XR9 Airless sprøjte XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 högtrycksspruta

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "XR9 Airless sprøjte XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 högtrycksspruta"

Transkriptio

1 Betjening/Käyttö/Bruk/Drift XR9 Airless sprøjte XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 högtrycksspruta 3Y9478F Bærbare sprøjter til påføring af facademaling og overfladebehandlingsmaterialer Rakennusmaaleille ja -pinnoitteille tarkoitettuihin kannettaviin ruiskusovelluksiin Til bærbare sprøyter bygningsmaling og overflatebehandlingsprodukter För bärbara sprutningssystem för byggmålning US-patent nr. 1184US3 / USA:n patenttinro 1184US3 / US patent nr. 1184US3 / US patent nr. 1184US3 Korean patent Modeller/Mallit/Modeller/Modeller: , , serie B/B-sarja/serie B/serie B *Maksimalt arbejdstryk/*suurin käyttöpaine: 207 baaria, 21 MPa:a (3000 PSI)/ Maksimalt arbeidstrykk*/*maximalt arbetstryck: 207 bar, 21 MPa (3000 PSI) Indeholder/Sisältää/Består av/inkluderar: 1.44 lpm (0.38 gpm) vognmonteret sprøjte/ruiskuttava kärryyn kiinnitetty ruisku/ vognmontert sprøyte/vagnmonterad spruta SG3E/A pistol - manual/309097/sg3e/a-pistooli manuaalinen/309097/ SG3E/A sprøytepistol - manuell/309097/sg3e/a pistol - handbok/ cm (1/4 in) x 15.2 m (50 ft) slange/1/4 (0,635 cm) x 15,2 m letku/ 0,635 cm (1/4 tommer) x 15,2 m (50 fot) slange/slang ti2017a Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

2 Indholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Innhold/Innehåll Indholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Innhold/Innehåll Indholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Innhold/Innehåll Advarsel Vaara Advarsel Varning Procedure for trykaflastning/paineenpoistomenettely/ Trykkavlastningsprosedyre/Anvisningar för tryckavlastning Krav til jordforbindelse og elektrisk installation/maadoitus ja sähköiset vaatimukset/ Jording og krav til elektrisk opplegg/jordning och elektriska krav Komponentoversigt/Osat ja niiden toiminta/ Identifikasjon av komponenter/komponenters funktion och placering Opstilling/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser Spædning/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning Sprøjteteknikker/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Fejlfinding Vianetsintä Feilsøking Felsökning Vedligeholdelse/Kunnossapito/Vedlikehold/Skötsel Tekniske data/tekniset tiedot/tekniske data/tekniska data Gracos Standardgaranti/Gracon normaali takuu/ Graco Standard Garanti/Graco Standard Warranty Y9478F

3 Advarsel ADVARSEL Risiko for brand, eksplosion og elektrisk stød Forkert jordforbindelse, dårlig udluftning, åben ild eller gnister kan medføre, at der opstår en farlig situation, hvilket kan føre til brand, eksplosion eller elektrisk stød. Sådan kan risikoen for disse farer undgås: Sprøjten skal jordforbindes via en stikkontakt på følgende måde: - Brug kun stikkontakter med jord. - Brug kun 3-leder-forlængerkabler. - Jordstikkene på sprøjten og forlængerkablerne skal være ubeskadiget. Sørg for, at elstik og kappens indvendige side er tørre. Undgå kontakt med elkabler. Anvend udstyret udendørs eller på et sted med god udluftning. Sprøjten skal være mindst 6 m fra pistolen ved sprøjtearbejde eller ved gennemskylning. Må ikke rengøres med materialer med et flammepunkt på mindre end 21 C. Brug kun vandbaserede materialer eller mineralsk terpentin. Fuldstændige oplysninger om den pågældende væske fås ved at bede væskeproducenten eller forhandleren om det relevante materialesikkerhedsdataark. Hvis du oplever statisk gnistdannelse eller mærker selv det mindste stød under arbejdet med dette udstyr, skal sprøjtearbejdet standses øjeblikkeligt. Fastslå årsagen til gnistdannelsen, og afhjælp problemet. Undgå alle antændelseskilder, f.eks. vågeblus og cigaretter, og undgå faren ved statiske buedannelser fra plastforhæng. Sæt ikke stik i stikkontakter, tag ikke stik ud, og tænd og sluk ikke lys i sprøjteområdet. Anvend kun airless slanger fra Graco. VAARA Tulipalon, räjähdyksen ja sähköiskun vaara Huono maadoitus ja huono ilmanvaihto, avotuli tai kipinät voivat aiheuttaa vaaratilanteen ja johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai sähköiskuun. Näin vältät vaaratilanteet: Ruisku tulee maadoittaa pistorasioiden kautta seuraavasti: - Käytä vain maadoitettuja pistorasioita. - Käytä vain 3-johtimisia jatkojohtoja. - Ruiskun ja jatkojohtojen maadoitettujen jatkojohtojen tulee olla kunnossa. Pidä sähköliitännät ja suojusten sisäosat kuivina. Vältä kosketusta voimajohtoihin. Käytä laitetta ulkona tai erittäin hyvin tuuletetuissa tiloissa. Ruiskun tulee olla ainakin 6 m:n päässä pistoolista ruiskutuksen tai huuhtelun aikana. Älä puhdista aineilla, joiden leimahduspiste on alle 21 C (70 F). Käytä ainoastaan vesipohjaisia aineita tai mineraalitärpättiä. Lisätietoa nesteestä saat pyytämällä käyttöturvallisuustiedotteen nesteen toimittajalta tai jälleenmyyjältä. Jos laitteen käytön aikana esiintyy staattisen sähkön kipinöintiä, lopeta ruiskutus välittömästi. Paikallista ja korjaa ongelma. Vältä kaikkia sytytyslähteitä, kuten sytytysliekit, savukkeet ja muoviset suojaverhot (staattisen sähkön vaara). Älä kytke äläkä irrota virtajohtoja tai käytä valokatkaisimia ruiskutusalueella. Käytä vain Gracon maalaukseen tarkoitettuja korkeapaineletkuja. 3Y9478F 3

4 Advarsel ADVARSEL Fare for brann, eksplosjon og elektrisk støt. Utilstrekkelig jording, dårlig ventilasjon, åpen ild eller gnister kan skape farlige situasjoner og medføre brann, eksplosjon eller elektrisk støt. Unngå disse farene ved å: Sprøyten skal gjordes via et elektrisk støpsel slik: - Bruk kun jordete elektriske stikkontakter. - Bruk kun forlengelseskabler med 3 ledere. - Jordingskontaktene på sprøyten og forlengelseskabler må våre i orden. Hold elektriske koblinger og innsiden av svøpet tørt. Unngå kontakt med strømførende ledninger. Brukes utendørs eller på steder med god ventilasjon. Sprøyten skal minst være 6 m (20 fot) fra sprøytepistolen ved spraying eller skylling. Må ikke rengjøres med produkter som har et lavere flammepunkt enn 70 F (21 C). Bruk kun vannbaserte produkter eller white spirit. Be om HMS-databladet hos distributøren eller forhandleren for å få all informasjon om væsken som skal benyttes. Hvis du oppdager elektrostatiske gnister mens du bruker utstyret, må du stoppe sprøytingen øyeblikkelig. Finn feilen og reparer den. Fjern alle tennkilder, som åpen ild, sigaretter og plastduker (kan forårsake statisk elektrisitet). Elektriske kabler må ikke kobles til eller fra og elektrisk lys i arbeidsområdet må ikke slås av eller på. Bruk kun Graco airless malingsslanger. VARNING Brand- och explosionsrisk och risk för elstötar Felaktig jordning, dålig ventilation, öppen eld eller gnistbildning kan leda till farliga situationer och resultera i brand, explosion eller elektriska stötar. Skydda mot riskerna: Sprutan ska jordas genom ett eluttag enligt nedan: - Använd endast jordat eluttag. - Använd endast förlängningssladdar med 3 ledare. - Jordstiften måste vara hela på sprutan och förlängningssladdar. Håll elanslutningarna och höljets insida torra. Undvik kontakt med elkablar. Spruta utomhus eller i välventilerade utrymmen. Sprutan ska stå minst 6 m från pistolen vid sprutning och renspolning. Rengör inte med medel som har lägre flampunkt än 21 C. Använd endast vattenburna material eller lacknafta. Skaffa materialsäkerhetsdatabladet med fullständig information om ditt material från vätskedistributören eller återförsäljaren. Avbryt sprutningen/doseringen omedelbart om det bildas gnistor av statisk elektricitet eller om ni får elstötar under sprutning. Leta reda på och rätta till felet. Avlägsna gnistkällor, t. ex. sparlågor, cigarretter och plastdraperier (risk för gnistbildning av statisk elektricitet). Sätt inte i och ta inte ur elkontakter och slå inte av och på strömbrytare i sprutboxen. Använd endast Graco högtrycksfärgslangar. 4 3Y9478F

