FÄRGSPRUTA LAKKSPRØYTE MAALIRUISKU MALERSPRØJTE

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "FÄRGSPRUTA LAKKSPRØYTE MAALIRUISKU MALERSPRØJTE"

Transkriptio

1 FÄRGSPRUTA Proffs LAKKSPRØYTE Proff MAALIRUISKU ammattikäyttöön MALERSPRØJTE Proffs

2 SE FÄRGSPRUTA PROFFS TEKNISKA SPECIFIKATIONER Överliggande färgkopp av plast:...0,6 liter Färgmunstycke:...Ø 1,4 mm Sprutbredd: mm Rekommenderat arbetsstryck:... 2,0-3,5 bar Max. arbetstryck:... 3,5 bar Luftförbrukning: l/min. Luftanslutning:... R ¼ Fig. 1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Giftiga ångor kan bildas vid sprutmålning av vissa färger och orsaka förgiftning och allvarlig hälsoskada (se färgtillverkarens rekommendationer). Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och andningsskydd (skyddsmask) för att skydda dig från att farliga och giftiga ångor, lösningsmedel och färg kommer i kontakt med ögonen eller huden (se fig. 1). 2. Använd aldrig syre, brännbar gas eller någon annan typ av flaskgas som drivmedel eftersom detta kan resultera i explosion och allvarlig personskada (se fig. 2). 3. Flytande vätskor och lösningsmedel kan vara mycket lätt antändbara eller brännbara. Användning får endast ske i välventilerade sprutboxar och undvik gnistor från rökning eller öppen eld (se fig. 3). 4. Koppla bort färgsprutan från tryckluftslangen innan underhåll sker eller när färgsprutan inte används. Som nödstopp, samt för att förhindra att oavsiktlig start av färgsprutan sker, rekommenderas att montera en kulventil på luftslangen nära färgsprutan. 5. Använd endast ren, torr och reglerad tryckluft 2,0-3,5 bar. Överskrid aldrig max. rekommenderat arbetstryck 3,5 bar (se fig. 4). 6. Använd endast detaljer, ex. munstycken, färgnålar och tillbehör, som rekommenderas av tillverkaren. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 2

3 SE 7. Innan färgsprutan används, kontrollera så att alla skruvar och lock är ordentligt åtdragna för att undvika läckage. 8. Kontrollera dagligen att avtryckare och munstycke kan röra sig fritt för att försäkra att färgsprutan kan fungera på ett korrekt sätt. 9. Använd aldrig homogena kolvätelösningar som kemiskt kan reagera med aluminium- och zinkdetaljer eller som kemiskt inte är kompatibla med aluminium- och zinkdetaljer. 10. Rikta aldrig färgsprutan mot dig själv eller mot någon annan person. 11. Färgsprutan får ej modifieras på något vis. INSTALLATION/MONTERING Denna färgspruta drivs av ren, torr och reglerad tryckluft med ett tryck på 2,0-3,5 bar. Tryckluft innehåller fukt och andra föroreningar som kan innebära rost eller slitage på färgsprutans invändiga delar. Genom att montera en reduceringsventil med vattenavskiljare så avlägsnas det mesta av dessa föroreningar och man förlänger därmed även färgsprutans livslängd, eftersom reduceringsventilen inte bara tryckreglerar, den filtrerar dessutom luften. Reduceringsventilen bör placeras så nära färgsprutan som möjligt. VARNING! Tryckluften måste hålla ett tryck på 2,0-3,5 bar. För lågt eller för högt lufttryck kommer att skada färgsprutan och även påverka målningsutförandet. FÖRBEREDELSER FÖRE MÅLNING 1. Kontrollera och ersätt ev. skadade eller slitna detaljer på färgsprutan. 2. Se till att avtryckaren och munstycket fungerar korrekt. 3. Anslut tryckluftslangen till färgsprutans nippel för luftanslutning och se till att den tätar ordentligt. 4. Anslut den överliggande färgkoppen av plast till färgsprutans motsvarande gänganslutning och drag åt så att det blir tätt. 5. Lufttrycket som krävs är beroende av färgens viskositet och dess övriga egenskaper. Rätt lufttryck bör ligga mellan 2,0 och 3,5 bar. 6. Spruta lösningsmedel (kompatibelt) genom färgsprutans munstycke och färgkanaler. 7. Häll önskad färg i färgkoppen, provspruta och justera färgmängd resp. sprutbredd. ANVÄNDNING Korrekt handhavande av färgsprutan kommer att ge dig önskad tjocklek på färgskiktet om du håller färgsprutan enl. fig. 5. VARNING! Rekommenderad färgviskositet är beroende av färgens egenskaper och målningsförhållanden. A. Se till att tryckluftsanslutningen är tät, samt att locket till färgkoppen av plast är ordentligt fastskruvat så att det inte läcker in luft. B. Rekommenderat arbetstryck vid målning är 2,0 3,5 bar, men kan variera beroende på färgens typ, viskositet och arbetsförhållanden. C. Håll färgsprutan på ett avstånd av ca cm från ytan som skall målas. D. Greppa färgsprutan och håll den hela tiden i rät vinkel mot ytan som skall målas och för den sedan, med raka och parallella/horisontella rörelser, fram och tillbaka. Måla inte med cirkelformade rörelser, färgen kommer då att läggas på ojämnt. E. Färgsprutans rörelse skall påbörjas innan avtryckaren trycks in och avtryckaren skall släppas innan rörelsen avslutas. VARNING! För att undvika att färgflödet överdoseras för att få önskad sprutbild/sprutbredd, så bör man använda lägsta rekommenderade lufttrycket. 3

4 SE FEL Färgskiktet blir tunt på denna punkt. RÄTT cm Start av Tryck in färgsprutans avtryckaren rörelse Färgskiktet blir tjockt på denna punkt. Övermålningen skall vara jämn och fuktig vid sprutning Släpp avtryckaren färgsprutans Slut på rörelse RENGÖRING 1. Häll ur överbliven färg i en annan behållare. 2. Torka ur färgkoppen och spruta sedan lösningsmedel (thinner) genom färgsprutan för att rengöra färgkanalerna och luftmunstycket innan isärtagning sker. Otillräcklig rengöring kommer att påverka färgsprutans framtida funktion. Rengör tvåkomponentsfärg noggrant och snabbt efter användning. 3. Rengör färgsprutan med lösningsmedel (thinner), medföljande borste och mjuka trasor. 4. Rengör färgkanalerna noga innan isärtagning. 5. Montera bort luftmunstycke, färgmunstycke och färgnål och lägg dem i lösningsmedel. Rengör delarna (i synnerhet hålen) med hjälp av medföljande borste. Var noga med att inte skada hålen på luftmunstyckets horn. Fig. 5 JUSTERINGAR Önskad sprutbild/sprutbredd, luftmängd och färgmängd kan enkelt ställas in med hjälp av justerratten för sprutbild/sprutbredd (1), justervredet för luftmängd (2) och justerratten för färgmängd (3). VARNING! Använd aldrig ståltråd eller andra hårda och vassa föremål för att rengöra munstycken och färgnål, eftersom detta kan skada dem. Sänk aldrig ner hela färgsprutan i lösningsmedel (thinner). 3. Vrid justerratten åt höger: färgmängden minskas. Vrid justerratten åt vänster: färgmängden ökas 1. Vrid justerratten åt höger: sprutbilden blir rund. Vrid justerratten åt vänster: sprutbilden blir solfjäderformad 2. Vrid justervredet åt höger: luftmängden minskas. Vrid justervredet åt vänster: luftmängden ökas Fig. 6 4

