Älä koskaan mene auran alle, ellei se ole tuettu. Päivittäinen huolto: - tarkista rakenteiden yleinen kunto, tarvittaessa korjaa viat - Tarkista hydrauliikkaletkujen ja liittimien kunto, vaihda rikkoutuneet uusiin - Tarkista kulutusterien kuluneisuus ja vaihda tai käännä terät tarvittaessa. Katso terän säätäminen 50 käyttötunnin välein: - suorita rasvanippojen voitelu (sijainnit on mainittu tuotekohtaisessa osiossa ja tuotteessa olevassa kilvessä) - tarkista pulttien ja muttereiden kireys Tarkista pulttien muttereiden kireys ensimmäisen käyttöpäivän jälkeen! Mikäli laite jätetään käyttämättä pitemmäksi ajaksi, puhdista laite hyvin viimeisen käytön jälkeen ja rasvaa rasvanipat. Säkerhetsinstruktioner Lär dig med utrustningen ordentligt innan drifttagningen. Utrustningen får endast användas av personer som är väl insatta i dess funktion. Innan hydrauliken kopplas till plogen, kontrollera följande: - att det inte finns någon person mellan utrustningen och fordonet - att fordonet är avstängt och att handbromsen är åtdragen När plogen ansluts till fordonet, kontrollera följande: - att låssprintar och säkringspinnar är i ordning - att hydraulslangarna är hela - att huden inte kommer i kontakt med hydrauloljan när hydraulslangarna ansluts. Observera följande i samband med driften: - håll en lämplig hastighet anpassad efter förhållandena - se upp för övrig trafik, personer och djur - uppmärksamma riskområden och sikthinder - använd inte utrustningen, om någon finns inom riskområdet - se upp för barn - använd blinkers vid plogning - gå inte under plogen. Underhåll Vid service av plogen måste fordonets hydraulik alltid kopplas ifrån, fordonet stoppas och handbromsen dras åt. Plogen ska ställas av på stöden, om servicen kräver att man måste gå in under plogen. Gå aldrig under plogen om den inte är understödd. Daglig service: - kontrollera stommens allmänna skick, åtgärda fel vid behov - kontrollera skicket hos hydraulslangar och nipplar, byt ut trasiga delar - kontrollera att slitskären inte är slitna, byt eller vänd skären vid behov. Se av snittet om inställning av skären. Med 50 drifttimmars mellanrum: - smörj vid smörjnipplarna (nipplarnas placering visas i de produktspecifika delarna av handboken och med de skyltar som finns på plogen) - kontrollera åtdragningen av skruvar och muttrar Kontrollera efter den första dagens drift att skruvar och muttrar är åtdragna! Om plogen ska stå oanvänd länge, rengör den ordentligt och smörj alla smörjställen. Safety Precautions Make yourself familiar with the plow before using it. Only people who know how to use the device are allowed to operate it. Before connecting the hydraulics, make sure that: - there is nobody between the basic machine and the plow - the basic machine is turned off and the parking brake is on When installing the plow to the basic machine, make sure that: - locking pins and cotters are ok - the hydraulic hoses are intact - when installing the hydraulic hoses, avoid making skin contact with hydraulic oil When using the plow, remember: - a safe and proper speed - other traffic, people and animals - danger areas and visual obstructions - not to use the device if someone is in the danger area - to look out for children - to use flashing light when plowing - not to go under the plow Maintenance When maintaining the plow, the hydraulics and the engine of the basic machine must be turned off and the parking brake has to be on. The plow must supported if the maintenance requires going under the plow. Never go under the plow if it is not supported. Daily maintenance: - Check the general condition of the chassis, and repair the possible damage - Check the condition of the hydraulic hoses and connectors and replace them if necessary - Check the condition of the wear blades and turn around or change the blades when necessary. Look Adjusting the Blade. Every 50 hours of operation: - Grease the lubrification fittings (eplained in product-specific title) - Check tighteness of the bolts and nuts Check tighteness of the attachment bolts and nuts after first use! And weekly thereafter. If the plow is not used in a long period of time, clean the device properly after the last use and lubricate the fittings.

