DULCOMETER DULCOPAC Yksikanavainen mittaus- ja säätölaite kiskoasennuksia

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "DULCOMETER DULCOPAC Yksikanavainen mittaus- ja säätölaite kiskoasennuksia"

Transkriptio

1 Asennus- ja käyttöopas DULCOMETER DULCOPAC Yksikanavainen mittaus- ja säätölaite kiskoasennuksia varten A0569 Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa! Älä hävitä käyttöohjetta! Käyttäjä vastaa virheellisestä asennuksesta ja käytöstä johtuvista vahingoista! Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Osan nro BA DM /11 FI

2 ProMinent Finland Oy Orapihlajatie Helsinki Puhelin: Faksi: Sähköposti: Internet: , 2, fi_fi

3 Täydentävät ohjeet Yleinen tasa-arvoinen käsittely Tässä asiakirjassa pyritään asiasisällön ymmärtämisen helpottamiseksi noudattamaan samaa kaavaa, kun puhutaan ihmisistä. Naisista ja miehistä puhutaan samalla tavalla (kääntäjän huomautus: tämä koskee lähinnä kieliä, joissa naisten ja miesten välillä tehdään ero puhuttaessa yksikön kolmannessa persoonassa). Pyydämme naispuolisia lukijoita ymmärtämään tämän yksinkertaistuksen. Turvallisuusohjeisiin sisältyy riskitilanteiden täydellinen kuvaus, katso Ä Luku 1.1 Turvaohjeiden merkintä sivulla 7 Täydennetyt ohjeet Lue täydennetyt ohjeet läpi. Tekstissä ovat erityisesti korostettuina: Luettelot Käsittelyohjeet ð Käsittelyohjeiden tulokset Lisätiedot Lisätiedot sisältävät tärkeitä ohjeita laitteen oikeanlaisesta toiminnasta tai niissä on käyttöä helpottavia ohjeita. Turvallisuusohjeet 3

4 Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Yleiskatsaus Turvaohjeiden merkintä Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset Turvallisuus ja vastuu Laitteen yleiset turvallisuusohjeet Määräystenmukainen käyttö Toimintojen lyhyt kuvaus Ensimmäisen tason valikoiden yleiskuvaus Asennus ja kokoonpano (ammattihenkilöille) Toimituskokoonpano DULCOPAC-laitteen mekaaninen asennus Sähköasennus Johdon läpimitat ja johdonpääholkit Kytkentäkaavio / johdotus Sähköasennus Käyttöönotto Ensimmäinen käyttöönotto Käyttökaavio ja käyttöelementit Laitteen yleiskatsaus / käyttöelementit Kestonäyttö Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet Ensimmäisen tason valikoiden yleiskuvaus P0 - asetusarvon asetus P1 - säädön asetus P2 - releen asetus P3 - releen käyttötavan asetus P4 - hälytyskynnysten asetus P5 - analogisten lähtöjen käyttötavan asetus

5 Sisällysluettelo 7.8 P6 - analogisten lähtöjen asetus P7 - digitaalisten tulojen asetus P8 - tiedonsiirron (RS 485) asetus P9 - mittausalueen asetus P10 - peittävyyden asetus Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten Lämpötila-mittaussuureen kalibrointi ph-mittaussuureen kalibrointi Redox-anturin täsmäytys Mittaussuureiden kloori, bromi, H 2 O 2 tai peretikkahappo kalibrointi Johtokyky-mittaussuureen kalibrointi Huolto, korjaus ja häiriöilmoitukset Tekniset tiedot: DULCOPAC Sallitut ympäristöolosuhteet Äänenpainetaso Materiaalien tiedot Kemiallinen kestävyys Mitat ja paino Sähkötiedot Noudatettavat standardit Vanhojen osien hävitys Hakemisto

6 Yleiskatsaus 1 Yleiskatsaus Tiedot ja toiminnot Tässä käyttöohjeessa kuvataan yksikanavaisen DULCOMETER DULCOPAC -mittaus- ja säätölaitteen tekniset tiedot ja toiminnot. Tässä ohjekirjassa yksikanavaisesta DULCOMETER DULCOPAC -mittaus- ja säätölaitteesta käytetään jatkossa yksinkertaisempaa nimitystä DULCOPAC. DULCOPAC on tarkoitettu ph:n, Redoxin, kloorin, bromin, peretikkahapon, vetyperoksidin ja vesipitoisten liuosten johtokyvyn mittaamiseen ja säätelyyn ja se on varustettu asianmukaisen mittaussuureen anturitulolla. 6

7 Yleiskatsaus Mittaussuureiden osanumeroiden järjestely Osan numero Mittaussuure ph (mv) ph (ma) Redox (mv) Redox (ma) Kloori Johtokyky (ma) Johtokyky (suora) PAA (peretikkahappo) H 2 O 2 (vetyperoksidi) Bromi 1.1 Turvaohjeiden merkintä Johdanto Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen tekniset tiedot ja toiminnot. Käyttöohje sisältää yksityiskohtaiset turvaohjeet, ja se on jaettu selkeisiin toimintavaiheisiin. Turvaohjeet ja ohjeet jakautuvat seuraavan kaavion mukaisesti. Tässä käytetään erilaisia kuvamerkkejä tilanteen mukaan. Tässä esitetyt kuvamerkit ovat vain esimerkkejä. VAARA! Vaaran tyyppi ja lähde Seuraus: Vaikeat tai hengenvaaralliset vammat. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Vaara! Kuvaa välittömästi uhkaavaa vaaraa. Kun tätä ei vältetä, seurauksena ovat vakavat tai hengenvaaralliset vammat. 7

8 Yleiskatsaus VAROITUS! Vaaran tyyppi ja lähde Mahdollinen seuraus: Vaikeat tai hengenvaaralliset vammat. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Varoitus! Kuvaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Kun tätä ei vältetä, seurauksena voivat ovat vakavat tai hengenvaaralliset vammat. OHJE! Vaaran tyyppi ja lähde Tuotteen tai sen ympäristön vaurio. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Ohje! Kuvaa mahdollisesti haitallista tilannetta. Kun tätä ei vältetä, tuote tai jokin osa sen ympäristöstä voi vaurioitua. HUOMIO! Vaaran tyyppi ja lähde Mahdollinen seuraus: Kevyet tai vähäiset vammat. Omaisuusvahingot. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Varo! Kuvaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Kun tätä ei vältetä, seurauksena voivat ovat vähäiset vammat. Sitä voidaan käyttää myös varoituksena omaisuusvahingoista. Tiedon tyyppi Käyttövinkkejä ja lisätietoja. Tiedon lähde. Lisätoimenpiteet. Tietoa! Kuvaa käyttövinkkejä ja muita erityisen hyödyllisiä tietoja. Tämä ei ole vaarallisen tai haitallisen tilanteen huomiosana. 8

9 Yleiskatsaus 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset VAROITUS! Loukkaantumisvaara, jos henkilöstö ei ole riittävän pätevää! Laitteiston/laitteen omistaja vastaa siitä, että pätevyysvaatimuksia noudatetaan. Jos epäpätevät henkilöt työskentelevät laitteen parissa tai oleskelevat laitteen vaarallisilla alueilla, on olemassa vakavien vammautumisten ja esinevahinkojen vaara. Kaikki työt on sen vuoksi uskottava ainoastaan pätevien henkilöiden tehtäväksi. Huolehdi siitä, että epäpätevät henkilöt eivät pääse vaarallisille alueille. Koulutus opastettava henkilö koulutettu käyttäjä koulutetut ammattihenkilöt Määritelmä Opastettuina henkilöinä pidetään henkilöitä, jotka ovat saaneet ja saavat ohjausta ja opetusta heille annettaviin työtehtäviin ja niihin mahdollisesti sisältyviin vaaroihin/riskeihin ja joille on annettu koulutusta näissä töissä vaadittavista suojalaitteista ja varotoimenpiteistä. Koulutettuina käyttäjinä pidetään henkilöitä, jotka täyttävät opastetun henkilön vaatimukset ja ovat sen lisäksi suorittaneet ProMinentin tai sen valtuuttaman kumppanin järjestämän laitekohtaisen koulutuksen. Ammattihenkilöt ovat henkilöitä, jotka koulutuksensa, asiantuntemuksensa ja kokemuksensa sekä asianmukaisten määräysten tuntemisen nojalla omaavat riittävät tiedot ja taidot kyetäkseen tunnistamaan ja arvioimaan mahdolliset vaarat/riskit. Ammatillisen koulutuksen suorittamisena voidaan pitää myös useita vuosia kestänyttä menestyksellistä toimintaa kyseisissä työtehtävissä. 9

10 Yleiskatsaus Koulutus valtuutetut sähköasentajat asiakaspalvelu Määritelmä Valtuutetut sähköasentajat ovat henkilöitä, jotka ammatillisen koulutuksensa, asiantuntemuksensa ja kokemuksensa sekä asianmukaisten normien ja määräysten tuntemuksen nojalla ovat siinä asemassa, että he kykenevät työskentelemään itsenäisesti sähkölaitteiden parissa ja tunnistamaan ja välttämään mahdolliset vaarat. Valtuutetuilla sähköasentajilla on tehtäviinsä soveltuva erikoiskoulutus ja he tuntevat asianmukaiset normit ja määräykset. Valtuutettujen sähköasentajien on täytettävä voimassa olevat lakiin kirjatut tapaturmantorjuntamääräykset. Asiakaspalvelulla tarkoitetaan huoltoteknikoita, jotka Pro Minent on kouluttanut ja valtuuttanut työskentelemään laitteiston parissa. Huomautus koneen haltijalle Noudata voimassa olevia tapaturmantorjuntamääräyksiä ja muita yleisesti hyväksyttyjä turvateknisiä sääntöjä! 10