5 SE BESKRIVNING AV FÄRGSPRUTANS OLIKA DELAR NR BESKRIVNING NR BESKRIVNING NR BESKRIVNING 1 Skruv för justering av luftmängd 17 Färgmunstycke 33 Gänganslutning 2 Luftmängdsjustering 18 Munstycksförbindning 34 Nål för justering av färgmängd 3 O-ring 19 Packning 35 Fjäder 4 Bricka 20 Skruv 36 Låsmutter 5 Fjäder 21 Färgnålspackning 37 Ratt för justering av färgmängd 6 Luftventil 22 Låsfjäder 38 Phillipsskruv 7 Fjäder 23 Avtryckarsprint I 39 Ratt för justering av sprutbild 8 Luftventil 24 Avtryckarsprint II 40 Sprutbildsjustering 9 Ventilhylsa 25 Avtryckare 41 Packning 10 O-ring 26 Spårryttare 42 Justerskruv för sprutbild 11 Bricka 27 Spårryttare 43 O-ring 12 Skruv 28 Ventilationshatt 44 Spårryttare 13 Fjäder 29 Färgkoppslock 45 Luftanslutning 14 Muttervred 30 Färgkopp 46 Multiverktyg 15 Packning 31 Filter 47 Sexkantnyckel 16 Luftmunstycke 32 Tätningsbricka 48 Borste 5

6 SE FELSÖKNING SYMPTOM PROBLEM LÖSNING Färgen kommer stötvis. Torrt eller slitet nålpackningssäte tillåter luft att sippra in till färgkanalen. Luftläckage vid färgkoppens anslutning till färgsprutan. Färgnålspackningen för lös, vilket orsakar luftläckage. Drag åt eller byt till en ny. Drag åt anslutningen. Drag åt eller reparera. Sprutbilden blir bågformad. Hålen på luftmunstyckets horn delvis igentäppta av damm eller andra främmande partiklar. Rengör hornhålen. Använd thinner eller annat lämpligt lösningsmedel. Ojämnt färgflöde från hornhålen orsakar färgavvikelse. Torka torrt. Sprutbilden är ej jämnt fördelad. Material påbyggs på utsidan av färgmunstyckets spets eller centrumhål. Rengör, dock aldrig med något vasst eller hårt som kan orsaka skada. Löst färgmunstycke. Drag åt färgmunstycket. Sprutbildens centrum för smalt. För högt lufttryck. Minska lufttrycket till färgsprutan. Färgen har för låg viskositet. Öka färgens viskositet. Bredden på sprutbildens solfjäderform ej tillräcklig. För lågt lufttryck. Öka lufttrycket till färgsprutan. Färgen har för hög viskositet. Minska färgens viskositet. Ingen eller endast lite färg sprutas ut. Färgkanalen tilltäppt av smuts. Lufthålet i färgkoppens lock blockerat. Avlägsna det som täpper till. Färgnålens rörelse för liten. Justera färgnålens rörelse. 6

7 NO LAKKSPRØYTE PROFF TEKNISKE SPESIFIKASJONER Overliggende kopp av plast:... 0,6 liter Fargedyse:... Ø 1,4 mm Sprøytebredde: mm Anbefalt arbeidstrykk:... 2,0-3,5 bar Maks. arbeidstrykk:... 3,5 bar Luftforbruk: l/min. Lufttilkobling:... R ¼ Fig. 1 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 1. Giftige damper kan dannes ved sprøytelakkering av visse lakker og forårsake forgiftning og alvorlig helseskade (se lakkprodusentens anbefalinger). Bruk alltid vernebriller, vernehansker og åndedrettsvern (vernemaske) for å beskytte deg mot at farlige og giftige damper, løsemidler og lakk kommer i kontakt med øyne eller hud (se fig. 1). 2. Bruk aldri oksygen, brennbar gass eller andre typer flaskegass som drivmiddel, fordi dette kan resultere i eksplosjon og alvorlig personskade (se fig. 2). 3. Flytende væsker og løsemidler kan være meget lett antennelige eller brennbare. Bruk må kun skje i godt ventilerte sprøytebokser. Unngå gnister fra røyking eller åpen ild (se fig. 3). 4. Koble lakksprøyten fra trykkluftslangen før vedlikehold eller når den ikke er i bruk. Som nødstopp, og for å hindre utilsiktet start av lakksprøyten, bør det monteres en kuleventil på luftslangen nær lakksprøyten. 5. Bruk kun ren, tørr og regulert trykkluft 2,0-3,5 bar. Overskrid aldri maks. anbefalt arbeidstrykk, 3,5 bar (se fig. 4). 6. Bruk kun deler, f.eks. dyser, fargenåler og tilbehør, som anbefales av produsenten. 7. Før lakksprøyten brukes, kontroller at alle skruer og lokk er ordentlig strammet for å unngå lekkasje. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 7

8 NO 8. Kontroller daglig at avtrekker og dyse kan bevege seg fritt for å sikre at lakksprøyten kan fungere som den skal. 9. Bruk aldri homogene hydrokarbonløsninger som kjemisk kan reagere med aluminiums- og sinkdeler, eller som kjemisk ikke er kompatible med aluminiums- og sinkdeler. 10. Rett aldri lakksprøyten mot deg selv eller mot noen annen person. 11. Lakksprøyten må ikke modifiseres på noen som helst måte. INSTALLASJON/MONTERING Denne lakksprøyten drives av ren, tørr og regulert trykkluft med et trykk på 2,0-3,5 bar. Trykkluft inneholder fukt og andre forurensninger som kan føre til rust eller slitasje på lakksprøytens innvendige deler. Ved at det monteres en reduksjonsventil med vannavskiller, fjernes det meste av disse urenhetene og man forlenger dermed også lakksprøytens levetid, fordi reduksjonsventilen ikke bare trykkregulerer, men også filtrerer luften. Reduksjonsventilen bør plasseres så nær lakksprøyten som mulig. ADVARSEL! Trykkluften må holde et trykk på 2,0-3,5 bar. For lavt eller for høyt lufttrykk vil skade lakksprøyten og også påvirke lakkeringsutførelsen. FORBEREDELSER FØR LAKKERING 1. Kontroller og erstatt eventuelle skadede eller slitte deler på lakksprøyten. 2. Se etter at avtrekker og dyse fungerer som de skal. 3. Koble trykkluftslangen till lakksprøytens nippel for lufttilkobling, og se etter at den tetter ordentlig. 4. Koble den overliggende koppen av plast til lakksprøytens tilsvarende gjengetilkobling, og trekk til slik at det blir tett. 5. Lufttrykket som kreves, avhenger av lakkens viskositet og dens øvrige egenskaper. Riktig lufttrykk bør ligge på mellom 2,0 og 3,5 bar. 6. Sprøyt løsemiddel (kompatibelt) gjennom lakksprøytens dyse og fargekanaler. 7. Hell lakk i koppen, prøvesprøyt, og juster lakkmengde og sprøytebredde. BRUK Korrekt håndtering av lakksprøyten vil gi deg ønsket tykkelse på lakksjiktet dersom du holder lakksprøyten som vist i fig. 5. ADVARSEL! Anbefalt viskositet avhenger av lakkens egenskaper og lakkeringsforholdene. A. Se etter at trykklufttilkoblingen er tett, og at lokket til koppen er ordentlig skrudd fast, slik at det ikke lekker inn luft. B. Anbefalt arbeidstrykk ved lakkering er 2,0 3,5 bar, men kan variere avhengig av lakkens type, viskositet og arbeidsforhold. C. Hold lakksprøyten på en avstand av ca cm fra overflaten som skal lakkeres. D. Grip lakksprøyten, og hold den hele tiden i rett vinkel mot flaten som skal lakkeres. Før den så med rette og parallelle/horisontale bevegelser fram og tilbake. Lakker ikke med sirkelformede bevegelser, fordi lakken da vil legges på ujevnt. E. Lakksprøytens bevegelse skal igangsettes før avtrekkeren trykkes inn, og avtrekkeren skal slippes før bevegelsen avsluttes. ADVARSEL! For å unngå at lakkflyten overdoseres for å få ønsket sprøytebilde/sprøytebredde, bør man bruke lavest anbefalt lufttrykk. 8

