DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: Induktiivinen johtokyky

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: Induktiivinen johtokyky"

Transkriptio

1 Asennus- ja käyttöopas DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: Induktiivinen johtokyky FI A1860 Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa. Älä hävitä käyttöohjetta. Käyttäjä vastaa virheellisestä asennuksesta ja käytöstä johtuvista vahingoista. Uusin versio käyttöohjeesta on saatavilla verkkosivultamme. Osan numero: BA DM /16 FI

2 Täydentävät ohjeet Yleinen tasa-arvoinen käsittely Tässä asiakirjassa pyritään asiasisällön ymmärtämisen helpottamiseksi noudattamaan samaa kaavaa, kun puhutaan ihmisistä. Naisista ja miehistä puhutaan samalla tavalla (kääntäjän huomautus: Täydentävät ohjeet Lue täydennetyt ohjeet läpi. Lisätiedot tämä koskee lähinnä kieliä, joissa naisten ja miesten välillä tehdään ero puhuttaessa yksikön kolmannessa persoonassa). Pyydämme naispuolisia lukijoita ymmärtämään tämän yksinkertaistuksen. Lisätiedot sisältävät tärkeitä ohjeita laitteen oikeanlaisesta toiminnasta tai niissä on käyttöä helpottavia ohjeita. Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeisiin sisältyy riskitilanteiden täydellinen kuvaus, katso Ä Luku 3.1 Turvaohjeiden merkintä sivulla 10 Käsittelyohjeiden, hakemistojen, luetteloiden, tulosten ja muiden elementtien korostamiseen voidaan tässä asiakirjassa käyttää seuraavia merkintöjä: Muut merkinnät Merkintä Kuvaus Käsittely vaihe vaiheelta Käsittelyn tulos Linkit elementteihin tai tässä ohjeessa tai oheisissa asiakirjoissa oleviin kappaleisiin Luettelo ilman määritettyä järjestystä [Painike] Näyttö/ käyttöliittymä TUNNUSLUKU Näyttöelementit (esim. merkkivalot) Käyttöelementit (esim. painikkeet, kytkimet) Näyttöruudun elementit (esim. painikekentät. toimintopainikkeiden varaukset eri toiminnoille) Ohjelmistoelementtien tai tekstien esitys 2

3 Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Laitekoodi Johdanto Mittaussuureet Turvallisuus ja vastuu Turvaohjeiden merkintä Yleiset turvaohjeet Määräysten mukainen käyttö Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset Toiminnan kuvaus Asennus ja säätö Toimituskokoonpano Asennus ja säätö Asennus (mekaaninen) Seinäasennus Putkiasennus Kytkintauluasennus Sähköasennus Johdon läpimitat ja johdonpääholkit Johtokykyanturin sähköinen liitäntä Kytkentäkaavio / johdotus Sähköasennus Induktiivisten kuormien kytkeminen Anturiliitäntä Aloitetaanko Ensimmäinen käyttöönotto Säädön asettaminen käyttöönoton yhteydessä Anturityypin valinta Lämpötilakompensaatio ja referenssilämpötila Käyttökaavio Laitteen yleiskatsaus / käyttöelementit Arvojen syöttäminen Näytön kontrastin asetus Kestonäyttö

4 Sisällysluettelo 8.5 Info-näyttö Salasana Käyttövalikot Johtokykyisen anturin kalibrointi [CAL] Kennovakion kalibrointi Lämpötilakoeffisientin kalibrointi Nollapisteen kalibrointi Raja-arvojen asetus [LIMITS] Säädön asettaminen [CONTROL] Tulojen asetus [INPUT] Anturin [MANUAL] säätö [INPUT]-valikossa Lähtöjen asetus [OUTPUT] [DEVICE]-tiedon asettaminen Säätöparametrit ja toiminnot DULCOMETER Compact Regler -säätimen toimintatilat [STOP/START]-painike Imu [PRIME] Raja-arvon hystereesi Korjaussuure lämpötila Mittaussuureen ja korjaussuureen tarkastusaika Säätelyn tarkastusaika Tehorele "P-REL" raja-arvoreleenä Releen säätö ja toiminnan kuvaus, "rele magneettiventtiilinä" Hälytysrele Toimintatapa "Error-Logger" Huolto Häiriöilmoitukset DULCOMETER Compact -säätimen sulakkeen vaihto DULCOMETER Compact Regler -säätimen tekniset tiedot Sallitut ympäristöolosuhteet Mitat ja paino Materiaalien tiedot Kemiallinen kestävyys Äänenpainetaso Sähkötiedot

5 Sisällysluettelo 14 Varaosat ja lisävarusteet Varaosa-rakenneryhmien vaihto Kotelon yläosan vaihto Kotelon alaosan vaihto (seinä-/putkikiinnike) Kotelon alaosan vaihto (kytkintaulun asennus) Noudatetut standardit ja vaatimustenmukaisuusvakuutus Vanhojen osien hävitys Hakemisto

6 Laitekoodi 1 Laitekoodi DCCa DULCOMETER Compact, Asennustapa E Varaosien rakenneryhmät W Seinä-/putkiasennus IP 67 S Sis. asennussarjan kytkinpaneeliasennusta varten IP 54 Versio 00 ProMinent -logon kanssa E1 E2 Varaosa-rakenneryhmä, säädinkotelon alaosa (prosessori/piirilevy), täydellinen Varaosa-rakenneryhmä, säädinkotelon yläosa (näyttö/käyttöosa), täydellinen Käyttöjännite V, 48/63 Hz Mittaussuure C0 PR L3 L6 Vapaa kloori ph / Redox (vaihdettava) Konduktiivinen johtokyky (nimeke: COND_C) Induktiivinen johtokyky (nimeke: COND_I) Laitteistolaajennus 0 Ei mitään Hyväksynnät 01 CE (vakio) Sertifikaatit 0 ei mitään Käyttöohjeen kieli DE saksa KR korea 6

7 Laitekoodi DCCa DULCOMETER Compact, EN englanti LT liettua ES espanja LV latvia IT italia NL hollanti FR ranska PL puola FI suomi PT portugali BG bulgaria RO romania ZH kiina SV ruotsi CZ tšekki SK slovakki EL kreikka SL sloveeni HU unkari RU venäjä JA japani TH thai 7

8 Johdanto 2 Johdanto Tiedot ja toiminnot Tässä käyttöohjeessa kuvataan DULCOMETER Compact -säätimen tekniset tiedot ja toiminnot, mittaussuure: Induktiivinen johtokyky 2.1 Mittaussuureet Säädin voi käsitellä seuraavia mittaussuureita: Induktiivinen johtokyky [ConI] Vastus [RES] TDS-arvo [TDS] Saliniteetti [SAL] Mittaussuure: Induktiivinen johtokyky [ConI] Säätimen näytössä näkyvä symboli: [ConI] Mittayksiköt: μs/cm, ms/cm, S/cm, säädin tunnistaa mittausalueen ja suorittaa vaihdon automaattisesti Fysikaalinen suure: erityinen sähköinen johtokyky (К). Vain nämä mittaussuureet ja korjaussuure lämpötila lähetetään ma-lähdöstä, riippumatta siitä, mikä mittaussuure on asetettu säätimestä. Mittaussuureen asetus säätimestä vaikuttaa ainoastaan näytön esitystapaan, ei malähdöstä tapahtuvaan lähettämiseen. Mittaussuureiden vaihtaminen -painikkeella voi vaihdella kestonäytöstä säätimen mittaussuureiden [ConI], [RES], [TDS] ja [SAL] välillä. Asetetusta mittaussuureesta riippuen [INPUT TCOMP]-valikosta ja [LIMIT]- valikosta voi muuttaa muuttujia ja/tai piilottaa muuttujat kokonaan. Mittaussuure: Vastus [RES] Säätimen näytössä näkyvä symboli: [RES] Mittayksiköt: MΩcm, kωcm, Ωcm, säädin tunnistaa mittaussuureen ja suorittaa vaihdon automaattisesti Fysikaalinen suure: ominainen sähköinen vastus Ominaisen vastuksen laskenta: ρ (T ref ) = 1/К (T ref ) 8

9 Johdanto Mittaussuure: TDS-arvo Säätimen näytössä näkyvä symboli: [TDS] (total dissolved solids) Mittayksikkö: ppm (mg/l) Fysikaalinen suure: Kaikkien yhteen liuottimeen liuotettujen epäorgaanisten ja orgaanisten aineiden lukumäärä Näyttöalue: ppm Lämpötila-alue: 0 35 C [TLIMIT ]: 40 C Näytetyn TDS-arvon asetus: [INPUT]-valikosta voi asettaa multiplikatiivisen kertoimen [TDS], jolla näytettyä TDS-arvoa voi muuttaa: Näytetty TDS-arvo [ppm] = К (25 C) [us/cm] * TDS-kerroin TDS-kertoimen asetusalue: 0,400 1,000 (oletus: 0,640) Lämpötilakompensaatio tapahtuu TDSnäytössä aina lineaarisesti referenssilämpötilalla 25 C. Mittaussuure: Saliniteetti (SAL) Säätimen näytössä näkyvä symboli: [SAL]-yksiköt: (g/kg) Fysikaalinen suure: Suolojen massaosuus kilogrammassa vettä ilmoitettuna muodossa PSU (practical salinity units). Saliniteeetti johdetaan mitatusta johtokyvystä käyttämällä määritettyä ei-lineaarista lämpötilakompensaatiota ja referenssijohdokykyä (KCL). Näyttöalue: 0. 70,0 Lämpötila-alue: 0 35 C [TLIMIT ]: 35 C Saliniteetin laskenta [SAL] tapahtuu [Practical Salinity Scale -skaalan 1978 (PSS-78)] mukaan 9

10 Turvallisuus ja vastuu 3 Turvallisuus ja vastuu 3.1 Turvaohjeiden merkintä Johdanto Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen tekniset tiedot ja toiminnot. Käyttöohje sisältää yksityiskohtaiset turvaohjeet, ja se on jaettu selkeisiin toimintavaiheisiin. Turvaohjeet ja ohjeet jakautuvat seuraavan kaavion mukaisesti. Tässä käytetään erilaisia kuvamerkkejä tilanteen mukaan. Tässä esitetyt kuvamerkit ovat vain esimerkkejä. VAARA! Vaaran tyyppi ja lähde Seuraus: Vaikeat tai hengenvaaralliset vammat. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Vaara! Kuvaa välittömästi uhkaavaa vaaraa. Kun tätä ei vältetä, seurauksena ovat vakavat tai hengenvaaralliset vammat. VAROITUS! Vaaran tyyppi ja lähde Mahdollinen seuraus: Vaikeat tai hengenvaaralliset vammat. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Varoitus! Kuvaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Kun tätä ei vältetä, seurauksena voivat ovat vakavat tai hengenvaaralliset vammat. HUOMIO! Vaaran tyyppi ja lähde Mahdollinen seuraus: Kevyet tai vähäiset vammat. Omaisuusvahingot. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Varo! Kuvaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Kun tätä ei vältetä, seurauksena voivat ovat vähäiset vammat. Sitä voidaan käyttää myös varoituksena omaisuusvahingoista. 10

11 Turvallisuus ja vastuu OHJE! Vaaran tyyppi ja lähde Tuotteen tai sen ympäristön vaurio. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Ohje! Kuvaa mahdollisesti haitallista tilannetta. Kun tätä ei vältetä, tuote tai jokin osa sen ympäristöstä voi vaurioitua. Tiedon tyyppi Käyttövinkkejä ja lisätietoja. Tiedon lähde. Lisätoimenpiteet. Tietoa! Kuvaa käyttövinkkejä ja muita erityisen hyödyllisiä tietoja. Tämä ei ole vaarallisen tai haitallisen tilanteen huomiosana. VAROITUS! Luvaton käyttö! Mahdollinen seuraus: Vaikeat tai hengenvaaralliset vammat. Toimenpiteet: Varmista laite luvattoman käytön varalta. VAROITUS! Käyttövirhe! Mahdollinen seuraus: Vaikeat tai hengenvaaralliset vammat. Salli laitteen käyttö vain riittävän pätevälle ja asiantuntevalle henkilökunnalle. Ota huomioon myös säädinten ja asennusvarusteiden sekä muiden mahdollisesti käytössä olevien laitteiden, kuten antureiden, annosteluveden pumpun, käyttöohjeet. Operaattori on vastuussa henkilökunnan pätevyydestä. 3.2 Yleiset turvaohjeet VAROITUS! Sähköä johtavat osat! Mahdollinen seuraus: Vaikeat tai hengenvaaralliset vammat. Toimenpiteet: Irrota verkkopistoke ennen avaamista. Vaurioituneet, vialliset tai muutetut laitteet tehdään jännitteettömiksi irrottamalla verkkopistoke. HUOMIO! Sähköhäiriöt Mahdollinen seuraus: Omaisuusvahinko ja laitehäiriö. Verkkojohdinta tai datajohdinta ei saa asentaa yhteen häiriöitä aiheuttavien johdinten kanssa. Toimenpiteet: Vastaavien häiriönpoistotoimenpiteiden suoritus. 11

12 Turvallisuus ja vastuu OHJE! Asianmukainen käyttö Tuotteen tai sen ympäristön vaurio. Laitetta ei ole tarkoitettu kaasumaisten tai kiinteiden aineiden mittaukseen tai säätöön. Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa sekä yksittäiskomponenttien käyttöohjeissa määritettyjen teknisten tietojen ja erittelyjen mukaisesti. OHJE! Moitteeton anturitoiminto / sisäänajoaika Tuotteen tai sen ympäristön vaurio. Virheetön mittaus ja annostus ovat mahdollisia vain moitteettomalla anturitoiminnolla. Antureiden sisäänajoaikoja on ehdottomasti noudatettava. Sisäänajoajat on otettava huomioon käyttöönottotoimenpiteiden suunnittelussa. Anturin sisäänajo voi kestää kokonaisen työpäivän. Anturin käyttöohje on otettava huomioon. OHJE! Moitteeton anturitoiminto Tuotteen tai sen ympäristön vaurio. Virheetön mittaus ja annostus ovat mahdollisia vain moitteettomalla anturitoiminnolla. Anturi on testattava ja kalibroitava säännöllisesti. OHJE! Säätöpoikkeamien asettuminen Tuotteen tai sen ympäristön vaurio. Tätä säädintä ei voi käyttää säätöpiireissä, joissa tarvitaan nopeaa asettumista (< 30 s). 12

13 Turvallisuus ja vastuu 3.3 Määräysten mukainen käyttö OHJE! Määräysten mukainen käyttö Laitetta on tarkoitettu nestemäisten aineiden mittaamiseen ja säätelyyn. Mittaussuure on merkitty säätimeen ja se on ehdottomasti sitova. Laitetta saa käyttää vain noudattaen tässä käyttöohjeessa ja yksittäisten komponenttien (kuten esim. anturit, lisälaitteet, kalibrointilaite, annostelupumppu jne.) käyttöohjeissa määritettyjä teknisiä tietoja ja spesifikaatioita. Kaikki muu käyttö tai muutostyöt on kielletty. OHJE! Säätöpoikkeamien säätely Tuotteen tai sen ympäristössä olevien esineiden vahingoittuminen Säädintä voidaan käyttää prosesseissa, jotka vaativat säätöä >30 sekunnissa 13

14 Turvallisuus ja vastuu 3.4 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset VAROITUS! Loukkaantumisvaara, jos henkilöstö ei ole riittävän pätevää! Laitteiston/laitteen omistaja vastaa siitä, että pätevyysvaatimuksia noudatetaan. Jos epäpätevät henkilöt työskentelevät laitteen parissa tai oleskelevat laitteen vaarallisilla alueilla, on olemassa vakavien vammautumisten ja esinevahinkojen vaara. Kaikki työt on sen vuoksi uskottava ainoastaan pätevien henkilöiden tehtäväksi. Huolehdi siitä, että epäpätevät henkilöt eivät pääse vaarallisille alueille. Koulutus opastettava henkilö koulutettu käyttäjä koulutetut ammattihenkilöt Määritelmä Opastettuina henkilöinä pidetään henkilöitä, jotka ovat saaneet ja saavat ohjausta ja opetusta heille annettaviin työtehtäviin ja niihin mahdollisesti sisältyviin vaaroihin/riskeihin ja joille on annettu koulutusta näissä töissä vaadittavista suojalaitteista ja varotoimenpiteistä. Koulutettuina käyttäjinä pidetään henkilöitä, jotka täyttävät opastetun henkilön vaatimukset ja ovat sen lisäksi suorittaneet ProMinentin tai sen valtuuttaman kumppanin järjestämän laitekohtaisen koulutuksen. Ammattihenkilöt ovat henkilöitä, jotka koulutuksensa, asiantuntemuksensa ja kokemuksensa sekä asianmukaisten määräysten tuntemisen nojalla omaavat riittävät tiedot ja taidot kyetäkseen tunnistamaan ja arvioimaan mahdolliset vaarat/riskit. Ammatillisen koulutuksen suorittamisena voidaan pitää myös useita vuosia kestänyttä menestyksellistä toimintaa kyseisissä työtehtävissä. 14

15 Turvallisuus ja vastuu Koulutus valtuutetut sähköasentajat asiakaspalvelu Määritelmä Valtuutetut sähköasentajat ovat henkilöitä, jotka ammatillisen koulutuksensa, asiantuntemuksensa ja kokemuksensa sekä asianmukaisten normien ja määräysten tuntemuksen nojalla ovat siinä asemassa, että he kykenevät työskentelemään itsenäisesti sähkölaitteiden parissa ja tunnistamaan ja välttämään mahdolliset vaarat. Valtuutetuilla sähköasentajilla on tehtäviinsä soveltuva erikoiskoulutus ja he tuntevat asianmukaiset normit ja määräykset. Valtuutettujen sähköasentajien on täytettävä voimassa olevat lakiin kirjatut tapaturmantorjuntamääräykset. Asiakaspalvelulla tarkoitetaan huoltoteknikoita, jotka ProMinent on kouluttanut ja valtuuttanut työskentelemään laitteiston parissa. Huomautus koneen haltijalle Noudata voimassa olevia tapaturmantorjuntamääräyksiä ja muita yleisesti hyväksyttyjä turvateknisiä sääntöjä! 15