6 Auran säätäminen Justering av plogen Adjusting the Plow Puristusjousi (kuva 1) Aurausterän joustojäykkyyden säätö tehdään jousen alla olevista muttereista. Löystytä aluksi mutteria 2 ja kiristä sitten jousta mutterilla 1. Säädön jälkeen kiristä mutteri 2 jolloin säätö saadaan lukittua. Jousen päällä olevasta mutterista 3 säädetään aurauslevyn pystykulmaa. Aurauslevyn pitää olla pystysuorassa. Jousen päällä olevasta mutterista 3 säädetään aurauslevyn laukaisu herkkyyttä, eli kiristämällä mutteria 3 auran joustomekanismi toimii herkemmin. Keinuteliä ei saa säätä suoraksi, koska muuten joustomekanismi ei toimi! Muttereita (1,2), ei tarvitse säätää. Aurojen esteiskusuojat vaihtelevat malleittain. Aurassa on joko kuvan 1, 2 tai 3 mallinen iskusuoja. Jouset väsyvät lukuisista törmäyksistä ja silloin ne pitää vaihtaa. Tryckfjäder (bild 1) Plogskärets fjädringsstyvhet ställs in med de muttrar som finns under fjädrarna. Lossa först mutter 2 och dra sedan åt fjädern med mutter 1. Dra åt mutter 2 efter inställningen så att inställningsläget blir låst. Mutter 3 som finns ovanpå fjädern används för att ställa in plogskivans vertikalvinkel. Plogskivan ska stå lodrätt. The elasticity of the plowing blade is adjusted from the nuts under the spring. First untighten nut 2 and then tighten the spring with nut 1. After adjusting the spring, tighten nut 2 to lock the adjustment. Nut 3, which is on top of the spring, is used to adjust the vertical angle of the plowing blade. The plowing blade should be in an upright position. Jousisylinteri (kuva 2) Fjädercylinder (bild 2) Spring cylinder (picture 2) Auran joustojäykkyyden säätö tehdään siirtämällä sylinterin päässä ole- by moving the spigot on the end of the The elasticity of the plow is adjusted Inställningen av plogens fjädringsstyvhet görs genom att flytta upphängningstappen i cylinderns ände. Plogen vaa kiinnitystappia eri kohtaan. Aurassa on 2-3 eri kiinnityskohtaa riippuen 2 to 3 different attachment places for cylinder to a different place. A plow has har 2 3 infästningspunkter beroende mallista. the spigot depending on the model. på modell. Mekaaninen lukko (kuva 3) Mekaniskt lås (bild 3) Mechanical lock (picture 3) På fjäderns översida finns mutter 3 som används för att reglera känsligheten hos plogskivans utlösning. Om mutter 3 dras åt blir plogens fjädringsmekanism känsligare. Vridvalsarna får inte ställas in rakt, eftersom fjädringsmekanismen då inte fungerar! Muttrar 1 och 2 behöver inte justeras. Plogarnas stötdämpare varierar med modellen. Plogen har en stötdämpare antingen enligt bild 1, 2 eller 3. Fjädrarna blir utmattade efter många stötar och ska då bytas ut. Compression spring (picture 1) Nut 3, which is on top of the spring, is used to adjust the trigger sensitivity of the plowing blade, so by tightening nut 3, the spring mechanism works more sensitively. The bogie must not be adjusted to a straight position, because that will disable the spring mechanism! Nuts 1 and 2 don t need to be adjusted. The obstacle protection systems of the plows vary from model to model. A plow has one of the systems demonstated on pictures 1, 2 and 3. When the springs get weary from multiple collisions they should be replaced. Kuva 1, bild 1, picture 1 Kuva 2, bild 2, picture 2 Kuva 3, bild 3, picture 3

7 Aurojen aurausasento Plogställning för plogar Plowing position Työskennellessäsi auralla huomioi, että työnnät auraa eteenpäin oikeassa aurausasennossa. Sovitekehikon on oltava alustaan nähden 90-asteen kulmassa. Auran on saatava kellua vapaasti. Huomioi että optimaalinen kellunta-asento on, kun kelluntalevyjen ylä-ja alaosaan jää vapaata tilaa yhtä paljon När du arbetar med plog ska du se till att skjuta plogen framåt i rätt plogställning. Infästningsramen ska vara i 90 graders vinkel i förhållande till underredet. Plogen ska flyta fritt i ramen. Observera att den optimala pendlingsställningen är sådan att det finns lika mycket fritt utrymme mellan pendlingsplåtarnas övre och nedre del. When working with a plow ensure that you push the plow straight ahead in the plowing position. The frame must be at 90-degree angle relative to the frame. The plough must be able to float freely within the frame. Note that the optimal flotation position is when there is equal amount of free spaces at the top and bottom of the flotation discs. Kuva. optimaalinen aurausasento./ Bild. Plogstallning för plogar / Picture. Optimal flotation position