9 NO FEIL Lakksjiktet blir tynt på dette punktet. RIKTIG cm Start av Trykk inn lakksprøytens avtrekkeren bevegelse Lakksjiktet blir tykt på dette punktet. Overmalingen skal være jevn og fuktig ved sprøyting Fig. 5 Slipp avtrekkeren lakksprøy- Slutt på tens bevegelse JUSTERINGER Ønsket sprøytebilde/sprøytebredde, luftmengde og lakkmengde kan enkelt stilles inn ved hjelp av justeringsrattet for sprøytebilde/sprøytebredde (1), justeringsknappen for luftmengde (2) og justeringsrattet for lakkmengde (3). RENGJØRING 1. Hell ut tiloversblitt lakk i en annen beholder. 2. Tørk ut av koppen, og sprøyt deretter løsemiddel (tynner) gjennom lakksprøyten for å rengjøre fargekanalene og luftdysen før den tas fra hverandre. Utilstrekkelig rengjøring vil påvirke lakksprøytens framtidige funksjon. Rengjør tokomponentlakk grundig og straks etter bruk. 2. Rengjør lakksprøyten med løsemiddel (tynner), medfølgende børste og myke kluter. 3. Rengjør fargekanalene nøye før demontering. 4. Ta av luftdyse, fargedyse og fargenål, og legg dem i løsemiddel. Rengjør delene (spesielt hullene) ved hjelp av medfølgende børste. Vær nøye med å ikke skade hullene på luftdysens horn. ADVARSEL! Bruk aldri ståltråd eller andre harde og skarpe gjenstander for å rengjøre dyser og fargenål, fordi dette kan skade dem. Senk aldri hele lakksprøyten ned i løsemiddel (tynner). 3. Vri justeringsrattet til høyre: lakkmengden reduseres Vri justeringsrattet til venstre: lakkmengden økes 1. Vri justeringsrattet til høyre: sprøytebildet blir rundt Vri justeringsrattet til venstre: sprøytebildet blir vifteformet 2. Vri justeringsknappen til høyre: luftmengden minskes Vri justeringsknappen til venstre: luftmengden økes Fig. 6 9

10 NO BESKRIVELSE AV LAKKSPRØYTENS DELER NR BESKRIVELSE NR BESKRIVELSE NR BESKRIVELSE 1 Skrue for justering av luftmengde 17 Fargedyse 33 Gjengetilkobling 2 Luftmengdejustering 18 Dyseforbindelse 34 Nål for justering av lakkmengde 3 O-ring 19 Pakning 35 Fjær 4 Skive 20 Skrue 36 Låsemutter 5 Fjær 21 Fargenålpakning 37 Ratt for justering av lakkmengde 6 Luftventil 22 Låsefjær 38 Phillipsskrue 7 Fjær 23 Avtrekkersplint I 39 Ratt for justering av sprøytebilde 8 Luftventil 24 Avtrekkersplint II 40 Sprøytebildejustering 9 Ventilhylse 25 Avtrekker 41 Pakning 10 O-ring 26 E-skive 42 Justeringsskrue for sprøytebilde 11 Skive 27 E-skive 43 O-ring 12 Skrue 28 Ventilasjonshatt 44 E-skive 13 Fjær 29 Lokk for kopp 45 Lufttilkobling 14 Grepmutter 30 Kopp 46 Multiverktøy 15 Pakning 31 Filter 47 Sekskantnøkkel 16 Luftdyse 32 Tetningsskive 48 Børste 10

11 NO FEILSØKING SYMPTOM PROBLEM LØSNING Lakken kommer støtvis. Tørt eller slitt nålpakningssete gjør at luft siver inn i fargekanalen. Luftlekkasje ved koppens tilkobling til lakksprøyten. Fargenålpakningen for løs, medfører luftlekkasje. Trekk til eller skift ut med en ny. Trekk til tilkoblingen. Trekk til eller reparer. Sprøytebildet blir bueformet. Hullene på luftdysens horn delvis tettet til av støv eller andre fremmedlegemer. Rengjør hornhullene. Bruk tynner eller annet egnet løsemiddel. Ujevn lakkflyt fra hornhullene forårsaker fargeavvik. Tørk godt. Sprøytebildet er ikke jevnt fordelt. Materiale bygger seg opp på utsiden av fargedysens spiss eller senterhull. Rengjør, men aldri med noe skarpt eller hardt som kan forårsake skade. Løs fargedyse. Trekk til dysen. Sprøytebildets sentrum for smalt. For høyt lufttrykk. Lakken har for lav viskositet. Reduser lufttrykket til lakksprøyten. Øk lakkens viskositet. Bredden på sprøytebildets vifteform ikke tilstrekkelig. For lavt lufttrykk. Lakken har for høy viskositet. Øk lufttrykket til lakksprøyten. Reduser lakkens viskositet. Ingen eller kun litt lakk sprøytes ut. Fargekanalen tettet til av smuss. Lufthullet i koppens lokk er blokkert. Fjern det som tetter til. Fargenålens bevegelse for liten. Juster fargenålens bevegelse. 11