5 Varning ADVARSEL Fare ved brug af tryksat udstyr For at undgå komponentsprængning og deraf følgende personskade må sprøjten ikke anvendes sammen med komponenter, der er normeret til mindre end sprøjtens arbejdstryk. Sprøjten er udstyret med en trykreduktionsventil, der automatisk reducerer overtryk, hvis der opstår en fejltilstand. Denne automatiske trykaflastning kan medføre utilsigtede sprøjt fra pistolen. Ret eventuelle fejl, før sprøjtearbejdet genoptages. Utilstrækkelig gennemskylning og/eller indtørret maling i aftapningssystemet kan forhindre korrekt aflastning af overtryk. Fare ved arbejde med giftige væsker Farlige væsker og giftige dampe kan forårsage alvorlig personskade eller i værste fald døden, hvis væsken sprøjtes i øjnene eller på huden, sluges eller indåndes. Sørg for at kende de specifikke farer ved den væske, du arbejder med. Læs de advarsler, der er givet af væskeproducenten. Bær passende beskyttelsesdragt, handsker, beskyttelsesbriller og åndedrætsværn. Risiko for væskeinjicering Hvis væske under højtryk trænger gennem huden, kan skaden se ud som et almindeligt snitsår, men den skal behandles som en alvorlig personskade! Søg lægehjælp øjeblikkeligt. Sådan kan risikoen for væskeinjicering forebygges: Aktivér altid pistolens aftrækkersikring, når der ikke udføres sprøjtearbejde. Sluk altid for strømmen, og aflast trykket, når sprøjtearbejdet indstilles, før vedligeholdelse eller rengøring af sprøjten, ved afmontering af dele eller ved reparation af utætheder. Følg den anviste Procedure for trykaflastning på side 9. Lad aldrig børn betjene dette udstyr. Hold sikker afstand til sprøjtedysen. Ret aldrig pistolen mod dig selv eller andre personer. Risiko for væskesprøjt For at undgå væskesprøjt, når der sprøjtes ned i en spand, skal pistolen altid rettes mod indersiden af spanden. Kontrollér, at pistolen er samlet med den rigtige pakning til den væske, der sprøjtes med. VAARA Paineistetun laitteen aiheuttama vaara Vältä laitevahingot ja henkilövahingot siten, että käytät ruiskussa vain sellaisia osia, jotka on suunniteltu kestämään yhtä suuria paineita kuin ruisku. Ruisku on varustettu paineenpoistoputkella, joka automaattisesti vapauttaa ylipaineen häiriötapauksissa. Automaattinen paineenpoisto voi aiheuttaa nesteen roiskumista. Korjaa vika ennen ruiskuttamisen jatkamista. Puutteellinen huuhtelu ja/tai kuivunut maali poistojärjestelmässä voi ehkäistä asianmukaisen ylipaineen poiston. Myrkyllisten nesteiden vaara Vaaralliset nesteet tai myrkylliset huurut voivat aiheuttaa vakavan tapaturman tai hengenvaaran, jos niitä roiskuu silmiin tai iholle, tai jos niitä joutuu ruoansulatus- tai hengityselimiin. Opettele käytettävän nesteen erityisvaarat. Lue nesteen valmistajan varoitukset. Käytä asianmukaista suojavaatetusta, suojakäsineitä sekä silmä- ja hengityssuojaimia. Nesteen tunkeutumisvaara Jos korkeapaineinen neste tunkeutuu ihon läpi, vamma saattaa näyttää pelkältä haavalta, mutta kyseessä on vakava tapaturma! Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Vältä nesteen tunkeutuminen seuraavasti: Lukitse aina liipaisimen varmistussalpa, kun et käytä ruiskua. Kytke virta pois päältä ja vapauta paine aina, kun lopetat ruiskuttamisen, ennen kuin aloitat laitteen huoltamisen tai puhdistamisen, poistat osia tai korjaat vuotokohtia. Ks. kohtaa Paineenpoistomenettely sivulla 9. Älä koskaan anna laitetta lasten käyttöön. Varo suutinta. Älä koskaan osoita sillä itseäsi tai muita. Nesteen roiskevaara Vältä roiskeita ruiskuttaessasi astiaan tähtäämällä aina astian sisäreunaan. Varmista, että pistoolissa on ruiskutettavaan nesteeseen sopiva tiiviste. 3Y9478F 5

6 Varning ADVARSEL Fare ved bruk av utstyr under trykk Bruk ikke sprøyten med komponenter med lavere nominelt trykk enn sprøytens trykk, slik at du unngår sprenging og personskader. Sprøyten er utstyrt med en trykkavtapping som automatisk slipper ut overtrykk ved eventuelle feil. Denne automatiske trykkavlastningen kan medføre væskesprut. Rett feilen før du gjenopptar sprøytingen. Utilstrekkelig spyling og/eller inntørket maling i avtappingssystemet kan hindre korrekt avlastning av overtrykk. Fare forbundet med giftige væsker Farlige væsker og giftige damper kan forårsake alvorlige personskader, også med dødelig utgang, hvis man får dem i øynene eller på huden, eller hvis de svelges eller pustes inn. Gjør deg kjent med spesielle farer forbundet med væsken som benyttes. Les væskeprodusentens advarsler. Bruk egnede verneklær, vernehansker, vernebriller og friskluftsmaske. Fare for væskeinjeksjon Hvis væske under høyt trykk trenger gjennom huden din, kan skaden kanskje se ut som et vanlig sår. Dette er imidlertid en alvorlig skade. Søk øyeblikkelig legehjelp. Unngå væskeinjeksjon ved å: Sett alltid på avtrekkersikringen når du ikke sprøyter. Slå alltid av strømmen og slipp ut trykket når du slutter å sprøyte, før du foretar vedlikehold eller rengjør sprøyte, tar av komponenter eller reparerer lekkasjer. Se Prosedyre for å slippe ut trykket, side 9. La aldri barn få lov til å bruke dette utstyret. Hold deg unna dysen. Pek aldri mot deg selv eller andre. Fare for væskesprut Unngå væskesprut når du spruter væske ned i et spann ved å alltid sikte mot innerveggen av spannet. Forsikre deg om at sprøytepistolen er montert med korrekt pakning før du sprøyter væske. VARNING Risker med trycksatt utrustning Använd inte sprutan med komponenter som har ett märktryck lägre än sprutans. Sprutan har en tryckavlastning som avlastar övertryck automatiskt i händelse av fel. Denna automatiska tryckavlastning kan orsaka färgstänk. Rätta till felet innan du fortsätter sprutningen. Otillräcklig renspolning och/eller torkad färg i systemet kan göra att den automatiska tryckavlastningen inte fungerar. Risker med giftiga vätskor Farliga eller giftiga ångor kan orsaka allvarliga eller dödliga kroppsskador om de sväljs, andas in eller stänker i ögon och på hud. Ta reda på de specifika riskerna som finns för den vätska du använder. Läs tillverkarens föreskrifter. Bär ordentlig skyddsklädsel, handskar, skyddsglasögon och andningsskydd. Inträngningsrisk Om vätska trängt in genom huden kan skadan se ut som ett skärsår men är allvarlig!. Sök omedelbart läkarhjälp. Undvik vätskeinträngning genom att: Alltid låsa avtryckarspärren när du inte sprutar. Stäng alltid av strömmen och avlasta trycket när du avbryter sprutningen och innan service och rengöring av sprutan, innan komponenter demonteras eller läckor lagas. Se Anvisningar för tryckavlastning, sidan 9. Låt aldrig barn använda enheten. Håll er på avstånd från munstycket. Rikta aldrig munstycket mot kroppen eller någon annan. Risker med färgstänk Rikta alltid strålen mot insidan på kärlet så undviks stänk vid sprutning ner i ett kärl. Kontrollera att pistolen är försedd med rätt packning för vätskan som sprutas. 6 3Y9478F