8 Terän säätäminen Justering av plogens skär Adjusting the blade Terän pituus rungosta mitattuna, pitäisi olla 15mm - 45mm, kun terä ulkonee alle 15mm (kuva 4) niin se pitää säätää. Älä kuitenkaan säädä terää siten, että se ulkonee yli 50mm rungosta. Reikäterä (kuva 1) Terän kiinnityspultit irrotetaan ja terää siirretään alemmas, kunnes kiinnitysreikä näkyy. Kiinnityspultit kiinnitetään nyt viereisiin reikiin (kuva 5), kuin missä ne olivat irrotettaessa. Tällöin terää saadaan säädettyä sopivasti alemmas. Tasaterä (kuva 2) Terää pystyy säätämään 3 kertaa. Aluksi terä on kuvan 6 mukaisessa asennossa, kun se kuluu, se siirretään alemmas ja kiinnitetään reiästä 2 (kuva 7). Seuraavaksi terä käännetään ja kiinnitettään reikään 2 (kuva 8) ja viimeiseksi reikään 1 (kuva 9). Skärets utstickande längd från stommen bör vara 15 mm 45 mm. Om skäret sticker ut mindre än 15 mm (bild 4) ska det ställas in. Ställ dock inte in skäret så, att det sticker ut mer än 50 mm från stommen. Hålskär (bild 1) Lossa skärets fästskruvar och flytta skäret nedåt, tills monteringshålet syns. Montera nu fästskruvarna i de hål som finns intill de hål där de tidigare fanns (bild 5). På så sätt kan skäret sänkas till lämpligt läge. Flatskär (bild 2) Skäret kan justeras tre gånger. Från början är skäret i läget enligt bild 6, och när det nöts, flyttas det nedåt och monteras i hål 2 (bild 7). Därefter vänds skäret och monteras i hål 2 (bild 8) och till sist i hål 1 (bild 9). The length of the blade measured from the chassis should be 15 to 45mm. When the blade etends less than 15mm from the chassis (picture 4), it should be adjusted. However, do not adjust the blade to etend more than 50mm from the chassis. Hole blade (picture 1) The attachment bolts are released and the blade is moved lower until the attachment hole is showing. The attachment bolts are now attached to the adjoining holes (picture 5) from their original positions. Thus the blade can be suitably lowered. Flat blade (picture 2) The blade can be adjusted three times. At first the blade is in the posiotion demonstated in picture 6. When it wears off, it is moved lower and attached to hole 2 (picture 7). Net time the blade is turned around and attached to hole 2 (picture 8). Finally it is attached to hole 1 (picture 9). Kuva 4, bild 4, picture 4 Kuva 5, bild 5, picture 5 Kuva 6, bild 6, picture 6 Kuva 7, bild 7, picture 7 Kuva 8, bild 8, picture 8 Kuva 9, bild 9, picture 9

9 NIVELAURA VIKPLOG ARTICULATED PLOW Tuotekohtaiset ohjeet Nipat jotka on merkitty X:llä tulee ravata päivittäin. X:llä merkittyjä nippoja ei tarvitse rasvata, jos sovitekehikon liukujen välissä on vihreät liukumuovit. Liukuja voi rasvata sprayvaseliinilla, mutta ne ovat muuten huoltovapaat. Ympyrällä merkityt tulee rasvata 50 käyttötunnin välein tai viikottain. Huomio että keskiakselissa on 2 rasvanippaa. Nivelauran voi kytkeä 2, 3, tai 5 letkujärjestelmään. 2- ja 3-letkukytkentä eroaa ainoastaan paineakun kohdalta, 3-letkukytkennässä akun tilalla on tankkilinja. Alla on esitetty kytkentäkaaviot. Produktspecifik instruktioner De smörjnipplar som är märkta med kryss ska smörjas dagligen. Nipplas märkta med behöver inte smörjas, om det finns gröna teflonskivor mella infästningsramen och svängramen. Dessa teflonglid kan smörjas med sprayvaselin, annars är de underhållsfria. De nipplar som är märkta med cirklar ska smörjas med 50 drifttimmars mellanrum eller varje vecka. Observera att det finns två smörjnipplar i mittaeln. Till den ledade plogen kan system med två, tre eller fem slangar anslutas. Två- och treslangssystemen skiljer sig endast genom tryckackumulatorn. Treslangssystemet har en tankledning i stället för ackumulatorn. Nedan visas kopplingsschemorna. Product-specific instructions Lubricate the fittings marked with X daily. Fittings marked with X don t need to be lubricated If there are green sliding plastics in the plows attachment device. Slides can be lubricated with spray vaseline, but otherwise the slides are maintenance free. Fittings marked with a circle are to be lubricated every 50 hours of operation or weekly. Notice that there are two fittings in the middle ale. The device can be attached to a 2-, 3- or 5-hose system. The circuit diagrams are demonstrated below. T V3 V1 V2 V4 V3 V1 V2 V4 Rasvaa Smörja Lubricate = = Ei rasvata Smörja inte Don t lubricate 50 käyttötunnin välein Var 50:e timme Every 50 hours of operation T