12 FI MAALIRUISKU AMMATTIKÄYTTÖÖN TEKNISET TIEDOT Päällä oleva muovinen maalikuppi:..0,6 litraa Maalisuutin:...Ø 1,4 mm Suihkun leveys: mm Suositeltava työpaine:...2,0-3,5 baaria Suurin työpaine:...3,5 baaria Ilmankulutus: l/min. Paineilmaliitäntä:...R ¼ TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1. Joistakin maaleista vapautuu ruiskumaalauksen aikana myrkyllisiä huuruja, jotka saattavat aiheuttaa myrkytyksen tai muuta vakavaa haittaa terveydelle (tutustu maalivalmistajan suosituksiin). Käytä aina suojalaseja, suojakäsineitä ja hengityssuojainta (maskia), niin vältyt hengittämästä vaarallisia ja myrkyllisiä huuruja ja estät liuottimien ja maalin pääsyn ihollesi ja silmiisi (katso kuva 1). 2. Älä koskaan käytä happea, palavia kaasuja tai mitään muuta pullokaasua ponneaineena, koska se voi aiheuttaa räjähdyksen ja vakavia henkilövahinkoja (katso kuva 2). 3. Nesteet ja liuottimet saattavat olla erittäin helposti syttyviä tai palavia. Laitetta saa käyttää vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tupakointi ja avotuli kielletty (katso kuva 3). 4. Irrota maaliruisku paineilmaletkusta ennen ruiskun huoltoa tai kun ruiskua ei enää käytetä. Suosittelemme että asennat ilmaletkuun maaliruiskun lähelle kuulaventtiilin, joka toimii hätäpysäyttimenä ja estää maaliruiskun käynnistymisen vahingossa. 5. Käytä vain puhdasta ja kuivaa paineilmaa, jonka paine on säädetty 2,0-3,5 baariin. Älä koskaan ylitä suositeltua 3,5 baarin työpainetta (katso kuva 4). 6. Käytä vain valmistajan suosittelemia suuttimia, värineuloja ja muita varusteita. Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 12

13 FI 7. Varmista ennen maaliruiskun käyttöä, että kaikki ruuvit ja kansi ovat kunnolla kiinni, niin vältyt vuodoilta. 8. Tarkista päivittäin, että liipaisin ja suutin pääsevät liikkumaan vapaasti. 9. Älä missään tapauksessa käytä homogeenisia hiilivetyliuoksia, jotka voivat reagoida kemiallisesti laitteen alumiini- tai sinkkiosien kanssa tai jotka eivät ole kemiallisesti yhteensopivia alumiini- ja sinkkiosien kanssa. 10. Älä koskaan suuntaa suutinta itseäsi tai muita ihmisiä kohti. 11. Älä tee maaliruiskuun mitään muutoksia. ASENNUS Tämä maaliruisku tarvitsee käyttövoimakseen puhdasta ja kuivaa paineilmaa, jonka paine on säädetty 2,0-3,5 baariin. Paineilma saattaa sisältää kosteutta ja muita epäpuhtauksia, jotka voivat ruostuttaa tai kuluttaa maaliruiskun sisäosia. Siksi liitäntään kannattaa asentaa vedenerottimella varustettu paineenalennusventtiili, joka suodattaa paineilmasta useimmat epäpuhtaudet ja pidentää näin maaliruiskun käyttöikää. Asenna paineenalennusventtiili mahdollisimman lähelle maaliruiskua. VAROITUS! Käytettävän paineilman paineen on oltava 2,0-3,5 baaria. Liian alhainen tai liian korkea ilmanpaine vahingoittaa maaliruiskua ja heikentää maalausjälkeä. ENNEN MAALAUSTA 1. Tarkista maaliruiskun kunto ja vaihda vahingoittuneet tai kuluneet osat uusiin. 2. Varmista, että liipaisin ja suutin toimivat kunnolla. 3. Liitä paineilmaletku maaliruiskun pikaliitäntään ja varmista, että se tulee tiiviisti kiinni. 4. Liitä muovinen maalikuppi ruiskun päällä oleviin kierteisiin ja kiristä tiiviisti. 5. Tarvittava ilmanpaine vaihtelee maalin juoksevuuden ja muiden ominaisuuksien mukaan. Käytettävän ilmanpaineen tulee olla 2,0 3,5 baaria. 6. Ruiskuta käytettävän maalin kanssa yhteensopivaa liuotinta maaliruiskun suuttimen ja värikanavien läpi. 7. Kaada maalia maalikuppiin, suorita koeruiskutus ja säädä maalimäärä ja suihkun leveys sopiviksi. KÄYTTÖ Kun käytät maaliruiskua oikein, saat halutun paksuisen maalikerroksen. Katso kuva 5. VAROITUS! Maalin ominaisuudet ja maalaustilanne vaikuttavat siihen, kuinka paljon maalia täytyy ohentaa. 1. Varmista, että paineilmaliitäntä on tiivis ja että muovisen maalikupin kansi on kunnolla kiinni, ettei ilmaa pääse vuotamaan mistään. 2. Suositeltava työpaine on 2,0 3,5 baaria, ja se vaihtelee maalin tyypin, juoksevuuden ja työolosuhteiden mukaan. 3. Pitele maaliruiskua noin cm etäisyydellä maalattavasta pinnasta. 4. Ota kiinni ruiskusta ja pitele sitä suorassa kulmassa maalattavaan pintaan nähden ja liikuta edestakaisin vaakasuorin, samansuuntaisin vedoin. Älä maalaa pyörivin liikkein, koska maalikerroksesta tulee siten epätasainen. 5. Ala ensin liikuttaa ruiskua ja paina liipaisinta vasta sitten, muuten maalia tulee liikaa yhteen kohtaan. VAROITUS! Jos maalia tuntuu tulevan liian runsaasti valittuun ruiskutuskuvioon ja -leveyteen nähden, alenna ilmanpaine alhaisimpaan mahdolliseen suosituspaineeseen. 13

14 FI VÄÄRIN Maalikerroksesta tulee tässä kohdassa liian ohut. OIKEIN Ala liikuttaa ruiskua Paina liipaisinta cm Maalikerroksesta tulee tässä kohdassa liian paksu. Maalikerroksen kuuluu olla tasainen ja kostea ruiskutettaessa Kuva 5 Vapauta liipaisin Lopeta ruiskun liikuttaminen PUHDISTUS 1. Kaada yli jäänyt maali maalikupista johonkin toiseen astiaan. 2. Pyyhi maalikuppi ja ruiskuta sitten liuotinainetta (tinneriä) maaliruiskun läpi, jotta maalikanavat ja suutin puhdistuvat ennen ruiskun purkamista osiin. Jos puhdistat ruiskun huonosti, se ei välttämättä enää myöhemmin toimi kunnolla. Erityisesti kaksikomponenttimaaleja käytettäessä ruisku on puhdistettava huolellisesti ja nopeasti heti käytön jälkeen. 3. Puhdista ruisku liuotinaineen (tinnerin) sekä laitteen mukana toimitetun harjan ja pehmeän kankaan avulla. 4. Puhdista maalikanavat huolellisesti ennen laitteen purkamista osiin. 5. Irrota ilmasuutin, maalisuutin ja maalineula ja upota ne liuotinaineeseen. Puhdista osat (erityisesti kaikki reiät) laitteen mukana toimitetulla harjalla. Varo, ettet vahingoita ilmansuuttimen sarven reikiä. SÄÄDÖT Ruiskutuskuvio/suihkun leveys, ilmamäärä ja maalimäärä säädetään ruiskutuskuvion/suihkun leveyden säätöpyörällä (1), ilmamäärän säätöpyörällä (2) ja maalimäärän säätöpyörällä (3). VAROITUS! Älä missään tapauksessa käytä teräslankaa tai muita kovia ja teräviä esineitä suuttimen ja maalineulan puhdistukseen; ne voivat vahingoittua. Älä koskaan upota koko maaliruiskua liuotinaineeseen (tinneriin). 3. Kierrä säätöpyörää oikealle: maalimäärä vähenee Kierrä säätöpyörää vasemmalle: maalimäärä lisääntyy 1. Kierrä säätöpyörää oikealle: ruiskutuskuvio muuttuu pyöreäksi Kierrä säätöpyörää vasemmalle: ruiskutuskuvio muuttuu viuhkamaiseksi 2. Kierrä säätöpyörää oikealle: ilmamäärä vähenee Kierrä säätöpyörää vasemmalle: ilmamäärä lisääntyy Kuva 6 14