7 Varning ADVARSEL Risiko for tilbageslag På grund af det meget høje afgangstryk giver det et meget voldsomt tilbageslag, når du trykker på pistolens aftrækker. Hvis du ikke er forberedt på dette, kan din hånd blive tvunget tilbage mod din krop, eller du kan miste balancen og falde og derved lide alvorlig personskade. Risiko ved forkert anvendelse af udstyr Forkert anvendelse af udstyret kan få dette til at sprænges, forårsage funktionssvigt eller få udstyret til at starte utilsigtet og medføre alvorlig personskade. Læs alle vejledninger, skilte og mærkater, før udstyret tages i anvendelse. Anvend kun udstyret til dets påtænkte formål. Foretag aldrig ændringer eller modifikationer på udstyret. Overskrid aldrig det maksimale arbejdstryk for den svageste komponent i systemet. Foretag ikke justeringer af forlængerrøret eller rullerammen. Anvend ikke dele, der ikke er beregnet til dette udstyr. Anvend ikke 1,1,1-trichloroethan, methylenchlorid, andre halogensubstituerede kulbrinteopløsninger eller væsker, der indeholder sådanne opløsningsmidler, i dette udstyr eller andet tryksat udstyr, der er fremstillet af aluminium. Dette kan medføre en kemisk reaktion, der kan indebære risiko for eksplosion. Risiko ved opstart efter termisk overbelastning Motoren er udstyret med en termisk overbelastningssikring, så den slukker, hvis den bliver overophedet. For at minimere risikoen for personskade, hvis motoren skulle starte uventet under nedkøling, skal hovedafbryderen altid sættes i stillingen OFF, hvis motoren slukker. VAARA Rekyylivaara Koska järjestelmä tuottaa suuren nestepaineen, voi pistoolia käytettäessä syntyä voimakas vastasysäys. Jos et ole valmistautunut tähän, voit menettää kätesi hallinnan tai tasapainosi ja kaatua sekä loukkaantua vakavasti. Laitteiden väärinkäytöstä aiheutuva vaara Laitteen väärinkäyttö voi rikkoa laitteet tai saada ne epäkuntoon tai käynnistymään odottamatta ja johtaa vakavaan tapaturmaan. Kaikkien käyttäjien on huolellisesti luettava kaikki käyttöohjekirjat, tarrat ja kyltit ennen laitteen käyttöä. Käytä laitetta vain sille tarkoitetulla tavalla. Älä muuta laitetta millään tavalla. Älä ylitä alimman nimellispaineen kestävän komponentin suurinta käyttöpainetta. Älä muuta jatkoletkua tai telakehystä tai käytä laitteeseen kuulumattomia osia Älä käytä 1,1,1-trikloorietaania, metyylikloridia, muita halogenoituja hiilivetyliuottimia tai niitä sisältäviä nesteitä tässä tai missään muussa alumiinisessa paineastiassa. Tällainen käyttö saattaa aiheuttaa kemiallisen reaktion ja mahdollisesti räjähdyksen. Käynnistysvaara ylikuumenemisen jälkeen Moottorissa on ylikuumenemisen varalta itse aktivoituva suojakytkin. Moottori voi jäähdyttyään käynnistyä yllättäen uudelleen, ja aiheuttaa siten loukkaantumisvaaran. Kytke siis virtakytkin pois päältä aina, kun moottori sammuu. 3Y9478F 7

8 Varning ADVARSEL Fare for rekyl Fordi utstyret arbeider med meget høye væsketrykk vil det bli en meget kraftig rekylvirkning når du trykker på avtrekkeren. Hvis du ikke er forberedt, kan hånden bli presset bakover mot kroppen og du kan miste balansen og falle, med alvorlige skader som følge. Fare ved feil bruk av utstyret Feil bruk av utstyret kan forårsake at det sprenges eller svikter, og medføre alvorlig personskade. Les alle instruksjonsbøker, merkelapper og etiketter utstyret tas i bruk. Utstyret skal kun brukes til de oppgaver det er beregnet for. Utstyret må ikke endres eller modifiseres. Det må aldri brukes høyere trykk enn det maksimale arbeidstrykket til den komponenten i systemet som har det laveste nominelle arbeidstrykket. Forlengelsesrøret eller rammen til rullen må ikke modifiseres, bruk ikke deler som ikke er konstruert for dette utstyret. Ikke bruk 1,1,1-trikloretan, metylenklorid, andre løsningsmidler basert på halogeniserte hydrokarboner eller væsker som inneholder slike løsningsmidler i dette utstyret eller annet aluminiumsutstyr under trykk. Slik bruk av løsningsmidler/væsker kan resultere i at det oppstår en farlig kjemisk reaksjon som kan forårsake eksplosjon. Fare for oppstart etter termisk overbelastning Motoren har en termisk overbelastningsbryter som slår den av ved overoppheting. Sett alltid strømbryteren på OFF når motoren stopper, slik at du reduser faren for personskader ved at motoren starter utilsiktet når den kjøles ned. VARNING Rekylrisken På grund av det höga vätsketrycket kan en stark rekyl uppstå när du trycker av pistolen. Om du inte är förberedd kan handen fara bakåt mot kroppen eller så kan du förlora balansen och falla med en allvarlig skada som följd. Fara vid felaktig användning av utrustningen Felaktig användning av utrustningen kan göra att komponenter brister, fungerar felaktigt eller startar oväntat och orsakar allvarliga kroppsskador. Läs alla handböcker, skyltar och etiketter innan utrustningen tas i bruk. Använd endast utrustningen för det ändamål den är avsedd. Ändra inte och bygg inte om utrustningen. Överskrid inte maximala arbetstrycket för den komponent som har lägst märktryck. Ändra inte förlängningsröret eller rollerramen och använd inte delar som inte är avsedda för utrustningen Använd inte 1,1,1-trikloroetan, metylenklorid, andra klorerande kolväten eller vätskor som innehåller sådan lösningsmedel i tryckutrustning som innehåller aluminiumkomponenter. Det kan leda till en kemisk reaktion med risk för explosion. Risker vid återstart efter avbrott för övertemperatur Motorn har en termisk brytare så att den stänger av sig själv vid överhettning. Slå alltid av strömbrytaren när motorn stängts av så minskas risken för skador av att motorn startar oväntat när den kallnar. 8 3Y9478F

9 Procedure for trykaflastning/paineenpoistomenettely/ Trykkavlastningsprosedyre/Anvisningar för tryckavlastning Procedure for trykaflastning/paineenpoistomenettely/ Trykkavlastningsprosedyre/Anvisningar för tryckavlastning ADVARSEL/VAARA/ADVARSEL/VARNING Side/Sivu/Side/Sidan Sluk for strømmen. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2018a 2. Anbring spæderøret i affaldsspanden. Aseta ensikäyttöletku jäteastiaan. Sett oppfyllingsrøret i avfallsspannet. Sätt ner luftningsröret i spillkärlet. ti2034a 3. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen PRIME (spædning). Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a 4. Drej trykreguleringsknappen mod venstre (minimumtryk). Käännä paineensäätimen nuppia vastapäivään (minimipaine). Drei trykkreguleringsknappen mot venstre(minimum trykk). Vrid tryckinställningsratten till vänster (lägsta tryck). ti2020a 5. Aktivér pistolen ned i spanden for at tage trykket af slangen. Vähennä letkun painetta suihkuttamalla pistoolilla astiaan. Åpne for sprøytepistolen ned i bøtten for å slippe trykket ut av slangen. Tryck av pistolen ner i kärlet så att trycket i slangen avlastas. ti2033a 3Y9478F 9

10 Krav til jordforbindelse og elektrisk installation/maadoitus ja sähköiset vaatimukset/jording og krav til elektrisk opplegg/ Jordning och elektriska krav Krav til jordforbindelse og elektrisk installation/maadoitus ja sähköiset vaatimukset/jording og krav til elektrisk opplegg/ Jordning och elektriska krav A. Denne sprøjte kræver V AC, 50/60 Hz, 10A-sikring samt stik med jord. Anvend aldrig en stikkontakt uden jord. Tämä ruisku vaatii toimiakseen VAC, 50/60 Hz 10 A piirin, jossa on maadoitusrasia. Älä ikinä käytä maadoittamatonta pistorasiaa. Denne sprøyten krever en 10 A krets, VAC, 50/60 Hz med jordingskontakter. Bruk aldri en stikkontakt som ikke er jordet. Systemet kräver VAC, 50/60 Hz 10A och jordat uttag. Använd aldrig ett ojordat uttag. ti10-a B. Anvend ikke sprøjten, hvis jordstikket på kablet er beskadiget. Älä käytä ruiskua, jos sähköjohdossa on viallinen maadoitusjohdin. Bruk ikke sprøyten hvis jordingskontakten til strømledningen er skadet. Använd inte sprutan om nätsladdens jordstift är skadat. ti10-2b 10 3Y9478F