11 Turvallisuus ja vastuu 2 Turvallisuus ja vastuu 2.1 Laitteen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Sähköjännitettä johtavat osat Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen Toimenpiteet: Irrota laite jännitteensyötöstä ennen kuin alat työskennellä laitteen tai virtalähteen parissa. Irrota vahingoittuneet, vialliset tai peukaloidut laitteet jännitteensyötöstä ja varmista ne siten, että niitä ei voi ottaa käyttöön. VAROITUS! Käyttövirhe! Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen. Salli vain riittävän pätevien ja asiantuntevien henkilöiden käyttää laitetta Huomioi myös säätimen ja lisälaitteiden sekä muiden mahdollisten rakenneryhmien, kuten antureiden, mittausvesipumppujen jne. käyttöohjeet. Mittaus- ja säätöaseman haltija on vastuussa sitä, että henkilöstö on pätevää VAROITUS! Asiaton käyttö Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen. Toimenpiteet: Varmista laite asiatonta käyttöä vastaan HUOMIO! Sähköhäiriöt Mahdollinen seuraus: Esinevahinkoja tai jopa laitteen rikkoutuminen Virtajohtoa ja datakaapelia ei saa linjata kulkemaan yhdessä häiriöitä aiheuttavien johtojen kanssa Toimenpiteet: Jos johtoja ei voida asettaa riittävän etäälle toisistaan, on käytettävä asianmukaisia häiriönsuojauksia 11

12 Turvallisuus ja vastuu OHJE! Asianmukainen käyttö Tuotteen tai sen ympäristössä olevien esineiden vahingoittuminen. Laitetta ei ole tarkoitettu kaasumaisten tai kiinteiden aineiden mittaamiseen tai säätelyyn. Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa ja yksittäisten komponenttien käyttöohjeissa määritettyjen teknisten tietojen ja spesifikaatioiden mukaisesti. OHJE! Antureiden moitteeton toiminta / käynnistymisaika Tuotteen tai sen ympäristössä olevien esineiden vahingoittuminen Täsmällinen mittaus ja annostelu on mahdollista vain, kun anturit toimivat moitteettomasti Antureiden käynnistymisaikoja on ehdottomasti noudatettava. Laske käynnistymisajat käyttöönottoa suunniteltaessa. Antureiden käynnistyminen voi kestää kokonaisen työpäivän Huomioi anturin käyttöohje. OHJE! Antureiden moitteeton toiminta Tuotteen tai sen ympäristössä olevien esineiden vahingoittuminen. Täsmällinen mittaus ja annostelu on mahdollista vain, kun anturit toimivat moitteettomasti Anturit on tarkastettava ja kalibroitava säännöllisesti 12

13 Turvallisuus ja vastuu OHJE! Säätöpoikkeamien säätely Tuotteen tai sen ympäristössä olevien esineiden vahingoittuminen Tätä säädintä ei saa käyttää nopeaa säätöä (<30 s) vaativissa ohjauspiireissä 2.2 Määräystenmukainen käyttö OHJE! Säätöpoikkeamien säätely Tuotteen tai sen ympäristössä olevien esineiden vahingoittuminen OHJE! Määräystenmukainen käyttö Laitetta ei ole tarkoitettu nestemäisten aineiden mittaamiseen ja säätelyyn. Mittaussuure on merkitty säätimeen ja se on ehdottomasti sitova. Laitetta saa käyttää vain noudattaen tässä käyttöohjeessa ja yksittäisten komponenttien (kuten esim. anturit, lisälaitteet, kalibrointilaite, annostelupumppu jne.) käyttöohjeissa määritettyjä teknisiä tietoja ja spesifikaatioita. Kaikki muu käyttö tai muuntelu on kielletty. Säädintä voidaan käyttää prosesseissa, jotka vaativat säätöä >30 sekunnissa 13

14 Toimintojen lyhyt kuvaus 3 Toimintojen lyhyt kuvaus DULCOPAC on tarkoitettu ph:n, Redoxin, kloorin, bromin, peretikkahapon, vetyperoksidin ja vesipitoisten liuosten johtokyvyn mittaussuureille ja se on varustettu asianmukaisen mittaussuureen anturitulolla. DULCOPAC soveltuu sellaisiin veden/ jäteveden käsittelysovelluksiin, joissa mittausarvoja on luettava tai säädettävä harvoin. Laite on suunniteltu asennettavaksi kiskolla kytkentäkaappiin (TS 35, EN 50022:n mukaisesti). Sitä käytetään ja konfiguroidaan painikkeiden ja integroidun LCD-näytön avulla. Lisämoduuli DULCOPAC-säätimen käyttöä varten on käytettävissä seuraava lisämoduuli: DULCOPAC-virtalähde: Virtalähde syöttää jännitettä jopa 10:lle DULCOPAC-säätimelle 14

15 Toimintojen lyhyt kuvaus Käyttöesimerkki: ph-arvon mittaus SPS-liitännällä Tehtävänasettelu ja käyttöolosuhteet. ph-arvo mitataan prosessivesijohdon ohituskanavasta, lämpötila 35 C, paine 3 baaria, ei kiinteitä aineita. DULCOPAC sijaitsee kytkentäkaapissa, muunnettu mittaussignaali siirretään analogisena signaalina SPS:ään. Mittaus-/säätöaseman osat Lukumäärä Nimike Tilausnumero 1 DULCOPAC ph (mv) DULCOPAC-virtalähde m Koaksiaalikaapeli 5 mm 10,0 m - S ph-anturi PHEP 112 SE Virtausanturi DGMA näyteveden raja-arvokontaktilla DGMa310T000 15

16 Toimintojen lyhyt kuvaus Käyttöesimerkki: Vapaan kloorin mittaus SPS-liitännällä Tehtävänasettelu ja käyttöolosuhteet Klooripitoisuus mitataan prosessivesijohdon ohituskanavasta. Klooripitoisuus n. 0,6 ppm, veden lämpötila n. 35 C, kokonaispaine n. 1 baari, ei kiinteitä aineita. DULCOPAC sijaitsee kytkentäkaapissa, muunnettu mittaussignaali siirretään analogisena signaalina SPS:ään. Mittaus-/säätöaseman osat Lukumäärä Nimike Tilausnumero 1 DULCOPAC kloori DULCOPAC-virtalähde m Kaksijohtiminen mittausjohto 2 x 0,25 mm 2 Ø 4 mm Kloorianturi CLE 3-mA-2 ppm Virtausanturi DGMA näyteveden raja-arvokontaktilla DGMa301T000 16

17 Toimintojen lyhyt kuvaus Käyttöesimerkki: Konduktiivisen johtokyvyn mittaus SPS-liitännällä Tehtävänasettelu ja käyttöolosuhteet. Elektrolyyttinen johtokyky mitataan prosessivesijohdon ohituskanavasta. Johtokyky n μs/cm, veden lämpötila n. 35 C, kokonaispaine n. 1 baari, ei kiinteitä aineita. DULCOPAC sijaitsee kytkentäkaapissa, muunnettu mittaussignaali siirretään analogisena signaalina SPS:ään. Mittaus-/säätöaseman osat Lukumäärä Nimike Tilausnumero 1 DULCOPAC johtokyky (suora) DULCOPAC-virtalähde m Mittausjohto, tyyppi LKT, johtokykyanturille Ø 6,2 mm Johtokykyanturi LFT 1 DE Virtausanturi DGMA näyteveden raja-arvokontaktilla DGMa310T000 17

18 Toimintojen lyhyt kuvaus 3.1 Ensimmäisen tason valikoiden yleiskuvaus A0592 Kuva. 1: Ensimmäisen tason käyttövalikko (esimerkki: ph) Kestonäytöstä voidaan siirtyä säädettävien parametrien ensimmäiselle tasolle painikkeella. Siellä voidaan painikkeilla ja vaihdella säädettävien parametrien näyttöjen välillä. Painikkeella Painikkeella Painikkeella voidaan vaihtaa takaisin kestonäyttöön. voidaan siirtyä ensimmäiseltä tasolta toiselle tasolle. voidaan siirtyä kyseisen mittaussuureen kalibrointivalikkoon. 18

19 Toimintojen lyhyt kuvaus Näyttö Siirtyminen valikkoon Merkitys 7,00 Kestonäyttö 7,00 Kalibrointivalikko, katso Ä Luku 8.2 ph-mittaussuureen kalibrointi sivulla 59 P0 P1 P2 Asetusarvon asetus, katso Ä Luku 7.2 P0 - asetusarvon asetus sivulla 35 Säädön asetus, katso Ä Luku 7.3 P1 - säädön asetus sivulla 36 Releen asetus, katso Ä Luku 7.4 P2 - releen asetus sivulla 39 P3 Releen käyttötavan asetus, katso Ä Luku 7.5 P3 - releen käyttötavan asetus sivulla 42 P4 Hälytyskynnysten asetus, katso Ä Luku 7.6 P4 - hälytyskynnysten asetus sivulla 44 P5 Analogisten lähtöjen käyttötavan asetus, katso Ä Luku 7.7 P5 - analogisten lähtöjen käyttötavan asetus sivulla 46 P6 Analogisten lähtöjen asetus, katso Ä Luku 7.8 P6 - analogisten lähtöjen asetus sivulla 49 P7 Digitaalisten tulojen asetus, katso Ä Luku 7.9 P7 - digitaalisten tulojen asetus sivulla 50 P8 Tiedonsiirron asetus, katso Ä Luku 7.10 P8 - tiedonsiirron (RS 485) asetus sivulla 51 P9 Mittausalueen asetus, katso Ä Luku 7.11 P9 - mittausalueen asetus sivulla 53 P10 Tunnistusnopeus minuutteina, katso Ä Luku 7.12 P10 - peittävyyden asetus sivulla 55 19

20 Toimintojen lyhyt kuvaus 20

21 Asennus ja kokoonpano (ammattihenkilöille) 4 Asennus ja kokoonpano (ammattihenkilöille) Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset, mekaaninen asennus: koulutetut ammattihenkilöt, katso Ä Luku 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 9 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset, sähköasennus: valtuutetut sähköasentajat, katso Ä Luku 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 9 Näytönluku- ja käyttöpaikka Asenna laite näytönluvun ja käytön kannalta suotuisaan paikkaan (mieluiten silmien korkeudelle) Asennuspaikka Jätä johdolle riittävästi tilaa OHJE! Asennuspaikka ja ehdot Sähköasennuksen saa suorittaa vasta mekaanisen asennuksen jälkeen Varmista, että käytössä tarvittaviin ohjaimiin yms. pääsee helposti käsiksi Kiinnitä turvallisesti ja värinättömästi Vältä suoraa auringonvaloa Sallittu ympäristön lämpötila säätimen asennuspaikalla: C, kun suhteellinen ilmankosteus on korkeintaan 95 % (ei kondensoiva) Huomioi liitettyjen antureiden ja muiden komponenttien sallitut ympäristön lämpötilat Pakkausmateriaali Hävitä pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Kaikissa pakkauksen osissa on kierrätysmerkki. 21