10 U-AURA U-PLOG U-PLOW Tuotekohtaiset ohjeet Nipat jotka on merkitty X:llä tulee ravata päivittäin. X:llä merkittyjä nippoja ei tarvitse rasvata, jos sovitekehikon liukujen välissä on vihreät liukumuovit. Liukuja voi rasvata sprayvaseliinilla, mutta ne ovat muuten huoltovapaat. Ympyrällä merkityt tulee rasvata 50 käyttötunnin välein tai viikottain. Huomio että siipien akseleissa on 4 rasvausnippaa ja keskiakselissa on 2 nippaa. U-auran voi kytkeä 3, 5 tai 7 letkujärjestelmään. Alla on esitetty kytkentäkaaviot. Produktspecifik instruktioner De smörjnipplar som är märkta med kryss ska smörjas dagligen. Nipplas märkta med behöver inte smörjas, om det finns gröna teflonskivor mella infästningsramen och svängramen. Dessa teflonglid kan smörjas med sprayvaselin, annars är de underhållsfria. De nipplar som är märkta med cirklar ska smörjas med 50 drifttimmars mellanrum eller varje vecka. Observera att det finns fyra smörjnipplar i vingaeln och två i mittaeln Till den ledade plogen kan system med tre, fem eller sju slangar anslutas. Nedan visas kopplingsschemorna. Product-specific instructions Lubricate the fittings marked with X daily. Fittings marked with X don t need to be lubricated If there are green sliding plastics in the plows attachment device. Slides can be lubricated with spray vaseline, but otherwise the slides are maintenance free. Fittings marked with a circle are to be lubricated every 50 hours of operation or weekly. Notice that there are four fittings in the wing ales and two on the middle ale. The U-plow can be attached to a 3-, 5- or 7-hose system. The circuit diagrams are demonstrated below. T T Rasvaa Smörja Lubricate = = Ei rasvata Smörja inte Don t lubricate 50 käyttötunnin välein Var 50:e timme Every 50 hours of operation T V3 V1 V2 V4 V3 V1 V2 V4 T

11 ALUEAURA, PERHOSAURA ja PUSKULEVY Tuotekohtaiset ohjeet Nipat jotka on merkitty X:llä tulee ravata päivittäin. X:llä merkittyjä nippoja ei tarvitse rasvata, jos sovitekehikon liukujen välissä on vihreät liukumuovit. Liukuja voi rasvata sprayvaseliinilla, mutta ne ovat muuten huoltovapaat. Ympyrällä merkityt tulee rasvata Ympyrällä merkityt tulee rasvata 50 käyttötunnin välein tai viikottain. Laitteen voi kytkeä järjestelmään jossa on vähintään 2 letkua. Alla on esitetty kytkentäkaavio. DIAGONALPLOG, FJÄRILPLOG och SKJUTBLAD Produktspecifik instruktioner De smörjnipplar som är märkta med kryss ska smörjas dagligen. Nipplas märkta med behöver inte smörjas, om det finns gröna teflonskivor mella infästningsramen och svängramen. Dessa teflonglid kan smörjas med sprayvaselin, annars är de underhållsfria. De nipplar som är märkta med cirklar ska smörjas med 50 drifttimmars mellanrum eller varje vecka. Utrustningen kan kopplas till ett system med minst två slangar. Nedan visas kopplingsschemorna. DIAGONAL PLOW, BUTTERFLY PLOW and DOZER BLADE Product-specific instructions Lubricate the fittings marked with X daily. Fittings marked with X don t need to be lubricated If there are green sliding plastics in the plows attachment device. Slides can be lubricated with spray vaseline, but otherwise the slides are maintenance free. Fittings marked with a circle are to be lubricated every 50 hours of operation or weekly. The device can be attached to a system which has at least 2 hoses. The circuit diagrams are demonstrated below. Rasvaa Smörja Lubricate = = Ei rasvata Smörja inte Don t lubricate 50 käyttötunnin välein Var 50:e timme Every 50 hours of operation