15 FI MAALIRUISKUN OSAT NRO OSA NRO OSA NRO OSA 1 Ilmamäärän säätöruuvi 17 Maalisuutin 33 Kierreliitäntä 2 Ilmamäärän säätö 18 Suuttimen liitäntä 34 Maalimäärän säätöneula 3 O-rengas 19 Tiiviste 35 Jousi 4 Aluslaatta 20 Ruuvi 36 Lukkomutteri 5 Jousi 21 Maalineulan tiiviste 37 Maalimäärän säätöpyörä 6 Ilmaventtiili 22 Lukitusjousi 38 Phillips-ruuvi 7 Jousi 23 Liipaisimen sokka I 39 Ruiskutuskuvion säätöpyörä 8 Ilmaventtiili 24 Liipaisimen sokka II 40 Ruiskutuskuvion säätö 9 Venttiiliholkki 25 Liipaisin 41 Tiiviste 10 O-rengas 26 Uraratsastaja 42 Ruiskutuskuvion säätöruuvi 11 Aluslaatta 27 Uraratsastaja 43 O-rengas 12 Ruuvi 28 Tuuletushattu 44 Uraratsastaja 13 Jousi 29 Maalikupin kansi 45 Ilmaliitäntä 14 Mutteriväännin 30 Maalikuppi 46 Monitoimityökalu 15 Tiiviste 31 Suodatin 47 Kuusiokanta-avain 16 Ilmasuutin 32 Tiivistealuslaatta 48 Harja 15

16 FI VIANETSINTÄ VIKA SYY KORJAUSTOIMENPIDE Maalia tulee sykäyksittäin. Neulan istukan tiiviste on kuivunut tai kulunut ja päästää ilmaa maalikanavaan. Maalikupin ja ruiskun välisessä liitoskohdassa on ilmavuoto. Maalineulan tiiviste on liian löysä, mikä aiheuttaa ilmavuodon. Kiristä tai vaihda uuteen. Kiristä liitäntä. Kiristä tai korjaa. Ruiskutuskuvio on kaaren muotoinen. Ilmasuuttimen sarven reiät ovat osittain tukossa. Puhdista sarven reiät. Käytä tinneriä tai muuta sopivaa liuotinainetta. Sarven reikien epätasainen maalinvirtaus aiheuttaa poikkeamia kuvioon. Kuivaa hyvin. Ruiskutuskuvio ei ole tasainen. Maalisuuttimen kärkeen tai keskireikään on kertynyt roskaa. Puhdista, älä kuitenkaan koskaan minkään terävän tai kovan esineen avulla. Maalisuutin on löysällä. Kiristä suutin. Ruiskutuskuvion keskikohta on liian kapea. Ilmanpaine on liian korkea. Maali on liian juoksevaa. Laske ilmanpainetta. Käytä enemmän maalia suhteessa ohenteeseen. Viuhkamainen ruiskutuskuvio ei ole riittävän leveä. Ilmanpaine on liian alhainen. Maali on liian paksua. Nosta ilmanpainetta. Ohenna maalia. Ruiskusta ei tule ollenkaan maalia tai sitä tulee vain vähän. Maalikanava on tukossa. Maalikupin ilmareikä on tukossa. Maalineula liikkuu liian vähän. Poista tukos. Säädä maalineulan liikettä. 16

17 DK MALERSPRØJTE PROFFS TEKNISKE SPECIFIKATIONER Overliggende malingsbeholder af plast:...0,6 liter Malingsdyse:...Ø 1,4 mm Sprøjtebredde: mm Anbefalet arbejdstryk:...2,0-3,5 bar Maks. arbejdstryk:...3,5 bar Luftforbrug: l/min. Lufttilslutning:...R ¼ Fig. 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 1. Visse malinger kan danne giftige dampe med sprøjtemaling og forårsage forgiftning og alvorlig sundhedsskade (se malingsfabrikantens anbefalinger). Anvend altid beskyttelsesbriller, beskyttelseshandsker og åndedrætsværn (beskyttelsesmaske) for at beskytte dig imod farlige og giftige dampe, og mod at giftige dampe, opløsningsmiddel og maling kommer i kontakt med øjnene eller huden (se figur 1). 2. Anvend aldrig syre, brændbar gas eller nogen anden form for flaskegas som drivmiddel, da dette kan medføre eksplosion og alvorlig personskade (se figur 2). 3. Flydende væsker og opløsningsmidler kan være meget let antændelige eller let brændbare. Anvendelse må kun ske i godt ventilerede sprøjteområder. Undgå gnister fra rygning eller åben ild (se figur 3). 4. Frakobl malersprøjten fra trykluftsslangen, inden der foretages vedligeholdelse, eller når malersprøjten ikke anvendes. Som nødstop og for at forhindre uforsætlig start af malersprøjten, anbefales det at montere en kugleventil på luftslangen tæt ved dysen. 5. Anvend kun rent, tørt og reguleret trykluft 2,0-3,5 bar. Overskrid aldrig det højeste anbefalede arbejdstryk 3,5 bar (se figur 4). 6. Anvend kun dele, som f.eks. dyser, malingsnåle og tilbehør, der anbefales af fabrikanten. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 17

