Sopskop. Instruktionsbok

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Sopskop. Instruktionsbok"

Transkriptio

1 Kauhaharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Sopskop Instruktionsbok Sopeskuffe Bruks- og vedlikeholdsanvisning

2 Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen Les før du tar produktet i bruk 3 Käyttötarkoitus Käyttöönotto Kauhaharjan käyttö Användningsområde Drifttagning Sopskopans användning Bruksformål Installering Bruk av sopeskuffe 4 Kauhaharjan irroitus Turvallisuusohjeet Lossning av sopskopan Säkerhetsinstruktioner Fjerning av sopeskuffe Sikkerhetshensyn 5 Kunnossapito Underhåll Vedlikehold 6 Hydrauliikka Hydraulsystem Hydraulikk 7 Harjalamellien vaihto (S-malli) Byte av borstlameller (S-modell) Utskifting av ledeskovler (S-mod.) 8 Harjalamellien vaihto Byte av borstlameller Utskifting av ledeskovler 9 Kastelujärjestelmä Vattensprutsystem Vanningssystem 10 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EG-försäkran om överensstämmelse EU/EØS Samsvarserklæring 11

3 Lue ennen tuotteen käyttöä: Tarkasta laitteen kunto, jos havaitset puutteita tai vaurioita tuotteessa ota yhteyttä tuotteen valmistajaan. Tutustu tämän ohjekirjan sisältöön ja noudata määrättyjä ohjeita. Ohjeita noudattamalla varmistat tuotteen toimivuuden ja oman turvallisuutesi. VAROITUSMERKIT Tutustu tuotteen vaara-alueisiin ennen tuotteen käyttöä. Läs denna instruktion innan ni använder maskinen: Kontrollera maskinen. Åtgärda eventuella skador och kontakta vid behov återförsäljaren. Läs noggrant igenom denna instruktionsbok innan ni använder maskinen VARNINGSMÄRKER Observera riskfaktorer före användning av maskinen. Les før du tar produktet i bruk: Kontroller produktets tilstand. Hvis du oppdager noen/hvilke som helst skader eller mangler på utstyr ta kontakt med produktets produsent. Les denne anvisningen og følg de angitte instruksjoner. Ved å følge de angitte instruksjoner garanterer du din egen sikkerhet og produktets riktige drift. ADVARSELSSKILT Kontroller eventuell risiko før bruk av produktet.