12 Alkuperäinen valmistajan Ey-vaatimustenmukaisuusvakuutus: Tuotteen yleisnimi: Lumiaura Valmistusnumero: Original manufacturer Declaration of conformity: Product name: Snowplow Serial Number: Det ursprungliga EG-försäkran om överensstämmelse: Produktnamn: Snöplog Serienummer: Valmistaja: Lametal Oy Kaskenviertäjäntie LAPINLAHTI puh Vakuuttaa, että seuraavat työlaitteet täyttävät konedirektiivin 2006/42/EY ja soveltuvilta osin standardit SFS-EN ISO , SFS-EN ISO ja SFS- EN 1050: Manufacturer: Lametal Oy Kaskenviertäjäntie LAPINLAHTI, Finland Tel Hereby declare that the following machinery fulfils all of the relevant requirements of EC Machinery Directive 2006/42/EC, and the following standards: SFS-EN ISO , SFS-EN ISO , SFS-EN 1050: Tillverkare: Lametal Oy Kaskenviertäjäntie LAPINLAHTI, Finland Tel Försäkrar härmed att arbetsredskap model är tillverkad I överenstämmelse med maskindirektivet (2006/42/ EC), och följander standarder: SFS-EN ISO , SFS-EN ISO , SFS-EN 1050: AH1300 LIGHT, AH1800 LIGHT, AH1600, AH2000, AH2000S, AH2500, AH2500S, AH3000S, AH3500S, AL 2000 LITE, AL 2400 LITE, AL 3700RR, AL 4200RR, AL3100R, AL3400R, AL3700R, AL3900R, ALM 3700, ALM4200, AL2800, AL3000, AL3200, AL3600, AL4000, BELARUS STARK LIFT, HK300, HK350, HK400T, HK450T, HK450, HK550, HK700, HK1000, HK1200, HK1500, HK2000, HK2500, HK3000, HK2000Twin, Auraustuki JD110, Auraustuki JD60, Auraustuki MF5455/946, Auraustuki MF6475/965, HT2600R, HT3050R, KAH1600, KAH1800ASF, KAH1800, KAH 2000ASF, KAH 2000, KAH2000S, KAH2500S, KAH3000S, KAH2000, KAH2500TRS, KH1300, KH1600, KH1600S, KH2000S, KH2500S, KK1050HD, KK200EX, KK320EX, KK400EX, KK550EX, KK700EX, KK1050EX, KK1050HD, KK160EX, KK280EX, KK320EX, KK400EX, KK 550EX, KK60EX, KK700EX, KK700HD, KK90EX, KKK1300, KKK2000, KKK3000, KKK4000, KKK5000, KKK6000, KPK160, KPK160EX, KPK180EX, KPK 300EX, KPK 400EX, KPK 600EX, KPK100EX, KPK180, KPK200HD, KPK300GJ, KPK400HD, KPK40EX, KPK600EX, KPK600HD, KP- K60EX, KPKH S40, KPKH S45, KPKM S30, KPKM S32, KPKM S40, KPKM S45, LK 1100, LK 1300, LK 1600, LK 2000, LK 2500, LK 3000, LK 4000, LK 5000, LK 700, LSK 300EX, LSK 350EX, LSK 500EX, LSK 650EX, LSK 750EX, LSK 80EX, LSK 900EX, LSK110EX, LSK160EX, LSK240EX, LSK300EX, LSK350EX, LSK350HD, LSK425EX, LS- K500EX, LSK500EX ROTO, LSK650EX, LSK650HD, LSK750EX, LSK750EX ROTOTILT, LSK80EX, LSK900EX, LSK900EX ROTOTILT, LSK900HD, Lumilinko S800, Lumilinko S810, Lumilinko ST815, Maansiirtovaunu 16T, MV16 HD, MV18 HD, MV20 HD, NL2800R, NL3100R, NL3300R, NL3600R, NL4000R, NL1700,NL2000, NL2200, NL2400, NL2600, NL2800, NL3000, NL3200, NL3600, NL4000, NL2400 LITE, NL2800 LITE, PARALELLOGRAM I-sovite, PARALELLOGRAM II-Sovite, Pikakiinnike JCB CX, Pikakiinnike S-50 Hydr., Pikaliitin kallistuva NTP20 Hydr., pikaliitin S-50 mekaaninen, Pikaliitin S-60 mekaaninen, PKH S40, PKH S45, PKM S30, PKM S32, PKM S40, PKM S45, PL2000 LITE, PL2200 LITE, PL2500 LITE, PL 2800 LITE, PL 3000 LITE, PL 3200, PL 3600, Rengasjyrä 2400, RF 700 KÄÄNTÖLAITE, SL 1700/2900, SL 2000/3200, SL 2000/3200 BOBTACH, SL 2200/3600, SL 2300/3700, SL 2500/3900, SL 2500/4300, SL 2600/4400, SL 2600/4800, SL 2800/5000, SL 3000/5200, SL 3600/6000, SRK 0,8M3, SRK2500, SRK650, STARK LIFT, TL4030, TL5030, TA2800, TA300, TA3200, TA3600, TA4000, TA3100R, TA3400R, TA3700R, TAH1000S, TAH1300S, TAH1600S, TAH2000S, TAH2500S, TLM2500, TLH2500, TLM3050, TLH3050, TH2000, TH2500, TH3000, THM2000, THM2500, THM3000, TK2750, TK2750, TL7000, TL7400, UA2800/1500, UA3200/1800, UA3600/1800, UA3800/2400, UA4200/2400, UA4800/2400, UA4800/3000, UA4200/2400H, UA4800/2400H, UA4800/3000H, UA5400/3000H, UA6000/3000H, UAR 4200/2400, UAR 4800/2400, UAR 4800/3000, UAR4200/2400H, UAR4800/2400H, UAR4800/3000H, UAR5400/3000H, UAR6000/3000H, UA 2100 Micro, VHK 1800, VHK 2500 Henkilö, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston (viranomaisten pyytäessä): The Technical Construction File is maintained at Lametal factory. The authorized representative located within the Community is: Kontakt (att sammanställä teknisk documentation): Unto Martikainen Kaskenviertäjäntie Lapinlahti Unto Martikainen Kaskenviertäjäntie 2, Lapinlahti, Finland Unto Martikainen Kaskenviertäjäntie Lapinlahti, Finland Lapinlahti Unto Martikainen, Tuotekehitysjohtaja,Product development manager, Produktutveklingschef