11 Krav til jordforbindelse og elektrisk installation/maadoitus ja sähköiset vaatimukset/jording og krav til elektrisk opplegg/ Jordning och elektriska krav C. Anvend aldrig et forlængerkabel med beskadiget jordstik. Anbefalede forlængerkabler: 15 m, 1,0 mm 2 30 m, 1,5 mm 2 50 m, 2,5 mm 2 Älä käytä jatkojohtoa, jossa on vahingoittunut maadoituspää. Suositellut jatkojohdot: 15 m 1,0 mm 2 30 m 1,5 mm 2 50 m 2,5 mm 2 Bruk ikke en forlengelseskabel med skadet jordingskontakt. Anbefalte forlengelseskabler: 15 m (49,2 fot) 1,0 mm 2 30 m (88,4 fot) 1,5 mm 2 50 m (164,0 fot) 2,5 mm 2 Använd inte sprutan om nätsladdens jordstift är skadat. Rekommenderade förlängningssladdar: 15 m 1,0 mm 2 30 m 1,5 mm 2 50 m 2,5 mm 2 En mindre måler eller et længere forlængerkabel påvirke sprøjteydelsen. Ohuemmat johtimet tai pidempi jatkojohto saattavat alentaa ruiskun suorituskykyä. Mindre tverrmål eller lengre forlengelseskabler kan redusere sprøytens ytelse. Mindre ledningsarea och längre förlängningssladdar kan försämra sprutans prestanda. 3Y9478F 11

12 Komponentoversigt/Osat ja niiden toiminta/ Identifikasjon av komponenter/komponenters funktion och placering Komponentoversigt/Osat ja niiden toiminta/ Identifikasjon av komponenter/komponenters funktion och placering W B A J X K F G E D H C Q S L P V T M R U ti2023a 12 3Y9478F

13 Komponentoversigt/Osat ja niiden toiminta/ Identifikasjon av komponenter/komponenters funktion och placering Indholdsstof/Komponentti/Komponent/Komponent A B C D E F G H J K L M P Q R S T U V W X Y Elektromotor (i hus)/sähkömoottori (kotelossa)/ Elektrisk motor (inni kapsling)/elmotor (inuti höljet) Hovedafbryder/Virtakytkin/Strømbryter/Strömbrytare Trykreguleringsknap/Paineensäätimen nuppi/trykkstyringsknapp/tryckinställningsknapp Væskeafgangsfitting til pumpe/pumppunesteen tuloliitäntä/ Pumpens væskeutløpsfittings/pumpens utloppskoppling InstaClean -væskefilter/instaclean -nestesuodatin/ InstaClean væskefilter/instaclean färgfilter Power-Piston -pumpe (bag Easy Access-låge)/ Power-Piston -pumppu (helposti avattavan luukun takana)/ Power-Piston pumpe (bak luke for lett tilgang)/ Power-Piston -pump(innanför Easy Access-dörren) Sugerør/Imuletku/Sugerør/Sugrör Spæderør (med forstøver)/ensikäyttöletku (ilmastimella)/ Oppfyllingsrør (med diffusor)/luftningsrör (med spridare) Spæde/sprøjte/tømme-vælger/Ensikäytön/Ruiskutuksen/Tyhjennysventtiilin valvonta/ Styreventil oppfylling/sprøyting/avtapping/luftnings-/sprutnings/dräneringsventil Væskeindtag og indgangsventil/nesteen syöttöliitäntä ja syöttöventtiili/ Væskeinntakstilkobling og inntaksventil/vätskeanslutning och intagsventil Indgangsfilter/Syöttösuodatin/Inntakssil/Intagssil Farveslange/Maaliletku/Malingsslange/Färgslang SG3E/A airless-sprøjtepistol/sg3e/a-korkeapainepistooli/ SG3E/A luftfri sprøytepistol/sg3e/a högtryckspistol Dyseholder/Suuttimen suojus/dyseholder/munstycksskydd Vendbar sprøjtedyse/vaihtosuuntainen ruiskun suutin/reversibel sprøytedyse/vändbart munstycke Aftrækkerens sikringsarm/liipaisimen varmistin/avtrekkersikring/avtryckarspärr Væskeindtagsfitting til pistol/pistoolin nesteen syöttöliitäntä/ Gun fluid inlet fitting/vätskeintagskoppling pistol Smooth Glide -drejeled/smooth Glide -kääntöliitin/smooth Glide svivel/smooth Glide svivel Væskefilter til pistol (i håndtag)/pistoolin nestesuodatin (kahvassa)/ Væskefilter i sprøytepistol (håndtaket)/pistolfärgfilter (i handtaget) Beslag til slange-/kabeloprul/letku-/johtokelan kiinnike/ Brakett for oppkveiling av slange/kabel/slang-/sladdvinda Spandophæng/Astian ripustuskoukku/krok for malingspann/hängare för kärl Power Flush-enhed (medfølger)/power Flush -kiinnitys (sisältyy)/ Power Flush feste (inkludert)/renspolningstillsats (ingår) 3Y9478F 13

14 Opstilling/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser Opstilling/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser 1. Sluk for strømmen. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2018a 2. Slut den ende end af den jordforbundne væskeslange til SG3E/A-sprøjtepistolen. Tilspænd med en topnøgle. Liitä maadoitetun nesteletkun toinen pää SG3E/A-ruiskupistooliin. Kiristä ruuviavaimella. Koble en ende av den jordete væskeslangen til SG3E/A sprøytepistol. Bruk en skrunøkkel for å trekke til. Anslut ena änden på en jordad färgslang till SG3E/A-sprutpistolen. Dra åt med en nyckel. ti2024a 3. Slut den anden ende af slangen til sprøjtens væskeafgangsfitting. Tilspænd med en topnøgle. Liitä letkun toinen pää ruiskun nesteen tuloliittymään. Kiristä ruuviavaimella. Koble den andre enden av slangen til sprøytens utløpsfittings. Bruk skrunøkkel for å trekke til. Anslut andra änden av slangen till vätskeutloppet på sprutan. Dra åt med en nyckel. ti2025a 4. Drej trykreguleringsknappen mod venstre (minimumtryk). Käännä paineensäätimen nuppia vastapäivään (minimipaine). Drei trykkreguleringsknappen mot venstre(minimum trykk). Vrid tryckinställningsratten till vänster (lägsta tryck). ti2020a 14 3Y9478F

15 Spædning/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning Spædning/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning Dette er for at skylle konserveringsvæsken ud og få maling op i pumpen og slangen. Varastointiöljyn huuhtominen ja pumpun ja letkun täyttäminen maalilla. For utskylling av lagringsvæske og oppfylling av pumpen med maling. Renspolning av skyddsvätska och fyllning av pump och slang med färg. Før du spæder sprøjten, skal du følge den angivne procedure for gennemskylning i spand, trin 1-6, side 24. Ennen kuin käytät ruiskua ensimmäistä kertaa, noudata astian huuhtelumenetelmän vaiheita 1-6 sivulla 24. Før oppfylling av sprøyten, følg prosedyren for spannskylling, trinnene 1-6, side 24. Följ anvisningarna för kärlrenspolning, steg 1-6, sidan 24, innan sprutan fylls. 1. Sluk for strømmen. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2018a 2. Sluk for strømmen. Upota imuletku maaliin. Sett sugerøret ned i malingen. Sänk ner sugröret i färgen. ti2026a 3. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen PRIME (spædning). Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a 4. Ret pistolen ned i affaldsspanden. Kohdista pistooli jäteastiaan. Rett sprøytepistolen ned i avfallsspannet. Rikta pistolen ner i spillkärlet. ti2027a 3Y9478F 15