18 DK 7. Inden malersprøjten anvendes, skal du kontrollere, at alle skruer og låg er solidt spændte for at undgå lækage. 8. Kontroller hver dag, at aftrækker og mundstykke kan bevæge sig frit for at være sikker på, at malersprøjten kan fungere på den korrekte måde. 9. Anvend aldrig homogene kulbrinteopløsninger, der kemisk kan reagere med aluminiums- og zinkdele, eller som kemisk IKKE er kompatible med aluminiums- og zinkdele. 10. Ret aldrig malersprøjten mod dig selv eller nogen anden person. 11. Malersprøjten må ikke modificeres på nogen måde. INSTALLATION/MONTERING Denne malersprøjte drives af rent, tørt og reguleret trykluft med et tryk på 2,0-3,5 bar. Trykluft indeholder fugt og anden forurening, der kan medføre rust eller slitage på malersprøjtens indvendige dele. Ved at montere en reduktionsventil med vandudskiller fjernes størstedelen af denne forurening, og man forlænger dermed også malersprøjtens levetid, da reduktionsventilen ikke kun regulerer trykket. Den filtrerer også luften. Reduktionsventilen bør placeres så tæt på dysen som muligt. ADVARSEL! Trykluften skal holde et tryk på 2,0-3,5 bar. For lavt eller for højt lufttryk beskadiger malersprøjten og kan også påvirke malerresultatet. FORBEREDELSER INDEN MALING 1. Kontroller og udskift eventuelle beskadigede eller slidte dele på malersprøjten. 2. Sørg for, at aftrækkeren og dysen fungerer korrekt. 3. Tilslut trykluftslangen til malersprøjtens nippel til lufttilslutning, og sørg for, at den er ordentligt tæt. 4. Tilslut den overliggende malingsbeholder af plast til malersprøjtens modsvarende gevindtilslutning, og spænd efter, så det bliver tæt. 5. Det nødvendige lufttryk afhænger af malingens viskositet og dens øvrige egenskaber. Det korrekte lufttryk bør være mellem 2,0 og 3,5 bar. 6. Sprøjt opløsningsmiddel (kompatibelt) gennem malersprøjtens dyse og malingskanaler. 7. Hæld den ønskede maling i malingsbeholderen, prøvesprøjt, og juster malingsmængde og sprøjtebredde. ANVENDELSE Korrekt håndtering af malersprøjten giver dig den ønskede tykkelse på malingslaget, hvis du holder malersprøjten som i figur 5. ADVARSEL! Anbefalet malingsviskositet afhænger af malingens egenskaber og de omstændigheder, hvorunder der males. A. Sørg for, at trukluftstilslutningen er tæt, og at låget til malingsbeholderen af plast er skruet ordentlig fast, så der ikke slipper luft ind. B. Anbefalet arbejdstryk ved maling er 2,0-3,5 bar, men det kan variere. Det afhænger af malingens type, viskositet og arbejdsforholdene. C. Hold malersprøjten i en afstand på ca cm fra den flade, der skal males. D. Tag fat i malersprøjten, og hold den hele tiden i korrekt vinkel mod den flade, der skal males, og før den derefter, med lige og parallelle/vandrette bevægelser, frem og tilbage. Mal ikke med cirkelformede bevægelser. Gør du det, kommer malingen til at ligge ujævnt. E. Malersprøjtens bevægelse skal startes, inden aftrækkeren trykkes ind, og aftrækkeren skal slippes, inden bevægelsen ophører. ADVARSEL! For at undgå at malingsmængden overdoseres for at få ønsket sprøjtebillede/sprøjtebredde, bør man anvende det laveste anbefalede lufttryk. 18

19 DK FORKERT Malingslaget bliver tyndt på dette sted. RIGTIGT Tryk aftrækkeren ind Start med at bevæge malersprøjten cm Malingslaget bliver tykt på dette sted. Overmalingen skal være jævn og fugtig ved sprøjtning Fig. 5 Slip aftrækkeren Stop med at bevæge malersprøjten RENGØRING 1. Hæld overskydende maling over i en anden beholder. 2. Aftør malingsbeholderen, og sprøjt derefter opløsningsmiddel (fortynder) gennem malersprøjten for at rengøre malingskanalerne og luftdysen, inden adskillelse foretages. Utilstrækkelig rengøring vil påvirke malersprøjtens fremtidige funktion. Rengør tokomponentsmaling omhyggeligt og hurtigt efter anvendelse. 3. Rengør malersprøjten med opløsningsmiddel (fortynder), medfølgende børste og bløde klude. 4. Rengør malingskanalerne omhyggeligt inden adskillelse. 5. Fjern luftdysen, malingsdysen og malingsnålen, og læg disse i opløsningsmiddel. Rengør delene (i særdeleshed hullet) med den medfølgende børste. Vær omhyggelig med ikke at beskadige åbningen på luftdysen. JUSTERINGER Ønsket sprøjtebillede/sprøjtebredde, luftmængde og malingsmængde kan let indstilles med justeringshjulet til sprøjtebillede/sprøjtebredde (1), justeringshåndtaget til luftmængde (2) og justeringshåndtaget til malingsmængde (3). ADVARSEL! Anvend aldrig ståltråd eller andre hårde og skarpe genstande til rengøring af dysen og malingsnålen, da dette kan beskadige dem. Sænk aldrig hele malersprøjten ned i opløsningsmiddel (fortynder). 3. Drej justeringshåndtaget til højre: malingsmængden mindskes Drej justeringshåndtaget til venstre: malingsmængden forøges 1. Drej justeringshjulet til højre: sprøjtebilledet bliver rundt Drej justeringshjulet til venstre: sprøjtebilledet bliver vifteformet 2. Drej justeringshåndtaget til højre: luftmængden formindskes Drej justeringshåndtaget til venstre: luftmængden forøges Fig. 6 19

20 DK BESKRIVELSE AF MALERSPRØJTENS FORSKELLIGE DELE NR. BESKRIVELSE NR. BESKRIVELSE NR. BESKRIVELSE 1 Skrue til justering af luftmængde 17 Malingsdyse 33 Gevindtilslutning 2 Justering af luftmængde 18 Dysetilslutning 34 Nål til justering af malingsmængde 3 O-ring 19 Pakning 35 Fjeder 4 Skive 20 Skrue 36 Låsemøtrik 5 Fjeder 21 Malingsnålspakning 37 Hjul til justering af malingsmængde 6 Luftventil 22 Låsefjeder 38 Phillips-skrue 7 Fjeder 23 Aftrækkersplit I 39 Hjul til justering af korrekt sprøjtebillede 8 Luftventil 24 Aftrækkersplit II 40 Justering af sprøjtebillede 9 Ventiltop 25 Aftrækker 41 Pakning 10 O-ring 26 Sporrytter 42 Justeringsskrue til sprøjtebillede 11 Skive 27 Sporrytter 43 O-ring 12 Skrue 28 Ventilationshætte 44 Sporrytter 13 Fjeder 29 Låg til malingsbeholder 45 Lufttilslutning 14 Fingermøtrik 30 Malingsbeholder 46 Multiværktøj 15 Pakning 31 Filter 47 Gaffelnøgle 16 Luftmundstykke 32 Tætningsskive 48 Børste 20

21 DK FEJLSØGNING Maling kommer rykvis. SYMPTOM PROBLEM LØSNING Tørt eller slidt nålpakningssæde tillader, at der siver luft ind tilmalingskanalen. Luftutæthed ved malingsbeholderens tilslutning til malersprøjten. Malingsnålpakningen er for løs, og det forårsager luftutæthed. Spænd efter, eller udskift med et nyt. Stram tilslutningen. Spænd efter, eller reparer. Sprøjtebilledet bliver bueformet. Hullet på luftdysens hjørne er delvist tilstoppet af støv eller andre fremmedlegemer. Rengør åbningen. Anvend fortynder eller andet passende opløsningsmiddel. Ujævn malingsmængde fra åbningen medfører malingsafvigelse. Tør efter. Sprøjtebilledet er ikke jævnt fordelt. Der opbygges materiale på ydersiden af malingsdysens spids eller centerhul. Rengør, dog aldrig med noget skarpt eller hårdt, der kan forårsage skade. Løsn malingsdysen. Spænd malingsdysen. Sprøjtebilledets centrum bliver for smalt. For højt lufttryk. Nedsæt lufttrykket til malingssprøjten. Malingen har for lav viskositet. Forøg malingens viskositet. Bredden på sprøjtebilledets viftefacon er ikke tilstrækkeligt. For lavt lufttryk. Forøg lufttrykket til malingssprøjten. Malingen har for høj viskositet. Formindsk malingens viskositet. Ingen eller kun lidt maling sprøjtes ud. Malingskanalen er dækket af smuds. Lufthullet i malingsbeholderens låg er blokeret. Fjern det, der stopper. Malingsnålens bevægelse er for lille. Juster malingsnålens bevægelse. 21

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200610

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200610 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200610 Spikpistol Spikerpistol Naulain Modell/Malli: S-90D Nr/Nro: 30-8959 SE Spikpistol APLUS S-90D. Kraftig modell för grövre spikning t.ex. byggnadssnickerier. Varning!