4 Käyttötarkoitus Kauhaharjat ovat tarkoitettu katujen ja pienten / suurien alueiden puhdistamiseen. Käyttöönotto Tarkista että peruskone sallii laitteen asennuksen. Kauhaharja kiinnitetään traktorin tai pyöräkuormaajan etukuormaimeen. 1.Kiinnitä kauhaharja peruskoneeseen. 2.Sammuta peruskone ja laita seisontajarru päälle. 3.Varmista ettei peruskoneen hydrauliikkajärjestelmässä ole painetta. Hydrauliletkut tulee kytkeä siten, ettei kauhaharja liikkuessaan riko letkuja. 4.Kytke hydrauliikkaletkut. Tarkista aina asennettaessa öljy ja liittimien puhtaus sekä letkujen kunto. Ensimmäisen käyttökerran aikana noudata äärimmäistä varovaisuutta tuotteen käytössä ja tarkista ettei kauhaharja törmää peruskoneeseen liikutettaessa. Takuu ei korvaa väärin asennetun tuotteen aiheuttamia vahinkoja. Kauhaharjan käyttö Tarkista ennen ajoon lähtöä: että laite on asennettu oikein kaikki lukitustapit ovat paikoillaan hydrauliikkaletkut ovat oikein liitetty letkut ovat ehjät ettei laitteessa ole öljyvuotoja että kaikki toiminnot toimivat oikein että harjan pyörimissuunta on oikein (kauhaan päin (kuva 1) ). Sovita ajonopeus ja harjan pyörimisnopeus hiekan / roskien määrään nähden sopivaksi. Säädä harja sopivalle korkeudelle maan pinnasta (n. 2cm kauhaa alemmas). Älä säädä harjaa lähemmäs maata, koska muuten lamellit kuluvat nopeasti. Harjan korkeudensäätöruuvi(t) on ympyröity kuvissa 2 ja 3. Avoharjassa on kaksi ja light-mallissa yksi. Säätöruuveja pitää säätää tasaisesti, koska muuten harjalamellit voivat kulua epätasaisesti. Användningsområde Utrustningen är avsedd för rengöring av gator samt små och stora ytor. Drifttagning Kontrollera att fordonet är lämpligt för att montera en sopskopa. sopskopan fästs vid traktorns eller hjullastarens främre armsystem eller främre lyftanordning. 1. Montera sopskopan på fordonet. 2. Stäng av fordonet och dra åt handbromsen. 3. Kontrollera att fordonets hydraulsystem är tryckfritt. Hydraulslangarna ska kopplas så, att plogens rörelser inte kan skada slangarna. 4. Anslut hydraulslangarna. Slangarnas anslutning och övrig produktspecifik installation beskrivs i respektive avsnitt. Kontrollera alltid vid montering att oljan och nipplarna är rena, samt att slangarna är hela. Var mycket försiktig första gången sopskopan används, och kontrollera att sopskopan inte slår emot fordonet vid rörelser. Garantin gäller inte skador som orsakats av felaktig montering. Sopskopans användning Kontrollera följande innan du börjar köra sopskopan: att utrustningen monterats rätt att alla låssprintar finns på plats att hydraulslangarna är rätt kopplade att slangarna är hela att utrustningen inte läcker olja att alla funktioner fungerar korrekt Anpassa körhastigheten och borstens varvtal till mängden sand/sopor. Ställ in borsten på lämplig höjd över markytan (ungefär 2 cm lägre än skopan). Ställ inte in borsten närmare marken, eftersom det leder till att lamellerna slits snabbt. Borstens höjdregleringsskruvar är märkta med en cirkel i bild 2 och 3. Ställskruvarna bör ställas in lika mycket, eftersom borstlamellerna annars kan slitas ojämnt. Bruksformål Sopeskuffe er tiltenkt til feiing av gårdsplasser og veier. Installering Kontroller at det er mulig å installere feievalser på hovedmaskinen. Den roterende feiekosten kan kobles til frontlastere eller traktorens /hjullasterens frontløfter. 1.Koble roterende feiekost til hovedmaskin. 2. Slå av hovedmaskin og sett på parkeringsbremse. 3. Sørg for at det ikke finnes trykk i det hydrauliske systemet. Slangene skal installeres slik at de forblir uskadede mens den roterende feiekosten er i drift. 4. Koble til de hydrauliske slangene. Når du installerer roterende feiekost må du alltid kontrollere olje, slangenes tilstand og kontaktenes renhet. Hvis du bruker produktet for første gang bør du være ekstra forsiktig. Kontroller at den roterende feiekosten ikke kolliderer med hovedmaskin mens den er i drift. Garantien gjelder ikke for skader som har oppstått som følge av feilinstallert produkt. Bruk av sopeskuffe Før bruk av feievalser kontroller følgende: den roterende feiekosten er korrekt installert alle pinner og slanger er ordentlig festet de hydrauliske slangene er uskadede alle funksjoner fungerer korrekt feiekostens rotasjonsretning er korrekt (bort fra hovedmaskinen (bilde 1)) Tilpass kjøretøyets hastighet og feiekostens rotasjonshastighet til den aktuelle sand- og søppelmengden. Hold feiekosten lett på bakken (bilde 1). Trykk ikke feiekosten mot bakken fordi dette forårsaker at ledeskovlene slites av raskt og anlegget blir påført skader (bilde 2). Feiekostens chassis skal være i horisontal stilling mens feiing foregår (bilde 1). Hos den lette modellen skal roterende aksel være plassert vertikalt (bilde 3). Kuva 1, bild 1, bilde 1