22 Asennus ja kokoonpano (ammattihenkilöille) 4.1 Toimituskokoonpano Seuraavat osat sisältyvät DULCOPAC-laitteen vakiotoimituksen kokoonpanoon. Nimike Yksikanavainen DULCOMETER DULCOPAC -mittaus- ja säätölaite Lukumäärä 1 Asennus- ja käyttöohje 1 Yleiset turvallisuusohjeet DULCOPAC-laitteen mekaaninen asennus DULCOPAC on tarkoitettu asennettavaksi kytkentäkaappiin kiskolla (TS 35, EN 50022:n mukaisesti). DULCOPAC asetetaan kiskon päälle ja se lukittuu paikalleen itsenäisesti. Kun laite irrotetaan, sen alareunassa oleva lukitus avataan sopivalla työkalulla, minkä jälkeen se otetaan pois kiskosta. 4.3 Sähköasennus VAROITUS! Sähköjännitettä johtavat osat Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen Toimenpiteet: Irrota laite jännitteensyötöstä ennen kuin alat työskennellä laitteen tai virtalähteen parissa. Irrota vahingoittuneet, vialliset tai peukaloidut laitteet jännitteensyötöstä ja varmista ne siten, että niitä ei voi ottaa käyttöön. 22

23 Asennus ja kokoonpano (ammattihenkilöille) Johdon läpimitat ja johdonpääholkit minimiläpimitta maksimiläpimitta eristyspituus ei johdonpääholkkia johdonpääholkki ilman eristystä johdonpääholkki eristyksellä 0,25 mm 2 1,5 mm 2 0,20 mm 2 1,0 mm mm 0,20 mm 2 1,0 mm mm 23

24 Asennus ja kokoonpano (ammattihenkilöille) Kytkentäkaavio / johdotus A0605 Kuva. 2: Syöttömoduulin liitinten järjestely V DC V DC 3. 0 V 4. 0 V V DC V DC 7. 0 V 8. 0 V 9. PE 10. PE 11. N 12. L 13. PE 14. PE 15. N 16. L 24

25 A0604 Asennus ja kokoonpano (ammattihenkilöille) Kuva. 3: Mittausmoduulin liitinten järjestely 1 Anturi 2 Anturi 3 vapaa 4 vapaa 5 vapaa 6 vapaa V DC 8 0 V 9 Pt Pt vapaa 12 vapaa 13 vapaa 14 vapaa V DC 16 0 V 17 ma-lähtö 1 (+) 18 ma-lähtö 1 (-) 19 Tulo RS485 (AA') 20 Tulo RS485 (BB') 21 vapaa 22 Rele 2 (Common) 23 Rele 2 (NO) 24 Rele 2 (NC) 25 ma-lähtö 2 (+) 26 ma-lähtö 2 (-) 27 Taukotulo 28 Taukotulo 29 vapaa 30 Rele 1 (Common) 31 Rele 1 (NO) 32 Rele 1 (NC) 25

26 Asennus ja kokoonpano (ammattihenkilöille) N L I. II. +24 V 0 V V 0 V +24 V 0 V A0585 Kuva. 4: DULCOPAC-laitteen jännitteensyötön liitäntäkaavio I. Moduuli 1 II. Moduuli 2 I. II. III. A0586 Kuva. 5: ph-anturi ja lämpötila-anturi (Pt 100) I. DULCOPAC (ph / T C) II. Lämpötila-anturi (Pt 100) III. ph-anturi 1. Johdin 2. Häiriönsuojaus Jos kauko-ohjauksessa on häiriö (avoin piiri), molemmat näytöt vilkkuvat. 26

27 A0587 Asennus ja kokoonpano (ammattihenkilöille) Kuva. 6: 0/ ma -lähtö ja kauko-ohjauksen lähtö 1. Lähtö 1 2. Lähtö 2 3. Ulkoisen kauko-ohjauksen rele HUOMIO! Lähtöjen suurin kuormitettavuus Lähtöjen ylikuormitus voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Releen lähtö ei enää tuota tehoa 1 ampeeri / maks. 48 volttia (AC tai DC) 27

28 A0589 Asennus ja kokoonpano (ammattihenkilöille) Kuva. 7: Relelähdön liitäntä I. Relelähtö 1 II. Relelähtö 2 III. Relelähdöt A0590 Kuva. 8: Koaksiaalikaapelin esivalmistelu Eristä koaksiaalikaapeli. Poista tätä varten musta, puolijohtava kerros (2) johtimen eristyksestä. Poraa suoja (1) ja eristä musta, puolijohtava kerros kutistuvalla suojaputkella (3) Aseta johdon päihin johdonpääholkit (4) 28

29 Asennus ja kokoonpano (ammattihenkilöille) Sähköasennus VAROITUS! Ylivirtasuojauslaite Asennuskokonaisuutta saa käyttää vain asennuskokonaisuudelle voimassa olevien määräysten mukaisen johdonsuojakytkimen tai sulakkeen kanssa. Johtomateriaalin valinnassa, asennuksessa, häiriönsuojauksessa ja laitteen sähköliitännöissä on noudatettava VDE määräyksiä koskien sellaisten vahvavirtalaitteiden asennusta, joiden nimellisjännite on alle 1000 V, tai asianmukaisia maakohtaisia määräyksiä. DULCOPAC-laitteen sähkötiedot 24 volttia, DC 3 wattia DULCOPAC-virtalähteen sähkötiedot 230 volttia, AC 30 wattia Liitä DULCOPAC Ä Luku Johdon läpimitat ja johdonpääholkit sivulla 23 ja Ä Luku Kytkentäkaavio / johdotus sivulla 24 mukaisesti jännitteensyöttömoduuliin ja muihin valittuihin oheislaitteisiin. 29

30 Käyttöönotto 5 Käyttöönotto Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset: koulutettu käyttäjä, katso Ä Luku 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 9 DULCOPAC-laitetta käytetään ja konfiguroidaan painikkeiden ja integroidun LCD-näytön avulla. VAROITUS! Antureiden käynnistymisaika Seurauksena voi olla vaarallisia virheannostuksia Täsmällinen mittaus ja annostelu on mahdollista vain, kun anturit toimivat moitteettomasti Huomioi anturin käyttöohje. Anturit on kalibroitava käyttöönoton jälkeen. Kun mekaaninen asennus ja sähköasennus on suoritettu, DULCOPAC on integroitava mittauspaikkaan. 5.1 Ensimmäinen käyttöönotto Käynnistettäessä DULCOPAC ensimmäistä kertaa DULCOPAC on STOPtilassa. Sen jälkeen on asetettava säätö ja erilaiset mittausprosesseista riippuvat parametrit, katso Ä Luku 7 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet sivulla

31 Käyttökaavio ja käyttöelementit 6 Käyttökaavio ja käyttöelementit 6.1 Laitteen yleiskatsaus / käyttöelementit Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset: opastettu henkilö, katso Ä Luku 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 9 Kuva. 9: Laitteen yleiskatsaus / käyttöelementit A0570 # Toiminta Kuvaus 1. LCD-näyttö 2. Mittaussuure Laitteen mittaamat ja käsittelemät mittaussuureet. 3. -painike Palaa käyttövalikossa yhden tason takaisin tallentamatta tai muuttamatta syötettyjä tietoja tai arvoja 4. -painike Näytetyn lukuarvon suurentaminen ja siirtyminen ylöspäin käyttövalikossa 5. -painike Näytetyn arvon tai tilan käyttöönotto, vahvistus tai tallentaminen. Hälytysten kuittaaminen 6. -painike Näytetyn lukuarvon pienentäminen ja siirtyminen alaspäin käyttövalikossa 31

32 Käyttökaavio ja käyttöelementit # Toiminta Kuvaus 7. LED 8. LED 9. -painike Käyttövalikon selaaminen 10. -painike Kalibrointivalikossa siirtyminen 11. -painike Siirtyminen säätimen käyttövalikkoon 6.2 Kestonäyttö A0606 Kuva. 10: Kestonäyttö LCD-näyttöruudun (1) kestonäytössä näytetään kyseessä olevan mittaussuureen mittausarvo. Häiriötilanteessa esiin tulee asianmukainen häiriökoodi, katso Ä Näytettävien häiriökoodien talukko Taulukko sivulla 56 32

33 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet 7 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet 7.1 Ensimmäisen tason valikoiden yleiskuvaus A0592 Kuva. 11: Ensimmäisen tason käyttövalikko (esimerkki: ph) Kestonäytöstä voidaan siirtyä säädettävien parametrien ensimmäiselle tasolle painikkeella. Siellä voidaan painikkeilla ja vaihdella säädettävien parametrien näyttöjen välillä. Painikkeella Painikkeella voidaan vaihtaa takaisin kestonäyttöön. voidaan siirtyä ensimmäiseltä tasolta toiselle tasolle. 33

34 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet Painikkeella voidaan siirtyä kyseisen mittaussuureen kalibrointivalikkoon. Näyttö Siirtyminen valikkoon Merkitys 7,00 Kestonäyttö 7,00 Kalibrointivalikko, katso Ä Luku 8.2 ph-mittaussuureen kalibrointi sivulla 59 P0 P1 P2 Asetusarvon asetus, katso Ä Luku 7.2 P0 - asetusarvon asetus sivulla 35 Säädön asetus, katso Ä Luku 7.3 P1 - säädön asetus sivulla 36 Releen asetus, katso Ä Luku 7.4 P2 - releen asetus sivulla 39 P3 Releen käyttötavan asetus, katso Ä Luku 7.5 P3 - releen käyttötavan asetus sivulla 42 P4 Hälytyskynnysten asetus, katso Ä Luku 7.6 P4 - hälytyskynnysten asetus sivulla 44 P5 Analogisten lähtöjen käyttötavan asetus, katso Ä Luku 7.7 P5 - analogisten lähtöjen käyttötavan asetus sivulla 46 P6 Analogisten lähtöjen asetus, katso Ä Luku 7.8 P6 - analogisten lähtöjen asetus sivulla 49 P7 Digitaalisten tulojen asetus, katso Ä Luku 7.9 P7 - digitaalisten tulojen asetus sivulla 50 P8 Tiedonsiirron asetus, katso Ä Luku 7.10 P8 - tiedonsiirron (RS 485) asetus sivulla 51 34