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ

AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ 1. Ruiskun pesu ennen käyttöönottoa 2. Maalin lisäys ja maalaus 3. Ruiskunpesu maalauksen jälkeen RUISKUN KÄYTTÖ MAALAUKSISSA Air-Mix-ruiskua käytetään lähinnä kalusteovien

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

MAALIRUISKU 0.4 l FÄRGSPRUTA 0.4 l

MAALIRUISKU 0.4 l FÄRGSPRUTA 0.4 l KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING MAALIRUISKU 0.4 l FÄRGSPRUTA 0.4 l DAC0044 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen!

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER CRAFT MODEL L 66207 RECHARGEABLE 1 AIR PUMP INSTRUCTION MANUAL DK Genopladelig luftpumpe 2 Brugsanvisning NO Oppladbar luftpumpe 5 Bruksanvisning SE Uppladdningsbar luftpumpe 8 Bruksanvisning SF Ladattava ilmapumppu

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: YLQ15S-100 Nr/Nro: 30-9299 Ver. 001-200701! Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

UNIMOG 1000-1650/L32 56-206801

UNIMOG 1000-1650/L32 56-206801 2000-12-20 38-038200e UNIMOG 1000-1650/L32 56-206801 56-637100 Svenska Monteringsanvisning/Reservdelslista Allmänt Monteringen skall utföras av utbildad och kompetent personal och ske på auktoriserad verkstad

Lisätiedot

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini PAKKAUSSELOSTE Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä

Lisätiedot

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no. 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:

Lisätiedot

Garagedonkraft. Garasjejekk Hallinosturi

Garagedonkraft. Garasjejekk Hallinosturi Art. -8 Garagedomkraft Garasjejekk Hallinosturi Garagedonkraft ton/tonn/tonnia 009 Biltema Nordic Services AB Art. -8 009 Biltema Nordic Services AB SE Art. -8 Garagedomkraft ton VARNING Före användning,

Lisätiedot

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV Original manual 1 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2 6 2 3 9 8 1 10 14 3 12 13 5 4 9 11 13 15 16 7 8 21 14 20 17 20 17 18 19

Lisätiedot

Locktång Krølltang Kiharrin

Locktång Krølltang Kiharrin 34-7242 Locktång Krølltang Kiharrin Artikelnummer: 34-7242 Modell: JL-2001-1 Svenska 2 Norsk 5 Suomi 8 Ver. 001-200703 SVENSKA Locktång COLINE Artikelnummer: 34-7242 Modell: JL-2001-1 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine CC 14SF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig

Lisätiedot

OILLESS AIR COMPRESSOR

OILLESS AIR COMPRESSOR MODEL 54100 54150 OILLESS AIR COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL DK N S FI OLIEFRI KOMPRESSOR Brugsanvisning OLJEFRI KOMPRESSOR Bruksanvisning OLJEFRI KOMPRESSOR Bruksanvisning ÖLJYTÖN KOMPRESSORI Käyttöohje

Lisätiedot

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri Modell/Malli: BS501A Nr/Nro: 34-4559 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV 2 SE REGLER FÖR SÄKERT HANDHAVANDE AV BATTERIDRIVNA MASKINER. LÄS ALLA INSTRUKTIONER NOGA. TIGERSÅG Innebär risk för personskada, livsfara eller skada på maskinen

Lisätiedot

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset? HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17..00 Sarja A A1. Määritä suorien ax + y ja x y 3 leikkauspiste. Millä vakion a arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

RH 600T. Varmluftpistol Varmepistol Kuumailmapuhallin Heat Gun. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

RH 600T. Varmluftpistol Varmepistol Kuumailmapuhallin Heat Gun. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Varmluftpistol Varmepistol Kuumailmapuhallin Heat Gun RH 600T Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå

Lisätiedot

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100 IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman

Lisätiedot

MANUAL TJEP ST15/50 Concrete bradgun

MANUAL TJEP ST15/50 Concrete bradgun MANUAL TJEP ST15/50 Concrete bradgun ESSVE art no: 711057 Model: TJEP ST15/50 Length: 270 mm Width: 70 mm Height: 255 mm Weight: 1,5 kg Magazine capacity: 50 brads Air pressure: 4,9 7,8 bar Brad type:

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI PAKKAUSSELOSTE Fucithalmic vet. 1% silmätipat, suspensio koirille ja kissoille 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA,

Lisätiedot

Thermozone AD 102/103

Thermozone AD 102/103 Thermozone AD 102/103 SE... 3 NO... 4 FI... 5 GB... 6 DE F RU PL...7...8...9...10 SE NO FIN GB DE F 133 806 c-c 600 L = 2 m 207 A min 100 min 50 min 50 B C 2 FIN Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue Pienehköt

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw CR 13VA Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL YHDISTELMÄNAULAIN 2-IN-1 INREDNINGSSPIKPISTOL OCH HÄFTAPPARAT 2-IN-1 BRAD NAILER & STAPLER DAC4504 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och

Lisätiedot

POWER CRAFT. DK Kompressor 2 Brugsanvisning. NO Kompressor 7 Bruksanvisning. SE Kompressor 12 Bruksanvisning. FI Kompressori 17 Käyttöohje

POWER CRAFT. DK Kompressor 2 Brugsanvisning. NO Kompressor 7 Bruksanvisning. SE Kompressor 12 Bruksanvisning. FI Kompressori 17 Käyttöohje MODEL 59022 1 COMPRESSOR Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. EU-importör H.P.

Lisätiedot

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Lisätiedot

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini PAKKAUSSELOSTE Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää Sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien

Lisätiedot

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö Monteringsanvisning för takduschsystem Installation Instructions for Overhead Shower System Monteringsanvisning for takdusjsystem Kattosuihkun asennusohjeet Generellt / General / Generelt / Yleistä Takduschsystemets

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

Danmark Suomi Norge Sverige

Danmark Suomi Norge Sverige Danmark Suomi Norge Sverige 1 Plæneklipper GX530/GX635 Vigtigt! Brugsanvisningen giver information om anvendelse og vedligeholdelse af Black & Decker s plæneklipper GX530/GX635. Lær din maskine at kende

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL MODEL 46999 BORD TIL OVERFRÆSER BORD TIL OVERFRESER ÖVERFRÄSBORD YLÄJYRSINPÖYTÄ. Brugsanvisning.

ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL MODEL 46999 BORD TIL OVERFRÆSER BORD TIL OVERFRESER ÖVERFRÄSBORD YLÄJYRSINPÖYTÄ. Brugsanvisning. MODEL 46999 ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BORD TIL OVERFRÆSER Brugsanvisning BORD TIL OVERFRESER Bruksanvisning ÖVERFRÄSBORD Bruksanvisning YLÄJYRSINPÖYTÄ Käyttöohje 2 10 18 26 Fremstillet

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD

VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD 2400/75 IP24 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.