5 Kauhaharjan irroitus Lossning av sopskopan Fjerning av sopeskuffe 1. Laske kauhaharja tasaiselle alustalle. 2. Sammuta peruskone, laita käsijarru päällä ja poista paineet järjestelmästä. 3. Irrota hydrauliikkaletkut ja suojaa letkujen päät tulpilla. 4. Avaa mekaaninen lukitus ja irroita laite. 5. Mikäli laite jää käyttämättä pitkäksi aikaa, puhdista se kunnolla, rasvaa nipat ja jos mahdollista niin varastoi se sisätiloihin. 1. Sätt ner sopskopan på ett jämnt underlag. 2. Stäng av fordonet, lossa handbromsen och se till att systemet är tryckfritt. 3. Lossa hydraulslangarna och skydda slangändarna med proppar. 4. Öppna den mekaniska låsningen och ta loss sopskopan. 5. Om apparaten ska stå oanvänd länge, rengör den ordentligt och smörj alla smörjställen. 1. Sett sopeskuffe på et jevnt underlag. 2. Slå av hovedmaskin, sett på parkeringsbrems og slipp ut trykket fra det hydrauliske systemet. 3. Fjern de hydrauliske slangene og beskytt slangeendene med deksler. 4. Åpne mekanisk låsing og fjern anlegg. 5. Hvis anlegget ikke skal brukes i en lengre periode rengjør det grundig, smør tetninger og lagre innendørs, hvis mulig. Turvallisuusohjeet Tutustu laitteeseen huolellisesti ennen käyttöönottoa. Laitetta saa käyttää vain sen käyttöön perehtynyt henkilö. Ennen hydrauliikan kytkemistä laitteeseen varmista, että: laitteen ja peruskoneen välissä ei ole ketään peruskone on sammutettu ja käsijarru on päällä Kytkettäessä harjaa peruskoneeseen varmista, että: lukitustapit ja sokat ovat kunnossa hydrauliikkaletkut ovat ehjiä hydrauliikkaletkuja kytkettäessä vältä ihokosketusta hydrauliikkaöljyn kanssa Käytön aikana huomioi: turvallinen, tilanteisiin sopiva nopeus muu liikenne, henkilöt ja eläimet vaara-alueet ja näköesteet ei käytetä, mikäli joku on vaaraalueella varo lapsia käytä harjatessa vilkkuvaloa älä mene harjan alle Säkerhetsinstruktioner Lär dig med utrustningen ordentligt innan drifttagningen. Utrustningen får endast användas av personer som är väl insatta i dess funktion. Lär dig med utrustningen ordentligt innan drifttagningen. Utrustningen får endast användas av personer som är väl insatta i dess funktion. Innan hydrauliken kopplas till sopvalsen, kontrollera följande: att det inte finns någon person mellan utrustningen och fordonet att fordonet är avstängt och att handbromsen är åtdragen När sopvalsen ansluts till fordonet, kontrollera följande: att låssprintar och säkringspinnar är i ordning att hydraulslangarna är hela att huden inte kommer i kontakt med hydrauloljan när hydraulslangarna ansluts. Observera följande i samband med driften: håll en lämplig hastighet anpassad efter förhållandena se upp för övrig trafik, personer och djur uppmärksamma riskområden och sikthinder använd inte utrustningen, om någon finns inom riskområdet se upp för barn använd blinkers vid borstning gå inte under sopvalsen. Sikkerhetshensyn Gjør deg godt kjent med feievalser før du tar den i bruk. Apparatet skal kun brukes av personer som vet hvordan de skal bruke det. Før du kobler hydraulikken til anlegget sørg for følgende: at det ikke finnes noen personer mellom hovedmaskin og roterende feiekost hovedmaskinen er slått av og parkeringsbremsen står på. Når du installerer roterende feiekost til hovedmaskin sørg for følgende: låsepinner og kiler er ok hydrauliske slangene er uskadede når du installerer de hydrauliske slangene unngå hudkontakt med hydraulisk olje. Når du bruker roterende feiekost husk følgende: en trygg og ordentlig hastighet øvrig trafikk, mennesker og dyr faresoner og visuelle hindringer anlegget skal ikke brukes hvis noen befinner seg i faresonen se opp for barna bruke blinklys mens man feier gå ikke under feiekosten.

6 Kunnossapito Underhåll Vedlikehold Laitetta huollettaessa on peruskoneen hydrauliikka ehdottomasti kytkettävä pois, peruskone sammutettava ja käsijarru laitettava päälle. Kauhaharja on tuettava, jos huolto vaatii kauhaharjan alle menemisen. Älä koskaan mene laitteen alle, ellei se ole tuettu. Päivittäinen huolto: tarkista rakenteiden yleinen kunto, tarvittaessa korjaa viat Tarkista hydrauliikkaletkujen ja liittimien kunto, vaihda rikkoutuneet uusiin 50 käyttötunnin välein: Suorita rasvanippojen voitelu (katso kuva 2 ja light kuva 3). Nipat on merkitty valkoisilla nuolilla. tarkista pulttien ja muttereiden kireys Tarkista pulttien muttereiden kireys ensimmäisen käyttöpäivän jälkeen. Mikäli laite jätetään käyttämättä pitemmäksi ajaksi, puhdista laite hyvin viimeisen käytön jälkeen, rasvaa nipat, jos mahdollista niin varastoi sisätiloihin ja jos laite on varustettu kastelujärjestelmällä, niin muista tyhjentää vesisäiliö(t). Tarkista päivittäin lamellien kuluneisuus ja vaihda lamellit tarvittaessa (katso lamellien vaihto). Vid service av apparaten måste fordonets hydraulik alltid kopplas ifrån, fordonet stoppas och handbromsen dras åt. Apparaten ska ställas av på stöden, om servicen kräver att man måste gå in under sopskopan. Gå aldrig under apparaten om den inte är understödd. Daglig service: kontrollera stommens allmänna skick, åtgärda fel vid behov kontrollera skicket hos hydraulslangar och nipplar, byt ut trasiga delar Med 50 drifttimmars mellanrum: smörj vid smörjnipplarna (nipplarnas placering visas i bild 2 och 3) kontrollera åtdragningen av skruvar och muttrar Kontrollera efter den första dagens drift att skruvar och muttrar är åtdragna! Om apparaten ska stå oanvänd länge, rengör den ordentligt och smörj alla smörjställen. Om vattensprutsystemet inte används u nder lång tid, töm behållaren antingen genom att spruta slut på vätskan. Kontrollera lamellernas slitage dagligen och byt lameller vid behov (se avsnittet om byte av lameller). Ved vedlikehold av en feiekost skal hydraulikk og hovedmaskin være slått av og parkeringsbremse slått på. Den roterende feiekosten skal legges på sine støtter dersom vedlikehold krever at man går under feiekosten. Gå aldri under en feiekost som ikke står på støtter. Daglig vedlikehold: Kontroller chassisets generelle tilstand og reparer eventuelle skader Kontroller de hydrauliske slangenes og koblingenes tilstand og bytt ut ved behov Etter hver 50 timers drift: Smør smørenipler (bilde 2 og 3) Kontroller at bolter og muttere er stramme Kontroller at bolter og muttere er stramme etter første dags drift. Hvis den sopeskuffe ikke brukes i en lengre periode rengjør den grundig etter siste bruk, smør tetninger og lagre innendørs, hvis mulig. Kontroller ledeskovlenes slitasje daglig og bytt dem ut ved behov (se Utskifting av ledeskovler). Kuva 3, bild 3, bilde 3 Kuva 2, bild 2, bilde 2