16 Toiminnan kuvaus 4 Toiminnan kuvaus Toiminnan lyhyt kuvaus Induktiivisen johtokyvyn mittaussuureelle tarkoitettu säädin tarjoaa perustoiminnot vedenkäsittelylaitoksissa käytettäviin sovelluksiin. Säätimellä on kiinteä konfigurointi, jossa on seuraavat ominaisuudet: Käyttökielestä riippumaton käyttö. Lyhenteiden käyttö, esim.: [INPUT] [OUTPUT] [CONTROL] [ERROR] Valaistu näyttö 3 valodiodia osoittaa käyttötilat: [f-rel], aktiivinen [P-REL], aktiivinen Error Säätelyluonne: P, tai PID Valittava säätelysuunta: Mittausarvon nostaminen, tai Laske mittausarvoa Impulssitaajuusrele [f-rel] annostelupumpun ohjaukseen Tehorele [P-REL], konfiguroitava: Hälytys Raja-arvo Impulssimoduloitu ohjauslähtö annostelupumpuille Analogilähtö 0/4 20 ma, konfiguroitava: Mittausarvo (vain johtokyky), tai Korjaussuure Imutoiminto kaikille säätölaitteille Digitaalinen tulo säätimen kaukoohjattuun pysäyttämiseen tai näyteveden raja-arvokontaktin prosessointiin Lämpötila-anturitulo (Pt 100 tai Pt 1000) lämpötilakompensaatiota varten Kotelointiluokka IP67 (seinä-/putkiasennus) IP54 (kytkintauluasennus) Sovellukset: Esim. ilmanpesinten ja jäähdytinten suolanpoistoon Yleinen vedenkäsittely, esim. huuhtelukylpyjen valvonta 16

17 Asennus ja säätö 5 Asennus ja säätö 5.1 Toimituskokoonpano Seuraavat osat sisältyvät DULCOMETER Compact -säätimen vakiotoimituksen kokoonpanoon. Nimike Lukumäärä Laite asennettu 1 Johdon ruuvaussarja DMTa/DXMa (metr.) 1 Käyttöohje Asennus ja säätö Käyttäjän pätevyys, mekaaninen asennus: koulutettu ammattihenkilöstö, katso Ä Luku 3.4 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 14 Käyttäjän pätevyys, sähköasennus: valtuutetut sähköasentajat, katso Ä Luku 3.4 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 14 HUOMIO! Mahdollinen seuraus: Esinevahingot. Kotelon etu- ja takaosan välinen sarana kestää vain vähän mekaanista kuormitusta. Pidä työskenneltäessä säätimen kotelon yläosasta. OHJE! Asennuspaikka ja ehdot Sähköasennuksen saa suorittaa vasta mekaanisen asennuksen jälkeen Varmista, että käytössä tarvittaviin ohjaimiin yms. pääsee helposti käsiksi Turvallinen ja värinätön kiinnitys Vältä suoraa auringonvaloa Sallittu säätimen ympäristön lämpötila asennuspaikalla: C, kun suhteellinen ilmankosteus on korkeintaan 95 % (ei kondensoiva) Huomioi liitettyjen antureiden ja muiden komponenttien sallitut ympäristön lämpötilat 17

18 Asennus ja säätö Näytönluku- ja käyttöpaikka Asenna laite näytönluvun ja käytön kannalta suotuisaan paikkaan (mieluiten silmien korkeudelle) Asennuspaikka Jätä johdolle riittävästi tilaa Pakkausmateriaali Hävitä pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Kaikissa pakkauksen osissa on kierrätysmerkki. 18

19 Asennus ja säätö 5.3 Asennus (mekaaninen) DULCOMETER Compact -säädin soveltuu asennettavaksi seinään, putkeen tai kytkintauluun. Asennusmateriaali (sisältyy toimituksen sisältöön): Nimike Lukumäärä Seinä-/putkikiinnike 1 Pyöreäpäiset ruuvit 5x45 mm 2 Aluslevyt Tulppa Ø 8 mm, muovi Seinäasennus Asennus (mekaaninen) 2 1 A0273 Kuva. 1: Seinä-/putkikiinnikkeen irrottaminen 1. Irrota seinä-/putkikiinnike. Vedä molempia koukkuja (1) ulospäin ja paina ylöspäin. 2. Käännä seinä-/putkikiinnike pois (2) ja irrota vetämällä alaspäin. 19

20 Asennus ja säätö 3. Piirrä kaksi reiän paikkaa viistosti toisiinsa nähden ja käytä seinä-/putkikiinnikettä poraussabluunana. 4. Poraa reiät: Ø 8 mm, s = 50 mm Putkiasennus Asennus (mekaaninen) Putken halkaisija Putken halkaisija: 25 mm - 60 mm. A0274 Kuva. 2: Ruuvaa seinä-/putkikiinnike ja aluslevyt kiinni. 5. Ruuvaa seinä-/putkikiinnike ja aluslevyt kiinni. 6. Ripusta DULCOMETER Compact -säädin ylhäältä seinä-/putkikiinnikkeeseen ja paina sitä kevyesti seinä-/putkikiinnikettä vasten. Paina sitten ylöspäin, kunnes DULCOMETER Compact -säädin loksahtaa paikoilleen. 2 1 Kuva. 3: Seinä-/putkikiinnikkeen irrottaminen 1. Irrota seinä-/putkikiinnike. Vedä molempia koukkuja (1) ulospäin ja paina ylöspäin. 2. Käännä seinä-/putkikiinnike pois (2) ja irrota vetämällä alaspäin. 3. Kiinnitä seinä-/putkikiinnike nippusiteillä (tai putkikiinnikkeillä) putkeen. A

21 A0275 Asennus ja säätö Kuva. 4: Ripusta DULCOMETER Compact -säädin ja kiinnitä. 4. Ripusta DULCOMETER Compact -säädin ylhäältä (1) seinä-/putkikiinnikkeeseen ja paina sitä kevyesti seinä-/putkikiinnikettä (2) vasten. Paina sitten ylöspäin (3), kunnes DULCOMETER Compact -säädin loksahtaa paikoilleen. 21

22 Asennus ja säätö Kytkintauluasennus Asennussetti DULCOMETER Compact -säätimen kytkintauluasennukseen: Tilausnumero Nimike Yksittäinen poraussabluuna PT-ruuvi (3,5 x 22) 3 Profiilitiivisteet 2 Vedonpoistonauha DF3/DF4 1 PT-ruuvi (3,5 x 10) 2 Lukumäärä Yksittäiset osat on pakattu läpinäkyvään pussiin / asennussarja sisältyy vakiotoimituksen sisältöön HUOMIO! Kytkinpaneelin materiaalin vahvuus Mahdollinen seuraus: Esinevahingot Jotta kiinnitys olisi turvallinen, täytyy kytkinpaneelin materiaalin vahvuuden olla vähintään 2 mm DULCOMETER Compact -säädin ulottuu asennetussa tilassa n. 30 mm ulos kytkintaulusta. 22

23 Asennus ja säätö Kytkintaulun valmistelu I. A0347 Kuva. 5: Piirustus ei ole mittakaavassa ja se on vain suuntaa-antava. I. DULCOMETER Compact Regler - säätimen kotelon ääriviivat 1. Merkitse DULCOMETER Compact -säätimen tarkka sijainti kytkintaulun poraussapluunaa käyttäen 23

24 Asennus ja säätö 2. Sydänreikä Sydänreiän halkaisijan on oltava ehdottomasti Ø 3,5 mm kiinnitysruuvien kiinnittämistä varten. Poraa neljä Ø 3,5 mm reikää säätimen yläosan kiinnittämistä varten. 3. Poraa kolme Ø 4,5 mm reikää säätimen alaosan kiinnittämistä varten. 4. Poraa neljä Ø 8 mm reikää ja sahaa välys pistosahalla pois. ð Silota kaikki reunat. 24

25 Asennus ja säätö Asenna DULCOMETER Compact - säädin kytkintaulun aukkoon OHJE! Litteän nauhakaapelin pesä Litteän nauhakaapelin pesä on juotettu kiinteästi piirilevyyn. Pesää ei voi irrottaa. Litteän nauhakaapelin irrottamiseksi on pesän salpa (3) avattava, katso Kuva Kuva. 6: Litteän nauhakaapelin irrottaminen 1. Irrota neljä ruuvia ja avaa DULCOMETER Compact -säädin 2. Avaa pesän salpa (3) vasemmalta ja oikealta (nuolet), ja vedä litteä nauhakaapeli (1) pois pesästä. 3. Murra pihdeillä kannat (2 ja 4). Niitä ei tarvita kytkintaulun kokoamisessa

26 Asennus ja säätö Kuva. 7: Poista sarana 4. Irrota ruuvi (2), napsauta sarana irti (1) säädinkotelon alaosasta (nuolet) ja poista sarana. 26

27 A0360 Asennus ja säätö 1. Kuva. 8: Kiinnitä profiilitiiviste säädinkotelon alaosaan. 5. Aseta profiilitiiviste tasaisesti DULCOMETER Compact -säätimen säädinkotelon alaosan päälle. Kielekkeiden (1) on oltava kuten kuvassa ð Profiilitiivisteen tulee peittää kotelon yläreuna tasaisesti. 6. Aseta DULCOMETER Compact -säätimen säädinkotelon alaosa sisään aukkoon takaa päin profiilitiivisteen kanssa ja kiinnitä se kolmella ruuvilla 27

28 A0351 Asennus ja säätö Kuva. 9: Kiinnitä profiilitiiviste säädinkotelon yläosaan. 7. Aseta profiilitiiviste (nuoli) tasaisesti DULCOMETER Compact -säätimen säädinkotelon yläosan uraan. Kielekkeiden (3) on oltava kuten kuvassa 8. Kiinnitä vedonpoisto (2) kahdella ruuvilla (1). 28

29 A0352 Asennus ja säätö 1. Kuva. 10: Aseta litteä nauhakaapeli pesään ja lukitse. 9. Aseta litteä nauhakaapeli (1) pesään ja lukitse. 10. Kiinnitä säädinkotelon yläosa ruuveilla DULCOMETER Compact -säätimen säädinkotelon alaosaan. 11. Tarkasta vielä profiilitiivisteiden kiinnitys. ð Jos asennus on nyt suoritettu oikein, saavutetaan kytkintauluasennuksessa suojausluokka IP

30 Asennus ja säätö 5.4 Sähköasennus VAROITUS! Sähköjännitettä johtavat osat! Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen Toimenpiteet: Ennen laitteen kotelon avaamista se on tehtävä jännitteettömäksi ja varmistettava tahattoman päällekytkemisen varalta. Tee vaurioituneet, vialliset tai muunnellut laitteet jännitteettömiksi ja varmista ne tahattoman päällekytkemisen varalta. Laitteiston omistajan vastuulla on soveltuvien erotuslaitteiden (hätäpysäytyskytkimen tms.) asentaminen. Säätimen signaalijohtoja ei saa linjata kulkemaan yhdessä häiriöitä aiheuttavien johtojen kanssa. Niiden aiheuttamat häiriöt voivat aiheuttaa säätimen toimintahäiriöitä. 30

31 Asennus ja säätö Johdon läpimitat ja johdonpääholkit minimiläpimitta maksimiläpimitta eristyspituus ei johdonpääholkkia 0,25 mm 2 1,5 mm 2 johdonpääholkki ilman eristystä 0,20 mm 2 1,0 mm mm johdonpääholkki eristyksellä 0,20 mm 2 1,0 mm mm Johtokykyanturin sähköinen liitäntä HUOMIO! Anturikaapelin pituus Anturi toimitetaan kiinteällä kaapelilla tai mittausjohdolla varustettuna. Mahdollinen seuraus: Lieviä tai vähäisiä vammoja. Esinevahingot. Anturikaapelin pituutta täytyy säätää [INPUT]-valikossa, jotta lämpötilan mittaus Pt 100-anturilla toimii oikein. Kaikissa säätimeen liitettävissä johtokykyantureissa on oltava suojattu anturijohto. 31

32 Asennus ja säätö Kytkentäkaavio / johdotus Kuva. 11: Compact-säätimen etiketti-liitinkaavio 1. Ohjaussignaali = ohjaussignaali lähetyskäämiin. 2. Mittaussignaali = Mittaussignaali vastaanottokäämistä. 3. Johtoeristeen liitäntä liittimen XE2 Pin 2 -liittimeen (ulkoisen johtoeristeen valinnainen liitäntä käytettäessä ICT 2- tai CLS 52-antureita liittimen XE2 Pin 2 -liittimessä). X1 Lähetyskäämin liitäntä X2 Vastaanottokäämin liitäntä A1859 Huomioi seuraavilla sivuilla olevat liitäntäkuvat: Ä Kyseisten antureiden liittimien järjestely sivulla 34 Ä Kaapelin suunniteltu poikkipinta sivulla 34 Ä Kaapeliläpivientien ruuviliitokset sivulla 36 Ä Kytkentäkaavio sivulla 38 Ja lisäksi luku Ä Luku 6 Anturiliitäntä sivulla 41 Ja lisäksi luku Ä Luku 7.3 Anturityypin valinta sivulla 45 32

33 Asennus ja säätö Compact-säätimen etiketti-liitinkaavio Lähetyskäämin häiriönsuojaus on liitettävä X1:n Pin 2 -liittimeen. Vastaanottokäämin häiriönsuojaus on liitettävä X2:n Pin 2 -liittimeen. 33

34 Asennus ja säätö Kyseisten antureiden liittimien järjestely Liitin Anturi ICT 1 Anturi ICT 2 Anturi CLS52 Pin Johtojen värit Johtojen värit Johtojen värit X1.1 Lähetyskäämi, [ge] (keltainen) Koax-sisäjohto Koax-sisäjohto X1.2 Lähetyskäämi, [gn] (vihreä) [rt] (punainen, häiriönsuojaus) [rt] (punainen, häiriönsuojaus) X2.1 Vastaanottokäämi, Koax-sisäjohto Koax-sisäjohto Koax-sisäjohto X2.2 Vastaanottokäämi, Koax-häiriönsuojaus [ws], (valkoinen, häiriönsuojaus) [ws], (valkoinen, häiriönsuojaus) XE2.2 Massa XE4.1 Pt100x XE4.2 Pt100x n.n. Johtoeriste Johtoeriste [bn] (ruskea) [gn] (vihreä) [gn] (vihreä) [ws], (valkoinen) [ws], (valkoinen) [ws], (valkoinen) Kaapelin suunniteltu poikkipinta Kaapelin nimi Halkaisija mm Verkkokaapeli 6,5 Lämpötila-anturin kaapeli 5,0 Ulkoinen ohjauskaapeli 4,5 34

35 Asennus ja säätö A0348 Kuva. 12: Ruuviliitoksen numero 35

36 Asennus ja säätö Kaapeliläpivientien ruuviliitokset Ruuviliitoksen nro. Koko Kuva. 12 Nimike Liitin Liitinnro. Napa Toiminta suositeltu kaapelin läpimitta Ø 1 / M20 Anturi X1 X2 XE Mittaustulo Johtokykyanturi lämpötilaanturilla/ ilman 2 XE2 2 Yhteinen häiriönsuojaus mm Huomautus 1Työnnä kaapeli ulkoista lämpötila-anturia käytettäessä moninkertaisen tiivisteyksikön M20/2x5 mm läpi 1 2 / M16 Normisignaaliulostulo 4,5 mm 2 XA V esim. piirturi/ohjain 2 - Kosketintulo Relelähtö XK1 1 + Tauko 2 - XR2 1 f-rele 2 2työnnä 1 kaapeli (4-johtiminen) moninkertaisen tiivisteyksikön M16 / 2x4,5 mm läpi 3 / M16 Relelähtö XR1 1 COM Magneettiventtiilin 2 NO nosto/ lasku 5 mm 3 36

37 Asennus ja säätö Ruuviliitoksen nro. Koko Kuva. 12 Nimike Liitin Liitinnro. Napa Toiminta suositeltu kaapelin läpimitta Ø Huomautus Relelähtö mm 5 mm XR1 1 COM Rajaarvorele 2 NO Relelähtö XR1 1 COM Hälytysrele 5 mm 3 NC 3 työnnä kaapeli yksinkertaisen tiivisteyksikön M16 läpi 4 / M16 Verkkoliitäntä XP1 1 N L V efektiivinen 4 työnnä kaapeli yksinkertaisen tiivisteyksikön M16 läpi 6,5 mm 4 37

38 Asennus ja säätö Kytkentäkaavio Johtokykyanturi, induktiivinen Lämpötila (Pt100/Pt1000) Johtokykyanturi, induktiivinen (Pt100/Pt1000:n kanssa) Liitäntävaihtoehdot Auki/kiinni Potentiaaliton kontakti tarvitaan! Digitaalinen tulo "Pause" Normisignaalin lähtö1 0/4-20 ma (piirturi, ohjain) Sähköverkko Sähköverkko Sähköverkko Sähköverkko Ulkoisen pumpun nosto/lasku Magn.ventt. nosto/lasku Raja-arvorele, ajastin, ohjain 1 Rele (hälytys) Ulkoinen Liitäntävaihtoehdot XR1 (P-REL) A1950 Kuva. 13: Kytkentäkaavio 38

39 Asennus ja säätö Sähköasennus Johdot on asennuspaikalla johdettava kaapelikanavaan vedonpoistoa varten. 1. Avaa neljä kotelon ruuvia 2. Nosta säädinkotelon yläosaa hieman eteenpäin ja käännä se vasemmalle. 7. Liitä johdot kytkentäkaaviossa esitetyllä tavalla 8. Ruuvaa tarvittavat ruuviliitokset paikoilleen ja kiristä. 9. Kiristä ruuviliitosten kiinnitysruuvit niin kireälle, että ne ovat tiiviitä 10. Käännä säädinkotelon yläosa säädinkotelon alaosan päälle. 11. Kiristä kotelon ruuvit käsin 12. Tarkasta vielä tiivisteiden kiinnitys. Jos asennus on nyt suoritettu oikein, saavutetaan suojausluokka IP 67 (seinä-/putkiasennus) tai IP 54 (kytkinpaneeliasennus) 5.5 Induktiivisten kuormien kytkeminen Kuva. 14: Kierrereikien murtaminen 3. Suuri ruuviliitos (M 20 x 1,5) Pieni ruuviliitos (M 16 x 1,5) A0272 Jos säätimen releeseen kytketään induktiivinen kuorma, eli kuluttaja, joka käyttää käämiä (esim. moottoripumppu alpha), täytyy säädin varmistaa suojakytkennällä. Pyydä epäselvissä tilanteissa neuvoa valtuutetulta sähköasennusliikkeeltä. Murra niin monta kierrereikää säädinkotelon alaosa alapintaan kuin on tarpeen. 4. Työnnä johdot niille tarkoitettuihin supisteholkkeihin 5. Aseta supisteholkit ruuviliitoksiin 6. Vie johdot säätimeen Suojakytkentä RC-piirin avulla on yksinkertainen, mutta erittäin tehokas kytkentä. Tästä kytkennästä käytetään myös nimityksiä Snubber tai Boucherot. Sitä käytetään normaalisti kytkinkoskettimien suojaamiseen. Vastuksen ja kondensaattorin rinnankytkentä vaikuttaa pois kytkennässä siten, että virta vaimennetussa yliaallossa voi päättyä. 39

40 A0842 A0835 Asennus ja säätö Päälle kytkennässä vastus toimii lisäksi virranrajoituksena kondensaattorin lataamisessa. Suojakytkentä RC-piirin avulla sopii erittäin hyvin vaihtojännitteeseen. Poiskytkentä voidaan määrittää ja dokumentoida oskillogrammilla. Kytkinkoskettimen jännitepiikki riippuu valitusta RCyhdistelmästä. RC-piirin vastus R mitoitetaan tällöin seuraavan kaavan mukaan: R=U/I L (U= jännite kuorman yli // I L = kuormavirta) Kondensaattorin koko voidaan määrittää seuraavalla kaavalla: Kuva. 15: Poiskytkentä oskillogrammissa C=k * I L k=0,1...2 (sovelluksesta riippuva). Käytä vain luokan X2 kondensaattoria. Yksiköt: R = ohmi; U = voltti; I L = ampeeri; C = µf Jos kytketään kuluttaja, jolla on suurennettu käynnistyssysäysvirta (esim. pistokemuunnin), on järjestettävä käynnistyssysäysvirran rajoitus. Kuva. 16: Relekoskettimen RC-suojakytkentä Tyypilliset vaihtovirtasovellukset induktiivisella kuormalla: 1) Kuorma (esim. moottoripumppu alpha) 2) RC-suojakytkentä Esimerkinomainen RC-suojakytkentä, kun 230 V AC: Kondensaattori [0,22µF/X2] Vastus [100 ohmia / 1 W] (metallioksidi (impulssin kestävä)) 3) Relekosketin (XR1, XR2, XR3) 40

41 Anturiliitäntä 6 Anturiliitäntä Suojattu anturijohto Kaikissa säätimeen liitettävissä johtokykyantureissa on oltava häiriösuojatut anturijohdot. Useille johtokykyantureille on yhteinen häiriönsuojaus. Johtokykyantureilla ICT 1 on sisäisesti liitetty yhteinen häiriönsuojaus. Kytke anturi liitinkaavion mukaan. Säädin ei saa olla sähköisesti liitettynä. Säädin ei saa olla sähköisesti liitettynä, jos anturi asennetaan. Muuten kalvo voi vioittua. Kytketyn anturin valinta Kytkettyä anturia muutettaessa kaikki anturikohtaiset asetukset on palautettava säätimen [DEFAULT]-arvoiksi. 41

42 Anturiliitäntä A1417 Kuva. 17: Mittausperiaate 1. Vastaanotin ja signaalien käsittely 2. Oskillaattori 3. Johto 4. Vastaanottokäämi 5. Lähetyskäämi 6. Reikä 7. Anturin pää 8. Mittausvesi 9. indusoitu virta 42

43 Anturiliitäntä ICT 1 ICT 2 MANUAA LI E+H CLS52 kiinteä kaapeli, 7 m kiinteä kaapeli, 5 m ZK (1/cm) 8,5 cm -1 ± 5 % 1,98 cm -1 ± 5 % T-korjaus, elementti Lämpöt. maks. ( C) Anturi Liitäntä Kennovakiot Mittausalue κ min (yksikkö) Pt C 200 μs/ cm Ä Luku 9.5 Anturin [MANUAL] säätö [INPUT]- valikossa sivulla 75 kiinteä kaapeli, 20 m k = 5,9 cm 1 Mittausalue κ maks. (yksikkö) 1000 ms/ cm Pt C 5 μs/cm 2000 ms/ cm 0 μs/cm 2000 S/cm Pt C 50 µs/cm 2000 ms/ cm Muiden valmistajien johtokykyanturit Anturi = [MANUAL]. Kyseinen asetus valitaan käytettäessä muiden valmistajien johtokykyantureita, katso tähän liittyen Ä Luku 9.5 Anturin [MANUAL] säätö [INPUT]-valikossa sivulla 75 Anturivalvonta/mittauspiirivalvonta Niin kauan kuin anturia ei ole kytketty tai anturijohtoa ei ole liitetty oikein tai anturijohto on katkennut tai anturia ei ole upotettu mittausnesteeseen näkyviin ilmestyy virheilmoitus [Probe?] ([Probe] = tarkoittaa anturia ) 43

44 Aloitetaanko 7 Aloitetaanko Käyttäjän pätevyys: koulutettu käyttäjä, katso Ä Luku 3.4 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 14 VAROITUS! Antureiden käynnistymisaika Seurauksena voi olla vaarallisia virheannostuksia Asianmukainen mittaus ja annostelu on mahdollista vain, kun anturit toimivat moitteettomasti Huomioi anturin käyttöohje Anturit on kalibroitava käyttöönoton jälkeen Mekaanisen ja sähköisen asennuksen jälkeen säädin on integroitava mittauspaikkaan. 7.1 Ensimmäinen käyttöönotto Säädin on STOP-tilassa, kun se käynnistetään ensimmäisen kerran. Aseta autoranging-profiili 1. Valitse käytettävä induktiivinen johtokykyanturi. 2. Syötä anturikaapelin todellinen pituus. ð Sen jälkeen valitaan säätimen asetukset ja erilaisten, mitattavasta prosessista riippuvien parametrien asetus. 3. Muiden valmistajien antureita liitettäessä, [INPUT > SENSOR > MANUAL], on tehtävä autoranging-profiilin asetukset, ks. 7.2 Säädön asettaminen käyttöönoton yhteydessä OHJE! Tehdasasetusten palauttaminen Muutettaessa annostelusuuntaa kaikki säätimen ohjaimet palautetaan valitun annostelusuunnan tehdasasetuksiin. Kaikki ohjaimet deaktivoidaan turvallisuussyistä. Peruskuorma palautetaan arvoon 0 %. Kaikki ohjaimia koskevat parametrit palautetaan tehdasasetuksiin. Kaikki ohjainta koskevat parametrit on asetettava uudelleen. 44

45 Aloitetaanko Säädin säätelee ainoastaan yksipuolisesti. Sillä voidaan mitoittaa vain positiivisia tai negatiivisia säätösuureita. Säätösuureen suunta asetetaan valikosta PUMP. Kuollutta aluetta ei ole. Säätöä ei voi kytkeä siinä mielessä pois (paitsi painikkeella STOP tai PAUSE ). Säädön (Xp) P-osan arvo ilmoitetaan säätimessä kyseisen mittaussuureen yksikössä. Jos kyseessä on puhdas P-säätö ja tavoitearvon ja todellisen arvon välinen etäisyys vastaa Xp-arvoa, mitattu säätösuure on % (asetuksella nosto ) tai % (asetuksella lasku ). 7.3 Anturityypin valinta Kaapelin pituuden syöttö Kaapelin pituuden tarkka tieto on tärkeää suuremmissa kaapelipituuksissa. Pt100-mittausta korjataan syötetyn kaapelipituuden mukaisen kaapelin vastuksen verran. Silloin, kun käytetään poikkipinta-alaa, joka on 0,25 mm 2, korjaus on 3,5 C kaapelin 10 pituusmetriä kohden. Kiinteällä kaapelilla varustettujen ProMinent-antureiden käyttö 1. Paina -painiketta ja liikuta kursoria painikkeella tai valikkokohtaan [INPUT] ja vahvista valinta -painikkeella 2. Liikuta kursoria painikkeella tai valikkokohtaan [SENSOR] ja vahvista valinta -painikkeella 3. Valitse painikkeella tai käytetty anturi ja vahvista valinta - painikkeella Aseta käytetty kaapelipituus: Kiinteän kaapelin pituuden sovittaminen Mikäli käytetään johtokykyanturia, jossa on kiinteä kaapeli ja kaapelia on lyhennettävä, todellinen kaapelipituus on sovitettava valikon kohdasta [LEN]. 4. Valitse painikkeella tai valikkokohta [LEN] ja vahvista valinta -painikkeella 5. Sovita kaapelipituuden merkintä painikkeella, tai ja vahvista valinta -painikkeella 6. Painamalla -painiketta kahdesti pääsee palaamaan kestonäyttöön 45

46 Aloitetaanko Vierasantureiden käyttö 1. Paina -painiketta ja liikuta kursoria painikkeella tai valikkokohtaan [INPUT] ja vahvista valinta -painikkeella 2. Liikuta kursoria painikkeella tai valikkokohtaan [SENSOR] ja vahvista valinta -painikkeella 3. Liikuta kursoria painikkeella tai valikkokohtaan [MANUAL] ja vahvista valinta -painikkeella ð Näkyviin ilmestyy kysymys [ARE YOU SURE] = (Oletko varma?) 4. Mikäli haluat asettua kohdan [SENSOR] asetukseksi [MANUAL], valitse vastaus [YES] painikkeella tai ja vahvista -painikkeella. Aseta käytetty kaapelipituus: 5. Valitse painikkeella tai valikkokohta [LEN] ja vahvista valinta -painikkeella Valitse autoranging-profiili 6. Valitse painikkeella tai valikkokohta [PROFIL] ja vahvista valinta -painikkeella 7. Sovita merkintä [PROFIL] painikkeella tai ja vahvista valinta -painikkeella Katso Ä Luku 9.5 Anturin [MANUAL] säätö [INPUT]-valikossa sivulla Painamalla -painiketta kahdesti pääsee palaamaan kestonäyttöön Mikäli valittu merkintä [PROFIL] ei tuo haluttua tulosta, kokeile toista profiilia. 46

47 Aloitetaanko 7.4 Lämpötilakompensaatio ja referenssilämpötila Induktiivisen johtokyvyn [Conl] ja vastuksen [RES] näyttöä varten on asetettava lämpötilakompensaatio ja referenssilämpötila. Säädin määrittää tietojen [TDS] ja [SAL] näyttöä varten arvot, joita ei voi asettaa. Lämpötilakompensaatio Koko Nimike Lämpötilakompensaation tyyppi Ominainen johtokyky/sähköinen vastus off ei ole lin nlf lineaarinen, 0 9,99 %/K ei-lineaarinen luonnollisille vesille (DIN EN 27888) laajennettu nlftoiminto Alue - 20 C 150 C Referenssilämpötila ( C) 15 C 30 C asetettavissa 0 C 35 C 20 C tai 25 C valittavissa 35 C 120 C 20 C tai 25 C valittavissa TDS --- lineaarinen 0 C 40 C 25 C, kiinteästi asetettu SAL --- ei-lineaarinen PSS-78:n mukaisesti 0 C 35 C 15 C, kiinteä PSS-78:n mukaisesti 47

48 Aloitetaanko Nesteen lämpötilassa mitattu induktiivinen johtokyky muunnetaan referenssilämpötilan [TREF] mukaiseksi. Referenssilämpötilan muutos Mikäli referenssilämpötilaa [TREF] muutetaan, lämpötilan koeffisientti [TCOEFF] on kalibroitava uudelleen, ks. Asetettavat menetelmät lämpötilakompensaatiota varten [off] Lämpötilakompensaatio on kytketty pois päältä. Se mitataan asetettuun referenssilämpötilaan viitaten. [lin] Lineaarinen lämpötilakompensaatio, ks. Ä Luku 10.5 Korjaussuure lämpötila sivulla 89, antureille hyväksytyn lämpötila-alueen kautta. Referenssilämpötilaksi [TREF] voi asettaa 15 C C. [nlf] Standardin DIN EN mukainen ei-lineaarinen lämpötilakompensaatio luonnollisille vesille, välitä 0 C C. Referenssilämpötilan [TREF] voi vaihtaa, 20 C / 25 C. 48

49 Käyttökaavio 8 Käyttökaavio 8.1 Laitteen yleiskatsaus / käyttöelementit Käyttäjän pätevyys: koulutettu henkilö, katso Ä Luku 3.4 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 14 A0291 Kuva. 18: Laitteen yleiskatsaus / käyttöelementit Toiminta 1. kulloinenkin mittaussuure 2. LCD-näyttö Kuvaus Mittaussuure-etiketti liimataan tähän. 3. YLÖS-painike Näytetyn lukuarvon suurentaminen ja siirtyminen ylöspäin käyttövalikossa 4. INFO/OIKEALLE-painike Avaa info-valikon tai liikuttaa kursoria oikealle 49

50 Käyttökaavio Toiminta Kuvaus 5. OK-painike Näytetyn arvon tai tilan käyttöönotto, vahvistus tai tallentaminen. Hälytysten kuittaaminen 6. ALAS-painike Näytetyn lukuarvon pienentäminen ja siirtyminen alaspäin käyttövalikossa 7. MENU-painike Siirtyminen säätimen käyttövalikkoon 8. STOP/START-painike Säätely- ja annostelutoiminnon käynnistäminen ja pysäyttäminen 9. ESC-painike Palaa käyttövalikossa yhden tason takaisin tallentamatta tai muuttamatta syötettyjä tietoja tai arvoja Mittausarvojen vaihtaminen kestonäytössä. 10. CAL-painike Pääsy kalibroinnin valintavalikkoon (kennovakio ja lämpötilakoeffisientti) ja navigointiin kalibrointivalikon sisällä. 11. f-rel LED Näyttää f-releen vetäneenä tilan 12. P-REL LED-valo Näyttää P-releen vetäneenä tilan 13. ERROR LED-valo Näyttää säätimen virhetilan. Samanaikaisesti kestonäytön LCD-näytöllä näkyy teksti-ilmoitus 8.2 Arvojen syöttäminen Kuvattu käyttäen ohjearvon syöttöä esimerkkinä valvontavalikosta. CONTROL SET= Kuva. 19: Arvojen syöttäminen A Valitse -painikkeella syötettävän arvon jokainen kohta. Myös syötettävän arvon yksin voi valita ja sitä voi muuttaa. 2. Arvo syötetään painikkeilla ja 3. : Syötetty arvo tallennetaan muistiin. 4. : Arvon syöttämisen keskeyttäminen ilman asetetun arvon tallennusta. Alkuperäinen arvo on edelleen voimassa. 50

51 Käyttökaavio 8.3 Näytön kontrastin asetus Kun DULCOMETER Compact -säädin on kestonäyttö -tilassa, LCD-näytön kontrastia on mahdollista säätää. Painamalla -painiketta LCD-näytön kontrasti muuttuu tummemmaksi. Painamalla - painiketta LCD-näytön kontrasti muuttuu vaaleammaksi. Jokainen painallus vastaa yhtä kontrastiastetta. Jokaista kontrastiastetta kohti painiketta on painettava kerran. 51

52 Käyttökaavio 8.4 Kestonäyttö 7 ConI µs /cm A1861 Kuva. 20: Kestonäyttö 1 Mittaussuure (vaihto [ESC]:llä), mahdollisia ovat [Conl], [RES], [TDS] ja [SAL] 2 Lämpötilakompensaation referenssilämpötila 3 Säätösuure 4 mahdollinen virheteksti: esim. [Limit ] (raja-arvoloukkauksen suunta esim. tässä alitus) 5 Lämpötila (korjaussuure) 6 Mittausarvo (todellinen arvo) 7 Käyttötila Alimmalla rivillä näkyy aina sen hetkinen mittauslämpötila ja/tai manuaalisesti syötetty lämpötila. Lämpötilanäyttöä ei voi kytkeä pois päältä. Lämpötilaa on käytettävä (mittauslämpötila tai referenssilämpötila) kaikkien mittaussuureiden laskentaa varten, kestonäytön toisella rivillä näytetään sitä varten lämpötilakompensaatiota ja referenssilämpötilaa koskeva tieto. Ohjearvo näytetään info-valikossa. Mittaussuureiden vaihtaminen -painikkeella voi vaihdella kestonäytöstä säätimen mittaussuureiden [ConI], [RES], [TDS] ja [SAL] välillä. Asetetusta mittaussuureesta riippuen [INPUT TCOMP]-valikosta ja [LIMIT]- valikosta voi muuttaa muuttujia ja/tai piilottaa muuttujat kokonaan. 52

53 Käyttökaavio 8.5 Info-näyttö Info-näytössä näytetään ensimmäisen tason kunkin valikonkohdan tärkeimmät parametrit. Siirtyminen kestonäytöstä info-näyttöön tapahtuu -painikkeella. Seuraava info-näyttö saadaan näkyviin painamalla -painiketta uudelleen. -painiketta painamalla saadaan jälleen näkyviin kestonäyttö. ILIMITS LIMIT = LIMIT = ICONTROL PUMP: dosing SET= ms /cm TYPE: P IVERSIONS SW-VER BL-VER SN (07) I INPUT SENSOR: LF1 TEMP: auto CONTACT: pause I CAL CELLC: cm -1 TCOEFF= 1.90%/ C ILAST ERR. ma Range 88 min ma Range 136 min I INPUT_2 TREF: lin 25.0 C CABLE LEN: 3.00m AUTORNG: 65 I OUTPUT P-REL: alarm f-rel: dosing ma OUT: meas val A1862 Kuva. 21: Info-näyttö -painikkeella pääset senhetkisestä info-näytöstä suoraan kyseisen info-näytön valintavalikkoon. --painikkeella pääset suoraan takaisin info-näyttöön. 53

54 Käyttökaavio 8.6 Salasana Pääsyä asetusvalikoihin voidaan rajoittaa salasanalla. Säätimen salasana on toimitustilassa Esiasetetulla salasanalla 5000 säädin on asetettu siten, että kaikkiin valikoihin pääsee rajoittamatta. MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE DEVICE DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... NEW PASSW FACTORY RESET 5000=FREE A1863 Kuva. 22: Salasanan asetus Salasana Mahdolliset arvot Tehdasasetus Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus = [FREE] 54

55 Käyttövalikot 9 Käyttövalikot Käyttäjän pätevyys: koulutettu henkilö, katso Ä Luku 3.4 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 14 C CAL CELLCONST STOP A1864 Kuva. 23: Ensimmäisen tason valikoiden yleiskuvaus 9.1 Johtokykyisen anturin kalibrointi [CAL] Anturityypistä riippuen saatavilla on seuraavat kalibrointitoiminnot: Kennovakion kalibrointi Lämpötilakoeffisientin kalibrointi Nollapisteen kalibrointi Antureiden moitteeton toiminta Asianmukainen mittaus ja annostelu on mahdollista vain, kun anturit toimivat moitteettomasti Huomioi anturin käyttöohje 55

56 Käyttövalikot Virheellinen kalibrointi Mikäli kalibroinnin tulos on esiasetettujen toleranssirajojen ulkopuolella, virheilmoitus ERR ilmestyy näkyviin. Siinä tapauksessa nykyistä kalibrointia ei oteta käyttöön. Tarkasta kalibroinnin edellytykset ja korjaa virheet. Toista sitten kalibrointi. Mikäli kalibrointi epäonnistuu toistuvasti, ota huomioon anturin käyttöohjeessa olevat ohjeet. Säädin asettaa kalibroinnissa säätölähdöt tilaan 0. Poikkeus: Jos asetettuna on peruskuorma tai manuaalinen säätösuure. Se pysyy aktiivisena. ma-normisignaalilähtö jäädytetään. Kun kalibrointi on onnistunut, kaikki mittausarvoa koskevat virhetutkimukset aloitetaan uudelleen. Säädin tallentaa määritetyt kennovakion ja lämpötilakoeffisientin tiedot onnistuneen kalibroinnin jälkeen. Johtokykyanturin kalibroinnin voi suorittaa kolmella eri tavalla. Kennovakio sovitetaan kaikissa tavoissa epäsuorasti tai suoraan: Kalibrointi referenssiliuokseen verraten Kalibrointi referenssimittaukseen verraten (esim. käsimittauslaite) Kalibrointi syöttämällä tarkalleen tunnettu tai selvitetty kennovakio 56

57 Käyttövalikot Kennovakion kalibrointi CAL CELLCONST TCOEFF ZERO CAL CELLCONST TCoeffCAL 1.90%/ C CAL CELLCONST COND= 43,2 µs C CAL_T= C CAL=CONTINUE CAL CELLCONST@25 C COND= 043,975 µs /cm CAL CELLCONST CELLC cm -1 OK CAL=ACCEPT A1865 Kuva. 24: Kennovakion kalibrointi 57

58 Käyttövalikot Kalibrointi kalibrointiliuokseen verraten 1. Paina -painiketta ja liikuta kursoria painikkeella tai valikkokohtaan [CELLCONST] ja vahvista valinta -painikkeella. 2. Aseta kalibrointiliuoksen lämpötilakoeffisientti. Kalibrointiliuoksen lämpötilakoeffisientti on ilmoitettu kalibrointiliuoksen säiliössä. Vahvista valinta -painikkeella. 3. Upota anturi seuraavaksi kalibrointiliuokseen ja liikuta anturia kevyesti. 4. Odota, kunnes johtokyky- ja lämpötilanmittausarvo ovat tasoittuneet. Paina ð -painiketta. Mitattu johtokykyarvo näytetään. 5. Seuraavaksi on asetettava mitattu johtokykyarvo painikkeilla, tai, kalibrointiliuoksessa ilmoitetun johtokykyarvon mukaisesti. ð Mikäli kalibrointi onnistui, säädin tallentaa kennovakion lasketut arvot ja mittausarvoa koskevat virhetutkimukset aloitetaan uudelleen. Kennovakion numeristä säätöaluetta ei ole rajoitettu. 6. Kestonäyttöön pääsee palaamaan painamalla -painiketta kahdesti. 58

59 Käyttövalikot Kalibrointi referenssimittaukseen verraten (esim. käsimittauslaite) Mittausliuoksen lämpötilakoeffisientti Mittausliuoksen lämpötilakoeffisientin on oltava tiedossa. 1. Paina -painiketta, jätä anturi sovellukseen, johon se on asennettu. 2. Liikuta kursoria painikkeella tai kohtaan [CELLCONST] ja vahvista valinta -painikkeella. 3. Aseta mittausliuoksen lämpötilakoeffisientti. Vahvista valinta 4. Paina -painiketta. ð -painikkeella. Mitattu johtokykyarvo näytetään. 5. Seuraavaksi on asetettava mitattu johtokykyarvo painikkeilla, tai, kalibrointiliuoksessa ilmoitetun referenssiarvon mukaisesti. ð Mikäli kalibrointi onnistui, säädin tallentaa kennovakion lasketut arvot ja mittausarvoa koskevat virhetutkimukset aloitetaan uudelleen. Kennovakion numeristä säätöaluetta ei ole rajoitettu. 6. Kestonäyttöön pääsee palaamaan painamalla -painiketta kahdesti. Kalibrointi syöttämällä tarkalleen tunnettu kennovakio 1. Vahvista -painike ja liikuta kursoria painikkeella tai kohtaan [INPUT] Vahvista valinta -painikkeella. 2. Liikuta kursoria painikkeella tai kohtaan [CELLC]. Vahvista valinta -painikkeella. 3. Sovita nyt tarkalleen tunnettu tai aikaisemmin laskettu kennovakio painikkeilla, tai. Vahvista valinta -painikkeella. 4. Kestonäyttöön pääsee palaamaan painamalla -painiketta kahdesti. 59

60 Käyttövalikot Anturin tila Näyttö Merkitys Tila [OK] Kunnossa Kennovakio = 0,005 99,9 [WRN] Varoitus ei [ERR] Virhe Kennovakio < 0,005 tai kennovakio > Lämpötilakoeffisientin kalibrointi Johtokykyanturit ja lämpötilaelementti Lämpötilakoeffisientin voi kalibroida vain lämpötilaelementillä varustetuissa johtokykyantureissa, sillä lämpötilakoeffisientin laskenta ei ole mahdollista ilman lämpötilan mittausta. Lämpötilan muutos Lämpötilaa on suositeltavaa muuttaa enintään 0,5 C minuutissa ja/tai esim. lämpötilan 10 C:een muutoksen jälkeen on odotettava vähintään 20 minuuttia ennen kalibrointia. 60

61 A1866 Käyttövalikot CAL CELLCONST TCOEFF CAL TEMPCOEFF CAL_T1= 22.0 C CAL=CONTINUE CAL TEMPCOEFF CHANGE TEMP T2 > 32.0 C or T2 < 12.0 C I. CAL TEMPCOEFF WAIT T2 > 32.0 C or T2 < 12.0 C II. CAL TEMPCOEFF STABLE? CAL_T2= 43.0 C CAL=CONTINUE III. CAL TEMPCOEFF ACCEPT? CAL_T2= 43.0 C CAL=CONTINUE CAL TEMPCOEFF TCOEFF=0.00%/ C CAL=OLD Kuva. 25: Lämpötilakoeffisientin kalibrointi I. Mikäli lämpötilamuutos on suurempi kuin 2 C, tieto muuttuu kohdassa [WAIT] II. Mikäli lämpötila on ilmoitetulla alueella, tieto muuttuu kohdassa [STABLE?] III. Kun on saavutettu vakaa loppulämpötila, kohdassa [ACCEPT?] oleva tieto muuttuu. Kalibroinnin voi nyt lopettaa manuaalisesti. 61

62 Käyttövalikot 1. Kalibrointi ensimmäisessä kalibrointilämpötilassa, kyseisen kalibrointilämpötilan tulee olla lähellä valittua referenssilämpötilaa. 2. Paina [CAL]-painiketta, ensimmäinen kalibrointipiste tallennetaan. Samalla ilmoitetaan toisen lämpötila-arvon lämpötila-alueet. 3. Ohje: [CHANGE TEMP], upota nyt anturi samaan nesteeseen toisen kalibrointilämpötilan kanssa (lämpötilaero vähintään ± 10 C) 4. Mikäli mitattu lämpötila on muuttunut enemmän kuin 2 C, tieto [WAIT] näytetään. 5. Mikäli lämpötila on muuttunut enemmän kuin 10 C, tieto [STABLE?] näytetään. Tästä ajankohdasta lähtien kalibroinnin voi lopettaa, mikäli näytetty lämpötila-arvo ei enää muutu (näytetyn arvon vaihtelu < 0,3 %). Paina sitä varten [CAL]-painiketta. 6. Mikäli lämpötilamaksimi/-minimi on saavutettu, tieto [ACCEPT?] ilmestyy näkyviin ð Kalibroinnin voi nyt lopettaa. Paina sitä varten [CAL]-painiketta. Kyseinen vaihe voi kestää anturityypistä riippuen minuuttia. 7. Tallenna lämpötilakoeffisientti [CAL] tai hylkää se painamalla [ESC] Anturin tila Näyttö Merkitys Tila [OK] Kunnossa [ΔTkal] > 20 C [WRN] Varoitus [ΔTkal] = 10 C 20 C [ERR] Virhe [ΔTkal] < 10 C [ΔTkal] = kalibrointinesteiden lämpötilaero 62

63 Käyttövalikot Nollapisteen kalibrointi Kuivaa anturi kuivana ja pidä se erossa sähkömagneettisista kentistä Jos anturin nollapiste on kalibroitava, on anturi ehdottomasti irrotettava, huuhdeltava ja kuivattava ennen kalibroimista. Mitkään sähkömagneettiset kentät eivät saa vaikuttaa anturiin, koska nämä sähkömagneettiset kentät voivat vääristää kalibroinnin. Pidä säteilevät laitteet loitolla, esim. W-LAN-reititin, korkeajännitelähteet, muuntajat jne. CAL CELLCONST TCOEFF ZERO CAL ZERO Put LF-Sensor in air CAL=ACCEPT CAL ZERO ZERO = µs CAL ZERO SENSOR= 762.µS STABLE (10 sec)? CAL=ACCEPT CAL=ACCEPT OK=RESET A1942 Kuva. 26: Nollapisteen kalibrointi / [CAL] [ZERO]-oletusarvo vastaa valitun anturin oletusarvoa. Nollapisteen kalibroinnin rajat Anturi ICT1 ICT2 CLS52 Manuaali Arvo 65 us 4 us 4 us 50 us 63

64 Käyttövalikot Nollapisteen kalibrointi 1. Paina -painiketta, ota anturi pois sovelluksesta, johon se on asennettu. 2. Huuhtele anturi puhtaalla vedellä ja kuivaa se. 3. Liikuta kursoria painikkeella tai kohtaan [ZERO] ja vahvista valinta -painikkeella. 4. Pidä anturia ilmassa. Paina -painiketta. 5. Odota toiminnon suorittamista loppuun [WAIT...] ð [STABLE (10 s)?] = Näytetyn arvon on oltava vakaa yli 10 sekunnin ajan. (Näytetyn arvon vaihtelu < 0,5 %). 6. Paina -painiketta. 7. Paina -painiketta, tai Paina -painiketta, kun haluat käyttää [ZERO]-oletusarvoa, ja paina sitten -painiketta ð Uusi nollapisteen arvo on otettu käyttöön muistissa ja säädin näyttää jälleen kestonäytön. CAL ZERO ZERO = µs ERR CAL=OLD OK=RESET A1945 Kuva. 27: Virheellisen kalibroinnin näyttö 8. Jos kalibrointi on virheellinen, paina -painiketta säilyttääksesi vanhan kalibrointiarvon, tai paina -painiketta käyttääksesi tehdasasetusta. 64

65 Käyttövalikot 9.2 Raja-arvojen asetus [LIMITS] MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT LIMITS LIMIT = LIMIT = HYST.= 5% LIMITS LIMIT = LIMITS LIMIT = LIMIT = HYST.= 5% LIMITS LIMIT = LIMITS LIMIT = LIMIT = HYST.= 5% LIMITS HYST. = 05 % LIMITS TLIMIT = 80.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TLIMIT = 80.0 C LIMITS TLIMIT = 80.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TLIMIT = C LIMITS TLIMIT = 80.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TIMELIM.= 000min A1867 Kuva. 28: Raja-arvojen asetus [LIMITS] 65

66 Käyttövalikot Asetus Mahdolliset arvot Näyttö Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus [LIMIT ] 0.02 S/cm ,000 us/ cm [LIMIT ] 0.01 ms/ cm ,000 us/ cm 2,000 S/cm ylempi raja-arvo 2,000 S/cm alempi raja-arvo [HYST. ] 5 % 1 % 1 % 20 % Raja-arvojen hystereesi [TLIMIT ] C [TLIMIT ] C [TLIMIT ] F [TLIMIT ] F [TIMELIM.] 0 min = POIS 30,0 C 0,1 C 0,0 C 150,0 C ylempi raja-arvo, korjausarvo C 10,0 C 0,1 C 0,0 C 150,0 C alempi raja-arvo, korjausarvo C 86,0 F 0,1 F 32,0 F 302,0 F ylempi raja-arvo, korjausarvo F 32,0 F 0,1 F 32,0 F 302,0 F alempi raja-arvo, korjausarvo F 1 min Tarkistusaika raja-arvorikkomuksen jälkeen Mikäli kestonäytöstä on asetettu [TDS] tai [SAL], [LIMIT]-valikosta on piilotettu asetusarvot tiedoille [TLIMIT ] ja [TLIMIT ]: [TLIMIT ] voidaan muuttaa, mikäli kestonäyttönä on [Cond_I] tai [RES]. [TLIMIT ] asetetaan kiinteäksi 40 C:een (TDS) tai 35 C:een (SAL) lämpötilassa. Mikäli kohdasta [Cond_I] asetettu arvo tiedolle [TLIMIT ] on pienempi kuin kyseinen arvo, asetus säilyy ennallaan. Hystereesi: hystereesi ilmoitetaan prosentteina, koska tarkkaa tietoa ei voi ilmoittaa mittausalueen laajuuden vuoksi. Tieto koskee aina kohdissa [LIMIT ] ja [LIMIT ] ilmoitettuja arvoja. Hystereesi = [HYST.] Jos raja-arvo on alittunut, raja-arvokriteeri nollataan, jos mittausarvo on saavuttanut arvon, joka muodostuu raja-arvosta lisättynä hystereesillä. Jos raja-arvo on ylittynyt, raja-arvokriteeri nollataan, jos mittausarvo on saavuttanut arvon, joka muodostuu raja-arvosta vähennettynä hystereesillä. Jos raja-arvokriteeriä ei [TIMELIM]-prosessin jälkeen enää ole, säätely aktivoituu uudelleen automaattisesti. 66

67 Käyttövalikot 9.3 Säädön asettaminen [CONTROL] MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT CONTROL PUMP: dosing SET= TYPE: P CONTROL PUMP: dosing dosing CONTROL PUMP: dosing SET= TYPE: P CONTROL SET= CONTROL PUMP: dosing SET= TYPE: P CONTROL PID TYPE: P manual CONTROL TYPE: PID Xp= BASIC= 0% CONTROL Xp= CONTROL TYPE: PID Xp= BASIC= 0% CONTROL BASIC= +000% CONTROL Xp= BASIC= 0% CHECKTIME= 1min CONTROL CHECKTIME= 001min CONTROL BASIC= 0% CHECKTIME= 1min BOOT DELAY=0s CONTROL BOOT DELAY= 0000s A1868 Kuva. 29: Säädön asettaminen [CONTROL] 67

68 Käyttövalikot Asetus [PUMP] [SET] Aloitusarvo [annostelu ] 1,0 ms/ cm [TYPE] P P [ Xp] 0,5 ms/ cm Mahdolliset arvot Askellus Alempi arvo Ylempi arvo [annostelu ] [annostelu ] ,000 us/cm 2,000 S/cm Manuaalinen PID Huomautus Yksipuolisen säätelyn suunta 2 Säädintyyppi ,000 us/cm 2,000 S/cm P-osuus säätösuureella [ Ti] 0 s 1 s 0 s 9999 s PID-säädön jälkisäätöaika (0 sekuntia = ei I- osuutta) [ Td] 0 s 1 s 0 s 2500 s PID-säädön odotusaika (0 sekuntia = ei D-osuutta) [BASIC ] 1 0 % 1 % % 100 % Peruskuorma [ MANUAL] 1 0 % 1 % % 100 % Manuaalinen asetusarvo 68

69 Käyttövalikot Asetus Aloitusarvo [CHECK TIME] 0 min 1 min 0 min 999 min Säätelyn tarkastusaika [UUDEL LEENKÄYN NISTYKSEN VIIVYTYS] Mahdolliset arvot Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus 0 minuuttia = pois 30 s 1 s 0 s 9999 s Säätelyn viiveaika mittauskohdan käynnistyksen jälkeen. Tänä aikana päälle kytkemisen jälkeen laite vain mittaa, se ei suorita säätelyä. 1 = yksipuolisessa säätelyssä nousevaan suuntaan: % (asetus: [PUMP]: [dosing ]), laskevaan suuntaan: % (asetus: [PUMP]: [dosing ]). 2 = muutettaessa annostelusuuntaa kaikki säätimen ohjaimet palautetaan valitun annostelusuunnan tehdasasetuksiin. 69

70 Käyttövalikot 9.4 Tulojen asetus [INPUT] MENU LIMITS CONTROL INPUT MENU INPUT SENSOR: ICT 1 CELLC: cm -1 LEN= 7.00m INPUT SENSOR: ICT 1 INPUT POL: norm.open DELAY OFF= 0s ALARM: off INPUT ALARM: off on INPUT SENSOR: ICT1 CELLC: cm -1 LEN= 7.00m INPUT CELLC: cm-1 INPUT POL: norm.open DELAY OFF= 0s ALARM: off INPUT DELAY OFF= 0000s INPUT SENSOR: ICT1 CELLC: cm -1 LEN= 7.00m C CHECK ZERO LEN= m INPUT POL: norm.open DELAY OFF= 0s ALARM: off INPUT POL: norm.open INPUT CELLC: cm -1 LEN= 7.00m R_CABLE= 0.95Ω INPUT R_CABLE= Ω INPUT UNIT: VALUE CONTACT C 25.0 C pause INPUT CONTACT: pause INPUT INPUT TCOMP: lin TREF= 25 C TCOMP: lin TCOEFF=1.90%/ C INPUT UNIT: VALUE CONTACT C 25.0 C pause INPUT VALUE C INPUT INPUT TCOMP: lin TREF= 25 C TREF= 25 C TCOEFF=1.90%/ C INPUT INPUT UNIT: C F VALUE 25.0 C UNIT: C CONTACT pause INPUT INPUT TCOMP: TREF= 25 C TCOEFF= 1.90%/ C TCOEFF=1.90%/ C INPUT FINSTALL= TDS= TEMP: manual INPUT TEMP: manual INPUT FILTER= 3s FINSTALL= TDS= INPUT FILTER= 3s INPUT FILTER= 3s FINSTALL= 1.00 TDS= INPUT TDS= 0.64 INPUT FILTER= 3s FINSTALL= 1.00 TDS= INPUT FINSTALL= A1943 Kuva. 30: Tulojen asetus [INPUT] 70

71 Käyttövalikot Asetus Mahdolliset arvot Näyttö Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus [SENSOR] ICT 1 Anturityyppi [ CELLC] 8,5 cm -1 0,001 0,006 cm cm -1 Kennovakiot [ LEN] 7 m 0,01 0 m 200 m Kaapelin pituus [ 0,95 Ω 0,01 0 Ω 100 Ω Johdon vastus R_CABLE] [TCOMP] [off] Lämpötilakompensaatio pois [lin] [nlf] Lineaarinen lämpötilakompensaatio Ei-lineaarinen lämpötilatkompensaatio (standardin DIN EN mukaisesti) [ TREF] 25 C 1 15 C 30 C Referenssilämpötila [TCOEFF] 1,9 %/ C 0,1 0 %/ C 9,99 %/ C Lämpötilakoeffisientti [FILTER] 3 s 1 3 s 30 s Mittausarvosuodatus sekunteina 1 [FINS TALL] Asennuskerroin [TDS] 0,64 0,001 0,004 1,000 TDS-muunnoslaskukerroin [TEMP] [auto] [manuaalinen] [ UNIT] C C [ VALUE] [ auto] F Korjausarvolähde (Pt100(0), manuaalinen) Korjausarvon yksikkö 25.0 C 0,1 0,0 C 150,0 C manuaalinen korjausarvo C 71

72 Käyttövalikot Asetus Mahdolliset arvot Näyttö Aloitusarvo Askellus Alempi arvo [ VALUE] [CON TACT] Ylempi arvo Huomautus 77.0 F F F manuaalinen korjausarvo F [tauko] [tauko] Digitaalisen kontaktitulon [ hold] konfiguraatio [ POL] [norm.open] [norm.open] Kontaktitulon napaisuus [norm.closed] [ DELAY OFF] [ ALARM] 0 s 1 0 s 3600 s Kontaktitulon poiskytkentäviive [off] [on] Hälytys tapahtumalla [off] [HOLD] tai [PAUSE] 1) [FILTER] : 3 sekunnin esiasetettu arvo soveltuu yleensä hyvin. 3 sekunnin esiasetettua arvoa tulee suurentaa vain vaihtelevillä näyttöarvoilla, mistä johtuen myös näyttöarvon asetuksen kesto suurenee. Anturi Kytketyn anturin valinta Kytkettyä anturia muutettaessa kaikki anturikohtaiset asetukset on palautettava niiden [DEFAULT]-arvoiksi. Lämpötila-anturi [auto]: johtokykyantureissa, joissa on sisäänrakennettu lämpötila-anturi [manual], 25 C: johtokykyantureissa, joissa ei ole sisäänrakennettua lämpötilaanturia 72

73 Käyttövalikot Nesteen elektrolyyttinen johtokyky riippuu pääsääntöisesti ionipitoisuudesta. Mittauksessa täytyy kuitenkin huomioida myös anturin ympäristön geometriset ominaisuudet ja itse anturin geometria. Anturin geometria kuvataan täydellisesti kennovakiolla [ZK]. Anturin ympäristön geometriset ominaisuudet kuvataan asennuskertoimella [FINSTALL]. Asennuskerroin [FINSTALL] voidaan jättää huomioimatta, kun anturin pää on riittävän etäällä seinästä ([a] > 30 mm). Jos etäisyys seinään on pienempi, asennuskerroin on sähköisesti eristetyllä putkilla (1) suurempi 1, sähköisesti johtavilla putkilla (2) pienempi 1. 1,4 I. 1,2 1 1,0 2 0, II mm A1847 Kuva. 31: Asennuskertoimen riippuvuus etäisyydestä seinään I. Asennuskerroin [FINSTALL] II. Etäisyys seinästä [a] Asennuskerroin [FINSTALL] riippuen anturin etäisyydestä seinään [a] (sähköisesti johtavilla putkilla (1) ja sähköisesti eristetyillä putkilla (2)) 73

74 Käyttövalikot a A1849 Kuva. 32: Etäisyys seinästä [a] 74

75 Käyttövalikot 9.5 Anturin [MANUAL] säätö [INPUT]-valikossa MENU LIMITS CONTROL INPUT MENU INPUT SENSOR: MANUAL MIN= µS/cm MAX= 2.00 S/cm INPUT SENSOR: MANUAL INPUT SENSOR: MANUAL MIN= µS/cm MAX= 2.00 S/cm INPUT MIN= µS/cm INPUT SENSOR: LF1 MIN= µS/cm MAX= 2.00 S/cm C CHECK ZERO MAX= S/cm INPUT CELLC: cm -1 TMAX= C MATCH_CC= INPUT CELLC: cm -1 INPUT CELLC: cm -1 TMAX= C MATCH_CC= INPUT TMAX= C INPUT CELLC: cm -1 TMAX= C MATCH_CC= INPUT MATCH_CC= INPUT TMAX= C MATCH_CC= PROFIL: 2,5kHz INPUT PROFIL: 2,5kHz INPUT FILTER= 3s FINSTALL= TDS= INPUT FILTER= 3s INPUT FILTER= 3s FINSTALL= 1.00 TDS= 0.64 INPUT FINSTALL= A1947 Kuva. 33: Anturin [MANUAL] säätö [INPUT]-valikossa 75

76 Käyttövalikot Anturin säätö [MANUAL] -menettelyssä Asetus Mahdolliset arvot Näyttö Aloitusarvo Askellus Alempi arvo [SENSOR] [MANUAA LI] [ MIN] µS /cm Ylempi arvo Huomautus Anturityyppi Raja-arvojen säätöön anturia vaihdettaessa. [ MAX] 2.00 S/cm Raja-arvojen säätöön anturia vaihdettaessa. [ CELLC] 1,000 cm -1 0, ,9999 cm -1 cm -1 Kennovakio määritetään kalibroimalla. [TMAX] C Ei käytetä. [ MATCH_ CC] ,1 999,9 [PROFIL] 2.5 khz 1.0 khz 5.0 khz Induktiivisen johtokykyanturin käyttötaajuus Anturin säätämiseksi [MANUAL] -menettelyssä on tunnettava kennovakion [ZK] arvo ja anturin käyttötaajuus. Noudata anturin tietolehteä. Jos et tiedä näitä arvoja, käänny anturin valmistajan puoleen. 1. Säädä [INPUT]-valikossa parametri [MATCH_CC] arvoon Säädä [INPUT]-valikossa parametrilla [PROFIL] anturisi ohjaustaajuus. Jos et tiedä anturisi ohjaustaajuutta, aseta se oletusarvoon 2,5 khz. ð Kalibroi nyt anturi. Kalibroi kalibrointiliuoksella, joka vastaa suunnilleen sovelluksesi johtokykyä. 3. Valitse kalibrointivalikko ja valitse kennovakio [CELLCONST]. 4. Paina -painiketta ja liikuta kursoria painikkeella tai valikkokohtaan [CELLCONST] ja vahvista valinta -painikkeella. 5. Aseta kalibrointiliuoksen lämpötilakoeffisientti. 76

77 Käyttövalikot Kalibrointiliuoksen lämpötilakerroin on merkitty kalibrointiliuoksen säiliöön. Vahvista valinta -painikkeella. 6. Upota anturi seuraavaksi kalibrointiliuokseen ja liikuta anturia kevyesti. 7. Odota, kunnes johtokyky- ja lämpötilanmittausarvo ovat tasoittuneet. Paina ð -painiketta. Mitattu johtokykyarvo näytetään. 8. Seuraavaksi on asetettava mitattu johtokykyarvo painikkeilla, tai, kalibrointiliuoksessa ilmoitetun johtokykyarvon mukaisesti. ð Tämä ensimmäinen kalibrointi tunnetussa kalibrointiliuoksessa tuottaa kennovakion [CC] [Test1]. Tällöin säädettiin: [MATCH_CC] [Test1] Laske kelvollinen arvo 9. Laske nyt kelvollinen arvo kohtaan [MATCH_CC] seuraavalla kaavalla: [MATCH_CC] = [MATCH_CC] [Test1] * [CC] [Test1] / [CC] valmistajan tiedot 10. Säädä tämä laskettu arvo [INPUT]-valikossa kohtaan [MATCH_CC]. Kalibroi uudelleen kalibrointiliuoksella, joka vastaa suunnilleen sovelluksesi johtokykyä. 11. Valitse kalibrointivalikko ja valitse kennovakio [CELLCONST]. 12. Paina -painiketta ja liikuta kursoria painikkeella tai valikkokohtaan [CELLCONST] ja vahvista valinta -painikkeella. 13. Aseta kalibrointiliuoksen lämpötilakoeffisientti. Kalibrointiliuoksen lämpötilakerroin on merkitty kalibrointiliuoksen säiliöön. Vahvista valinta -painikkeella. 14. Upota anturi seuraavaksi kalibrointiliuokseen ja liikuta anturia kevyesti. 15. Odota, kunnes johtokyky- ja lämpötilanmittausarvo ovat tasoittuneet. Paina -painiketta. 77

78 Käyttövalikot ð Mitattu johtokykyarvo näytetään. 16. Seuraavaksi on asetettava mitattu johtokykyarvo painikkeilla, tai, kalibrointiliuoksessa ilmoitetun johtokykyarvon mukaisesti. ð Kennovakio [CC] on nyt määritetty oikein ja se on tallennettuna säätimen muistiin. 78

79 Käyttövalikot 9.6 Lähtöjen asetus [OUTPUT] MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT alarm P-REL: unused dosing limit OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT f-rel: dosing unused OUTPUT 0/4mA= mA = ERROR: 23mA OUTPUT ERROR: 23mA OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT PUMPMAX= 180 /min OUTPUT 0/4mA= mA = ERROR: 23mA OUTPUT 20mA= OUTPUT ma OUT: meas val RANGE: 4-20mA 0/4mA= OUTPUTcorr val manual ma OUT: meas val unused off OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT RANGE: ma OUT: ma OUT: meas val 0/4mA= RANGE: 4-20mA 0/4mA= mA RANGE: 4-20mA 0/4mA= mA A1870 Kuva. 34: Lähtöjen asetus [OUTPUT] 79

80 Käyttövalikot Asetus Mahdolliset arvot [P-REL] (tehorele) Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus [hälytys] [hälytys] Hälytysrele [unused] pois [dosing] PWM-rele (Puls (pulssi)- Weiten (leveyden)- Modulation (modulaatio)) [limit] Raja-arvorele [ MIN ON ] 1 [ DELAY ON] [ DELAY OFF] 10 s 1 s 5 s [PERIOD/4] tai 999 (P-REL = dosing) [ PERIOD] 60 s 1 s 30 s 6000 s PWMohjauksen sykliaika PWMohjauksen minimaalinen päällekytkentäaika (P-REL = dosing) 0 s 1 s 0 s 9999 s Raja-arvoreleen päällekytkentäviive (P-REL = limit) 0 s 1 s 0 s 9999 s Raja-arvoreleen poiskytkentäviive (P-REL = limit) [f-rel] [dosing] [dosing] Pientehoreleen aktivointi (taajuusrele) 80

81 Käyttövalikot Asetus Mahdolliset arvot [ PUMPMA X] [ma OUT] (ma-normisignaalilähdön ilmoitettu koko) Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus [unused] 180 1/min 1 1 1/min 500 1/min Pientehoreleen maksimaalinen iskutaajuus (taajuusrele) [meas va]l [off] [off] = pois [meas val] [meas val] = mittaussuure (johtokyky) [corr val] [corr val] = korjaussuure [dosing] [dosing] = asetusarvo [manuaalinen] [manual] = manuaalinen [ RANGE] 4-20 ma 0-20 ma ma-normisignaalilähdön 4-20 ma arvoalue [ 0/4 ma] 0.01 ms/cm ,000 us/ cm [ 20 ma] 0.02 S/cm ,000 us/ cm 2,000 S/cm 2,000 S/cm [ 0/4 ma] 0,0 C 0,1 C 0,0 C 150,0 C Lämpötila-arvo määritetty 0/4 ma [ 20 ma] 100,0 C 0,1 C 0,0 C 150,0 C Lämpötila-arvo määritetty 20 ma [ 0/4 ma] 32,0 F 0,1 F 32,0 F 302,0 F Lämpötila-arvo määritetty 0/4 ma 81

82 Käyttövalikot Asetus Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus [ 20 ma] 212,0 F 0,1 F 32,0 F 302,0 F Lämpötila-arvo määritetty 20 ma [ 20 ma] % 1 % 10 % / - 10 % 100 % / % Asetusarvo määritetty 20 ma (0/4 ma on asetettu kiinteästi arvoksi 0 %) [ VALUE] 4,00 ma 0,01 ma 0,00 ma 25,00 ma Manuaalinen virtalähtöarvo [ ERROR] off 23 ma Virtalähtöarvo virheen sattuessa 23 ma 0/3,6 ma Virtalähtöarvo virheen sattuessa 0/3,6 ma off [off] = vikavirtaa ei aktivoida 1 = Maksimiparametri on [PERIOD/4] tai 999, sen mukaan, kumpi on pienempi 2 = Annostelusuunnasta riippuen rajat ovat joko - 10 % ja % tai + 10 % ja % 82

83 Käyttövalikot 9.7 [DEVICE]-tiedon asettaminen MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... FACTORY RESET... DEVICE NEW PASSW. 5000=FREE 5000 DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... FACTORY RESET... RESTART!!! DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... FACTORY RESET... FACTORY RESET!!!! PASSWORD: 5000 DEVICE DEVICE RESTART DEVICE WAIT... FACTORY RESET CAL DEVICE / 100 % CAL OK CAL=ACCEPT A1871 Kuva. 35: [DEVICE]-tiedon asettaminen Asetus Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus [PASS WORD] [RESTART DEVICE] = ei salasanasuojausta Säädin käynnistetään uudelleen 83

84 Käyttövalikot Asetus Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus [FACTORY RESET...] [CAL DEVICE...] [no] [yes] [no] [yes] = [FACTORY RESET!] [no] = ei [FACTORY RESET]:iä! Säätimen kaikki parametrit palautetaan tehdasasetustil aan Tällä toiminnolla viritetään vahvistinmittausketju säätimessä. Jos tässä [CAL DEVICE...] -toiminnon suorittamisen jälkeen näytetään virheilmoitus [ERR], piirilevy on viallinen ja säädin on korjattava. 84

85 Säätöparametrit ja toiminnot 10 Säätöparametrit ja toiminnot Käyttäjän pätevyys: koulutettu käyttäjä, katso Ä Luku 3.4 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla DULCOMETER Compact Regler -säätimen toimintatilat DULCOMETER Compact Regler -säätimen toimintatilojen prioriteettijärjestys on seuraava: 1. STOP 2. PAUSE/HOLD 3. CAL (kalibrointi) 4. OPERATION (normaalikäyttö) Erityispiirteet: "CAL" (kalibrointi) Säätö toimii peruskuormalla, ma-mittauslähdöt jäädytetään. Uudet virheet tunnistetaan, ne eivät kuitenkaan vaikuta hälytysreleeseen ja ma-lähtöön. Mittaussuureisiin liittyvien virheiden havaitseminen kalibroinnin CAL aikana estetään (esim. LIMIT ) Erityispiirteet: "PAUSE" Säätö kytketään säätösuureelle 0 %. I-osa tallennetaan. Uudet virheet tunnistetaan, ne eivät kuitenkaan vaikuta hälytysreleeseen ja ma-lähtöön. Poikkeustapauksena hälytysrele tilassa PAUSE : Mikäli aktivoitu, tehoreleen kärki menee kiinni tilassa PAUSE (virheilmoitus: CON TACTIN). Erityispiirteet: "HOLD" Säätely ja kaikki muut lähdöt jäädytetään. Uudet virheet tunnistetaan, ne eivät kuitenkaan vaikuta hälytysreleeseen ja ma-lähtöön. Jo olemassa olevien virheiden (esim. vikavirta) vaikutus jää kuitenkin pysymään. Poikkeustapaus hälytysrele: Jäädytetyn hälytysreleen kärki menee kiinni (= ei hälytystä), jos kaikki virheet on kuitattu ja ne ovat poistuneet. Poikkeustapauksena hälytysrele tilassa HOLD : Mikäli aktivoitu, tehoreleen kärki menee kiinni tilassa HOLD (virheilmoitus: CONTACTIN). Erityispiirteet: "STOP" Säätely POIS Uudet virheet tunnistetaan, ne eivät kuitenkaan vaikuta hälytysreleeseen ja ma-lähtöön. STOP -tilassa hälytysrele kytketään pois päältä Tapahtuman "START" erityispiirteet, eli kytkettäessä tilasta "STOP" tilaan "OPE RATION" (normaalikäyttö) Virheiden tunnistus alkaa alusta, kaikki jo havaitut virheet poistetaan. Yleisiä huomioita Jos virheen syy poistuu, virheilmoitus häviää LCD-näytön alatunnisteesta. Jo olemassa olevaan tilaan PAUSE/ HOLD ei vaikuteta kalibroinnilla CAL (kalibrointi). Mikäli kalibroinnin CAL aikana häviää PAUSE/ HOLD -toimintotila, kaikki tilat säilyvät kuitenkin jäädytettyinä CAL -toiminnon loppuun asti 85

86 Säätöparametrit ja toiminnot Mikäli kalibrointi CAL käynnistetään toimintotilassa OPERATION (normaalikäyttö), toimintotila PAUSE/ HOLD ei oteta huomioon kalibroinnin CAL loppuun saakka. Toiminto STOP/START on siitä huolimatta koska tahansa mahdollinen. Hälytys voidaan kuitata ja/tai korjata seuraavasti: Poistamalla kaikki virheen aiheuttajat, painamalla -painiketta sekä painamalla -painiketta kestonäytön ollessa näkyvissä 86

87 Säätöparametrit ja toiminnot 10.2 [STOP/START]-painike Säätely käynnistetään/pysäytetään -painiketta painamalla. -painiketta voidaan painaa senhetkisestä valikosta riippumatta. [STOP]-tila näytetään vain kestonäytössä. STOP Kuva. 36: -painike Säädin on [STOP]-tilassa, kun se käynnistetään ensimmäisen kerran. Säädin kytkeytyy määritetyissä virheolosuhteissa [STOP]-tilaan. Säätely on silloin pois päältä (= 0 % säätösuure). Jotta virheestä johtuvan käyttötilan [STOP] voi erottaa käyttötilasta [STOP] painikkeen painalluksella, merkinnän [STOP] sijaan näkyviin ilmestyy merkintä [ERROR STOP]. Painikkeen painallus aiheuttaa silloin, että käyttötila [ERROR STOP] muuttuu käyttötilaksi [STOP]. Säädin käynnistyy jälleen painamalla uudelleen -painiketta. Säädin on käynnistettävä [STOP]-tilassa manuaalisesti, Säätimen [STOP] aiheuttaa seuraavat toimenpiteet: -painiketta painamalla, Säätely pysäytetään. P-rele, joka toimii raja-arvoreleenä ja PWM-releenä, kytketään virrattomaan tilaan. P-rele, joka toimii hälytysreleenä, vetää (ei hälytystä). Säätimen uudelleenkäynnistyminen aiheuttaa seuraavat toimenpiteet: Mikäli on olemassa [STOP]-tila, säädin on käynnistettävä manuaalisesti uudelleen päällekytkemisen jälkeen. Virheiden tunnistus alkaa alusta, kaikki jo havaitut virheet poistetaan. A

88 Säätöparametrit ja toiminnot 10.3 Imu [PRIME] STOP PRIME A1873 Kuva. 37: Imu esim. pumpun ilmaamiseksi Kestonäytön ollessa näkyvissä voidaan tiloissa [STOP] ja [OPERATION] painamalla yhtä aikaa painikkeita ja käynnistää imutoiminto [PRIME]. Tällöin säätimen konfiguraatiosta riippuen tehorelettä [P-REL] ohjataan 100 % osuudella ja taajuusrelettä [f-rel] 80 % osuudella maksimista "PUMPMAX" ja ma-lähdön arvo on 16 ma. Näin on kuitenkin vain, jos lähdöt on määritetty [dosing]-ohjaimiksi. Tehorele [P-REL] käynnistyy imemisen jälkeen vetäneenä tilassa. Tällä toiminnolla voidaan kuljettaa esim. annosteluaine pumppuun ja siten ilmata annostelujohto Raja-arvon hystereesi Mitt. arvo Raja-arvo ylä "Hysterese" "Hysterese" Raja-arvo ala Raja-arvon ylitys t Kuva. 38: Hystereesi Raja-arvo ylhäällä = [LIMIT ] Raja-arvo alhaalla = [LIMIT ] Raja-arvojen [LIMIT ] ja[limit ] välinen alue on käytettävissä oleva mittausalue. t A0009_fi 88

89 Säätöparametrit ja toiminnot Säätimessä on [hystereesi], joka asetetaan prosentteina kulloisestakin [LIMIT]-arvosta. Mikäli esim. [HYST] = 5 % ja [LIMIT ] ylitetään, näkyviin ilmestyy virheilmoitus. Mikäli 0,95*[LIMIT ] ylitetään, virheilmoitus perutaan jälleen. Mikäli [LIMIT ] alitetaan, näkyviin ilmestyy virheilmoitus, joka perutaan jälleen ylitettäessä 1.05*[LIMIT ] Korjaussuure lämpötila Saatavilla oleva lämpötila Konduktiiviselle johtokyvylle on aina oltava lämpötila-arvo, joko lämpötilamittauksella tai manuaalisella lämpötilamäärityksellä. Korjaussuure kompensoi aineen lämpötilan vaikutuksen mittausarvoon. Korjaussuure on mitattavan aineen lämpötila. Käyttötavat [auto] : Säädin määrittää liitetyn lämpötila-anturin lämpötilasignaalin Lämpötila-anturilla tapahtuvissa mittauksissa ( C) [manual] : Käyttäjän on mitattava mitattavan aineen lämpötila. Määritetty arvo voidaan sitten syöttää painikkeilla: ja parametrista [VALUE] säätimeen ja tallentaa painikkeella Asetusta tarvitaan mittauksissa, joissa mitattavalla aineella on tasainen lämpötila. Lämpötila otetaan huomioon säätelyssä 89

90 Säätöparametrit ja toiminnot 10.6 Mittaussuureen ja korjaussuureen tarkastusaika Virheteksti LIMIT ERR TLIMITERR Kuvaus Mittaussuureen tarkastusaika Korjaussuureen tarkastusaika Jos tarkastusajan kuluessa ei saavuteta kelvollista mittausaluetta, DULCOMETER Compact -säädin käyttäytyy seuraavalla tavalla: LIMIT ERR: Säätely kytketään pois päältä. Vikavirta aktivoidaan, jos lähtö on konfiguroitu mittaussuureen lähdöksi. TLIMITERR: Säätely kytketään pois päältä. Vikavirta aktivoidaan, jos lähtö on konfiguroitu korjaussuureen lähdöksi tai mittaussuureen lähdöksi. Aluksi rajan ylitys on ainoastaan raja-arvon ylitys. Se johtaa VAROITUKSEEN. Kytkettäessä päälle tarkastusaika TIMELIM (> 0 minuuttia), raja-arvoloukkauksesta tulee hälytys. [TLIMITERR]-hälytyksellä säädin kytkee tilaan [STOP] Säätelyn tarkastusaika Säätelyvälin valvonta Tarkastusaika valvoo säätelyväliä. Tarkastusajan avulla voidaan havaita mahdollisesti vialliset anturit. OHJE! Siirtoviiveen määritys Voit määrittää siirtoviiveen vain, jos manuaalinen annostelu ei vaikuta negatiivisesti varsinaiseen prosessiin. Siirtoviiveen määritys Jokaisessa säätelyvälissä on siirtoviive. Siirtoviive on se aika, jonka säätelyväli tarvitsee annostellun kemikaalin aiheuttaman muutoksen määrittämiseen mittausteknisesti. Tarkastusaika on valittava suuremmaksi kuin siirtoviive. Voit määrittää siirtoviiveen annostelupumpun työskennellessä manuaalisessa käyttötilassa esim. annostellen happoa. Sinun täytyy tietää määritetty aika, jonka säätelyväli (eli säätimen, anturin, mittausveden, virtausanturin jne. muodostama kokonaisuus) tarvitsee mittausarvon ensimmäiseen muutokseen annostelun alusta alkaen. Tämä aika on siirtoviive. Tähän määritettyyn siirtoviiveeseen on lisättävä varmuuslisä, esim. 25 %. Tämä varmuuslisä on määritettävä prosessikohtaisesti. Säätösuureen raja-arvo voidaan asettaa parametrilla LIMIT. Jos säätösuure ylittää tämän raja-arvon, ilmoitetaan virhe CHECKTIME (säätelyn tarkastusaika on kulunut loppuun). Säätely kytketään peruskuormalle ja vikavirta aktivoidaan. 90

91 Säätöparametrit ja toiminnot 10.8 Tehorele "P-REL" rajaarvoreleenä Tehorele P-REL voidaan konfiguroida raja-arvoreleeksi. Se vaikuttaa aina vain mittaussuureeseen, jonka rajat asetetaan kohdassa LIMITS. Rele aktivoidaan sekä ylemmän että alemman raja-arvon ylittyessä. Rajojen ylitystä valvotaan jatkuvasti, ja jos tehoreleen ollessa konfiguroituna P- REL= limit raja-arvo alitetaan vähintään kohdassa DELAY ON annetulla sekuntimäärällä, rele vedetään. Jos raja-arvon ylitys poistuu vähintään kohdassa DELAY OFF määritetyn sekuntimäärän ajaksi, raja-arvorele päästetään. Raja-arvorele päästetään aina heti tilassa STOP, käyttäjän suorittaman kalibroinnin yhteydessä, tilassa PAUSE ja tilassa HOLD. 91

92 Säätöparametrit ja toiminnot 10.9 Releen säätö ja toiminnan kuvaus, "rele magneettiventtiilinä" Magn. venttiili ein aus ein aus Jakso t on t on Jakso min. aika t t säätöarvo: 80 % t on Zyklus = 0,80 säätöarvo: 50 % t on jakso = 0,50 A0025_fi Kuva. 39: Magneettiventtiili (= P-REL: dosing) Min. aika [MIN ON] Sykli = [PERIOD] (sekunteina) Magneettiventtiilin kytkentäajat Releen (magneettiventtiilin) kytkentäajat riippuvat syklinajasta, säätösuureesta ja min. aika -asetuksesta (liitetyn laitteen pienin sallittu päällekytkentäaika). Säätösuure määrittää t on /sykli-suhteen ja siten itse päällekytkentäajan. Min. aika vaikuttaa kytkentäaikoihin kahdessa tilanteessa: 92

93 Säätöparametrit ja toiminnot 1. Teoreettinen kytkentäaika < min. aika Jakso Jakso Jakso on min. aika teoreettinen off Jakso Jakso Jakso t on min. aika todellinen off t A0026_fi Kuva. 40: Teoreettinen kytkentäaika < min. aika Min. aika [MIN ON] Sykli = [PERIOD] (sekunteina) DULCOMETER Compact -säädin käynnisty niin monen syklin ajan kuin teoreettisten kytkentäaikojen summa ei ylitä min. aikaa. Sen jälkeen se kytkeytyy päälle tämän aikasumman ajaksi. 2. teoreettinen kytkentäaika > (sykli- min. aika): Jakso Jakso Jakso min. aika on off Jakso Jakso Jakso t teoreettinen on off min. aika t todellinen A0027_fi Kuva. 41: teoreettinen kytkentäaika > (sykli - min. aika) ja laskettu kytkentäaika < sykli Min. aika [MIN ON] Sykli = [PERIOD] (sekunteina) DULCOMETER Compact -säädin kytkeydy päälle niin monen syklin ajan kuin jakson ja teoreettisen kytkentäajan välinen ero ei ylitä min. aikaa. 93

94 Säätöparametrit ja toiminnot Hälytysrele Hälytysrele laukaisee tilassa OPERATION (normaalikäyttö), mikäli sattuu virhe, joka on määritetty ERROR -virheenä eikä pelkästään WARNING -varoituksena. Kestonäytön virheilmoitukset ALARM, jotka on merkitty tähdellä, on kuitattava -painikkeella. Hälytys ja häviävät silloin Toimintatapa "Error- Logger" Kolme viimeistä virhettä näytetään. Niistä näytetään, kuinka monta minuuttia sitten ne ovat tapahtuneet. Kun uusi virhe tapahtuu, vanhin virhe poistetaan. Vain sellaiset virheet näytetään, jotka ilmenevät käyttötilassa OPERATION, eli ei käyttötiloissa STOP, CAL (käyttäjäkalibrointi), HOLD tai PAUSE. Vain ERROR -virheet näytetään, ei varoituksia WARNINGS, esim. LIMIT ERR näytetään mutta ei raja-arvoa LIMIT. Jos virhettä on näytetty 999 minuuttia, se häviää automaattisesti kohdasta Error- Logger. Error-Logger -lokia ei tallenneta tai varmisteta virran katketessa. 94

95 Huolto 11 Huolto Käyttäjän pätevyys: koulutettu käyttäjä, katso Ä Luku 3.4 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 14 Säädin on huoltovapaa Häiriöilmoitukset Käyttäjän pätevyys diagnoosia varten: koulutettu käyttäjä, ks. Ä Luku 3.4 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 14. Muu pätevyys riippuu mahdollisten virheenkorjaustoimenpiteiden määrästä ja laadusta. Virheiden näyttö laitteen käynnistämisen jälkeen Suurin osa virheistä näytetään vasta 10 sekunnin viiveellä laitteen käynnistyksen jälkeen. Mittausteknisesti erityiset virheet: [INPUT ] Sähköinen anturisignaali suoraan LFanturitulossa on liian korkea. Mittaussuurekohtainen virhe: [TDS ] >2000: Mikäli laskettu [TDS]-arvo on yli Mittaussuurekohtainen virhe: [SAL ] >70: Mikäli laskettu [SAL]-arvo on yli

96 Huolto Häiriöilmoitukset Virheilmoitus [Error ] [Warning] Vian lyhyt kuvaus [RANGE ] [E] Mittaussuure alittaa mittausalueen [RANGE ] [E] Mittaussuure ylittää mittausalueen [T RANGE ] [T RANGE ] [CAL ERROR] Kalibrointivirhe viimeisessä käyttäjän suorittamassa kalibroinnissa [CHECK TIME] [ma RANGE ] [ma RANGE ] [E] [E] [E] Lämpötila-arvo alittaa mittausalueen Lämpötila-arvo ylittää mittausalueen [E] Ks. luku. Ä Luku 10.7 Säätelyn tarkastusaika sivulla 90 [E] [E] Syötettävä virta ma-normisignaalilähdössä on yli 20 ma. Ei koske 23 ma-virhevirran käyttöä Syötettävä virta ma-normisignaalilähdössä on alle 0/4 ma. Ei koske 0/3,6 ma-virhevirran käyttöä [LIMIT ] [W] Mittaussuure suurempi kuin asetettu raja [LIMIT ] [W] Mittaussuure pienempi kuin asetettu raja [T LIMIT ] [W] Korjausmittaussuure suurempi kuin asetettu arvo [T LIMIT ] [W] Korjausmittaussuure pienempi kuin asetettu arvo [LIMIT ERR] [TLIMI TERR] [E] [E] Ks. luku. Ä Luku 10.6 Mittaussuureen ja korjaussuureen tarkastusaika sivulla 90 Ks. luku. Ä Luku 10.6 Mittaussuureen ja korjaussuureen tarkastusaika sivulla 90 [NO CAL] [W] Käyttäjän suorittamaa kalibrointia ei ole vielä olemassa [CON TACTIN] [E] Kontaktitulon kautta on laukaistu hälytys. ([INPUT]-valikko: [ALARM=on] valittu) [TDS ] [W] [TDS]-arvo on liian korkea. Kestonäyttö: >2000 [SAL ] [W] [SAL]-arvo on liian korkea. Kestonäyttö: >70 96

97 Huolto Virheilmoitus [Error ] [Warning] Vian lyhyt kuvaus [INPUT ] [E] Johtokykysignaali ylittää tulomittausalueen [PROBE?] [E] Tarkista anturin liitäntä. Johtokatkos? Ei mittausvettä? 97

98 Huolto Laitteen reaktio virheilmoitusten johdosta [RANGE ] [RANGE ] Raja-arvorele Peruskuorma Peruskuorma [T RANGE ] Peruskuorma Virheilmoitus Säädintila ma-mittauslähde ma-korjauslähde Vikavirta - - kyllä Vikavirta - - kyllä Vikavirta Vikavirta - kyllä Vikavirta Vikavirta - kyllä [CALERROR] kyllä [LOW ZERO] kyllä [CHECKTIME] [T RANGEt] Peruskuorma Peruskuorma Vikavirta - - ei [ma RANGE ] ei [ma RANGE ] ei [LIMIT ] kärki kiinni 1 [LIMIT ] kärki kiinni 1 [T LIMIT ] ei [T LIMIT ] ei Tukahdutettu käyttäjän suorittaman kalibroinnin aikana kyllä kyllä [LIMIT ERR] Seis Vikavirta - - kyllä [TLIMITERR] Seis Vikavirta Vikavirta - ei [NOCAL] kyllä [CONTACTIN] ei [TDS ] ei 98

99 Huolto Virheilmoitus Säädintila ma-mittauslähde ma-korjauslähde Raja-arvorele Tukahdutettu käyttäjän suorittaman kalibroinnin aikana [SAL ] ei [INPUT ] Peruskuorma Vikavirta - - ei 1) Mikäli raja-arvoreleen toiminnallisuus on aktivoitu ja päällekytkentäviive on kulunut umpeen DULCOMETER Compact -säätimen sulakkeen Verkkosulake on laitteen sisäosassa ole Sulakkeen vaihto vaihto vassa suljetussa sulakepitimessä. 1. Kytke säädin jännitteettömäksi VAROITUS! Sähköjännitteen aiheuttama vaara Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen. DULCOMETER Compact -säätimessä ei ole verkkokytkintä Kun säätimen sisäosia huolletaan, säädin on tehtävä jännitteettömäksi ulkoisella kytkimellä tai poistamalla ulkoinen sulake. 2. Avaa säädin ja käännä säädinkotelon yläosa vasemmalle 3. Irrota platinakansi 4. Irrota hienosulake sopivalla työkalulla 5. Asenna uusi hienosulake sopivalla työkalulla 6. Kiinnitä platinakansi 7. Aseta säädinkotelon yläosa ja sulje säädin OHJE! Käytä vain 5 x 20 mm -hienosulakkeita Mahdollinen seuraus: Tuotteen tai sen ympäristössä olevien esineiden vahingoittuminen 5x20 T 0,315 A osanumero

100 DULCOMETER Compact Regler -säätimen tekniset tiedot 12 DULCOMETER Compact Regler -säätimen tekniset tiedot 12.1 Sallitut ympäristöolosuhteet Suojausluokka (IP) Säädin täyttää suojausluokan IP 67 (seinä-/putkiasennus) tai suojausluokan IP 54 (kytkintauluasennus) vaatimukset. Tämän suojausluokan vaatimukset täyttyvät vain, jos kaikki tiivisteet ja ruuviliitokset on asennettu oikein. Käytön sallitut ympäristöolosuhteet Lämpötila -10 C C Ilmankosteus suhteellinen ilmankosteus < 95 % (ei kondensoiva) Varastoinnin sallitut ympäristöolosuhteet Lämpötila -20 C C Ilmankosteus suhteellinen ilmankosteus < 95 % (ei kondensoiva) 12.2 Mitat ja paino Laite kokonaisuudessaan: 128 x 137 x 76 mm (L x K x S) Pakkaus: 220 x 180 x 100 mm (L x K x S) Laitteen paino ilman pakkausta: Laitteen bruttopaino pakkauksen kanssa: n. 0,5 kg n. 0,8 kg 100

101 DULCOMETER Compact Regler -säätimen tekniset tiedot 12.3 Materiaalien tiedot Osa Kotelon ylä- ja alaosa Kotelonalapuolen takaosan kiinnike Ohjauspaneelin kalvo Tiiviste Kannen ruuvit Profiilitiiviste (kytkintauluasennus) 12.4 Kemiallinen kestävyys Laite kestää normaalia tekniikkatilojen ilmaa Materiaali PC-GF10 PPE-GF20 Polyesterikalvo PET PUR-vaahdotettu Jaloteräs A2 Silikoni 12.5 Äänenpainetaso Ei mitattavaa melun muodostusta. 101

102 Sähkötiedot 13 Sähkötiedot Verkkoliitäntä Nimellisjännitealue VAC ± 10 % Taajuus Virrankulutus Hz ma Pää- ja sivutulot, näyttö- ja mittausalueet Päätulo: Koko Ominainen induktiivinen johtokyky Ominainen vastus Näyttöalue 0,1 1,9 µs/cm 2,0 19,9 µs/cm 20,0 199,9 µs/cm µs/cm 2,00 19,99 ms/cm 20,0 199,9 ms/cm ms/cm 0,001 1,999 Ωcm 2, ,99 Ωcm 20,0 199,9 Ωcm 0,200 1,999 kωcm 2,0 19,9 kωcm kωcm 0,20 1,99 MΩcm 2,0 19,9 MΩcm MΩcm MΩcm 102

103 Sähkötiedot Koko TDS (total dissolved solids) SAL (saliniteetti) Näyttöalue ppm (mg/l) 0,0 70,0 (g/kg) Anturijohdon maksimaalinen johtopituus: 20 metriä Sivutulo: Koko Lämpötila Pt100/Pt1000 (automaattinen tunnistus) Näyttöalue Kaapelipituus 10 m : - 20 C 150 C Kaapelipituus 50 m : - 20 C 120 C 103

104 Sähkötiedot Mittaustarkkuus Koko Anturi Mittausalue Tarkkuus Ominainen induktiivinen johtokyky ICT1 200 μs/cm 1000 ms/cm 3 % mittausarvosta ± 20 μs/cm Ominainen sähköinen vastus ICT2 5 μs/cm 2000 ms/cm CLS52 50 μs/cm 2000 ms/cm ICT1 1 Ωcm 5 kωcm ICT2 0,5 Ωcm 200 kωcm CLS52 0,5 Ωcm 20 kωcm 2 % mittausarvosta ± 1 μs/cm 2 % mittausarvosta ± 1 μs/cm Lämpötila Pt C 150 C < 0,8 % mittausalueesta Lämpötila Pt C 150 C < 0,5 C Kennovakiot Kennovakioiden asetusalueet K(1/cm): 0,005-99,9 104

105 Sähkötiedot Verkkoliitäntä on eristetty kaikista kytkentäosista vahvistetulla eristyksellä. Laitteessa ei ole verkkokytkintä, laitesulake on olemassa. Tehorele (P-rele) Kytkinkoskettimen kuormitettavuus 5 A; ei induktiivisia kuormia Ulostulot on eristetty galvaanisesti kaikista kytkentäosista vahvistetulla eristyksellä. Digitaalinen tulo Avoimen virtapiirin jännite Oikosulkuvirta Maks. kytkentätaajuus 22 V DC maks. 6,5 ma Staattinen. kytkentätapahtumille, kuten PAUSE, HOLD, jne. OHJE! Ei jännitteensyöttöä. Ulkoisen puolijohdinkytkimen tai mekaanisen kytkimen liittämiseen. ma-lähtö ma ma manuaalinen Virta-alue ,5 ma 3, ,5 ma ma Virhetapauksessa Maks. reservi Ylijännitekesto Maks. lähtöjännite Tulostustarkkuus 0 tai 23 ma 3,6 tai 23 ma 480 W, jos 20,5 ma 19 V DC ± 30 V 0,2 ma 105

106 Sähkötiedot ma-lähtö on erotettu galvaanisesti kaikista liitännöistä (500 V) Pumpun ohjaus (f-rele) Maks. kytkentäjännite: Maks. kytkentävirta: Maks. jäännösvirta (auki): Maks. vastus (suljettu): Maks. kytkentätaajuus (HW) 50 %:n täyttökertoimella 50 V (suojapienjännite) 50 ma 10 ma 60 W 100 Hz Digitaalinen ulostulo OptoMos-releellä, erotettu galvaanisesti kaikista muista liitännöistä. 106

107 Varaosat ja lisävarusteet 14 Varaosat ja lisävarusteet Varaosat Osan numero Hienosulake 5x20 T 0,315 A Seinä-/putkikiinnike Suojaliitin yläosa (uramutteri) Mittaussuure-etiketit Kiinnitysnauha DMT Johdon ruuvaussarja DMTa/DXMa (metrinen) Säädinkotelon alaosa (prosessori/piirilevy), täydellinen Säädinkotelon yläosa (näyttö/käyttöosa), täydellinen Laitekoodi DCCA_E_E1... Laitekoodi DCCA_E_E2... Lisävarusteet Osan numero Kytkintauluasennuksen asennussarja Varmuushihna

108 Varaosa-rakenneryhmien vaihto 15 Varaosa-rakenneryhmien vaihto Käyttäjän pätevyys, mekaaninen asennus: koulutettu ammattihenkilöstö, katso Ä Luku 3.4 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 14 Käyttäjän pätevyys, sähköasennus: valtuutetut sähköasentajat, katso Ä Luku 3.4 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 14 HUOMIO! Varmuushihna vedonpoistoa varten Mahdollinen seuraus: Esinevahingot. Litteää nauhakaapelia ja sen pesää ei saa kuormittaa mekaanisesti. Sen vuoksi säätimen kytkintaulua asennettaessa on ehdottomasti asennettava varmuushihna (osanumero ) vedonpoistoa varten ja mekaaninen varmistus. Ilman varmuushihnaa litteä nauhakaapeli tai sen pesä voivat vioittua, jos säädinkotelon yläosa putoaa alas Kotelon yläosan vaihto OHJE! Litteän nauhakaapelin pesä Litteän nauhakaapelin pesä on juotettu kiinteästi piirilevyyn. Pesää ei voi irrottaa. Litteän nauhakaapelin irrottamiseksi on pesän salpa (3) avattava, katso Kuva Kuva. 42: Litteän nauhakaapelin irrottaminen 1. Irrota neljä ruuvia ja avaa DULCOMETER Compact -säädin 2. Avaa pesän salpa (3) vasemmalta ja oikealta (nuolet), ja vedä litteä nauhakaapeli (1) pois pesästä. 3. Kantoja (2 ja 4) ei tarvita laitteissa kytkintaulun asennukseen

109 A0351 A0352 Varaosa-rakenneryhmien vaihto Kuva. 43: Poista sarana 4. Irrota ruuvi (2), napsauta sarana irti (1) säädinkotelon alaosasta (nuolet) ja poista sarana. 5. Jos kytkintaulu asennetaan: Poista kaksi ruuvia ja poista vedonpoisto 1. Kuva. 44: Jos kytkintaulu asennetaan: Kiinnitä profiilitiiviste säädinkotelon yläosaan. 6. Jos kytkintaulu asennetaan: Aseta profiilitiiviste (nuoli) tasaisesti DULCOMETER Compact -säätimen säädinkotelon yläosan uraan. Kielekkeiden (3) on oltava kuten kuvassa 7. Jos kytkintaulu asennetaan: Kiinnitä vedonpoisto (2) kahdella ruuvilla (1) Kuva. 45: Aseta litteä nauhakaapeli pesään ja lukitse. 8. Aseta litteä nauhakaapeli (1) pesään ja lukitse. 9. Asenna sarana 10. Kiinnitä säädinkotelon yläosa ruuveilla DULCOMETER Compact - säätimen säädinkotelon alaosaan 11. Jos kytkintaulu asennetaan: Tarkasta vielä profiilitiivisteiden kiinnitys. ð Tarkasta vielä tiivisteiden kiinnitys. Jos asennus on nyt suoritettu oikein, saavutetaan suojausluokka IP 67 (seinä-/ putkiasennus) tai IP 54 (kytkinpaneeliasennus) 109

110 Varaosa-rakenneryhmien vaihto 15.2 Kotelon alaosan vaihto (seinä-/putkikiinnike) Säätimen täysi käyttöönotto Kotelon alaosan vaihtamisen jälkeen suoritetaan mittaus- ja säätökohtien täysi käyttöönotto, koska uudelle kotelon alaosalle ei ole määritetty erityisiä asetuksia, vaan siinä on ainoastaan tehdasasetukset. Kuva. 47: Litteän nauhakaapelin irrottaminen 2. Irrota neljä ruuvia ja avaa DULCOMETER Compact -säädin 3. Avaa pesän salpa (3) vasemmalta ja oikealta (nuolet), ja vedä litteä nauhakaapeli (1) pois pesästä. Kantojen (2 ja 4) avulla kotelon puoliskot kohdistetaan toisiinsa A0273 Kuva. 46: Seinä-/putkikiinnikkeen irrottaminen 1. Irrota seinä-/putkikiinnike. Vedä molempia koukkuja (1) ulospäin ja paina ylöspäin. OHJE! Litteän nauhakaapelin pesä Litteän nauhakaapelin pesä on juotettu kiinteästi piirilevyyn. Pesää ei voi irrottaa. Litteän nauhakaapelin irrottamiseksi on pesän salpa (3) avattava, katso Kuva. 42 Kuva. 48: Poista sarana 4. Irrota ruuvi (2), napsauta sarana irti (1) säädinkotelon alaosasta (nuolet) ja poista sarana. 5. Merkitse asennetut kaapeliliittimet niin, että ne eivät sekoitu keskenään, ja poista kaapeli kotelon alaosasta. 110

111 Varaosa-rakenneryhmien vaihto Uuden säätimen alaosan esivalmistelu Kuva. 49: Kierrereikien murtaminen 6. Suuri ruuviliitos (M 20 x 1,5) Pieni ruuviliitos (M 16 x 1,5) Murra niin monta kierrereikää säädinkotelon alaosa alapintaan kuin on tarpeen. Kaapelin ja ruuviliitosten asennus 7. Työnnä johdot niille tarkoitettuihin supisteholkkeihin 8. Aseta supisteholkit ruuviliitoksiin 9. Vie johdot säätimeen 10. Liitä johdot kytkentäkaaviossa esitetyllä tavalla 11. Ruuvaa tarvittavat ruuviliitokset paikoilleen ja kiristä. 12. Kiristä ruuviliitosten kiinnitysruuvit niin kireälle, että ne ovat tiiviitä Säätimen asentaminen uudelleen 13. Asenna sarana A0272 Kuva. 50: Kiinnitä litteä nauhakaapeli 14. Aseta litteä nauhakaapeli (1) pesään ja lukitse. Kantojen (2 ja 4) avulla kotelon puoliskot kohdistetaan toisiinsa. 15. Kiinnitä säädinkotelon yläosa ruuveilla DULCOMETER Compact - säätimen säädinkotelon alaosaan 16. Tarkasta vielä tiivisteiden kiinnitys. Vain kun asennus on oikein, saavutetaan suojausluokka IP 67 (seinä-/ putkiasennus) 1 3 Kuva. 51: Ripusta DULCOMETER Compact -säädin ja kiinnitä 2 A

112 A0352 Varaosa-rakenneryhmien vaihto 17. Ripusta DULCOMETER Compact -säädin ylhäältä (1) seinä-/putkikiinnikkeeseen ja paina sitä kevyesti seinä-/putkikiinnikettä (2) vasten. Paina sitten ylöspäin (3), kunnes DULCOMETER Compact -säädin loksahtaa paikoilleen Kotelon alaosan vaihto (kytkintaulun asennus) Säätimen täysi käyttöönotto Kotelon alaosan vaihtamisen jälkeen suoritetaan mittaus- ja säätökohtien täysi käyttöönotto, koska uudelle kotelon alaosalle ei ole määritetty erityisiä asetuksia, vaan siinä on ainoastaan tehdasasetukset. OHJE! Litteän nauhakaapelin pesä Litteän nauhakaapelin pesä on juotettu kiinteästi piirilevyyn. Pesää ei voi irrottaa. Litteän nauhakaapelin irrottamiseksi on pesän salpa (3) avattava, katso Kuva Kuva. 52: Irrota litteä nauhakaapeli pesästä 1. Irrota neljä ruuvia ja avaa DULCOMETER Compact -säädin 2. Avaa pesän salpa vasemmalta ja oikealta, ja vedä litteä nauhakaapeli (1) pois pesästä. 112

113 A0351 Varaosa-rakenneryhmien vaihto Uuden säätimen alaosan esivalmistelu Kuva. 53: Poista sarana 3. Irrota ruuvi (2), napsauta sarana irti (1) säädinkotelon alaosasta (nuolet) ja poista sarana Kuva. 55: Kierrereikien murtaminen 8. Suuri ruuviliitos (M 20 x 1,5) Pieni ruuviliitos (M 16 x 1,5) A Kuva. 54: Vedonpoiston irrottaminen 4. Irrota vedonpoisto (2). Poista tätä varten ruuvit (1). 5. Tarkasta profiilitiiviste (nuoli), profiilitiivisteen täytyy olla tasaisesti DULCOMETER Compact -säätimen säädinkotelon yläosan urassa. Kielekkeiden (3) on oltava kuten kuvassa 6. Irrota säädinkotelon alaosa (3 kiinnitysruuvia) 7. Merkitse asennetut kaapeliliittimet niin, että ne eivät sekoitu keskenään, ja poista kaapeli kotelon alaosasta. Murra niin monta kierrereikää säädinkotelon alaosa alapintaan kuin on tarpeen. Kaapelin ja ruuviliitosten asennus 9. Työnnä johdot niille tarkoitettuihin supisteholkkeihin 10. Aseta supisteholkit ruuviliitoksiin 11. Vie johdot säätimeen 12. Liitä johdot kytkentäkaaviossa esitetyllä tavalla 13. Ruuvaa tarvittavat ruuviliitokset paikoilleen ja kiristä. 14. Kiristä ruuviliitosten kiinnitysruuvit niin kireälle, että ne ovat tiiviitä 113

114 A0360 A0351 A0352 Varaosa-rakenneryhmien vaihto Säätimen asentaminen uudelleen 17. Aseta profiilitiiviste (nuoli) tasaisesti DULCOMETER Compact -säätimen säädinkotelon yläosan uraan. Kielekkeiden (3) on oltava kuten kuvassa 18. Kiinnitä vedonpoisto (2) kahdella ruuvilla (1). 19. Asenna sarana Kuva. 56: Kiinnitä profiilitiiviste säädinkotelon alaosaan. 15. Murra kannat pihdeillä. Niitä ei tarvita kytkintaulun kokoamisessa. Aseta profiilitiiviste tasaisesti DULCOMETER Compact -säätimen säädinkotelon alaosan päälle. Kielekkeiden (1) on oltava kuten kuvassa ð Profiilitiivisteen tulee peittää kotelon yläreuna tasaisesti. 16. Aseta DULCOMETER Compact - säätimen säädinkotelon alaosa sisään aukkoon takaa päin profiilitiivisteen kanssa ja kiinnitä se kolmella ruuvilla Kuva. 58: Aseta litteä nauhakaapeli pesään ja lukitse. 20. Aseta litteä nauhakaapeli (1) pesään ja lukitse. 21. Kiinnitä säädinkotelon yläosa ruuveilla DULCOMETER Compact - säätimen säädinkotelon alaosaan 22. Tarkasta vielä profiilitiivisteiden kiinnitys. ð Jos asennus on nyt suoritettu oikein, saavutetaan kytkintauluasennuksessa suojausluokka IP Kuva. 57: Kiinnitä profiilitiiviste säädinkotelon yläosaan. 114

115 Noudatetut standardit ja vaatimustenmukaisuusvakuutus 16 Noudatetut standardit ja vaatimustenmukaisuusvakuutus Säätimen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy ladattavaksi kotisivuilta. EN Sähkölaitteiden kotelointiluokat (IP-koodi) EN Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) EN Turvallisuusvaatimukset sähköisille mittaus-, ohjaus-, säätö- ja laboratoriolaitteille, osa 1: Yleiset vaatimukset EN Sähköiset mittaus-, ohjaus-, säätö- ja laboratoriolaitteet - EMC-vaatimukset (luokan A ja luokan B-laitteet) 115

116 Vanhojen osien hävitys 17 Vanhojen osien hävitys Käyttäjän pätevyys: koulutettu henkilö, katso Ä Luku 3.4 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 14 OHJE! Vanhojen osien hävitysmääräykset Huomioi voimassa olevat kansalliset määräykset ja asetukset Valmistaja ottaa vanhat desinfioidut laitteet vastaan lähettäjän maksaessa lähetyksen postimaksun. Laite on desinfioitava ennen sen lähettämistä. Vaaralliset aineet on tällöin poistettava kokonaan. Noudata annosteluaineen käyttöturvallisuustiedotetta. Desinfiointitodistus löytyy ladattavaksi kotisivuilta. 116

DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: konduktiivinen johtokyky

DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: konduktiivinen johtokyky Asennus- ja käyttöopas DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: konduktiivinen johtokyky FI A1700 Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa. Älä hävitä käyttöohjetta. Käyttäjä vastaa virheellisestä

Lisätiedot

DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: Kloori

DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: Kloori Asennus- ja käyttöopas DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: Kloori FI A1000 Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa. Älä hävitä käyttöohjetta. Käyttäjä vastaa virheellisestä asennuksesta

Lisätiedot

DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: ph / Redox

DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: ph / Redox Asennus- ja käyttöopas DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: ph / Redox FI A0206 Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa. Älä hävitä käyttöohjetta. Käyttäjä vastaa virheellisestä asennuksesta

Lisätiedot

DULCOMETER DULCOPAC Yksikanavainen mittaus- ja säätölaite kiskoasennuksia

DULCOMETER DULCOPAC Yksikanavainen mittaus- ja säätölaite kiskoasennuksia Asennus- ja käyttöopas DULCOMETER DULCOPAC Yksikanavainen mittaus- ja säätölaite kiskoasennuksia varten A0569 Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa! Älä hävitä käyttöohjetta! Käyttäjä

Lisätiedot

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 307343 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 DE WH 1030012 LUXA 103-101 DE WH 1030013 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 610 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M V1.0 (19.02.2015) 1 (8) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

1. Perusturvallisuusohjeet

1. Perusturvallisuusohjeet 309565 02 FIN LED-valaisin liiketunnistimella LUXA 2-1 LED 8W WH 20971 LUXA 2-1 LED 8W BK 20972 LUXA 2-1 LED 16W WH 20973 LUXA 2-1 LED 16W BK 20974 LUXA 2-1 LED 8W W WH 20951 LUXA 2-1 LED 8W W BK 20952

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M

KÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M V2.0.0 (05.09.2014) 1 (6) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Huonetermostaatti EKRTW

ASENNUSOPAS. Huonetermostaatti EKRTW ASENNUSOPAS 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Sisällys Lue tämä käyttöopas huolellisesti, ennen kuin käynnistät yksikön. Älä heitä sitä pois. Pidä se tallessa vastaisuuden varalle. Laitteiden tai

Lisätiedot

Asennusohjeet. Devireg 610

Asennusohjeet. Devireg 610 FI Asennusohjeet Devireg 610 Käyttö: Devireg 610 on elektroninen säädin joka soveltuu sekä lämmön että kylmän säätöön lämpötila-alueella -10ºC - +50 C. Devireg 610 on roiskevedenpitävä (IP 44) joten se

Lisätiedot

Asennusohje Huonelämpötila-anturi TBLZ-1-24-2, seinäasennus IP20/ Ulkolämpötila-anturi TBLZ-1-24-3, ulkoasennus IP54 GOLD/COMPACT

Asennusohje Huonelämpötila-anturi TBLZ-1-24-2, seinäasennus IP20/ Ulkolämpötila-anturi TBLZ-1-24-3, ulkoasennus IP54 GOLD/COMPACT FI.TLZ242.140328 sennusohje Huonelämpötilaanturi TLZ1242, seinäasennus IP20/ Ulkolämpötilaanturi TLZ1243, ulkoasennus IP54 GOLD/OMPT 1. Yleistä asennetaan seinälle. Se on varustettu ruuviliittimillä kaapelin

Lisätiedot

Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA

Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle Pidätämme kaikki oikeudet teknisten tietojen muutoksiin, emme myöskään vastaa mahdollisista teksti

Lisätiedot

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 307344 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 AP WH 1030022 LUXA 103-101 AP WH 1030023 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä

Lisätiedot

Monipuolinen vesimittari

Monipuolinen vesimittari FI Demineralisoitu lämmitysvesi on paras ratkaisu kaikkiin laitteistoihin Monipuolinen vesimittari Asennus Toiminnot Käyttö Huolto Vastaa standardeja: VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR -vesimittari valvoo

Lisätiedot

Asennusohjeet. Devireg 610

Asennusohjeet. Devireg 610 FI Asennusohjeet Devireg 610 Käyttö: devireg 610 on elektroninen säädin joka soveltuu sekä lämmön että kylmän säätöön lämpötila-alueella -10 C - +50 C. devireg 610 on roiskevedenpitävä (IP 44) joten se

Lisätiedot

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

Käyttöohje DULCOMETER D1C

Käyttöohje DULCOMETER D1C Käyttöohje DULCOMETER D1C osa 2 : Asetukset ja käyttö, johtokykysäädin D1C2-Leit.-001-D Conductivity 100 µs/cm DULCOMETER STOP START Lue käyttöohje huolellisesti! Älä heitä pois! Takuu ei kata käyttövirheestä

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Kuvaus Venttiilin virtauksen säätöominaisuus, jolla säätöasetusta voidaan muuttaa lineaarisesta logaritmiseksi tai päinvastoin. Uudenaikainen rakenne, jossa

Lisätiedot

54e ph Lyhennetty käyttöohje

54e ph Lyhennetty käyttöohje Revisio 1.0 Käyttöohjekirja 20.02.2001 54e ph Lyhennetty käyttöohje Fisher-Rosemount Oy Pakkalankuja 6 Postitorvenkatu 16; PL 180 Kipparinkatu 5-7 01510 VANTAA 33101 TAMPERE 53100 LAPPEENRANTA Puh. 020

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL 2500 / PEL 2500-M

KÄYTTÖOHJE PEL 2500 / PEL 2500-M V2.0.0 (24.10.2014) 1 (7) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 KÄYTTÖKOHTEET Lämmityksen tai sulanapidon ohjaus ETV termostaattia käytetään sähkölämmityksen sekä sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti on DIN-kisko -asenteinen

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 ASENNUSOHJE GOLD LP Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 1. ASENNUS 1.4 Koneen asennus 1.1 Yleistä Henkilöstön on tutustuttava näihin ohjeisiin ennen koneelle

Lisätiedot

1. Yleiset turvallisuusohjeet

1. Yleiset turvallisuusohjeet 309691 01 FI Liiketunnistin theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Sähköisku tai tulipalo voivat aiheuttaa hengenvaarallisen

Lisätiedot

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle KÄYTTÖOHJE WehoFloor RF LCD langaton kytkentäyksikkö (6 kanavalle) & laajennusmoduuli (4 tai 6 kanavalle) 868 MHz 2-6 1. KÄYTTÖOHJE WFHC langaton

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

Pikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO

Pikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO Pikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO Koivupuistontie 26, 01510, Vantaa www.saato.fi, sales@saato.fi, 09-759 7850 Sisällys 1. Yleistä...3 2. Parametritilan toiminnot...4 3. Käyttöönotto pikaohje...5 1.

Lisätiedot

TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002

TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002 TAC 2112 0FL-3664-002 Asennusohje 1. Asennus 1.1 Säädin Sijoita säädin sellaiseen paikkaan, että säätimen arvot on helppo lukea ja asetella ja että sen luukulle jää avautumistilaa. Sallittua ympäristönlämpötilaa

Lisätiedot

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 ASENNUSOHJE Sivu 1 / 5 ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 YLEISTÄ Varmista, että seuraavat dokumentit ovat konetoimituksen mukana: asennusohje (tämä dokumentti) CTS 600 ohjausjärjestelmän käyttöohje

Lisätiedot

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää 2 2 310 321 01 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 200 110 0 100, 110 0 200 Asennus- ja käyttöohje Hämäräkytkin Test 2 2000 LUNA 109 I:2-35 II : 35-200 III : 200-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx min DK S N

Lisätiedot

ECL Comfort 110. 230 V AC ja 24 V AC

ECL Comfort 110. 230 V AC ja 24 V AC 230 V AC ja 24 V AC Kuvaus ja sovellus voidaan asentaa omakotitalojen lämmityssovelluksiin Danfoss Link -ratkaisun avulla DLG-liitännän kautta. Säätölaite on suunniteltu helposti asennettavaksi: yksi kaapeli,

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

m2 ja Micromon erot Sami Tikkanen 0400 779591 sami.tikkanen@combicool.fi Micromon Ei laajennettavissa Laajennettavissa 99 pisteeseen m2 + yksiköllä

m2 ja Micromon erot Sami Tikkanen 0400 779591 sami.tikkanen@combicool.fi Micromon Ei laajennettavissa Laajennettavissa 99 pisteeseen m2 + yksiköllä Micromon käyttöohje Sami Tikkanen 0400 779591 sami.tikkanen@combicool.fi Oy Combi Cool Ab 1 m2 ja Micromon erot m2 Laajennettavissa 99 pisteeseen m2 + yksiköllä Ohjelmointi valikoista Micromon Ei laajennettavissa

Lisätiedot

Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C

Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C 1. Yleistä TBCE/TBRE lämmityspatteria käytetään tuloilman lämmittämiseen tai ulkoilman esilämmittämiseen. Lämmityspatterista TBCE/TBRE/TCLE

Lisätiedot

Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK

Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK Sisällysluettelo 1. Johdanto 3 2. Erityispiirteet 3 3. Tekniset tiedot 3 4. Sähköliitäntä 3 4.1 Z 125 /2/... : n liitäntäkaavio 3 5. Käyttöönotto

Lisätiedot

4P Etäanturi KRCS01-7B. Asennusopas

4P Etäanturi KRCS01-7B. Asennusopas 4P564107-1 Etäanturi KRCS01-7B Asennusopas Lue tämä käyttöopas ennen asennusta ja noudata ohjeita. Huomioita Tarkista sovellettava sarjamallinumero luettelosta tms. Sky Air -pyörövirtaustyyppiseen malliin

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

MC5 ohje. Antti Harjunpää

MC5 ohje. Antti Harjunpää MC5 ohje Antti Harjunpää Mittauskytkennät Vastuslämpötila-anturin simulointi ( PT100..) 2,3 tai 4 johtiminen kytkentä Termopari lämpötila-anturin simulointi Esim K-tyyppi, NiCr/NiAl Paine INT1C = 1 bar

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 132. Elektroninen termostaatti. www.devi.com

Asennusopas. DEVIreg 132. Elektroninen termostaatti. www.devi.com Asennusopas DEVIreg 132 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 6 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

DULCOMETER Moniparametrisäädin dialog DACa

DULCOMETER Moniparametrisäädin dialog DACa Asennus- ja käyttöopas DULCOMETER Moniparametrisäädin dialog DACa A1111 Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa! Älä hävitä käyttöohjetta! Käyttäjä vastaa virheellisestä asennuksesta ja

Lisätiedot

Kannettavat Monitoimimittarit

Kannettavat Monitoimimittarit Kannettavat Monitoimimittarit Malli ph/cond 340i ph/oxi 340i Multi 340i Multi 350i ProfiLine 197i ph/mv-, ORP- ja johtokykymittauksiin ph/mv-, ORP- ja liuenneen hapen (DO) mittari ph/mv-, liuenneen hapen-(do)

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020

ASENNUSOHJE. Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020 ASENNUSOHJE Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020 KÄYTTÖKOHTEET Lattialämmityksen ohjaus PST FS-2020 on elektroninen lattiatermostaatti luotettavaan lämmityksen ohjaukseen. Termostaattia voidaan käyttää

Lisätiedot

testo 606-1 Käyttöohje

testo 606-1 Käyttöohje testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat

Lisätiedot

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin LADDOMAT MR 50 Asennusohje Toimitussisältö Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Patentoitu kaksitoiminen takaiskuventtiili, osanro 469 854 2 pumppua, Laddomat LM6A-130. 2 sulkuventtiiliä, vivulla varustettu

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W ASENNUSOPAS Koristepaneeli BYCQ40D7W BYCQ40D7WW 4 9 8 7 4 6 4 4 4 4 4 4+6 a g a c e f d g g h 6 mm 6 4 8 7 9 4 6 BYCQ40D7W Koristepaneeli BYCQ40D7WW Asennusopas Englanninkielinen teksti on alkuperäinen

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 330 ( C) Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 330 ( C) Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 330 (+5... +45 C) Elektroninen termostaatti www.devi.com Alkuperäisten ohjeiden kieli on englanti. Muut kielet on käännetty alkuperäisestä ohjeesta. DEVIreg 330 (+5... +45 C) Sisällysluettelo

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa PIKAKÄYTTÖOHJE V1.0 2007 S&A Matintupa MITTALAITE; PAINIKKEET, PORTIT, OSAT PAIKALLINEN portti (local, L) PÄÄPORTTI (master, M) LCD NÄYTTÖ PÄÄTETUNNISTIN VIRTAKYTKIN FUNKTIONÄPPÄIN Jännitteen syöttö VAHVISTUS/

Lisätiedot

EL-EPM01 Energiamittari

EL-EPM01 Energiamittari EL-EPM01 Energiamittari SUOMI KÄYTTÖOHJEET Johdanto: EL-PM01-energiamittari on suunniteltu sähkökuormien tarkkailuun ja mittaamiseen. Se on tehokas ratkaisu kulujen määritykseen. Energiamittarin mittausväli

Lisätiedot

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25 SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10

Lisätiedot

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Oppaan osanumero: 408724-351 Toukokuu 2006 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen Muistimoduulin

Lisätiedot

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma) LE PSX DIN kisko kiinnitys Ominaisuudet ja edut - Ohjelmoitavissa haluttuihin arvoihin - Itsenäiset säädöt (esim. ramp up & ramp down) - Kirkas 3 numeron LED näyttö - Selkeä rakenne, yksinkertainen käyttää

Lisätiedot

PR 3100 -SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ

PR 3100 -SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ PR 3100 SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ 3100V105 3114V101 FIN Yksiköitä voi syöttää 24 VDC ± 30 % jännitteellä suoraan johdottamalla tai johdottamalla maks. 130 yksikköä rinnakkain toisiinsa. 3405tehonliitäntäyksikkö

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Muistimoduulit. Käyttöopas

Muistimoduulit. Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Huonetermostaatti EKRTWA

ASENNUSOPAS. Huonetermostaatti EKRTWA ASENNUSOPAS 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon tai lämmityksen ohjaus ETI-1551 termostaattia käytetään saattolämmityksen ja sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti soveltuu

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE E-MANAGER Kylvötekniikka versio 9.66 / 9.68

KÄYTTÖOHJE E-MANAGER Kylvötekniikka versio 9.66 / 9.68 KÄYTTÖOHJE E-MANAGER Kylvötekniikka versio 9.66 / 9.68 LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE! ART.: PAINOS : 80661809 07/2015 - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös - Koneen

Lisätiedot

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus Tuotetiedot Kytkennät Kytkentä VGA-TULO PC-ÄÄNITULO VGA-LÄHTÖ STEREO- LÄHTÖ TV-LÄHTÖ ANTENNI DC-TULO AUDIO-L-TULO AUDIO-R-TULO VIDEO-TULO Ohjauspaneeli S-VIDEO-TULO CH+/YLÖS CH-/ALAS VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1. AT 3 kw FI AT A min 300 mm B 0 A B 3 355 55 76 5 355 55 76 9 405 35 335 min 300 mm min,8 m Minimum distance in a permanent assembly Fig. AT Technical data Type E-nr (SE) EL-nr (O) Output [kw] 3 87 03 49

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

KAUKOLUKULAITE TC-E 1 NÄYTTÖ ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS

KAUKOLUKULAITE TC-E 1 NÄYTTÖ ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS 1 NÄYTTÖ ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS Saint-Gobain Pipe Systems Merstolantie 16 29200 Harjavalta Finland Tel. +358 (0) 207 424 600 Fax +358 (0) 207 424 601 www.sgps.fi Strömberginkuja 2 00380 Helsinki Finland

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Asennusohje aurinkopaneeliteline

Asennusohje aurinkopaneeliteline Asennusohje aurinkopaneeliteline Sisällysluettelo 1. Kehikon kokoonpano ja kiinnitys kattoon...3 2. Aurinkopaneelien asennus...4 3. Aurinkopaneelien sähköinen kytkentä...7 3.1 Kytkentä pienjänniteverkkoon...7

Lisätiedot

Kiinteästi johdotetut lattialämmityksen säätimet

Kiinteästi johdotetut lattialämmityksen säätimet MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Tekninen esite Kiinteästi johdotetut lattialämmityksen säätimet www.heating.danfoss.com Tekninen esite Kiinteästi johdotetut lattialämmityksen säätimet FH-WC-kytkentärasia

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PAINESÄÄDIN STYZ c-1

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PAINESÄÄDIN STYZ c-1 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PAINESÄÄDIN STYZ-01-10-c-1 1234 Trafo 1.8VA Relay NC/ S1 S2 S3 S4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Constant Pressure Controller L1 MO-500 N FLÄKT 23~ 0-500 Pa 50/60Hz SUPPLY 1 x

Lisätiedot

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko.

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko. HI98127 / Tekniset tiedot Mittausalue HI98127-2,0...16,0 ph -2,00...16,00 ph Lämpötila -5...+60 C Resoluutio HI98127 0,1 ph 0,01 ph Lämpötila 0,1 C Tarkkuus HI98127 ± 0,1 ph ± 0,001 ph Lämpötila ± 0,5

Lisätiedot

Asennusohjeet. Devireg 130, 131 ja 132

Asennusohjeet. Devireg 130, 131 ja 132 FI Asennusohjeet Devireg 130, 131 ja 132 Sisältö: 1. Käyttökohteet ja toiminto 2. Asennusohjeet a. Lattia-anturin asennus, Devireg 130 ja 132 b. Asennuskohde, Devireg 130,131 j 132 c. Kytkentäkaaviot,

Lisätiedot

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Asennusohje Danfoss Heating Solutions Sisällysluettelo Johdanto.... 29 Asennus.... 29 Kiinnitys.... 29 Johdotus... 30 Laitteen lisääminen.... 30

Lisätiedot

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Oppaan osanumero: 405768-351 Toukokuu 2006 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen Muistimoduulin

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447 ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon ohjaus ETR/F 1447 termostaattia käytetään esimerkiksi ulkoalueiden ja vesikourujen sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen)

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen) Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen) Kuvaus Toimimoottori mukauttaa iskunsa: Automaattisesti venttiilin päätesijainteihin, mikä alentaa käyttöönottoaikaa

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje MECAIR Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje HUOMIO: Ennen tuotteen käyttöä sinun on luettava on tämä käyttöopas huolellisesti, jotta saat riittävää tietoa tuotteesta Tekniset tiedot Virransyöttö

Lisätiedot

ASENNUSOHJEET 12/2017

ASENNUSOHJEET 12/2017 1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö

Lisätiedot

Casall X600 CROSSTRAINER 93003

Casall X600 CROSSTRAINER 93003 Casall X600 CROSSTRAINER 93003 OSALUETTELO Nro Kohta Kuvaus Määrä A, A-1 Tietokone ja ruuvi SM2871-67 1 KPL B Ohjaustanko 25,4 1 KPL B-1 Kahvan pehmuste 440x20x5,0 2 KPL B-2 Kahvan tulppa 7/8" 2 KPL B-3,

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 530. Elektroninen termostaatti. www.devi.com

Asennusopas. DEVIreg 530. Elektroninen termostaatti. www.devi.com Asennusopas DEVIreg 530 Elektroninen termostaatti www.devi.com Alkuperäisten ohjeiden kieli on englanti. Muut kielet on käännetty alkuperäisestä ohjeesta. (Direktiivi 2006/42/EY) Sisällysluettelo 1 Johdanto.................

Lisätiedot

Kuva 1: Kojeen rakenne

Kuva 1: Kojeen rakenne Tilausnro. : 2874 Käyttö- ja asennusohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tutustu huolellisesti ohjeisiin ja huomioi ne. Ohjeiden huomiotta jättäminen saattaa

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. Tehovahti Effekt 103RX

ASENNUSOHJE. Tehovahti Effekt 103RX ASENNUSOHJE Tehovahti Effekt 103RX YLEISTÄ Toiminta: Tehovahti mittaa yksittäisten vaiheiden virrankulutusta virtamuuntimien avulla ja kytkee tarvittaessa päälle / pois päältä osan kuormasta, ettei säädetty

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TEHR LU / TEHR-M

KÄYTTÖOHJE TEHR LU / TEHR-M V1.0.7 (31.10.2013) 1 (5) YHTEENSOPIVT TUOTTEET TEHR LU TEHR LU-PU TEHR- TEHR--PU TEKNISET TIEOT Käyttöjännite Virrankulutus ittausalue (valitaan jumppereilla) Toiminnot Optiot Lähdöt Tiedonsiirto Tarkkuus

Lisätiedot

Kaukonäyttö DuoC. FI Asennusohje Sivu 02

Kaukonäyttö DuoC. FI Asennusohje Sivu 02 Kaukonäyttö DuoC FI Asennusohje Sivu 02 Kaukonäyttö DuoC Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Käyttötarkoitus... 2 Tekniset tiedot... 3 Asennusohje Anturin asennus... 5 EisEx-lämmittimen asennus...

Lisätiedot

Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP44) Käyttöohjeet

Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP44) Käyttöohjeet Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP) Käyttöohjeet Sisällys 1 Fortum Fiksu -järjestelmään liitettävä sähkökytkin 2 Asentaminen 2.1 Kytkimen liittäminen Fortum Fiksu -järjestelmään

Lisätiedot