13 Ce-kyltti/tunnistuslaatta Stark-tuotteissa on ce-kyltti kiinnitettynä koneessa näkyvälle paikalle. Kyltissä on merkittynä tehtaan yhteystietojen lisäksi koneen tyyppi, valmistusnumero ja paino. Valmistusnumerossa ensimmäiset neljä numeroa kertovat valmistuskuukauden ja vuoden (ensimmäisenä valmistuskuukausi). Valmistusnumeron viimeiset viisi numeroa on koneen varsinainen sarjanumero, joka näkyy valmistajan järjestelmissä (alla olevassa esimerkissä 11705). Ce-marking/ identification plate: Stark- products are attached with CEplate. Plate is attached to the machine in a prominent position. The plate is marked with factorys contact information, machine type, serial number and weight. The first four numbers of the serial number indicates the month and year of manufacture (month at first). The last five numbers of the serial numbers are the machine tracing numbers. (Number in the eample plate). Ce-märkning: Stark producter är fäst med CEplatta. Platta är ansluten till maskinen på en framträdande plats. Plattan är märkt med fabriker kontaktinformation, maskintyp, serienummer och vikt. De Förstä fyra serienummer numren är maskinen tillverkningsdatum (förstä månaden). Den sista fem nummer är spårningsnummer (11705, se eempel bild). Picture. Identification plate

14 Kaskenviertäjäntie 2, Lapinlahti, FINLAND tel +358 (0) , fa +358 (0)

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Vedettävä hiekoitin Käyttö- ja huolto-ohjekirja Dragbar Sandspridare Instruktionsbok Towable Sanding Device Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll

Lisätiedot

Relax plogar. Instruktionsbok

Relax plogar. Instruktionsbok Relax aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Relax plogar Instruktionsbok Relax plows Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder

Lisätiedot

Ladden TLM 3050 och TLH 3050. Takalana TLM 3050 ja TLH 3050. Back Drag TLM 3050 och TLH 3050. Operating and maintenance manual

Ladden TLM 3050 och TLH 3050. Takalana TLM 3050 ja TLH 3050. Back Drag TLM 3050 och TLH 3050. Operating and maintenance manual Takalana TLM 3050 ja TLH 3050 Käyttö- ja huolto-ohjekirja Ladden TLM 3050 och TLH 3050 Instruktionsbok Back Drag TLM 3050 och TLH 3050 Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Relax aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Relax plogar Instruktionsbok Relax plows Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen

Lisätiedot

Isrivarblad 2600R - 3660R. Instruktionsbok

Isrivarblad 2600R - 3660R. Instruktionsbok Takaterä 2600R - 3660R Käyttö- ja huolto-ohjekirja Isrivarblad 2600R - 3660R Instruktionsbok Ice Crasher 2600R - 3660R Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Boom Sweeper Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Kauhat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Skopor Instruktionsbok Buckets Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna

Lisätiedot

Stark TL7400. Bruks- och underhållsanvisning. Usprungliga instruktioner

Stark TL7400. Bruks- och underhållsanvisning. Usprungliga instruktioner Stark TL 7400 Käyttö-ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark TL7400 Bruks- och underhållsanvisning Usprungliga instruktioner Stark TL7400 Operation and maintenance manual Original instructions 1

Lisätiedot

Plansladden 4030. Instruktionsbok

Plansladden 4030. Instruktionsbok Tielana 4030 Käyttö- ja huolto-ohjekirja Plansladden 4030 Instruktionsbok Road Drag 4030 Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan

Lisätiedot

Bomvalsen. Instruktionsbok

Bomvalsen. Instruktionsbok Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Boom Sweeper Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Plogar Instruktionsbok Ploger Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Avoharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Sopvals Instruktionsbok Rotary broom Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä

Lisätiedot

Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner. Svängram KAH2500S,KAH3000S

Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner. Svängram KAH2500S,KAH3000S Käyttö- ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Kääntöadapteri KAH2500S, KAH3000S Bruks- och underhållsanvisning Ursprungliga instruktioner Svängram KAH2500S,KAH3000S Operation-and maintenance manual Original

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Kauhaharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Sopskop Instruktionsbok Bucket sweeper Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä

Lisätiedot

Plogar. Instruktionsbok

Plogar. Instruktionsbok Aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Plogar Instruktionsbok Ploger Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen Les

Lisätiedot

Sopvals. Instruktionsbok

Sopvals. Instruktionsbok Avoharja Sopvals Rotary broom Käyttö- ja huolto-ohjekirja Instruktionsbok Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Relax aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Relax plogar Instruktionsbok Relax ploger Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen

Lisätiedot

Relax plogar. Instruktionsbok

Relax plogar. Instruktionsbok Relax aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Relax plogar Instruktionsbok Relax ploger Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder

Lisätiedot

Stark TLH3050,TLM3050,TLH2500,TLM Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner

Stark TLH3050,TLM3050,TLH2500,TLM Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner Stark-takalana TLH3050,TLM3050,TLH2500, TLM2500 Käyttö- ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark TLH3050,TLM3050,TLH2500,TLM 2500 Bruks- och underhållsanvisning Ursprungliga instruktioner Stark-backdrag

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Bovals Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Uppsamlande sopmaskin. Instruktionsbok

Uppsamlande sopmaskin. Instruktionsbok Keräävä harjalaite Käyttö- ja huolto-ohjekirja Uppsamlande sopmaskin Instruktionsbok Collecting sweeper Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion

Lisätiedot

Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner. Stark RF790-svängram

Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner. Stark RF790-svängram Käyttö- ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark RF 790-kääntölaite Bruks- och underhållsanvisning Ursprungliga instruktioner Stark RF790-svängram Operation and maintenance manual Original instructions

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok Vedettävä hiekoitin Käyttö- ja huolto-ohjekirja Dragbar Sandspridare Instruktionsbok Dragbar sandspreder Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion

Lisätiedot

Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner. Stark RF700-svängram

Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner. Stark RF700-svängram Käyttö- ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark RF 700-kääntölaite Bruks- och underhållsanvisning Ursprungliga instruktioner Stark RF700-svängram Operation and maintenance manual Original instructions

Lisätiedot

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Keräävä harjalaite S Käyttö- ja huolto-ohjekirja Uppsamlande sopmaskin S Instruktionsbok Collecting sweeper S Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Kauhat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Skopor Instruktionsbok Skuffer Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

Stark TL7400. Bruks- och underhållsanvisning. Usprungliga instruktioner

Stark TL7400. Bruks- och underhållsanvisning. Usprungliga instruktioner Stark TL 7400 Käyttö-ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark TL7400 Bruks- och underhållsanvisning Usprungliga instruktioner Stark TL7400 Operation and maintenance manual Original instructions 1

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa, että

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Stark ST815,S810. Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner

Stark ST815,S810. Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner Stark Lumilinko ST815, S810 Käyttö- ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark ST815,S810 Bruks- och underhållsanvisning Ursprungliga instruktioner Stark Snowblower ST815,S810 Operation and maintenance