35 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet Näyttö Siirtyminen valikkoon Merkitys P9 Mittausalueen asetus, katso Ä Luku 7.11 P9 - mittausalueen asetus sivulla 53 P10 Tunnistusnopeus minuutteina, katso Ä Luku 7.12 P10 - peittävyyden asetus sivulla P0 - asetusarvon asetus Asetusarvon asetus Asetusarvo on se arvo, johon mitattavassa prosessissa kuuluu säätää. Kaikki muut arvot, jotka DULCOPAC mittaa ja säätää, perustuvat tämän arvon asetukseen. A0593 Kuva. 12: P0 - asetusarvon asetus 35

36 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet 7.3 P1 - säädön asetus A0594 Kuva. 13: P1 - säädön asetus 36

37 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet Lämpötilan mittaus Lämpötilan asetus kanavassa 2 vaikuttaa säätöön vain mittaussuureella [johtokyky] (suora / ei ma). Muiden mittaussuureiden osalta lämpötilan mittauksella on vain informatiivinen merkitys, eikä se vaikuta säätöön. Parametrin lyhenne P1.0.0 Parametrin nimi Automaattinen säätö (yrittää löytää parhaat asetukset) P1.0.1 Verrannollisuuskerroin xp / % P1.0.2 P1.0.3 P1.0.4 P1.0.5 P1.1.0 Lisäävä peruskuorma T N jälkisäätöaika T V odotusaika Kuollut alue Automaattinen säätö (yrittää löytää parhaat asetukset) P1.1.1 Verrannollisuuskerroin xp / % P1.1.2 P1.1.3 P1.1.4 P1.1.5 Lisäävä peruskuorma T N jälkisäätöaika T V odotusaika Kuollut alue 37

38 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet Säätö Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus P = ei toiminnassa; P % 250 % xp 1 = toiminnassa P % 100 % Lisäävä peruskuorma P s 9999 s T N P s 2500 s T V P % 50 % Kuollut alue P = ei toiminnassa; P % 250 % xp 1 = toiminnassa P % 100 % Lisäävä peruskuorma P s 9999 s T N P s 2500 s T V P % 50 % Kuollut alue 38

39 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet 7.4 P2 - releen asetus A0595 Kuva. 14: P2 - releen asetus Releyhdistelmät Molemmat releet voidaan konfiguroida toisistaan riippumatta. 39

40 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet Parametrin lyhenne P2.0.0 (rele 1) P2.0.1 P2.0.2 Parametrin nimi Releen 1 konfigurointi = ei toiminnassa Releen 1 konfigurointi, kanava 1 = säätötila Releen 1 konfigurointi, kanava 2 = säätötila P2.0.3 Min-hälytys, kanava 1, rele 1 P2.0.4 Max.. -hälytys, kanava 1, rele 1 P2.0.5 Min.- ja max.-hälytys, kanava 1 (alue), rele 1 P2.0.6 Min-hälytys, kanava 2, rele 1 P2.0.7 Max.-hälytys, kanava 2, rele 1 P2.0.8 Min.- ja max.-hälytys, kanava 2 (alue), rele 1 P2.1.0 (rele 2) P2.1.1 P2.1.2 Releen 2 konfigurointi = ei toiminnassa Releen 2 konfigurointi, kanava 1 = säätötila Releen 2 konfigurointi, kanava 2 = säätötila P2.1.3 Min-hälytys, kanava 1, rele 2 P2.1.4 Max.. -hälytys, kanava 1, rele 2 P2.1.5 Min.- ja max.-hälytys, kanava 1 (alue), rele 2 P2.1.6 Min-hälytys, kanava 2, rele 2 P2.1.7 Max.-hälytys, kanava 2, rele 2 P2.1.8 Min.- ja max.-hälytys, kanava 2 (alue), rele 2 40

41 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet Säätö Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus P2.0.0 (rele 1) Rele 1 ei toiminnassa P Säätelysuunta: P = nosta 1 = laske P s 240 s Päällekytkennän P s 240 s viive P s 240 s P s 240 s P s 240 s P s 240 s P2.1.0 (rele 2) Rele 2 ei toiminnassa P Säätelysuunta: P = nosta 1 = laske P s 240 s Päällekytkennän P s 240 s viive P s 240 s P s 240 s P s 240 s P s 240 s 41

42 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet 7.5 P3 - releen käyttötavan asetus A0596 Kuva. 15: P3 - releen käyttötavan asetus Rele konfiguroidaan säätötilassa. 42

43 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet Parametrin lyhenne P3.0.0 (rele 1) P3.0.1 P3.0.2 P3.0.3 P3.1.0 (rele 2) P3.1.1 P3.1.2 Parametrin nimi Säätö päälle / pois Magneettiventtiiliohjaus Pulssitaajuusohjaus 3-P-vaihesäädin Säätö päälle / pois Magneettiventtiiliohjaus Pulssitaajuusohjaus Säätö Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus P % 1 0 % 50 % Hystereesi riippuen asetusarvosta P s 1 10 s 3600 s Syklin aika P / min Pulssitaajuus P s 1 1 s 240 s Maks. avausaika P % 1 0 % 50 % Hystereesi riippuen asetusarvosta P s 1 10 s 3600 s Syklin aika P / min Pulssitaajuus 43

44 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet 7.6 P4 - hälytyskynnysten asetus A0597 Kuva. 16: P4 - hälytyskynnysten asetus Parametrin lyhenne Parametrin nimi P4.0.0 Min.-hälytys, kanava 1 P4.0.1 Max.-hälytys, kanava 1 P4.1.0 Min.-hälytys, kanava 2 P4.1.1 Max.-hälytys, kanava 2 44

45 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet Säätö Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus P ,01 * ** P ,01 * ** P ,01 * ** P ,01 * ** 0 Pois * = Kyseisen mittausalueen aloituspiste ** = Kyseisen mittausalueen lopetuspiste 45

46 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet 7.7 P5 - analogisten lähtöjen käyttötavan asetus A0598 Kuva. 17: P5 - analogisten lähtöjen käyttötavan asetus 46

47 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet Parametrin lyhenne P5.0.0 (ma-lähtö 1) P5.0.1 P5.0.2 P5.0.3 P5.0.4 P5.1.0 (ma-lähtö 2) P5.1.1 P5.1.2 P5.1.3 P5.1.4 Parametrin nimi ma-lähtö 1, ei toiminnassa ma-lähtö 1, kanava 1, säätösuure ma-lähtö 1, kanava 2, säätösuure ma-lähtö 1, kanava 1, mittausarvo ma-lähtö 1, kanava 2, mittausarvo ma-lähtö 2, ei toiminnassa ma-lähtö 2, kanava 1, säätösuure ma-lähtö 2, kanava 2, säätösuure ma-lähtö 2, kanava 1, mittausarvo ma-lähtö 2, kanava 2, mittausarvo Säätö Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus P5.0.0 (malähtö 1) ei toiminnassa P ma P ma P ma ma ma ma valitse nosta/laske: 0=nosta; 1=laske 47

48 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet Säätö Mahdolliset arvot Aloitusarvo P ma ma P5.1.0 (malähtö 2) Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus ei toiminnassa P ma P ma P ma P ma ma ma ma ma valitse nosta/laske: 0=nosta; 1=laske 48

49 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet 7.8 P6 - analogisten lähtöjen asetus A0599 Kuva. 18: P6 - analogisten lähtöjen asetus Parametrin lyhenne Parametrin nimi P6.0.0 Alempi arvo, ma-lähtö 1 P6.0.1 Ylempi arvo, ma-lähtö 1 P6.1.0 Alempi arvo, ma-lähtö 2 P6.1.1 Ylempi arvo, ma-lähtö 2 49

50 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet 7.9 P7 - digitaalisten tulojen asetus A0600 Kuva. 19: P7 - digitaalisten tulojen asetus Parametrin lyhenne Parametrin nimi P7.0 Taukotulo, säädön pysäytys (tehdasasetus) P7.1 Kertaava häiriösuure, taajuus Säätö Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus P7.0 P Taajuus 1/min 50

51 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet 7.10 P8 - tiedonsiirron (RS 485) asetus A0601 Kuva. 20: P8 - digitaalisten tulojen asetus 51

52 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet Parametrin lyhenne Parametrin nimi P8.0 ID Device P8.1 Väylänopeus P8.2 Pariteetti Säätö Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus P = ei tiedonsiirtoa P = 9600 baudia 19.2 = baudia 38.4 = baudia P = None 1 = Even 2 = Odd 52

53 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet 7.11 P9 - mittausalueen asetus VAROITUS! Virheellisestä mittausalueesta aiheutuva annosteluvirhe Mahdollinen seuraus: Virheellinen mittaus ja annostus aiheuttaa kuolemaan tai vakavaan vammautumiseen johtavan onnettomuuden Jos mittausalueiden järjestystä on muutettu, kaikkien valikoiden asetukset täytyy tarkastaa. Jos mittausalueiden järjestystä on muutettu, anturi tai DULCOPAC täytyy kalibroida uudelleen Mittausalue määrittyy anturin mittausalueen mukaan A0602 Kuva. 21: P9 - mittausalueen asetus - kaikki mittaussuureet paitsi konduktiivisen johtokyvyn mittaus A0636 Kuva. 22: P9 - kennovakion asetus - vain konduktiivisen johtokyvyn mittaus 53

54 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet Mittaussuure Mahdolliset mittausalueet ph Redox Kloori Bromi H2O2 Peretikkahappo Johtokyky Johtokyky; konduktiivinen Valikko 9.0: 0,1; 0,5; 1; 5; 10 [1/cm], kennovakio tai Valikko 9.1: 0, ,01:n vaiheissa [1/cm], kennovakio Valikko 9.2: 0, ,01:n vaiheissa [K/cm], lämpötilakerroin 54

55 Käyttövalikot ja kaikkien mittaussuureiden asetusalueet 7.12 P10 - peittävyyden asetus A0603 Kuva. 23: P10 - peittävyyden asetus Parametrin lyhenne P10 Parametrin nimi Peittävyyden säätö Säätö Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus P10 0 minuuttia 1 min 0 min 240 min 0 = ei tunnistusta 55

56 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten 8 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten Vakaa anturisignaali Kyseisen anturin on lähetettävä vakaa anturisignaali ennen kuin kalibrointi aloitetaan ja painiketta painetaan. Painamalla painiketta nykyinen näytettävä arvo otetaan suoraan käyttöön ohjaukseen. Painikkeella voidaan siirtyä kyseisen mittaussuureen kalibrointivalikkoon. Näytettävien häiriökoodien talukko Häiriökoodi E01 E02 E03 E04 E05 E06 Merkitys Ei näytettävää arvoa Häiriö kalibroinnissa jyrkkyys K1 Häiriö kalibroinnissa nollapiste K1 Häiriö kalibroinnissa jyrkkyys K2 Häiriö kalibroinnissa nollapiste K2 Sisääntulo auki tai ei näytettävää arvoa 8.1 Lämpötila-mittaussuureen kalibrointi Lämpötila-mittaussuureen kalibrointi 1. Irrota Pt 100 -anturi antureiden ja virtausanturin käyttöohjeiden mukaan 2. Paina painiketta, jolloin lämpötilanäyttö tulee esiin 3. Paina painiketta 56

57 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten ð Näyttö [HI] tulee esiin 4. Painikkeella voidaan valita alueiden [HI] ja [LI] välillä ð Valitse ensin alue [LI]. 5. Irrota anturin johto Pt 100 -anturista 6. Oikosulje anturin johto sopivalla sillalla ð DULCOPAC tunnistaa tämän tilan 0 C -asteeksi. 7. Paina nyt painiketta ð Alue [LI] on nyt kalibroitu 8. Poista silta ja liitä anturin johto uudelleen Pt 100 -anturiin. Alueen [HI] kalibroinnin edellytys Kalibrointiin alueella [HI] tarvitaan esim. vedellä täytetty säiliö, jonka lämpötila (esim. 80 C) on tiedossa. Pt 100 -anturi laitetaan tähän säiliöön, minkä jälkeen odotetaan, kunnes DULCOPAC-laitteen näytössä näkyvä arvo on vakiintunut. Kalibrointi voidaan aloittaa tämän jälkeen. 9. Paina painiketta, jolloin lämpötilanäyttö tulee esiin 10. Paina painiketta ð Näyttö [HI] tulee esiin 11. Painikkeella voidaan valita alueiden [HI] ja [LI] välillä ð Valitse alue [HI]. 12. Säädä painikkeilla ja näytettävä arvo koenesteen arvoon 13. Paina painiketta ð Alue [HI] on nyt kalibroitu 14. Asenna Pt 100 -anturi antureiden ja virtausanturin käyttöohjeiden mukaan Kalibroitujen arvojen nollaus Palauta DULCOPAC Lämpötila-mittausalueella tehdasasetuksiin Nollaamalla kalibroidut arvot DULCOPAC palautetaan Lämpötila-mittausalueella tehdasasetuksiin. Tämä on tehtävä, kun kalibrointi on ollut virheellinen. Tämä on kuitenkin vain tilapäisratkaisu siihen asti, kunnes DULCOPAC voidaan jälleen kalibroida moitteettomasti. Kalibroi DULCOPAC mahdollisimman pian. 1. Paina painiketta, jolloin lämpötilanäyttö tulee esiin 2. Paina painiketta ð Näyttö [HI] tulee esiin 57

58 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten 3. Painikkeella voidaan valita alueiden [HI] ja [LI] välillä ð Valitse ensin alue, joka on palautettava. 4. Paina painiketta, pidä sitä painettuna ja paina lisäksi painiketta ð Näyttöruutuun ilmestyy näyttö [----]. Kalibrointi on nyt nollattu. 5. Suorita samat vaiheet vielä kerran nollataksesi mahdollisesti jäljelle jääneen kalibroinnin 58

59 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten 8.2 ph-mittaussuureen kalibrointi DULCOPAC-laitteen ph-mittaussuureen kalibrointi DULCOPAC-laitteen kalibrointirajat ovat: Nollapiste, kun ph 7: -59 mv < 0 < 56 mv Jyrkkyys: 36 mv/ph mv / ph Antureiden moitteeton toiminta Täsmällinen mittaus ja annostelu on mahdollista vain, kun anturit toimivat moitteettomasti Huomioi anturin käyttöohje. Käytetty puskuri Hävitä käytetty puskuri. Tietoja sen hävittämisestä: löydät puskuriliuoksen käyttöturvallisuustiedotteesta. Anturin irrotus Irrota anturi vain anturin ohjeiden ja virtausanturin käyttöohjeen mukaan. 59

60 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten A0591 Kuva. 24: ph- ja lämpötila-mittaussuureiden kalibrointi 1. Irrota anturi ja huuhtele anturi hyvin vedellä ja kuivaa anturi lopuksi liinalla (älä hankaa vaan taputtele kuivaksi) 2. Upota anturi puskuriliuosta sisältävään testisäiliöön (esim. ph 7). Liikuta anturia kevyesti. 3. Paina painiketta ð [PH:7.0] näytetään näytöllä. 60

61 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten 4. Jos näytössä näkyy jokin muu arvo kuin ph 7.00, ph-arvo voidaan asettaa arvoon 7.00 painikkeilla ja 5. Paina painiketta ð Nollapistekalibrointi on suoritettu onnistuneesti. 6. Anturi voidaan nyt asentaa takaisin ja 1-pisteen kalibrointi on siten suoritettu. Tai voit pitää anturin irrotettuna ja kalibroida vielä jyrkkyyden. Tämä olisi siten 2-pisteen kalibrointi Jyrkkyyden kalibrointi arvolla ph 4 tai arvolla ph 9 Jos prosessi toimii happamalla alueella, kalibroi puskuriliuoksella, jonka arvo on ph 4; jos prosessi toimii emäksisellä alueella, kalibroi puskuriliuksella, jonka arvo on ph 9. 61

62 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten Jyrkkyyden kalibrointi arvolla ph 4 Edellytys kalibroinnille arvolla ph 4 Edellytys kalibroinnille arvolla ph 4 on, että myös nollapiste on kalibroitu ja anturi on edelleen irrotettuna. 1. Huuhtele anturi hyvin vedellä ja kuivaa se sitten pyyhkeillä (älä hankaa, vaan painele) 2. Upota anturi puskuriliuosta sisältävään testisäiliöön (esim. ph 4). Liikuta anturia kevyesti. 3. Paina painiketta ð [PH:7.0] näytetään näytöllä. 4. Paina painiketta ð [PH:LO] näytetään näytöllä. 5. Paina painiketta ð yksi arvo näytetään 6. Jos näytössä näkyy jokin muu arvo kuin ph 4.00, ph-arvo voidaan asettaa arvoon 4.00 painikkeilla ja 7. Paina painiketta ð Jyrkkyyden kalibrointi on suoritettu onnistuneesti. 62

63 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten Jyrkkyyden kalibrointi arvolla ph 9 Edellytys kalibroinnille arvolla ph 9 Edellytys kalibroinnille arvolla ph 9 on, että myös nollapiste on kalibroitu ja anturi on edelleen irrotettuna. 1. Huuhtele anturi hyvin vedellä ja kuivaa se sitten pyyhkeillä (älä hankaa, vaan painele) 2. Upota anturi puskuriliuosta sisältävään testisäiliöön (esim. ph 9). Liikuta anturia kevyesti. 3. Paina painiketta ð [PH:7.0] näytetään näytöllä. 4. Paina painiketta ð [PH:HO] näytetään näytöllä. 5. Paina painiketta ð yksi arvo näytetään 6. Jos näytössä näkyy jokin muu arvo kuin ph 9.00, ph-arvo voidaan asettaa arvoon 9.00 painikkeilla ja 7. Paina painiketta ð Jyrkkyyden kalibrointi on suoritettu onnistuneesti. Anturin asennus Asenna anturi vain anturin ohjeiden ja virtausanturin käyttöohjeen mukaan. 63

64 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten Näin jyrkkyyden kalibrointi nollataan Jos näytössä PH:LO tai PH:HO painetaan samanaikaisesti painikkeita ja ; näytetään lyhyen aikaa näyttö [----]. Sen jälkeen kestonäyttö tulee jälleen esiin automaattisesti, kalibrointiarvo on nollattu ja DULCOPAC toimii jälleen tehdasasetuksilla. Suorita sitten jälleen oikea 2-pisteen kalibrointi. Lämpötila-mittaussuureen kalibrointi, katso seuraava: Ä Luku 8.1 Lämpötilamittaussuureen kalibrointi sivulla 56 64

65 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten 8.3 Redox-anturin täsmäytys DULCOPAC-laitteen Redox-mittaussuureen täsmäytys DULCOPAC-laitteen kalibrointirajat ovat: Offset: -50 mv < puskuriarvo < +50 mv Antureiden moitteeton toiminta Täsmällinen mittaus ja annostelu on mahdollista vain, kun anturit toimivat moitteettomasti Huomioi anturin käyttöohje. Käytetty puskuri Hävitä käytetty puskuri. Tietoja sen hävittämisestä: löydät puskuriliuoksen käyttöturvallisuustiedotteesta. Anturin irrotus Irrota anturi vain anturin ohjeiden ja virtausanturin käyttöohjeen mukaan. 65

66 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten A0626 Kuva. 25: Redox-anturin täsmäytys Tarkastuksessa tarvitaan yksi Redox-puskuriliuosta (esim. 465 mv) sisältävä testisäiliö. 1. Irrota anturi ja huuhtele anturi hyvin vedellä ja kuivaa anturi lopuksi liinalla (älä hankaa vaan taputtele kuivaksi) 2. Upota anturi puskuriliuosta sisältävään testisäiliöön 465 mv. Liikuta anturia kevyesti 3. Paina painiketta ð [HO] näytetään näytöllä. 4. Jos näytössä näkyy jokin muu arvo kuin 465 mv, arvo voidaan asettaa arvoon 465 mv painikkeilla ja 5. Paina painiketta ð Nollapistekalibrointi on suoritettu onnistuneesti. 66

67 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten 6. Anturi voidaan nyt asentaa takaisin ja 1-pisteen kalibrointi on siten suoritettu. Tai voit pitää anturin irrotettuna ja täsmäyttää vielä jyrkkyyden. Tämä olisi siten 2-pisteen kalibrointi Jyrkkyyden täsmäytys Jyrkkyyden täsmäytyksen edellytys Edellytys täsmäytykselle arvolla 0 mv on, että myös nollapiste on kalibroitu ja anturi on edelleen irrotettuna. 1. Irrota Redox-anturi mittausjohdosta 2. Käytäö sopivaa siltaa ja ohita sisäjohdin koaksiaalikaapelin kanssa mittausjohdon avoimella puolella ð Näyttöruutuun ilmestyy arvo, joka on likimain 0. Odota, kunnes tämä arvo on vakautunut. 3. Paina painiketta ð [HO] näytetään näytöllä. 4. Paina painiketta ð [LO] näytetään näytöllä. 5. Paina painiketta ð arvo 0 näytetään. Jyrkkyyden kalibrointi on suoritettu onnistuneesti. 6. Asenna Redox-anturi mittausjohtoon ð Jyrkkyyden kalibrointi on suoritettu onnistuneesti. Anturin asennus Asenna anturi vain anturin ohjeiden ja virtausanturin käyttöohjeen mukaan. 67

68 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten Näin kalibrointi nollataan Jos näytössä [LO] tai [HO] painetaan samanaikaisesti painikkeita ja ; näytetään lyhyen aikaa näyttö [----]. Sen jälkeen kestonäyttö tulee jälleen esiin automaattisesti, kalibrointiarvo on nollattu ja DULCOPAC toimii jälleen tehdasasetuksilla. Suorita sitten jälleen oikea 2-pisteen kalibrointi. Lämpötila-mittaussuureen kalibrointi, katso seuraava: Ä Luku 8.1 Lämpötilamittaussuureen kalibrointi sivulla 56 68

69 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten 8.4 Mittaussuureiden kloori, bromi, H 2 O 2 tai peretikkahappo kalibrointi Anturin jyrkkyyden kalibrointi DULCOPAC-laitteen kalibrointirajat ovat: Nollapiste: 2,5 % mittausalueen loppuarvosta < arvo < +2,5 % mittausalueen loppuarvosta Jyrkkyys: 20 % < nimellisjyrkkyys < 500 % VAROITUS! Virheannostuksen vaara Seurauksena voi olla vaarallisia virheannostuksia. Ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä on anturin mittausalue asetettava DULCOPAC-laitteeseen ennen kalibrointia. Katso Ä Luku 7.11 P9 - mittausalueen asetus sivulla 53 HUOMIO! Antureiden moitteeton toiminta / käynnistymisaika Tuotteen tai sen ympäristössä olevien esineiden vahingoittuminen virheellisen kalibroinnin seurauksena. Täsmällinen mittaus ja annostelu on mahdollista vain, kun anturit toimivat moitteettomasti Huomioi anturin käyttöohje. Huomioi lisälaitteiden ja muiden käytettävien komponenttien käyttöohjeet Antureiden käynnistymisaikoja on ehdottomasti noudatettava. Laske käynnistymisajat käyttöönottoa suunniteltaessa. Antureiden käynnistyminen voi kestää kokonaisen työpäivän 69

70 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten OHJE! Anturin jyrkkyyden oikean kalibroinnin edellytykset Sovelletaan käytettävän annosteluaineen vaatimaa DPD-menetelmää Anturin käynnistymisaikaa noudatetaan Virtausanturissa on sallittu ja jatkuva läpivirtaus Anturin ja mittausveden välinen lämpötilan tasaus on suoritettu ph-arvo on vakio sallitulla alueella A0627 Kuva. 26: Anturin jyrkkyyden kalibrointi Anturi on asennettu, huuhdeltu mittausvedellä, liitetty sähköisesti DULCOPAClaitteeseen ja käynnistetty. Kalibrointia varten mittausvedessä on oltava riittävästi annosteluainetta (> 2% anturin mittausalueesta). 70

71 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten Ota mittausvesinäyte suoraan mittauskohdasta ja määritä annosteluaineen ppm -pitoisuus mittausvedessä sopivalla referenssimenetelmällä (esim. DPD, titraus jne.). Syötä tämä arvo DULCOPAC-laitteeseen seuraavasti: 1. Paina painiketta ð Näyttö [HO] tulee esiin. 2. Paina painiketta ð Nykyinen mittausarvo tulee esiin. 3. Syötä referenssimenetelmällä (esim. DPD, titraus jne.) määritetty arvo painikkeilla ja 4. Vahvista syötetyt tiedot painikkeella ð Dulcopac-laitteen näyttöruudulla näkyy nyt taas kestonäyttö ja anturin jyrkkyys on kalibroitu. Näin kalibrointi nollataan Jos näytössä [HO] tai [LO] painetaan samanaikaisesti painikkeita ja ; näytetään lyhyen aikaa näyttö [----]. Sen jälkeen kestonäyttö tulee jälleen esiin automaattisesti, kalibrointiarvo on nollattu ja DULCOPAC toimii jälleen tehdasasetuksilla. Suorita sitten jälleen oikea kalibrointi. 71

72 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten Nollapisteen kalibrointi Nollapisteen kalibroinnin tarpeellisuus Nollapisteen kalibrointi ei ole normaalisti tarpeen. Nollapisteen kalibrointi on tarpeen vain, jos anturia käytetään alemmalla mittausaluerajalla tai kun käytetään anturin versiota 0,5 ppm. Kalibrointia varten tarvitaan vedellä täytetty säiliö, jossa ei ole lisäaineita, jotka voivat vääristää mittaustuloksen. Upota irroitetut, mutta sähköisesti DULCOPAC-laitteeseen liitetyt anturit tähän veteen. Sekoita vettä anturilla n. 5 minuuttia, kunnes DULCOPAC-laitteen mittausarvo on vakaasti n Paina painiketta ð Näyttö [HO] tulee esiin. 2. Paina painiketta ð Näyttö [LO] tulee esiin. 3. Paina painiketta ð DULCOPAC asettaa nyt nollapisteen ja näyttöruudulla näkyy jälleen kestonäyttö. 4. Asenna Redox-anturi virtausanturiin. Tämä on kuvattu virtausanturin käyttöohjeessa Lämpötila-mittaussuureen kalibrointi Lämpötila-mittaussuureen kalibrointi, katso seuraava: Ä Luku 8.1 Lämpötila-mittaussuureen kalibrointi sivulla 56 72

73 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten 8.5 Johtokyky-mittaussuureen kalibrointi DULCOPAC-laitteen kalibrointirajat ovat: Nollapiste: -50µS < mittausalue < +-50µS Jyrkkyys: 20 % < kennovakio < 500 % Kyseisen anturin käyttöohje Johtokyvyn kalibroinnissa tarvittavat anturin tilat voidaan tarkistaa kyseisten antureiden käyttöohjeista. Ennen johtokykyanturin kalibrointia on valikossa P9, ks. Ä Luku 7.11 P9 - mittausalueen asetus sivulla 53, tarkastettava ja tarvittaessa asetettava anturin kennovakio (k). Lämpötilan kalibrointi Ennen johtokyky-mittaussuureen kalibrointia on suositeltavaa kalibroida lämpötila-mittaussuure, koska johtokyky-mittaussuure mitataan lämpötilakompensoituna. Katso Ä Luku 8.1 Lämpötila-mittaussuureen kalibrointi sivulla 56 Antureiden moitteeton toiminta Täsmällinen mittaus ja annostelu on mahdollista vain, kun anturit toimivat moitteettomasti Huomioi anturin käyttöohje. Käytetty puskuri Hävitä käytetty puskuri. Tietoja sen hävittämisestä: löydät puskuriliuoksen käyttöturvallisuustiedotteesta. 73

74 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten Anturin irrotus Irrota anturi vain anturin ohjeiden ja virtausanturin käyttöohjeen mukaan A0628 Kuva. 27: Johtokyky-mittaussuureen kalibrointi Tarkastuksessa tarvitaan yksi puskuriliuosta (esim µs/cm) sisältävä testisäiliö. 1. Upota anturi puskuriliuosta sisältävään testisäiliöön 1413 µs/cm. Liikuta anturia kevyesti ð odota, kunnes näytetty mittausarvo on vakiintunut. 2. Paina painiketta ð [HO] näytetään näytöllä. 3. Jos näytössä näkyy jokin muu arvo kuin 1413 µs/cm, arvo voidaan asettaa arvoon 1413 µs/cm painikkeilla ja 74

75 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten 4. Paina painiketta ð Nollapistekalibrointi on suoritettu onnistuneesti. 5. Anturi voidaan nyt asentaa jälleen paikalleen. 1-pisteen kalibrointi on siten suoritettu. 75

76 Huolto, korjaus ja häiriöilmoitukset 9 Huolto, korjaus ja häiriöilmoitukset Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset: koulutettu käyttäjä, katso Ä Luku 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 9 DULCOPAC on huoltovapaa. Mahdollinen kalibrointiväli, katso Ä Luku 8 Kalibrointivalikko kaikkia DULCOPAC-laitteen mittaussuureita varten sivulla 56, perustuu kulloiseenkin prosessiin ja käytettäviin antureihin. Huomioi tähän liittyen asennettujen antureiden käyttöohjeet. Näytettävien häiriökoodien talukko Jos laitteisto antaa häiriöilmoituksen, tarkasta DULCOPAC-laitteen johdotus ja mittauspaikan muiden komponenttien toiminta tai kalibrointi. Jos on tehtävä korjauksia, käänny ProMinent-asiakaspalvelun puoleen. Häiriökoodi E01 E02 E03 E04 E05 E06 Merkitys Ei näytettävää arvoa Häiriö kalibroinnissa jyrkkyys K1 Häiriö kalibroinnissa nollapiste K1 Häiriö kalibroinnissa jyrkkyys K2 Häiriö kalibroinnissa nollapiste K2 Sisääntulo auki tai ei näytettävää arvoa 76

77 Tekniset tiedot: DULCOPAC 10 Tekniset tiedot: DULCOPAC 10.1 Sallitut ympäristöolosuhteet Käytön sallitut ympäristöolosuhteet Lämpötila -10 C C Ilmankosteus 10 %... suhteellinen ilmankosteus 95 % (ei kondensoiva) Varastoinnin sallitut ympäristöolosuhteet Lämpötila C Ilmankosteus suhteellinen ilmankosteus < 95 % (ei kondensoiva) 10.2 Äänenpainetaso Ei mitattavaa melun muodostusta. 77

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

DULCOTEST -anturi CDE, Tyyppi CDE 2-mA-0,5 ppm; CDE 2-mA-2 ppm; CDE 2-mA-10 ppm; CDE 3-mA-0,5 ppm

DULCOTEST -anturi CDE, Tyyppi CDE 2-mA-0,5 ppm; CDE 2-mA-2 ppm; CDE 2-mA-10 ppm; CDE 3-mA-0,5 ppm Asennus- ja käyttöopas DULCOTEST -anturi CDE, Tyyppi CDE 2-mA-0,5 ppm; CDE 2-mA-2 ppm; CDE 2-mA-10 ppm; CDE 3-mA-0,5 ppm A1265 Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa! Älä hävitä käyttöohjetta!