16 Spædning/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning 5. Tænd for strømmen. Sørg for, at pilen på sprøjten og spandsymbolet på trykreguleringsknappen står ud for hinanden. Kytke virtakytkin päälle. Käännä ruiskun nuolimerkki ja paineensäätimen nupin astiamerkki samaan suuntaan. Sett strømbryteren på ON. Rett inn pilen på sprøyten og bøttesymbolet på trykkreguleringsknappen. Slå på strömbrytaren. Rikta pilen på sprutan och kärlsymbolen på tryckinställningsratten mot varandra. ti2028a ADVARSEL/VAARA/ADVARSEL/VARNING Side/Sivu/Side/Sidan Når der kommer maling uden bobler ud af spæderøret, aktiveres pistolen, og spæde/sprøjtevælgeren drejes til stillingen SPRAY (sprøjtning). Når der kommer maling ud af pistolen, slippes aftrækkeren. Kun maalia tulee ensikäyttöletkusta ilman kuplia, käytä pistoolia ja käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON. Vapauta liipaisin, kun maalia tulee pistoolista. Når det begynner å komme maling, uten bobler, ut av oppfyllingsrøret, utløs sprøytepistolen og sett ventilen Prime/Spray på SPRAY. Når det kommer maling ut av sprøytepistolen, slipp avtrekkeren. Aktivera pistolen och vrid luftning/sprutnings-ventilen till SPRAY när färg börjar strömma utan bubblor ur luftningsröret. Släpp avtryckaren när färg strömmar ur pistolen. ti2029a Hvis motoren stopper, angiver det, at pumpen og slangen er spædet uden maling. Moottorin pysähtyminen tarkoittaa, että pumppu ja letku on esitäytetty. Når motoren stopper, indikerer det at pumpen og slangen er fylt opp med maling. Stannar motorn innebär det att pump och slang är fyllda med färg. 7. Flyt spæderøret over i malerspanden. Siirrä ensikäyttöletku maaliastiaan. Flytt oppfyllingsrøret til malingsspannet. Flytta över luftningsröret till färgkärlet. ti2030a 16 3Y9478F

17 Sprøjteteknikker/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker Sprøjteteknikker/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker ADVARSEL/VAARA/ADVARSEL/VARNING Side/Sivu/Side/Sidan 3, 5. Motoren kører kun, når pistolen aktiveres. Sprøjten skal holde op med at pumpe, når pistolens aftrækker slippes. Moottori pyörii vain silloin, kun pistoolilla ruiskutetaan. Ruisku on suunniteltu siten, että se lopettaa pumppaamisen, kun pistoolin liipaisin vapautetaan. Motoren går kun når avtrekkeren er trykket inn. Sprøyten er konstruert slik at den stopper å pumpe når avtrekkeren på sprøytepistolen slippes. Motorn går bara när pistolen är aktiverad. Sprutan är konstruerad för att sluta pumpa när pistolavtryckaren släpps. Trykjustering/Painesäädöt/Justering av trykk/tryckinställning. Sørg for, at pilen på sprøjten og sprøjtesymbolet på trykreguleringsknappen står ud for hinanden. Kohdista ruiskun nuolimerkki ja paineensäätimen nupin ruiskumerkki. Rett inn pilen på sprøyten med sprøytesymbolet på trykkontrollknappen. Vrid pilen på sprutan mot sprutningssymbolen på tryckinställningsratten. ti2031a. Når knappen drejes mod højre (med uret), øges trykket i pistolen. Pistoolin paine suurenee, kun nuppia käännetään oikealle (myötäpäivään). Vris knappen mot høyre (med urviseren) økes trykket i sprøytepistolen. Vrids ratten åt höger (medurs) ökar trycket till pistolen. ti2032a 3Y9478F 17

18 Sprøjteteknikker/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker. Når knappen drejes mod venstre (mod uret), mindskes trykket i pistolen. Pistoolin paine pienenee, kun nuppia käännetään vasemmalle (vastapäivään). Vris knappen mot venstre (mot urviseren) reduseres trykket i sprøytepistolen. Vrids ratten åt vänster (moturs) minskar trycket till pistolen. ti2020a Grundlæggende teknikker/perustekniikat/ Komme i gang med grunnleggende teknikker/ Komma igång med grundläggande tekniker. Hold pistolen 30 cm fra overfladen, og ret den lige mod overfladen. Hvis pistolen drejes for at justere sprøjtevinklen, giver det en ujævn overflade. Pidä pistoolia 30 cm:n päässä tasosta ja tähtää suoraan tasoon. Pistoolin ruiskutuskulman kallistaminen johtaa epätasaiseen lopputulokseen. Hold sprøytepistolen 30 cm (12 tommer) fra overflaten og pek rett mot overflaten. Hvis man vipper sprøytepistolen for å dirigere sprøytevinkelen, får man et ujevnt resultat. ti2035a Håll pistolen 30 cm från ytan och rikta den rakt mot ytan. Snedställs den blir ytan ojämnt sprutad.. Bøj håndleddet for at holde pistolen lige. Hvis pistolen viftes for at justere sprøjtevinklen, giver det en ujævn overflade. Taivuta rannetta pitääksesi pistoolin suorassa. Pistoolin heiluttaminen johtaa epätasaiseen lopputulokseen. Bøy håndleddet slik at sprøytepistolen holdes rett. Hvis man vifter med sprøytepistolen for å dirigere sprøytevinkelen, får man et ujevnt resultat. ti2036a Böj handleden så att pistolen pekar rakt fram. Snedställs den blir ytan ojämnt sprutad. 18 3Y9478F

19 Sprøjteteknikker/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker Aktivering af pistolen/pistoolin laukaiseminen/ Trykke inn avtrekkeren til sprøytepistolen/aktivering av pistolen. Tryk på aftrækkeren, når sprøjtebevægelsen er påbegyndt, og slip aftrækkeren, før sprøjtebevægelsen afsluttes. Pistolen skal være i bevægelse, når aftrækkeren aktiveres og slippes. Vedä liipaisinta ensi-iskun jälkeen, vapauta liipaisin ennen iskun loppumista. Pistoolin tulee olla liikkeessä, kun liipaisinta vedetään ja vapautetaan. Trykk inn avtrekkeren etter at bevegelsen er startet, slipp avtrekkeren før bevegelsen avsluttes. Sprøytepistolen må være i bevegelse når avtrekkeren trykkes inn og slippes. Tryck in avtryckaren efter att slaget startas och släpp avtryckaren innan slaget avslutas. Pistolen måste vara i rörelse när avtryckaren trycks in och släpps. ti2037a Pistolens retning/tähtääminen pistoolilla/ Rette inn sprøytepistolen/rikta in pistolen. Ret pistolspidsen mod kanten af det foregående strøg for at overlappe hvert strøg en halv gang. Tähtää pistoolin suuttimella edellisen iskun reunaan. Tällä tavoin peität jokaisen iskun puolikkaalla. Rett dysen til sprøytepistolen mot kanten av forrige strøk, slik at strøkene halvveis overlapper hverandre. Rikta pistolmynningen mot kanten på föregående slag så att varje slag överlappar till hälften. ti2038a 3Y9478F 19

20 Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Power Flush hurtig rengøring/power Flush pikapuhdistus/ Hurtigskylling rask rengjøring/power Flush - snabbrenspolning Kun til gennemskylning med vandbaserede væsker. Vain vesiliukoisten nesteiden huuhtelemiseen. Kun for skylling av vannbaserte væsker. Endast för renspolning efter sprutning eller rollning av vattenburna färger. 1. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen PRIME (spædning). Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a 2. Fjern spæderøret fra sugerøret. Erota ensikäyttöletku imuletkusta. Ta oppfyllingsrøret av sugerøret. Koppla loss luftningsröret från sugröret. ti2039a 3. Skru indgangsfilteret af sugerøret. Löysää syöttösuodatin imuletkulta. Skru av inntaksskjermen på sugerøret. Skruva bort intagssilen från sugröret. ti2040a 4. Anbring spæderøret i affaldsspanden. Aseta ensikäyttöletku jäteastiaan. Sett oppfyllingsrøret i avfallsspannet. Sätt ner luftningsröret i spillkärlet. ti2034a 20 3Y9478F

21 Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 5. Skru Power Flush-enheden (leveres med sprøjten) på en haveslangen. Luk Power Flush-ventilen. Ruuvaa Power Flush -liitäntä (sisältyy ruiskuun) puutarhaletkuun. Sulje Power Flush -venttiili. Skru hurtigskylleren (følger med sprøyten) på hageslangen. Lukk hurtigskylleventilen. Screw Power Flush attachment (included with sprayer) onto garden hose. Close Power Flush valve. ti2041a 6. Sæt haveslangen med Power Flush-enheden på sugerøret. Tænd for haveslangen. Liitä puutarhaletku ja Power Flush liitäntä imuletkuun. Laita puutarhaletku päälle. Koble hageslangen og hurtigskylleren til sugerøret. Sett på hageslangen. Koppla vattenslangen och Power Flush-tillsatsen på sugröret. Vrid på vattnet. ti2042a 7. Tænd for strømmen. Sørg for, at pilen på sprøjten og spandsymbolet på trykreguleringsknappen står ud for hinanden. Kytke virtakytkin päälle. Käännä ruiskun nuolimerkki ja paineensäätimen nupin astiamerkki samaan suuntaan. Sett strømbryteren på ON. Rett pilen på sprøyten mot bøttesymbolet på trykkontrollknappen. Slå på strömbrytaren. Vrid pilen på sprutan till hinksymbolen på tryckinställningsratten. ti2028a 8. Åbn Power Flush-ventilen. Avaa Power Flush -venttiili. Åpne hurtigskylleventilen. Öppna Power Flush-ventilen. ti2043a 3Y9478F 21