Lisätiedot

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe SE Utomhusbelysning/Stolplykta Du får själv byta ut el-material såsom sladdar, lamphållare

Lisätiedot

Länspump Lensepumpe. Lænsepumpe

Länspump Lensepumpe. Lænsepumpe Länspump Lensepumpe Pilssipumppu Lænsepumpe Mått/Mål/Mitat, mm Art. 25-2750 25-2751 25-2752 A 94,5 126,7 160,6 B Ø 19 Ø 26,5 Ø 26,2 C Ø 62,5 Ø 82 Ø 100 D 80,5 108,7 138,5 1 25-9750_9752_manual_2010-10.indd

Lisätiedot

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen

Lisätiedot

Bruksanvisning Bruganvisning Käyttöohje SÅGTILLSATS SAVVÆRKTØJ SAHALISÄLAITE SAGTILBEHØR SE DK FI NO

Bruksanvisning Bruganvisning Käyttöohje SÅGTILLSATS SAVVÆRKTØJ SAHALISÄLAITE SAGTILBEHØR SE DK FI NO SE DK FI NO Bruksanvisning Bruganvisning Käyttöohje Bruksanvisning SÅGTILLSATS SAVVÆRKTØJ SAHALISÄLAITE SAGTILBEHØR SE DK FI NO SYMBOLFÖRKLARING Symboler VARNING Maskinen kan vara farlig. Slarvigt eller

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 59/2012 vp Ulkomailla äänestämisen helpottaminen Eduskunnan puhemiehelle Ulkomailla äänestäminen on suomalaisissa vaaleissa äänioikeutetulle yhtä tärkeä oikeus kuin kotimaassakin oleskeleville

Lisätiedot

Timco PSJ kg:n soodapuhallin

Timco PSJ kg:n soodapuhallin Timco PSJ100 45 kg:n soodapuhallin Asennus- ja käyttöohje Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.

Lisätiedot

Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer

Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer NC 40G Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini PAKKAUSSELOSTE Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. Jos sinulla

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1012/2010 vp Eläkkeiden maksun myöhästymiset Eduskunnan puhemiehelle Eläkkeiden maksuissa on ollut paljon ongelmia tänä vuonna. Osa eläkeläisistä on saanut eläkkeensä tililleen myöhässä

Lisätiedot

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. 9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog

Lisätiedot

Nail Gun. Spikpistol Spikerpistol Naulain. Art.no. Model 30-9548 F50 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Nail Gun. Spikpistol Spikerpistol Naulain. Art.no. Model 30-9548 F50 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Nail Gun Spikpistol Spikerpistol Naulain Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference.

Lisätiedot

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver. Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas

Lisätiedot

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW CS-350A CS 35B CS35B Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen

Lisätiedot

Lämpökäsitellyn puun maalauskäsittely-yhdistelmiä. Paint with Pride. Målningssystem för värmebehandlat trä

Lämpökäsitellyn puun maalauskäsittely-yhdistelmiä. Paint with Pride. Målningssystem för värmebehandlat trä Lämpökäsitellyn puun maalauskäsittely-yhdistelmiä Paint with Pride Målningssystem för värmebehandlat trä Ulkoseinät, räystäsrakenteet yms. Sahapintaista lämpökäsiteltyä havu- tai lehtipuuta VESIOHENTEINEN

Lisätiedot

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER)

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER) Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER) R1: Räjähtävää kuivana. Explosivt vid torrt tillstånd. R2: Räjähtävää iskun, hankauksen, avotulen tai muun sytytyslähteen vaikutuksesta. Explosivt vid

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 20000692 VICTORIA 1570 VITT KROM TASSAR 20000693 VICTORIA 1570 VITT VITA TASSAR 20000694 VICTORIA 1570 VITT MÄSS TASSAR

Lisätiedot

Framykoin 3300 IU/g + 250 IU/g puuteri

Framykoin 3300 IU/g + 250 IU/g puuteri Framykoin 3300 IU/g + 250 IU/g puuteri Vaikuttava aine: Basitrasiinisinkki 250 IU/g, neomysiinisulfaatti 3300 IU/g. Pakkauskoko: 20 g. Määräaikainen erityislupavalmiste. Lue tämä pakkausseloste huolellisesti,

Lisätiedot

ROSAZOL 1 % EMULSIOVOIDE

ROSAZOL 1 % EMULSIOVOIDE PAKKAUSSELOSTE ROSAZOL 1 % EMULSIOVOIDE Metronidatsoli Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos Sinulla on lisäkysymyksiä,

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 20081300 MOTION 140C BADKAR 20081301 MOTION 140C COMFORT 20081302 MOTION 140C SUPERIOR 20081303 MOTION 140C EXECUTIVE 20081310

Lisätiedot

Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper

Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper LM 500SP Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2010 Biltema Nordic Services AB 2 Gräsklippare LM 500SP INNEHÅLL

Lisätiedot

Scheriproct Neo peräpuikko

Scheriproct Neo peräpuikko 1 PAKKAUSSELOSTE Scheriproct Neo peräpuikko Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin alat käyttää Scheriproct Neo -valmistetta. Pakkausseloste sisältää tietoa valmisteen käytön eduista ja siihen

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

1. 3 4 p.: Kansalaisjärjestöjen ja puolueiden ero: edelliset usein kapeammin tiettyyn kysymykseen suuntautuneita, puolueilla laajat tavoiteohjelmat. Puolueilla keskeinen tehtävä edustuksellisessa demokratiassa

Lisätiedot

Vaikuttavat aineet: Kefaleksiinimonohydraatti vastaa kefaleksiiniä 500.0 mg Dihydrostreptomysiinisulfaatti vastaa dihydrostreptomysiiniä 500.

Vaikuttavat aineet: Kefaleksiinimonohydraatti vastaa kefaleksiiniä 500.0 mg Dihydrostreptomysiinisulfaatti vastaa dihydrostreptomysiiniä 500. PAKKAUSSELOSTE 1. Eläinlääkevalmisteen nimi Kefa-Mastin vet intramammaarivoide lypsävälle lehmälle 2. Vaikuttavat ja muut aineet Vaikuttavat aineet: Kefaleksiinimonohydraatti vastaa kefaleksiiniä 500.0

Lisätiedot

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA TUTKIMUSALUE North (Torne) Saami - 4000 (25 000) Lule Saami - 500 (1500)

Lisätiedot

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814 Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

DS150 DS250 DS250 Single speed DS250 Single speed short

DS150 DS250 DS250 Single speed DS250 Single speed short Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje DS150 DS250 DS250 Single speed DS250 Single speed short Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

Coffee Percolator. Perkolator Perkolatortrakter Perkolaattori 18-4141, 34-6411 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Art. No

Coffee Percolator. Perkolator Perkolatortrakter Perkolaattori 18-4141, 34-6411 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Art. No Coffee Percolator Perkolator Perkolatortrakter Perkolaattori ENGLISH SVENSKA SUOMI NORSK Art. No 18-4141, 34-6411 English 3 Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12 Ver. 201101 2 Coffee Percolator Article number: 18-4141,

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Nobilis CAV P4 vet Injektiokuiva-aine ja liuotin, suspensiota varten kanoille

PAKKAUSSELOSTE. Nobilis CAV P4 vet Injektiokuiva-aine ja liuotin, suspensiota varten kanoille PAKKAUSSELOSTE Nobilis CAV P4 vet Injektiokuiva-aine ja liuotin, suspensiota varten kanoille 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN

Lisätiedot