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Bomvalsen. Instruktionsbok

Bomvalsen. Instruktionsbok Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Bovals Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE XWS024 SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Käyttöohjekirja Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Sisällysluettelo sivu Sisällysluettelo ja alkusanat 1 Käyttö- ja huolto-ohje 2 Turvallisuusohjeita

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Kauhaharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Sopskop Instruktionsbok Sopeskuffe Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin. CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT MEG30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella

Lisätiedot

Skopor. Instruktionsbok

Skopor. Instruktionsbok Kauhat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Skopor Instruktionsbok Skuffer Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen Les

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 OUTDOOR DISCONNECTOR ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE CUB a) PACKING 9713680 Erotin täydellisenä, sisältää erotinpaketin ja

Lisätiedot

TYÖLAITTEET RT300 AVOHARJAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET RT300 AVOHARJAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET RT300 AVOHARJAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa, että markkinoille

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje

Lisätiedot

Kauppatori - Suomenlinna

Kauppatori - Suomenlinna 12.8.-15.9.2013 & 30.4.-15.6.2014 8 20 50 8 00 40 9 20 40 9 10 40 10-11 00 20 40 10-11 00 20 40 1 20 1 20 13-14 00 20 40 13-14 00 20 40 15 00 20 15 00 20 50 16-18 00 20 40 16 20 40 19 00 20 17-18 00 20

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

16. Allocation Models

16. Allocation Models 16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue

Lisätiedot

make and make and make ThinkMath 2017

make and make and make ThinkMath 2017 Adding quantities Lukumäärienup yhdistäminen. Laske yhteensä?. Countkuinka howmonta manypalloja ballson there are altogether. and ja make and make and ja make on and ja make ThinkMath 7 on ja on on Vaihdannaisuus

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KA250/400 KA300/450 TYÖLAITTEET ALKUPERÄINEN

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KA250/400 KA300/450 TYÖLAITTEET ALKUPERÄINEN TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KA250/400 KA300/450 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. +358 (0) 20 1984 020 FAX. +358 (0) 20 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

Lisätiedot

Palax Lifter Hydraulinen puun nostin

Palax Lifter Hydraulinen puun nostin Ohje- ja varaosakirja Palax Lifter Hydraulinen puun nostin Ohjeisiin on tutustuttava aina ennen laitteen käyttöä PALAX Lahdentie 9 61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358 6 4745100 Fax. +358 6 4740790 www.palax.fi

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot Small Number is a 5 year-old boy who gets into a lot of mischief. He lives with his Grandma and Grandpa, who patiently put up with his

Lisätiedot

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 1 TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 Oulun Yliopisto / Tieteen päivät 2015 2 TIETEEN PÄIVÄT Järjestetään Oulussa osana yliopiston avajaisviikon ohjelmaa Tieteen päivät järjestetään saman konseptin mukaisesti

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Varaosakirja/Spare part book 50434_V0 Siipilumikauha SL 2500/4300 Varaosat Multi-purpose bucket Spare parts. Päivitykset/Updates:

Varaosakirja/Spare part book 50434_V0 Siipilumikauha SL 2500/4300 Varaosat Multi-purpose bucket Spare parts. Päivitykset/Updates: Varaosakirja/Spare part book 0_V0 Siipilumikauha SL 00/00 Varaosat Multi-purpose bucket Spare parts Päivitykset/Updates: OSAPALLO NUMERO/BALLOON NUMBER PÄIVITYKSET/UPDATES REV. KUVAUS/DESCRIPTION HUOMIOITAVAA/NOTES

Lisätiedot

Counting quantities 1-3

Counting quantities 1-3 Counting quantities 1-3 Lukumäärien 1 3 laskeminen 1. Rastita Tick (X) (X) the kummassa box that has laatikossa more on balls enemmän in it. palloja. X. Rastita Tick (X) (X) the kummassa box that has laatikossa

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

Alueellinen yhteistoiminta

Alueellinen yhteistoiminta Alueellinen yhteistoiminta Kokemuksia alueellisesta toiminnasta Tavoitteet ja hyödyt Perusterveydenhuollon yksikön näkökulmasta Matti Rekiaro Ylilääkäri Perusterveydenhuollon ja terveyden edistämisen yksikkö

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER A T V 1 MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER KÄYTTÖOHJE MANUAL HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. NOTE!

Lisätiedot

Counting quantities 1-3

Counting quantities 1-3 Counting quantities 1-3 Lukumäärien 1 3 laskeminen 1. Rastita Tick (X) (X) the kummassa box that has laatikossa more on balls enemmän in it. palloja. X 2. Rastita Tick (X) (X) the kummassa box that has

Lisätiedot