22 Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 9. Ret rullerammen/pistolen ned i affaldsspanden. Aktivér rulleventilen/pistolen. Tähtää telan kehys tai pistooli jäteastiaan. Laukaise rullaventtiili/pistooli. Rett rullrammen eller sprøytepistolen ned i avfallsspannet. Trykk på avtrekkeren på rullventilen/sprøytepistolen. Rikta rollerramen eller pistolen ner i spillkärlet. Aktivera rollerventilen/pistolen. ti2027a ADVARSEL/VAARA/ADVARSEL/VARNING Side/Sivu/Side/Sidan Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen SPRAY (sprøjtning). Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på SPRAY. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till SPRAY. ti2044a 11. Aktivér pistolen i 2-3 minutter, indtil vandet, der løber ud af rullerammen, er næsten fri for maling. Käytä pistoolia 2-3 minuutin ajan, kunnes suhteellisen puhdasta vettä valuu telan kehyksestä. Trykk på avtrekkeren på sprøytepistolen i 2 til 3 minutter, til det kommer noenlunde klart vann ut av rullrammen. Aktivera pistolen under 2-3 minuter tills vattnet ut ur rollerramen börjar klarna. ti20 33a 12. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen PRIME (spædning). Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a 22 3Y9478F

23 Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 13. Lad vandet løbe gennem sprøjten ned i affaldsspanden i 30 sekunder. Anna veden valua ruiskun läpi jäteastiaan 30 sekunnin ajan. La vannet strømme gjennom sprøyten, ned i avfallsspannet, i 30 sekunder. Låt vattnet strömma genom sprutan ner i spillkärlet under 30 sekunder. ti2045a 14. Sluk for strømmen. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2018a 15. Luk Power Flush-ventilen. Sluk for haveslangen. Sulje Power Flush -venttiili. Kytke puutarhaletku pois päältä. Steng hurtigskylleventilen. Steng hageslangen. Stäng Power Flush-ventilen. Stäng av vattenkranen. ti2046a 16. Skru Power Flush-enheden af sugeslangen. Ruuvaa Power Flush liitäntä irti imuletkusta. Skru hurtigskylleren av sugerøret. Skruva bort Power Flush-tillsatsen från sugröret. ti2047a 3Y9478F 23

24 Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Gennemskylning via spand/astian huuhteleminen/ Spannskylling/Kärlrenspolning Til gennemskylning efter brug af ikke-vandbaserede væsker, eller hvis der ikke er adgang til en haveslange. Ei-vesipohjaisten nesteiden huuhtelemiseen tai jos puutarhaletku ei ole käytössä. For skylling av væsker som ikke er vannbaserte eller hvis hageslange ikke er tilgjengelig. För renspolning av ej vattenburna färger eller om ingen vattenslang finns tillgänglig. 1. Aktivér pistolens aftrækkersikring. Kytke pistoolin liipaisimen varmistin. Sett på siktingen på sprøytepistol. Lås säkerhetsspärren. ti2048a 2. Sluk for strømmen. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen PRIME (spædning). Kytke virtakytkin pois päältä. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett strømbryteren på OFF. Vri ventilen Prime/Spray til PRIME. Slå av strömbrytaren. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2018a ti2019a 3. Anbring spæderøret i affaldsspanden. Anbring sugerøret i vand eller et egnet opløsningsmiddel til ikke-vandbaseret materiale. Aseta ensikäyttöletku jäteastiaan. Upota imuletku veteen tai muuhun ei-vesiliukoiselle aineelle sopivaan liuottimeen. Sett oppfyllingsrøret i avfallsspannet. Sett sugerøret i vann eller et kompatibelt løsemiddel for væsker som ikke er vannbasert. Sätt ner luftningsröret i spillkärlet. Sänk ner sugröret i vatten eller lämpligt lösningsmedel för icke vattenburet material. ti2050a 4. Tænd for strømmen. Sørg for, at pilen på sprøjten og spandsymbolet på trykreguleringsknappen står ud for hinanden. Kytke virtakytkin päälle. Käännä ruiskun nuolimerkki ja paineensäätimen nupin astiamerkki samaan suuntaan. Sett strømbryteren på ON. Rett inn pilen på sprøyten og bøttesymbolet på trykkreguleringsknappen. Slå på strömbrytaren. Rikta pilen på sprutan och kärlsymbolen på tryckinställningsratten mot varandra. ti2028a ADVARSEL/VAARA/ADVARSEL/VARNNG Side/Sivu/Side/Sidan Y9478F

25 Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 5. Mens pumpeslagene fortsætter, skal pistolens aftrækkersikring løsnes. Aktivér pistolen ned i malerspanden. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen SPRAY (sprøjtning). Fortsæt med at aktivere pistolen, indtil gennemskylningsvæsken kommer ud af pistolen. Slip aftrækkeren. Vapauta liipaisimen varmistin samalla, kun pumppu jatkaa toimintaansa. Laukaise pistooli maaliastiaan. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON. Jatka pistoolin laukaisemista, kunnes huuhtelunestettä tulee pistoolista. Vapauta liipaisin. Mens pumpen fortsatt går, ta av sikringen. Utløs sprøytepistolen i malingsspannet. Sett ventilen Prime/Spray på SPRAY. Hold avtrekkeren inne på sprøytepistolen til skyllevæsken kommer ut av sprøytepistolen. Slipp avtrekkeren. Frigör säkerhetsspärren medan pumpen fortsätter att slå. Tryck av rollerventilen/pistolen ner i färgkärlet. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till SPRAY. Håll inne avtryckaren tills renspolningsvätska strömmar ur pistolen. Släpp avtryckaren. ti2051a For at undgå væskesprøjt skal pistolen rettes mod indersiden af den tomme affaldsspand. Minimoi roiskeet tähtäämällä pistooli tyhjän jäteastian reunaa kohti. Reduser sprut ved å rette sprøytepistolen mot innsiden av veggen på det tomme avfallsspannet. Rikta pistolen mot insidan av ett tomt spillkärl för att minimera stänk. 6. Ret pistolen ned i affaldsspanden. Aktivér pistolen, indtil den resterende gennemskylningsvæske er væk fra skyllespanden. Slip aftrækkeren. Siirrä pistooli jäteastiaan. Jatka liipasimen painamista, kunnes jäljellä oleva huuhteluneste on poistunut huuhteluastiasta. Vapauta pistoolin liipaisin. Flytt sprøytepistolen til avfallsspannet. Utløs sprøytepistolen til resten av væsken i skyllespannet er brukt opp. Slipp avtrekkeren på sprøytepistolen. Flytta pistolen till spillkärlet. Aktivera pistolen tills vätskan är slut i renspolningskärlet. Släpp avtryckaren. ti2052a 7. Fyld sprøjten med Pump Armor eller mineralsk terpentin. Rengøring beskrives på side 20. Täytä yksikkö Pump Armorilla tai lakkabensiinillä. Puhdistaminen, sivu 20. Fyll enheten med Pump Armor eller white-spirit. Rengjøring, side 20. Fyll sprutan med Pump Armor eller lacknafta. Rengöring, sidan 20. 3Y9478F 25

26 Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Rengøring af SG3E/A-pistolens filter/sg3e/a-pistoolin suodattimen puhdistaminen/rengjøre filteret på sprøytepistol SG3E/A/ Rengöring av SG3E/A-pistolens filter 1. Trykaflastning, se side 9. Vapauta paine, sivu 9. Slipp ut trykket, side 9. Avlasta trycket, sidan 9. ti Aktivér pistolens aftrækkersikring. Kytke pistoolin liipaisimen varmistin. Sett på siktingen på sprøytepistol. Lås säkerhetsspärren. ti2048a 3. Skru slangen af. Ruuvaa letku irti. Skru av slangen. Skruva loss slangen. ti Fjern filteret, og rens det i et egnet opløsningsmiddel. Irrota suodatin ja puhdista se sopivassa liuottimessa. Ta ut filteret og rengjør det i et kompatibelt oppløsningsmiddel. Ta bort pistolhandtaget. Ta bort filtret och tvätta i lämpligt lösningsmedel. ti2055a Gennemvæd ikke hele pistolen med opløsningsmiddel. Hvis pistolen udsættes for opløsningsmiddel i længere tid, kan pakningerne blive ødelagt. Älä liota koko pistoolia liuottimessa. Liuotinaineen pitkäaikainen vaikutus voi pilata tiivisteet. Legg aldri hele sprøytepistolen i bløt i løsningsmidlet. Pakningene kan ødelegges ved langvarig påvirkning av løsningsmidler. Dränk inte in hela pistolen i lösningsmedel. Långvarig kontakt med lösningsmedel kan förstöra packningarna. 5. Isæt filteret. Aseta suodatin paikoilleen. Sett på plass filteret. Sätt i filtret. ti2009a 26 3Y9478F