7 P1 Hydrauliikka Kauhaharja kytketään kahdella letkulla peruskoneeseen (kuva 4). Harja lähtee pyörimään ja laskeutuu säädettyyn korkeuteen, kun hydrauliikka kytketään. Hydrauliikan suuntaa vaihtamalla harjatela saadaan nousemaan ylös ja harjan pyöriminen loppuu. Light-malli kytketään, joko 2- tai 4- letkujärjestelmällä. 2-letkukytkennässä harjannosto ja harjan pyöriminen valitaan erillisellä venttiilillä (kuva 5). 4-letkukytkennässä harjan pyöriminen ja nostaminen kytketään suoraan peruskoneeseen ja erillistä magneettiventtiiliä ei tarvita (kuva 6). Harjan pyörintänopeus säädetään kuvassa 2 näkyvällä venttiilillä, sopiva asento löytyy yleensä väliltä 5-8. Mikäli peruskoneessa on virtauksen säätömahdollisuus, voidaan säädin asettaa asentoon 10. SH = Sylinteri hydrauliikka MH = Moottori hydrauliikka Hydraulsystem Sopskopan ansluts med två slangar till fordonet (bild 4). Borsten börjar rotera och sänks till den inställda höjden när hydrauliken slås på. Genom att byta riktning på hydrauliken kan borsten lyftas upp och borstens rotation stoppas. Den light-modell borsten kan anslutas på två olika sätt, antingen med två eller fyra slangar. Vid tvåslangsanslutning ansluts fordonets hydraulik med snabbkopplingar och en separat väljare (bild 5) används för att antingen vrida eller rotera borsten. Vid fyrslangsanslutning ansluts fordonets hydraulik till vridcylindern och motorrotationen separat, så att borstens lyft och rotation kan göras med fordonets hydraulik utan att någon extra väljarventil behövs (bild 6). Borstens rotation regleras med en ventil som syns i bild 2, ett lämpligt läge är oftast 5 8. Om fordonet har en flödesregulator, kan ventilen sättas i läge 10. SH = Cylinderhydraulik MH = Motorhydraulik Hydraulikk Sopeskuffe med skuff kobles til hovedmaskin med hjelp av to slanger (bilde 4). Feiekosten starter å rotere og går ned til justert høyde når hydraulikk er påslått. Ved å endre hydraulikkens retning kan feiekostens rulle løftes opp og rotasjonen stopper. Den lette modellen er koblet enten med et 2-slange system eller et 4-slange system. I 2-slange system velges rotasjon og løfting av feiekost ved bruk av en separat ventil (bilde 5). I 4-slange system er både rotasjon og løfting av feiekost koblet direkte til hovedmaskin og det behøves ingen separat magnetventil (bilde 6). Feiekostens rotasjonshastighet justeres med hjelp av en ventil som er vist på bilde 2. Den passende stillingen finnes normalt mellom 5 og 8. Hvis hovedmaskinen har en strømningsregulator kan ventilen for hastighetskontroll settes på 10. SH = Sylinderhydraulikk MH = Motorhydraulikk C2 C1 C3 C4 P2 X MH SH Kuva 4, bild 4, bilde 4 Kuva 5, bild 5, bilde 5 Kuva 6, bild 6, bilde 6

8 Harjalamellien vaihto (S-malli) 1. Irrota hydrauliikkaletkut moottorista ja suojaa ne tulpilla 2. Irrota 8kpl (4 puolellaan) telan kiinnityspultteja ja irrota tela. 3. Irrota hydraulimoottorin kiinnityspultit (6kpl). 4. Irrota laakerin kiinnitysruuvit (2kpl) ja kuusiokoloruuvi laakerista. 5. Irrota laakerin alta paljastuva päätylaippa, joka on kiinni pulteilla (4kpl). 6. Ota lamellit pois, mutta muista katsoa kuinka ne on laitettu, koska joka toinen lamelli tulee kääntää (180 astetta). Byte av borstlameller(s-modell) 1. Lossa hydraulslangarna från motorn och skydda dem med proppar. 2. Lossa 8 st fästskruvar för valsen (4 på varje sida) och lossa valsen. 3. Lossa hydraulmotorns fästskruvar (6 st) 4. Lossa lagrets fästskruvar (2 st) och sexkantsskruven från lagren. 5. Lossa den ändfläns som finns bakom lagret och som är fäst med skruvar (4 st). 6. Ta bort lamellerna, men se efter hur de är monterade, eftersom varannan lamell ska vändas (180 grader). Utskifting av ledeskovler(s-modell) 1. Fjern de hydrauliske slangene fra motoren og dekk til med plugger. 2. Fjern åtte festebolter (fire på hver side) og fjern spindel. 3. Fjern festeboltene fra hydraulisk motor. (6 stykker) 4. Fjern bolter (2 stykker) og umbrakoskrue fra lagerenhet. 5. Fjern lagerflens under lageret. Den er festet med fire bolter. 6. Ta av ledeskovler, men husk å kontrollere hvordan de er plassert fordi annenhver ledeskovl skal skrus 180 grader. Moottorihäkin kohdalla lamelleja ei voi asentaa joka toinen 180 astetta käännettynä, eli moottorin päähän ensimmäiset lamellit (6kpl) laitetaan samoin päin. Lamellien vaihdon jälkeen suorita kasaus käänteisessä järjestyksessä. Muista pitää hydrauliikkaliittimet puhtaina. Laakerin ja harja-akselin väliin on suositeltavaa laittaa esim. kuparitahnaa, joka estää akselin jumiutumisen laakeriin. Intill motorn går det inte att montera lamellerna så att varannan är vänd 180 grader. I motoränden sätts de första lamellerna (6 st) åt samma håll. Efter lamellbytet görs återmonteringen i omvänd ordning. Kom ihåg att hålla hydraulnipplarna rena. Mellan lagret och borstaxeln rekommenderar vi att använda till exempel kopparpasta, som förhindrar att lagret fastnar på axeln. De seks første ledeskovler er plassert samme vei, fordi motorkassen står i veien for å plassere annenhver ledeskovl skrudd på 180 grader. Etter å ha skiftet ledeskovler gjenta demontering i omvendt rekkefølge. Husk å holde de hydrauliske kontakter rene. Det anbefales å sette f. eks. kobberpasta mellom feiekost og lager for å forebygge at akselen setter seg fast i lager

9 Harjalamellien vaihto 1. Irroita 4 kpl telin kiinnityspultteja laakerin puolelta. Irroita laakeri telistä (2 kpl pultteja). 2. Vedä harja irti rungosta. 3. Irroita laakerin alta paljastuva päätylaippa, joka on kiinni pulteilla (4kpl). 4. Ota lamellit pois, mutta muista katsoa kuinka ne on laitettu, koska joka toinen lamelli tulee kääntää (180 astetta). Joka toisen lamellin kääntäminen on tärkeää, koska muuten harjasta tulee epätasainen ja harjaustulos huononee ja harja voi vaurioitua. Lamellien vaihdon jälkeen suorita kasaus käänteisessä järjestyksessä. Kun laitat harja-akselia takaisin paikoilleen varmista, että se painuu pohjaan asti. Tämä onnistuu helpoiten siten, että pyörität samalla akselia kun painat sitä paikoilleen. Muista pitää hydrauliikkaliittimet puhtaina. Laakerin ja harja-akselin väliin on suositeltavaa laittaa esim. kuparitahnaa, joka estää akselin jumiutumisen laakeriin. Byte av borstlameller 1. Lossa valsarnas 4 fästskruvar på lagersidan. Lossa lagret från valsarna (2 skruvar) 2. Dra loss borsten från stommen. 3. Lossa lagrets fästskruvar (2 st) och sexkantsskruven från lagren. 4. Ta bort lamellerna, men se efter hur de är monterade, eftersom varannan lamell ska vändas (180 grader). Det är viktigt att vända varannan lamell, eftersom borsten annars blir ojämn, sopresultatet försämras och borsten kan skadas. Efter lamellbytet görs återmonteringen i omvänd ordning. Kom ihåg att hålla hydraulnipplarna rena. Kontrollera att borstaxeln trycks ända ner i botten, när du monterar tillbaks den. Detta är enklast om du vrider axeln samtidigt som du trycker den på plats. Mellan lagret och borstaxeln rekommenderar vi att använda till exempel kopparpasta, som förhindrar att lagret fastnar på axeln. Utskifting av ledeskovler 1. Fjern spindelens festebolter fra lagerside. Fjern lager fra spindelen 2. Trekk feiekosten av fra chassis. 3. Fjern lagerflens under lageret. Den er festet med fire bolter. 4. Ta av ledeskovler, men husk å kontrollere hvordan de er plassert fordi annenhver ledeskovl skal skrus 180 grader. Det er viktig å skru annenhver ledeskovl fordi ellers vil feiekosten bli ujevn og feiekvaliteten lider. Feiekosten kan også bli påført skader. Etter å ha skiftet ut ledeskovler gjenta demontering i omvendt rekkefølge. Når du setter feiekostens aksel på plass sørg for at den går fullstendig ned. Den enkleste måten å gjøre dette på er å rotere akselen mens du trykker den på sin plass. Husk å holde de hydrauliske kontakter rene. Det anbefales å sette f. eks. kobberpasta mellom feiekost og lager for å forebygge at akselen setter seg fast i lager

10 Kastelujärjestelmä Kauhaharjoihin on mahdollista asentaa kastelujärjestelmä. Light-mallissa 255l säiliöllä ja S-mallissa 255l tai kahdella 255l säiliöllä. Kastelujärjestelmä vähentää hiekan pölyämistä, parantaa puhdistustulosta, voitelee harjoja ja vähentää harjojen kulumista. Vesi suihkutetaan kuvissa merkittyjen suuttimien kautta harjattavalle alueelle (kuva 7). Kahdella säiliöllä varustetuissa malleissa voidaan valita, kumpaa säiliötä käytetään. Veden seassa voidaan käyttää pesuainetta pölynsidonnan tehostamiseksi. Säiliöiden takana olevista hanoista voidaan avata ja sulkea säiliöt (kuva 8). Pumpun vieressä olevasta hanasta (kuva 9) voidaan tyhjentää esim. ylimääräinen pesuaine takaisin säilytysastiaan. Jos kastelujärjestelmää ei käytetä pitkään aikaan, niin tyhjennä säiliöt, joko suihkuttamalla tai avaamalla kuvassa 9 ympyröity hana. JÄRJESTELMÄSSÄ SAA KÄYTTÄÄ AINOASTAAN MAKEAA VETTÄ. SUOLAVEDEN KÄYTTÖ ON EHDOT- TOMASTI KIELLETTY. Vattensprutsystem En sopskopa kan förses med ett vattensprutsystem som har ett 255 L (light) eller två 255 L behållare. Vattensprutsystemet minskar dammet från sand och förbättrar rengöringsresultatet, smörjer borstarna och minskar borstarnas slitage. Vattnet sprutas på det område som ska borstas, genom de munstycken som visas på (bilden 7). Det går att blanda tvättmedel i vattnet för att binda dammet effektivare. Med kranen bakom behållaren kan vattenflödet öppnas och stängas (bild 8). Med kranen bredvid pumpen (bild 9) går det att tömma över överflödigt tvättmedel tillbaka till förvaringsbehållaren. Om vattensprutsystemet inte används under lång tid, töm behållaren antingen genom att spruta slut på vätskan eller genom att öppna den kran som är märkt med en ring i bild 9. ENDAST SÖTVATTEN FÅR ANVÄN- DAS I SYSTEMET. DET ÄR ABSO- LUT FÖRBJUDET ATT ANVÄNDA SALTVATTEN Vanningssystem Det er mulig å installere et vanningssystem til feiekoster med skuff: hos den lette modellen har vanningssystemet en tank på 255 liter og hos S-modellen én eller to tanker på 255 liter. Vanningssystemet reduserer sandstøvmengden, forbedrer rengjøringsresultat, smører børster og reduserer feiekostens slitasje. Vann sprøytes til området som skal feies gjennom dyser som vises på bilder (bilde 7). Hos modeller som er utstyrt med to tanker kan operatøren av feiekost velge hvilken tank som skal brukes. Vannet kan bli tilsatt vaskemidler for forsterke kontrollen over sandstøvmengde. Tanken kan åpnes og lukkes fra kranen bak tanken (bilde 8). Kranen ved siden av pumpen (bilde 9) kan brukes f. eks. for å sette ekstra vaskemiddel tilbake til sin beholder. Hvis vanningssystemet ikke skal brukes i en lengre periode skal tankene tømmes, enten ved å sprøyte eller ved å åpne kranen som er markert med en sirkel på bilde 9. DET ER FORBUDT Å BRUKE SALT- VANN. Kuva 7, bild 7, bilde 7 Kuva 8, bild 8, bilde 8 Kuva 9, bild 9, bilde 9

11 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja: Lametal Oy Osoite: Kaskenviertäjäntie LAPINLAHTI FINLAND Vakuuttaa, että kauhaharja KAH 1600, KAH 1800, KAH 2000, KAH 2000S KAH 2500S/TRS ja KAH 3000S täyttää konedirektiivin (98/37/EY) ja siihen liittyvien muutosten sekä ne voimaansaattavien kansallisten määräykset; Ja lisäksi vakuuttaa, että seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja (tai niiden osia/kohtia) on sovellettu: SFS-EN ISO SFS-EN ISO SFS-EN 1050 EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Lametal AB Adress: Kaskenviertäjäntie LAPINLAHTI FINLAND Försäkrar härmed att sopskop KAH 1600, KAH 1800, KAH 2000, KAH 2000S KAH 2500S/TRS och KAH 3000S är tillverkad i överenstämmelse med maskindirektivet (98/37/EG), inklusive tillägg och motsvarande nationella lagstiftningen, Och försäkrar dessutom, att följande harmoniserade standarder (eller delar därav) har tillämpats: SFS-EN ISO SFS-EN ISO SFS-EN 1050 EU/EØS samsvarserklæring Produsent: Lametal Oy Adresse: Kaskenviertäjäntie LAPINLAHTI FINLAND Garanterer herved at sopeskuffe KAH 1600, KAH 1800, KAH 2000, KAH 2000S KAH 2500S/TRS og KAH 3000S oppfyller krav i maskindirektivet (98/37/EU) inklusiv vedlegg og tilsvarende nasjonale bestemmelser. Og garanterer i tillegg at følgende harmoniserte standarder (eller deler av dem) er blitt anvendt: SFS-EN ISO SFS-EN ISO SFS-EN 1050 Lapinlahti Unto Martikainen Tuotekehitysjohtaja, Produktutveklingschef, Leder for produktutvikling

12 Kaskenviertäjäntie 2, Lapinlahti, FINLAND tel +358 (0) , fax +358 (0)

Bomvalsen. Instruktionsbok

Bomvalsen. Instruktionsbok Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Bovals Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen

Lisätiedot

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok Vedettävä hiekoitin Käyttö- ja huolto-ohjekirja Dragbar Sandspridare Instruktionsbok Dragbar sandspreder Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Kauhaharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Sopskop Instruktionsbok Sopeskuffe Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Bovals Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs

Lisätiedot

Sopvals. Instruktionsbok

Sopvals. Instruktionsbok Avoharja Sopvals Rotary broom Käyttö- ja huolto-ohjekirja Instruktionsbok Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen

Lisätiedot

Bomvalsen. Instruktionsbok

Bomvalsen. Instruktionsbok Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Boom Sweeper Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder

Lisätiedot

Relax plogar. Instruktionsbok

Relax plogar. Instruktionsbok Relax aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Relax plogar Instruktionsbok Relax ploger Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder

Lisätiedot

Skopor. Instruktionsbok

Skopor. Instruktionsbok Kauhat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Skopor Instruktionsbok Skuffer Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen Les

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Avoharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Sopvals Instruktionsbok Rotary broom Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Kauhaharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Sopskop Instruktionsbok Bucket sweeper Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä

Lisätiedot

Ladden TLM 3050 och TLH 3050. Takalana TLM 3050 ja TLH 3050. Back Drag TLM 3050 och TLH 3050. Operating and maintenance manual

Ladden TLM 3050 och TLH 3050. Takalana TLM 3050 ja TLH 3050. Back Drag TLM 3050 och TLH 3050. Operating and maintenance manual Takalana TLM 3050 ja TLH 3050 Käyttö- ja huolto-ohjekirja Ladden TLM 3050 och TLH 3050 Instruktionsbok Back Drag TLM 3050 och TLH 3050 Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Puomiharja Käyttö- ja huolto-ohjekirja Bomvalsen Instruktionsbok Boom Sweeper Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä

Lisätiedot

Uppsamlande sopmaskin. Instruktionsbok

Uppsamlande sopmaskin. Instruktionsbok Keräävä harjalaite Käyttö- ja huolto-ohjekirja Uppsamlande sopmaskin Instruktionsbok Collecting sweeper Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll Contents Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Isrivarblad 2600R - 3660R. Instruktionsbok

Isrivarblad 2600R - 3660R. Instruktionsbok Takaterä 2600R - 3660R Käyttö- ja huolto-ohjekirja Isrivarblad 2600R - 3660R Instruktionsbok Ice Crasher 2600R - 3660R Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Vedettävä hiekoitin Käyttö- ja huolto-ohjekirja Dragbar Sandspridare Instruktionsbok Towable Sanding Device Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

Plogar. Instruktionsbok

Plogar. Instruktionsbok Aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Plogar Instruktionsbok Ploger Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder maskinen Les

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Kauhat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Skopor Instruktionsbok Skuffer Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Relax plogar. Instruktionsbok

Relax plogar. Instruktionsbok Relax aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Relax plogar Instruktionsbok Relax plows Operating and maintenance manual SISÄLTÖ INNEHÅLL CONTENTS Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion innan ni använder

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Relax aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Relax plogar Instruktionsbok Relax ploger Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen

Lisätiedot

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Käyttöohjekirja Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Sisällysluettelo sivu Sisällysluettelo ja alkusanat 1 Käyttö- ja huolto-ohje 2 Turvallisuusohjeita

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Aurat Käyttö- ja huolto-ohjekirja Plogar Instruktionsbok Ploger Bruks- og vedlikeholdsanvisning SISÄLTÖ INNEHÅLL INNHOLD Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:

Lisätiedot

EB193 monteringsanvisning

EB193 monteringsanvisning monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys

Lisätiedot

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit KK 13, KK 15, KK 17 ja KK 19 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions

Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Alkuperäiset ohjeet/ Original instructions Keräävä harjalaite S Käyttö- ja huolto-ohjekirja Uppsamlande sopmaskin S Instruktionsbok Collecting sweeper S Operating and maintenance manual Sisältö Innehåll

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,

Lisätiedot

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel. LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

HANKMO STARMIXER 90 / 320 / 300 S

HANKMO STARMIXER 90 / 320 / 300 S Tume Agri Oy B 97623704 3.2.2017 HANKMO STARMIXER 90 / 320 / 300 S Käyttöohjekirja Alkaen valmistusnumerosta AG 52640 Oikeudet rakenteen muutoksiin pidetään Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa! ALKUPERÄISET

Lisätiedot

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet Minikaivurit Tuotenumero Avant 200-sarjaan A33153 Tuotenumero Avant 500- ja 600-sarjaan 250 mm kauhalla A32393 Tuotenumero Avant 500- ja 600-sarjaan 400 mm kauhalla A32394 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KH160 KH260 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX

TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KH160 KH260 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KH160 KH260 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. 020 1984 020 FAX 020 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA LLP

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,

Lisätiedot

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen

Lisätiedot

XIV Korsholmsstafetten

XIV Korsholmsstafetten XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA AH200 AH300 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX

TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA AH200 AH300 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA AH200 AH300 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. 020 1984 020 FAX 020 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA LLP

Lisätiedot

Stark- Trycktvätt och högtrycksdammbindning. Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner

Stark- Trycktvätt och högtrycksdammbindning. Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner Stark- Painepesulaite ja korkeapainepölynsidonta Käyttö- ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark- Trycktvätt och högtrycksdammbindning Bruks- och underhållsanvisning Ursprungliga instruktioner Stark-høytrykksspyler

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Produktnamn 1273200 EAST TVÄTTSTÄLL 600 1273201 EAST TVÄTTSTÄLL 900 1273202 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 1273203 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 DUBBEL

Lisätiedot

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100 IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman

Lisätiedot

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

1. 3 4 p.: Kansalaisjärjestöjen ja puolueiden ero: edelliset usein kapeammin tiettyyn kysymykseen suuntautuneita, puolueilla laajat tavoiteohjelmat. Puolueilla keskeinen tehtävä edustuksellisessa demokratiassa

Lisätiedot

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Koulu Oppgåve 1 Svar på spørsmåla under. Skriv 2 3 setningar på finsk. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Oppgåve 2 Les teksten i vedlegg 1, og vurder om utsegnene under

Lisätiedot

TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KHL120 KHL200 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX

TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KHL120 KHL200 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX TYÖLAITTEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KHL120 KHL200 ALKUPERÄINEN LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. 020 1984 020 FAX 020 1984 029 ALKUPERÄINEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA

Lisätiedot

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.

Lisätiedot

Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla

Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla Ohjeisiin on tutustuttava aina ennen laitteen käyttöä Sarjanumero Valmistusvuosi PALAX Lahdentie 9 61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358 6 4745100 Fax. +358

Lisätiedot

MIRO HYDRAULISYLINTERIT HYDRAULCYLINDRAR. PIKAPAJA OY Mirotie 3. Tel. +358-8-7691100 Fax. +358-8-782127 www.pikapaja.fi sales@miro.

MIRO HYDRAULISYLINTERIT HYDRAULCYLINDRAR. PIKAPAJA OY Mirotie 3. Tel. +358-8-7691100 Fax. +358-8-782127 www.pikapaja.fi sales@miro. MIRO HYDRAULISYLINTERIT HYDRAULCYLINDRAR PIKAPAJA OY Mirotie 3 Fax. +358-8-782127 www.pikapaja.fi sales@miro.eu 2 MIRO HYDRAULISYLINTERIT HYDRAULCYLINDRAR Sisällys Innehåll C - Sarjan esittely / Foredragning,

Lisätiedot

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri Modell/Malli: BS501A Nr/Nro: 34-4559 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har

Lisätiedot

INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS

INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS XF Cage 940 1 INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS 3 Deleliste / Dellista / Osaluettelo 4 Montering / Asentaminen 5 Viktig informasjon 6 Kontaktinformasjon 7 Viktig information 8 Kontaktinformation 9 Tärkeitä

Lisätiedot

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600 S Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600 HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG Postfach 1020 D-59463 Ense-Parsit S Monteringsanvisningar Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan du

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver. Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448 Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy haluaa kiittää teitä siitä, että olette hankkineet Avant-työlaitteen. Se on suunniteltu ja valmistettu

Lisätiedot