Lisätiedot

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite. 5578 640 FI 10/2009 Säilytä ohjeet!

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite. 5578 640 FI 10/2009 Säilytä ohjeet! Käyttöohje laitteiston käyttäjälle VIESMANN Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite VITOSOLIC 100 10/2009 Säilytä ohjeet! Turvaohjeet Turvallisuus Näitä turvaohjeita on tarkoin noudatattava, jotta loukkaantumisilta

Lisätiedot

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700

Lisätiedot

DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: ph / Redox

DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: ph / Redox Asennus- ja käyttöopas DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: ph / Redox FI A0206 Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa. Älä hävitä käyttöohjetta. Käyttäjä vastaa virheellisestä asennuksesta

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Lisäkontaktoriyksikkö

Lisäkontaktoriyksikkö Lisäkontaktoriyksikkö S2-18 / S2-18S / S2-30 Asennusohjeet Versio 09/2015 Sisällysluettelo 1. Tietoa asennusohjeesta 2. Tärkeää tietoa turvallisuudesta 2.1. Käyttötarkoitus 2.2. Turvallisuuteen liittyvää

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M

KÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M V2.0.0 (05.09.2014) 1 (6) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

DULCOTEST -kokonaiskloorianturi Tyyppi CTE 1-mA / CTE 1-DMT

DULCOTEST -kokonaiskloorianturi Tyyppi CTE 1-mA / CTE 1-DMT Asennus- ja käyttöopas DULCOTEST -kokonaiskloorianturi Tyyppi CTE 1-mA / CTE 1-DMT A0286 Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa! Älä hävitä käyttöohjetta! Käyttäjä vastaa virheellisestä

Lisätiedot

DULCOMETER Moniparametrisäädin dialog DACa

DULCOMETER Moniparametrisäädin dialog DACa Asennus- ja käyttöopas DULCOMETER Moniparametrisäädin dialog DACa A1111 Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa! Älä hävitä käyttöohjetta! Käyttäjä vastaa virheellisestä asennuksesta ja

Lisätiedot

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841608 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 ROTOTILTIN OHJAUS HALLINTAVIPUEMULOINNILLA SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Toimituksen

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL 2500 / PEL 2500-M

KÄYTTÖOHJE PEL 2500 / PEL 2500-M V2.0.0 (24.10.2014) 1 (7) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak 5040XXXXXX ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak SARJA SISÄLTÄÄ FI TVM110 KESKUSYKSIKKÖ JOHTOSARJA IRROTA AJONEUVON AKKU GPS ANTENNI GSM ANTENNI KIIHTYVYYSANTURI TARVIKEPUSSI TEKNISET TIEDOT Mitat...104 x 75 x 27

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2

KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2 VERSIO: 201302 ASIAKIRJA: 841701 SUOMI KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 8 1.1. Yleistä 8 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 8 2. Käyttö 10 2.1. Symbolit

Lisätiedot

Käyttöohje DULCOMETER D1C

Käyttöohje DULCOMETER D1C Käyttöohje DULCOMETER D1C osa 2 : Asetukset ja käyttö, johtokykysäädin D1C2-Leit.-001-D Conductivity 100 µs/cm DULCOMETER STOP START Lue käyttöohje huolellisesti! Älä heitä pois! Takuu ei kata käyttövirheestä

Lisätiedot

Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006)

Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) KombiTemp HACCP Elintarviketarkastuksiin Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) web: web: www.haccp.fi 2006-05-23 KombiTemp HACCP on kehitetty erityisesti sinulle, joka työskentelet elintarvikkeiden

Lisätiedot

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää 2 2 310 321 01 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 200 110 0 100, 110 0 200 Asennus- ja käyttöohje Hämäräkytkin Test 2 2000 LUNA 109 I:2-35 II : 35-200 III : 200-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx min DK S N

Lisätiedot

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko.

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko. HI98127 / Tekniset tiedot Mittausalue HI98127-2,0...16,0 ph -2,00...16,00 ph Lämpötila -5...+60 C Resoluutio HI98127 0,1 ph 0,01 ph Lämpötila 0,1 C Tarkkuus HI98127 ± 0,1 ph ± 0,001 ph Lämpötila ± 0,5

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. vahvistin pistorasiaan vahvistin pistorasiaan Tuotenro. : FMR100SGWW Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset

Lisätiedot

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle KÄYTTÖOHJE WehoFloor RF LCD langaton kytkentäyksikkö (6 kanavalle) & laajennusmoduuli (4 tai 6 kanavalle) 868 MHz 2-6 1. KÄYTTÖOHJE WFHC langaton

Lisätiedot

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot

Lisätiedot

ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet

ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä ohjeesta Rev 4.2 (201505) 4246074, 4246075, 4246084, 4246152, 4246153, 4246154 Säätöohjeet METOS WD-6 6. Säätöohjeet Tämä kuvio laitteen

Lisätiedot

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike

Lisätiedot

DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: Kloori

DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: Kloori Asennus- ja käyttöopas DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: Kloori FI A1000 Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa. Älä hävitä käyttöohjetta. Käyttäjä vastaa virheellisestä asennuksesta

Lisätiedot

PST FS-2020 Elektroninen termostaatti asennusohje

PST FS-2020 Elektroninen termostaatti asennusohje PST FS-2020 Elektroninen termostaatti asennusohje PST FS-2020 elektroninen termostaatti asennusohje LED-ilmaisin On/Off kytkin Asetusarvoalue (5 C - 40 C) Kuvaus: Uppoasennettava termostaatti lämmityksen

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje MECAIR Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje HUOMIO: Ennen tuotteen käyttöä sinun on luettava on tämä käyttöopas huolellisesti, jotta saat riittävää tietoa tuotteesta Tekniset tiedot Virransyöttö

Lisätiedot

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2 SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS /6 ER-O2- valvontakeskus on tarkoitettu höyry- ja vesikattiloiden savukaasujen valvontaan ja säätöön. Keskus tunnustelee savukaasuja Lambda-anturin ja Pt - anturin välityksellä.

Lisätiedot

Monipuolinen vesimittari

Monipuolinen vesimittari FI Demineralisoitu lämmitysvesi on paras ratkaisu kaikkiin laitteistoihin Monipuolinen vesimittari Asennus Toiminnot Käyttö Huolto Vastaa standardeja: VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR -vesimittari valvoo

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

A. S1-painike HUOM: M-malleissa näytöllä näkyvä mittaustieto voidaan valita myös Modbus-väylän kautta.

A. S1-painike HUOM: M-malleissa näytöllä näkyvä mittaustieto voidaan valita myös Modbus-väylän kautta. V1.0.0 (20.03.2014) 1 (8) ASENNUS Laite voidaan asentaa ruuveilla kuiviin sisätiloihin (I20) seinälle tai upporasian päälle. Sopiva asennuskorkeus on 1 180 cm. Laitteen asennuspaikka tulisi valita huolella.

Lisätiedot

KOSTEUSLÄHETTIMET RHT

KOSTEUSLÄHETTIMET RHT KOSTEUSLÄHETTIMET RHT KÄYTTÖOHJE RHT KÄYTTÖOHJE Tämä dokumentti sisältää tietoa kosketusnäytöllisen RHTkosteuslähettimen käyttöönotosta. Ennen kuin aloitat, varmista että lähetin on asennettu asennusohjeiden

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

KOSTEUSLÄHETTIMET RHT

KOSTEUSLÄHETTIMET RHT KOSTEUSLÄHETTIMET RHT KÄYTTÖOHJE RHT KÄYTTÖOHJE Tämä dokumentti sisältää tietoa kosketusnäytöllisen RHT-kosteuslähettimen käyttöönotosta. Ennen kuin aloitat, varmista että lähetin on asennettu asennusohjeiden

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 ASENNUSOHJE Sivu 1 / 5 ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 YLEISTÄ Varmista, että seuraavat dokumentit ovat konetoimituksen mukana: asennusohje (tämä dokumentti) CTS 600 ohjausjärjestelmän käyttöohje

Lisätiedot

Dynatel 2210E kaapelinhakulaite

Dynatel 2210E kaapelinhakulaite Dynatel 2210E kaapelinhakulaite Syyskuu 2001 KÄYTTÖOHJE Yleistä 3M Dynatel 2210E kaapelinhakulaite koostuu lähettimestä, vastaanottimesta ja tarvittavista johdoista. Laitteella voidaan paikantaa kaapeleita

Lisätiedot

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ YLEISTÄ ENT 20-3F valvontajärjestelmä on tarkoitettu höyrykattiloihin, joiden paine on alle 60 bar ja syöttöveden säätö tapahtuu jaksottaisella syöttövesipumpun käytöllä. Järjestelmä koostuu elektrodilaipasta,

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla.

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. Speedohealer V4 Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. 1. Esipuhe Onnittelemme sinua Speedohealer laitteen oston johdosta. HealTech Electronics Ltd. on omistautunut

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 307343 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 DE WH 1030012 LUXA 103-101 DE WH 1030013 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69. v 1.0

KÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69. v 1.0 KÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69 v 1.0 S&A MATINTUPA - WWW.MITTARIT.COM - 2009 1 1) 2/4mm testimittapäät (4mm mittapäät irroitettavissa) 2) Punainen mittapää, ( + / L ) kaikissa toiminnoissa 3) Musta

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020

ASENNUSOHJE. Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020 ASENNUSOHJE Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020 KÄYTTÖKOHTEET Lattialämmityksen ohjaus PST FS-2020 on elektroninen lattiatermostaatti luotettavaan lämmityksen ohjaukseen. Termostaattia voidaan käyttää

Lisätiedot

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Asennus ja käyttö. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Asennus ja käyttö. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE living connect Asennus ja käyttö Danfoss Heating Solutions 2 living connect Onnittelut Danfoss tuotteen hankinnasta Danfoss Heating Solutions 3 Sisältö 1. Järjestelmän yleiskuvaus...5

Lisätiedot

DeltaSol AX *48006030* pika- asennusohje RESOL DeltaSol AX

DeltaSol AX *48006030* pika- asennusohje RESOL DeltaSol AX DeltaSol AX pika- asennusohje RESOL DeltaSol AX *48006030* 48006030 Kiitämme tämän RESOL-laitteen hankinnasta. Lue tämä ohje huolellisesti läpi, jotta osaat hyödyntää tämän laitteen suorituskykyä parhaalla

Lisätiedot

TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002

TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002 TAC 2112 0FL-3664-002 Asennusohje 1. Asennus 1.1 Säädin Sijoita säädin sellaiseen paikkaan, että säätimen arvot on helppo lukea ja asetella ja että sen luukulle jää avautumistilaa. Sallittua ympäristönlämpötilaa

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

1. Perusturvallisuusohjeet

1. Perusturvallisuusohjeet 309565 02 FIN LED-valaisin liiketunnistimella LUXA 2-1 LED 8W WH 20971 LUXA 2-1 LED 8W BK 20972 LUXA 2-1 LED 16W WH 20973 LUXA 2-1 LED 16W BK 20974 LUXA 2-1 LED 8W W WH 20951 LUXA 2-1 LED 8W W BK 20952

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division

Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division 2 360 Käyttöveden säädin RVD139/109 Lämmönjakokeskuksia ja -laitoksia varten tarkoitettu säädin. Suora lämpimän käyttöveden valmistus tai käyttöveden valmistus käyttövesivaraajalla. Käyttöjännite 230 VAC,

Lisätiedot

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian

Lisätiedot

OAMK TEKNIIKAN YKSIKKÖ MITTAUSTEKNIIKAN LABORATORIO

OAMK TEKNIIKAN YKSIKKÖ MITTAUSTEKNIIKAN LABORATORIO OAMK TEKNIIKAN YKSIKKÖ MITTAUSTEKNIIKAN LABORATORIO Työ 5 ph-lähettimen konfigurointi ja kalibrointi 2012 Tero Hietanen ja Heikki Kurki 1 JOHDANTO Työssä tutustutaan nykyaikaiseen teollisuuden yleisesti

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta. Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Terveysmonitori. Tyyppi BC-543 Käyttöohje

Terveysmonitori. Tyyppi BC-543 Käyttöohje Terveysmonitori Tyyppi BC-543 Käyttöohje 1 1) TURVALLISUUS - henkilöiden, joilla on esim. sydämentahdistin tai jokin muu sähköinen implantti, ei tulisi käyttää tätä laitetta, koska laite lähettää pienen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN DOKUMENTAATIO KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT FI KÄYTTÖOHJE ASENNUSOHJE EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT 2 AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN

Lisätiedot

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi. Englannin kielestä käännetty asiakirja 2014-04-22 A001

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi. Englannin kielestä käännetty asiakirja 2014-04-22 A001 CO 2 -anturi Langaton Englannin kielestä käännetty asiakirja -fi 2014-04-22 A001 Sisällysluettelo 1 Tuotteen kuvaus... 1 1.1 CO 2-mittaus... 1 2 Asennusohjeet... 2 3 Käyttöliittymän kuvaus... 3 3.1 Liitännät...

Lisätiedot

Käyttöohje Busch-Infoline. 1510 UC-500 Kutsujärjestelmä inva-wc:tä varten. 1673-1-8322 Rev. 01 17.12.2012

Käyttöohje Busch-Infoline. 1510 UC-500 Kutsujärjestelmä inva-wc:tä varten. 1673-1-8322 Rev. 01 17.12.2012 Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/Infoline/Titelblatt - 1510 @ 25\mod_1339651633537_174011.docx @ 217346 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8322 Rev. 01

Lisätiedot

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19 Tyypit W 088, 110, 16,156, 199 ja 260 Välitykset 1:1, 2:1, :1 ja 4:1 Suurin lähtevä vääntömomentti 2419 Nm. Suurin tuleva pyörimisnopeus 000 min -1 IEC-moottorilaippa valinnaisena. Yleistä Tyyppi W on

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 610 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

INFRASAUNAN ASENNUSOHJE. Lisätiedot: HL-Heat Oy Vesijärvenkatu 4 M 3 15100 Lahti 0400 871 611 03-734 5830 www.hl-heat.fi e-mail: info@hl-heat.

INFRASAUNAN ASENNUSOHJE. Lisätiedot: HL-Heat Oy Vesijärvenkatu 4 M 3 15100 Lahti 0400 871 611 03-734 5830 www.hl-heat.fi e-mail: info@hl-heat. INFRASAUNAN ASENNUSOHJE Lisätiedot: HL-Heat Oy Vesijärvenkatu 4 M 3 15100 Lahti 0400 871 611 03-734 5830 www.hl-heat.fi e-mail: info@hl-heat.fi INFRASAUNA + YHDISTELMÄSAUNA INFRASAUNAN ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEET

Lisätiedot

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

SW20 Combi SW21 Aqua SW21 SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M V1.0 (19.02.2015) 1 (8) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon. Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin

Lisätiedot

Erotinhälytin idoil-20

Erotinhälytin idoil-20 Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5

Lisätiedot

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Käyttöohje Malli 380942 True RMS AC/DC 30A Mini Pihtimittari

Käyttöohje Malli 380942 True RMS AC/DC 30A Mini Pihtimittari Käyttöohje Malli 380942 True RMS AC/DC 30A Mini Pihtimittari Johdanto Onnittelemme Extech 380942 DC/AC Pihtimittarin valinnasta. Mittari on testattu ja kalibroitu tehtaalla ja käyttöohjeiden ohjeita noudattamalla

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tuotenro. : 1731JE Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

1. Yleiset turvallisuusohjeet

1. Yleiset turvallisuusohjeet 309691 01 FI Liiketunnistin theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Sähköisku tai tulipalo voivat aiheuttaa hengenvaarallisen

Lisätiedot

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi käännetty asiakirja A004. Englannin kielestä

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi käännetty asiakirja A004. Englannin kielestä CO 2 -anturi Langaton Englannin kielestä -fi käännetty asiakirja 2017-03-20 A004 Sisällysluettelo 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 1 2 Tuotteen kuvaus... 2 2.1 CO 2-mittaus... 3 3 Asennusohjeet... 3 4

Lisätiedot

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä

Lisätiedot

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT Asennus- ja käyttöohje Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin yhdyskuntajätteen mukana. Purettu laite on vietävä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen jossa käsitellään sähkö-ja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX Trifitek Finland Oy 2014 1. YLEISTÄ Tämä käyttöohje sisältää tietoja ja varoituksia, joita on noudatettava, jotta mittalaitetta voidaan käyttää turvallisesti

Lisätiedot

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet Johdanto Painikkeet ja säätimet VIRTA, TAUSTAVALO: Virta päälle/ pois ja taustavalon taso Nuolinäppäin: Tällä ohjataan kohdistinta ja valitaan valikoiden vaihtoehtoja Taajuus: Tällä painikkeella valitaan

Lisätiedot

Devilink FT Lämmityksen kytkentäyksikön asennus- ja käyttöohje. Suomi

Devilink FT Lämmityksen kytkentäyksikön asennus- ja käyttöohje. Suomi Devilink FT Lämmityksen kytkentäyksikön asennus- ja käyttöohje Suomi 1. Applications and Functions Devilink FT lämmityksen kytkentäyksikkö Devilink FT kytkentäyksikkö kytkee lämmityksen päälle ja pois.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2

KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2 TARKISTETTU VERSIO: 201501 ASIAKIRJA: 841702 SUOMI KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 8 1.1. Yleistä 8 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 8 2. Käyttö 10

Lisätiedot

Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas

Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas Kotisi tulevaisuus alkaa nyt! Hienoa, että käytät Home Connect -sovellusta * Onneksi olkoon käytät tulevaisuuden kylmälaitetta, joka jo tänään helpottaa arkeasi.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TEHR LU / TEHR-M

KÄYTTÖOHJE TEHR LU / TEHR-M V1.0.7 (31.10.2013) 1 (5) YHTEENSOPIVT TUOTTEET TEHR LU TEHR LU-PU TEHR- TEHR--PU TEKNISET TIEOT Käyttöjännite Virrankulutus ittausalue (valitaan jumppereilla) Toiminnot Optiot Lähdöt Tiedonsiirto Tarkkuus

Lisätiedot

Lämpömittari TTX100/110/120

Lämpömittari TTX100/110/120 Lämpömittari TTX100/110/120 2(18) Hyvä asiakas, Onnittelut tämän Ebro tuotteen hankinnan kunniaksi. Toivottavasti tämä tuote palvelee pitkään ja tästä tuotteesta on hyötyä työntekoon. Tärkeä ja hyödyllinen

Lisätiedot

Kannettavat Monitoimimittarit

Kannettavat Monitoimimittarit Kannettavat Monitoimimittarit Malli ph/cond 340i ph/oxi 340i Multi 340i Multi 350i ProfiLine 197i ph/mv-, ORP- ja johtokykymittauksiin ph/mv-, ORP- ja liuenneen hapen (DO) mittari ph/mv-, liuenneen hapen-(do)

Lisätiedot

ULTRAÄÄNIVIRTAUSMITTARI SHARKY 474 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

ULTRAÄÄNIVIRTAUSMITTARI SHARKY 474 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ULTRAÄÄNIVIRTAUSMITTARI SHARKY 474 Saint-Gobain Pipe Systems Oy Merstolantie 16 29200 Harjavalta Finland Tel. +358 (0) 207 424 600 Fax +358 (0) 207 424 601 www.sgps.fi Nuijamiestentie 3 A 00400 Helsinki

Lisätiedot