27 Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Fyldning af sprøjten med konserveringsvæske/ruiskun täyttäminen varastointinesteellä/oppfylling av sprøyten med lagringsvæske/ Fyll pumpen med skyddsvätska ADVARSEL/VAARA/ADVARSEL/VARNING Side/Sivu/Side/Sidan 3, 5. Pump altid konserveringsvæske gennem pumpesystemet efter rengøring. Vand, der efterlades i sprøjten, får den til at ruste og ødelægger pumpen. Pumppaa varastointivoiteluaineet aina pumppujärjestelmän läpi puhdistamisen jälkeen. Ruiskuun jäänyt vesi syövyttää ruiskun ja vaurioittaa pumppua. Pump alltid lagringsvæsken gjennom pumpesystemet etter rengjøring. Vann som står igjen i sprøyten vil føre til at den korroderer og pumpen blir ødelagt. Pumpa alltid genom pumpsystemet med skyddsvätska när den rengjorts. Vatten gör att sprutan korroderar och förstör pumpen. 1. Anbring sugerøret i konserveringsvæskebeholderen, og anbring spæderøret i affaldsspanden. Aseta imuletku varastointinestepulloon ja ensikäyttöletku jäteastiaan. Sett sugerøret i flasken med lagringsvæske og oppfyllingsrøret i avfallsspannet. Sätt ner sugröret i skyddsvätskeflaskan och lufta pumpen ner i ett spillkärl. ti2057a 2. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen PRIME (spædning). Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a 3Y9478F 27

28 Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 3. Drej trykreguleringsknappen helt mod venstre (mod uret) for at opnå minimumtryk. Käännä paineensäätimen nuppi ääriasentoon vasemmalle (vastapäivään) paineen minimoimiseksi. Drei trykkreguleringsknotten helt mot venstre (mot urviseren) for å lette trykket til et minimum. ti2020a Vrid tryckinställningsratten helt åt vänster (moturs) till lägsta tryck. 4. Tænd for strømmen. Kytke virtakytkin päälle. Sett strømbryteren på ON. Slå på strömbrytaren. ti2028a1 5. Sørg for, at pilen på sprøjten og rullesymbolet på trykreguleringsknappen står ud for hinanden. Kohdista ruiskun nuolimerkki paineensäätimen nupin telamerkkiin. Rett pilen på sprøyten mot rullsymbolet på trykkontrollknappen. Vrid pilen på sprutan till rollersymbolen på tryckinställningsratten. ti2058a 28 3Y9478F

29 Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 6. Når konserveringsvæsken kommer ud af spæderøret (5-10 sekunder), skal der slukkes for strømmen. Kun varastointinestettä tulee ulos ensikäyttöletkusta (5-10 sekuntia), kytke virtakytkin pois päältä. Når lagringsvæsken kommer ut av oppfyllingsrøret (5 til 10 sekunder) sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren när skyddsvätska strömmar ut ur luftningsröret (5-10 sekunder). ti2059a 7. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen SPRAY (sprøjtning), så konserveringsvæsken bliver i sprøjten under opbevaringen. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON, jotta varastointineste pysyy ruiskussa varastoinnin ajan. Sett ventilen Prime/Spray på SPRAY for å holde lagringsvæsken i sprøyten under lagring. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till SPRAY så att skyddsvätskan blir kvar i sprutan under förvaringen. ti2044a 3Y9478F 29

30 Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Valg af dyse/oikean suuttimen valtseminen/ Valg av riktig dyse/välja rätt munstycke Dysehulstørrelse/Suuttimen reiän koko/dysehullstørrelse/munstycksöppning. Sprøjtestrålen skal være forstøvet (jævnt fordelt, ingen huller eller kanter). Start med en lav trykindstilling, og øg trykket gradvist, indtil malingen forstøves. Ruiskun tulee olla tasaista sumua (jakautuu tasaisesti, ei aukkoja eikä reunoja). Aloita ruiskutus alhaisella paineella, ja lisää painetta vähän kerrallaan, kunnes maalisumu on tasaista. Sprayen skal forstøves (fordeles jevnt, ingen tomrom eller skarpe kanter). Start med en lav trykkinnstilling, øk trykket litt i gangen til malingen blir forstøvet. Strålen ska vara sönderdelad (jämnt fördelad utan blottor och kanter). Starta med lågt tryck och öka trycket lite i taget till färgen sönderdelas.. Væskens gennemstrømningshastighed styres af dysehullets størrelse. Nesteen virtausnopeutta säädellään suuttimen reiän koolla. Væskestrømningshastigheten styres med størrelsen på dysehullet. Vätskeflödet kontrolleras med storleken på munstycksöppningen.. Den optimale dysehulstørrelse afhænger af den type maling, der anvendes, og den overflade, der bearbejdes. Ruiskutettavan nesteen paras suuttimen koko määräytyy maalityypin sekä ruiskutettavan pinnan mukaan. Den beste dysehullstørrelsen for væsken du sprøyter bestemmes av type maling og typen overflate du sprayer. Bästa öppningsstorlek för vätskan som sprutas bestäms av materialtypen och ytan som sprutas.. Ved sprøjtning med tyk maling anvendes en stor hulstørrelse. Käytä suurta suuttimen kokoa ruiskuttaessasi paksuja maaleja. Bruk dyser med stort hull ved sprøyting av tykk maling. Använd större munstycksöppning när tjockare material sprutas. 30 3Y9478F

Ultra-lite -kuviointipistooli

Ultra-lite -kuviointipistooli Käyttöohjeet Osaluettelo Ultra-lite -kuviointipistooli 309495B -versio Vesiohenteisille aineille sopiva Suurin käyttöpaine 280 bar (28 MPa) Malli 245820, -sarja Sisältää suuttimet GHD 631, 635, 643 ja

Lisätiedot

310941C. Models , , , Käyttöohjeet / Driftanvisningar / Betjeningsvejledning / Bruksanvisning

310941C. Models , , , Käyttöohjeet / Driftanvisningar / Betjeningsvejledning / Bruksanvisning Käyttöohjeet / Driftanvisningar / Betjeningsvejledning / Bruksanvisning 310941C Ilmattomat maaliruiskut 2700 ja 3100 2700 och 3100 högtryckslackeringsystem 2700 og 3100 Airless malersprøjter 2700 og 3100

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

311085F SV, DA, FI, NO. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk

311085F SV, DA, FI, NO. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk Drift / Betjening / Käyttö / Bruk LineLazer 3400, FieldLazer S200 högtryckslinjespruta / Airless afstribningsaggregat / Korkeapaineinen / viivanmaalauslaite / Airless veimarkeringssprøyte 311085F SV, DA,

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.

PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning Driftanvisningar 3Y9278D AutoClean Sådan udføres/kuinka suoritetaan/fremgangsmåte for/hur man utför: Trykaflastning/Paineenpoisto/Trykkavlastning/Tryckavlastning..................3

Lisätiedot

400-sarjan korkeapaineruiskutuspistooli Högtryckspistoler, 400-serien Serie 400 Airless-sprøjtepistol 400 Series Airless (høytrykk) sprøytepistol

400-sarjan korkeapaineruiskutuspistooli Högtryckspistoler, 400-serien Serie 400 Airless-sprøjtepistol 400 Series Airless (høytrykk) sprøytepistol Käyttö / Drift / Betjening / Bruk 400-sarjan korkeapaineruiskutuspistooli Högtryckspistoler, 400-serien Serie 400 Airless-sprøjtepistol 400 Series Airless (høytrykk) sprøytepistol 310953D - Rakennusmaaleille

Lisätiedot

Sådan udføres/kuinka suoritetaan/ Fremgangsmåte for/hur man utför:

Sådan udføres/kuinka suoritetaan/ Fremgangsmåte for/hur man utför: BETJENING KÄYTTÖ BRUK DRIFT Rev. B B-versio HydraMax -sprøjter HydraMax -maaliruiskut HydraMax sprøyter HydraMax målningssprutor HydraMax 225 Model/Mallit/Modellene/Modellerna 233640, 233641 HydraMax 300

Lisätiedot

310697F. Käyttö / Betjening / Bruk / Drift FI DA NO SV

310697F. Käyttö / Betjening / Bruk / Drift FI DA NO SV Käyttö / Betjening / Bruk / Drift Sähkökäyttöinen RTX 1500 kuvioituspistooli RTX 1500 elektrisk struktursprøjte RTX 1500 elektrisk strukturmalingssprøyte RTX 1500 eldriven strukturmålningsutrustning 310697F

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

311109C. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk DA FI NO SV

311109C. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk DA FI NO SV Drift / Betjening / Käyttö / Bruk LineLazer IV 200HS högtryckssystem för linjemålning LineLazer IV 200HS airless afstribningsaggregat LineLazer IV 200HS korkeapainetiemerkintälaite LineLazer IV 200HS Airless

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

232751, , serie A/A-sarja/serie A/serie A

232751, , serie A/A-sarja/serie A/serie A Bediening/Käyttö/Bruk/Drift XR9 Airless spuittoestel XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 HögtryckssprutaH 3Y9478A Modellen/Mallit/Modeller/Modeller: 232751, 232752, 232753 - serie A/A-sarja/serie

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: YLQ15S-100 Nr/Nro: 30-9299 Ver. 001-200701! Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om

Lisätiedot

Ångmopp. Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st.

Ångmopp. Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st. Ångmopp Handtag Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st. Kabelkrok Teleskoprör Knapp för låst/rörligt läge för teleskoprör ÅNGA VAKUUM Knapp för höjdinställning Lock

Lisätiedot

POWER CRAFT. DK Kompressor 2 Brugsanvisning. NO Kompressor 7 Bruksanvisning. SE Kompressor 12 Bruksanvisning. FI Kompressori 17 Käyttöohje

POWER CRAFT. DK Kompressor 2 Brugsanvisning. NO Kompressor 7 Bruksanvisning. SE Kompressor 12 Bruksanvisning. FI Kompressori 17 Käyttöohje MODEL 59022 1 COMPRESSOR Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. EU-importör H.P.

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

LineLazer III 3900/ y9413 Rev. A BETJENING / KÄYTTÖ BRUK / DRIFT

LineLazer III 3900/ y9413 Rev. A BETJENING / KÄYTTÖ BRUK / DRIFT BETJENING / KÄYTTÖ BRUK / DRIFT LineLazer III 3900/5900 Rev. A 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa) maksimalt arbejdstryk Suurin käyttöpaine 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa) Maksimalt arbeidstrykk 3300 psi (228 bar,

Lisätiedot

AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ

AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ 1. Ruiskun pesu ennen käyttöönottoa 2. Maalin lisäys ja maalaus 3. Ruiskunpesu maalauksen jälkeen RUISKUN KÄYTTÖ MAALAUKSISSA Air-Mix-ruiskua käytetään lähinnä kalusteovien

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: HP8601A-2 Nr/Nro: 30-9300 Ver. 001-200608 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

395/455/495st Pro korkeapainemaaliruiskut Suurin käyttöpaine 210 bar (21 MPa)

395/455/495st Pro korkeapainemaaliruiskut Suurin käyttöpaine 210 bar (21 MPa) KORJAUS 309056B KÄYTTÖOHJEET SÄILYTÄ VASTAISEN VARALLE. Lue tärkeät käyttöohjeet ja varoitukset tästä ja kaikista muista asiaankuuluvista käyttöoppaista. Ensivalinta kun laatu ratkaisee. C-versio 395/455/495st

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

FÄRGSPRUTA LAKKSPRØYTE MAALIRUISKU MALERSPRØJTE

FÄRGSPRUTA LAKKSPRØYTE MAALIRUISKU MALERSPRØJTE FÄRGSPRUTA Proffs LAKKSPRØYTE Proff MAALIRUISKU ammattikäyttöön MALERSPRØJTE Proffs SE FÄRGSPRUTA PROFFS TEKNISKA SPECIFIKATIONER Överliggande färgkopp av plast:...0,6 liter Färgmunstycke:...Ø 1,4 mm Sprutbredd:...150-180

Lisätiedot

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER)

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER) Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER) R1: Räjähtävää kuivana. Explosivt vid torrt tillstånd. R2: Räjähtävää iskun, hankauksen, avotulen tai muun sytytyslähteen vaikutuksesta. Explosivt vid

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR

ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR Läs bruksanvisningen före användning! Sugsida (suger ut luft) Inblåsningssida (pumpar in luft) Anslutningsnippel och munstycken Strömbrytare Etikett på pump Please take

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

RH 600T. Varmluftpistol Varmepistol Kuumailmapuhallin Heat Gun. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

RH 600T. Varmluftpistol Varmepistol Kuumailmapuhallin Heat Gun. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Varmluftpistol Varmepistol Kuumailmapuhallin Heat Gun RH 600T Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå

Lisätiedot

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. 9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Jeg er faret vild. Et tiedä missä olet. Kan du vise mig hvor det er på kortet? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Hvor kan jeg finde? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu Olen eksyksissä.

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattfritt Water Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattefrit Water Skræmmeanordning med bevægelsessensor og vandudkaster Kattfritt Water Karkotin, jossa on liikeanturi ja vesisuihkutin Kattfritt

Lisätiedot

Sähkötoimiset ilmattomat maaliruiskut

Sähkötoimiset ilmattomat maaliruiskut Käyttö Sähkötoimiset ilmattomat maaliruiskut 332778A FI - Vain suojapinnoitteille tarkoitettuihin kannettaviin ruiskusovelluksiin - - Vain ammattikäyttöön - - Ei saa käyttää räjähdysherkässä tai vaarallisessa

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T WARMWATER SCHOONMAAK APPARAAT/VARMTVANDSRENSER/HETVAT- TENTVÄTTAR/VARMTVANNSSPYLER KUUMAVESIPESURI/ΜΗΧΑΝΗΜΑ

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

Svenska(Översättning från originalinstruktioner)

Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Svenska(Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDNING Högtryckstvätten är enbart avsedd för rengöring av fordon, båtar, byggnader, etc, för borttagning av hårt sittande smuts med rent vatten och

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

XIV Korsholmsstafetten

XIV Korsholmsstafetten XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

SUIHKUPUHDISTUSLAITE SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER CRAFT MODEL L 66207 RECHARGEABLE 1 AIR PUMP INSTRUCTION MANUAL DK Genopladelig luftpumpe 2 Brugsanvisning NO Oppladbar luftpumpe 5 Bruksanvisning SE Uppladdningsbar luftpumpe 8 Bruksanvisning SF Ladattava ilmapumppu

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

Manual. Linktower Retrofit kit

Manual. Linktower Retrofit kit Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 Bänkslipmaskin Benkslipemaskin Pöytähiomakone! Nr/Nro: 30-8977 Modell/Malli: MD3215FB SE Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

Ilmaton kuviointimaalien ruiskutuspistooli

Ilmaton kuviointimaalien ruiskutuspistooli Käyttöohjeet Osaluettelo Ilmaton kuviointimaalien ruiskutuspistooli 30849B M versio Suurin käyttöpaine 27,6 MPa (276 baria) Osanro 24705, B-sarja Sisältää RAC suutinsuojuksen ja GHD63 SwitchTip-suuttimen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Maaliruisku, jossa 10 litran säiliö

Maaliruisku, jossa 10 litran säiliö Maaliruisku, jossa 0 litran säiliö KÄYTTÖ- OHJE TÄRKEÄÄ: Lue ja noudata kaikkia turvallisuus- ja käyttöohjeita käyttäessäsi tuotetta. Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten. TUOTETIEDOT: Suuttimen koko

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

T7963. www.fisher-price.fi

T7963. www.fisher-price.fi T7963 Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli

Lisätiedot

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri Modell/Malli: BS501A Nr/Nro: 34-4559 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har

Lisätiedot

Elektrisk sprutpistol Elektrisk sprøytepistol Sähkökäyttöinen ruiskupistooli

Elektrisk sprutpistol Elektrisk sprøytepistol Sähkökäyttöinen ruiskupistooli Elektrisk sprutpistol Elektrisk sprøytepistol Sähkökäyttöinen ruiskupistooli INTYGAR ATT KONSTRUKTION OCH TILLVERKNING AV DENNA PRODUKT ÖVERENSSTÄMMER MED FÖLJANDE DIREKTIV OCH STANDARDER: BEKREFTER AT

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

STIGA FREECLIP

STIGA FREECLIP STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot