310941C. Models , , , Käyttöohjeet / Driftanvisningar / Betjeningsvejledning / Bruksanvisning

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "310941C. Models , , , Käyttöohjeet / Driftanvisningar / Betjeningsvejledning / Bruksanvisning"

Transkriptio

1 Käyttöohjeet / Driftanvisningar / Betjeningsvejledning / Bruksanvisning C Ilmattomat maaliruiskut 2700 ja och 3100 högtryckslackeringsystem 2700 og 3100 Airless malersprøjter 2700 og 3100 Airless (høytrykk) malingssprøyter Rakennusmaaleille ja -pinnoitteille tarkoitettuihin kannettaviin ruiskusovelluksiin Bärbart sprutningssystem för byggmålning Bærbare sprøjter til påføring af facademaling og overfladebehandlingsmaterialer For påføring av malingsprodukter for bygninger - Models , , , Suurin käyttöpaine psi (20,7 MPa, 207 bar) 20,7 MPa, 207 bar maximalt arbetstryck Maksimalt arbejdstryk: psi (207 bar, 20,7 MPa) Maksimalt arbeidstrykk 3000 psi (20,7 MPa, 207 bar) Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions. Related Manuals ti3639b Models , Models ,

2 Tekniset tiedot / Tekniska data / Specifikationer / Spesifikasjoner Tätä laitetta ei saa käyttää helposti syttyvien tai tulenarkojen materiaalien, kuten puutöissä käytettävien tai tehtaissa olevien materiaalien kanssa. Jos laitetta käytetään tällaisissa tiloissa, on noudatettava helposti syttyvien ja tulenarkojen materiaalien käyttöä koskevia NFPA 33 - ja OSHA-vaatimuksia. Utrustningen är inte avsedd för användning med eldfarliga eller brännbara material som används i exempelvis möbelsnickerier och andra fabriker eller fasta anläggningar. Om du anser att använda utrustningen i sådana sammanhang måste dessa uppfylla svenska normer för användning av eldfarliga och brännbara material Dette udstyr er ikke beregnet til brug med brændbare materialer, der anvendes på steder som møbelværksteder eller andre fabrikslignende steder. Hvis du har til hensigt at bruge dette udstyr til denne type anvendelse, skal du overholde NFPA 33 og OSHA-reguleringerne vedrørende brugen af brændbare materialer. Dette utstyret er ikke beregnet på å brukes til brannfarlige eller lettantennelige materialer av typen som blant annet brukes i møbelindustrien eller på andre fabrikker el. l. Hvis du har til hensikt å bruke dette utstyret til et slikt formål, må du oppfylle kravene fra NFPA 33 og OSHA som gjelder bruk av brannfarlige eller lettantennelige materialer. Vaaran merkki VAARA Tällä merkillä varoitetaan vakavasta tapaturmasta tai hengenvaarasta, jos ohjeita ei noudateta. Varningssymbol VARNING Varoitukset Varoituksen merkki VAROITUS Säkerhetsföreskrifter Tällä merkillä varoitetaan laitevauriosta tai laitteiden tuhoutumisvaarasta, jos ohjeita ei noudateta. Symbolen Försiktighet FÖRSIKTIGHET Symbol uppmärksammar risken för allvarliga eller t o Symbolen uppmärksammar risken för allvarliga skador m dödliga kroppsskador om anvisningarna inte följs. på utrustningen eller t o m att den förstörs om anvisningarna inte följs. Advarsler Advarselssymbol ADVARSEL Forsigtighedssymbol FORSIGTIG Dette symbol gør brugeren opmærksom på risikoen for Dette symbol gør brugeren opmærksom på risikoen for alvorlig personskade eller død, hvis vejledningen ikke beskadigelse eller ødelæggelse af udstyr, hvis vejledningen ikke følges. følges. Advarsler Advarsel symbol ADVARSEL Dette symbolet advarer deg om at du kan bli utsatt for alvorlige skader eller livsfare hvis du ikke følger instruksjonene. Forsiktig symbol FORSIKTIG Dette symbolet advarer deg om at utstyret kan skades eller ødelegges hvis du ikke følger instruksjonene

3 Alla on esitetty yleisiä varoituksia, jotka liittyvät laitteen turvalliseen asennukseen, käyttöön, maadoitukseen, huoltoon ja korjaukseen. Muita, yksityiskohtaisempia varoituksia on tämän oppaan muissa asiaa koskevissa kohdissa. VAARA TULIPALON JA RÄJÄHDYKSEN VAARA Syttyvät höyryt, kuten liuotin- ja maalihöyryt, voivat syttyä tai räjähtää. Estä tulipalo ja räjähdys seuraavasti: Käytä laitetta vain hyvin ilmastoiduissa tiloissa. Poista kaikki sytytyslähteet, kuten sytytysliekit, savukkeet, kannettavat sähkövalaisimet ja muoviset suojaverhot (staattisen sähkön vaara). Pidä roskat, liuottimet, rätit ja bensiini poissa ruiskutusalueelta. Ruisku aiheuttaa kipinöitä. Jos palavia nesteitä käytetään laitteen lähellä tai sen huuhteluun tai puhdistukseen, ruisku on pidettävä vähintään 6 metrin päässä räjähtävistä huuruista. Älä puhdista aineilla, joiden leimahduspiste on alle 21 C (70 F). Käytä ainoastaan vesipohjaisia aineita tai mineraalitärpättiä. Lisätietoa nesteestä saat pyytämällä käyttöturvallisuustiedotteen (MSDS) nesteen toimittajalta tai jälleenmyyjältä. Älä liitä tai irrota virtajohtoja äläkä sytytä tai sammuta valoja, kun tiloissa on helposti syttyviä höyryjä. Maadoita välineet ja sähköä johtavat esineet työskentelyalueella. Katso Maadoitusohjeet. Jos laitetta käytettäessä syntyy kipinöitä tai tuntuu sähköisku, lopeta laitteen käyttö välittömästi. Älä käytä laitetta, ennen kuin ongelma on tunnistettu ja korjattu. Pidä palonsammutin valmiina työskentelyalueella. SÄHKÖISKUN VAARA Väärin tehty maadoitus, asennus tai järjestelmän käyttö väärällä tavalla voivat aiheuttaa sähköiskun. Sammuta virta ja irrota virtajohto, ennen kuin huollat laitetta. Käytä vain maadoitettuja pistorasioita. Käytä vain 3-johtimisia jatkojohtoja. Varmista, että ruiskun ja jatkojohtojen maadoitetut jatkojohdot ovat kunnossa. NESTEEN TUNKEUTUMISVAARA Korkeapaineinen neste pistoolista, vuotavasta letkusta tai murtuneesta osasta voi puhkaista ihon. Vamma saattaa näyttää tavalliselta haavalta, mutta kyseessä on vakava vamma, joka saattaa johtaa amputointiin. Hakeudu välittömästi kirurgiseen hoitoon. Älä osoita pistoolia ketään tai mitään kehon osaa kohti. Älä laita kättä ruiskutussuuttimen eteen. Älä yritä pysäyttää tai estää vuotoja kädelläsi, kehollasi, käsineellä tai rätillä. Älä käytä ruiskua, jos suuttimen ja liipaisimen suojia ei ole asennettu. Lukitse aina liipaisimen lukko, kun et käytä ruiskua. Noudata tämän käyttöohjeen paineenpoistotoimia koskevia ohjeita lopettaessasi ruiskutuksen sekä ennen laitteen puhdistamista, tarkastamista tai huoltamista

4 KÄYTTÖOHJEET VAARA LAITTEIDEN VÄÄRINKÄYTÖN VAARA Väärinkäyttö saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja. Älä ylitä alimman nimellispaineen kestävän osan suurinta käyttöpainetta tai huonoiten kuumuutta sietävän osan lämpötilaluokitusta. Katso lisätietoja kaikkien laitteiden käyttöoppaiden kohdasta Tekniset tiedot. Käytä nesteitä ja liuottimia, jotka soveltuvat nesteiden kanssa kosketuksissa oleviin laitteen osiin. Katso ohjeita kaikkien laitekäsikirjojen Teknisistä tiedoista. Lue nesteen ja liuottimen valmistajien varoitukset. Tarkasta laite päivittäin. Korjaa tai vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat välittömästi. Älä muuta laitetta millään tavalla. Käytä laitetta ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys ASM:n jälleenmyyjään. Pidä letkut ja kaapelit poissa kulkuväylien, terävien kulmien, liikkuvien osien tai kuumien pintojen läheisyydestä. Älä kierrä tai taivuta letkuja äläkä siirrä laitetta letkuista vetämällä. Pidä lapset ja eläimet poissa työskentelyalueelta. Noudata kaikkia turvallisuusmääräyksiä. PAINEISTETTUJEN ALUMIINIOSIEN AIHEUTTAMAT VAARAT Älä koskaan käytä 1,1,1-trikloorietaania, metyleenikloridia, muita halogenoituja hiilivetyliuottimia tai kyseisiä liuottimia sisältäviä nesteitä tässä laitteessa. Niiden käyttö saattaa aiheuttaa vaarallisen kemiallisen reaktion ja mahdollisen räjähdyksen, jotka saattavat johtaa hengenvaaraan, vakavaan tapaturmaan ja/tai huomattaviin omaisuusvahinkoihin. LIIKKUVIEN OSIEN AIHEUTTAMA VAARA Liikkuvat osat voivat puristaa tai katkaista sormia tai muita ruumiinosia. Pysy etäällä liikkuvista osista. Älä käytä laitetta ilman suojuksia ja suojakansia. Paineistettu laite saattaa käynnistyä vahingossa. Noudata tämän käyttöohjeen paineenpoistotoimia koskevia ohjeita ennen laitteen tarkastamista, siirtämistä tai huoltamista. Katkaise ilman tai virran syöttö. MYRKYLLISTEN NESTEIDEN JA HÖYRYJEN AIHEUTTAMA VAARA Myrkylliset nesteet tai huurut voivat aiheuttaa vaarallisen tapaturman tai hengenvaaran sisään hengitettynä tai nieltynä tai silloin, jos niitä roiskuu silmiin tai iholle. Lue läpi käyttöturvallisuustiedote (MSDS), jotta tiedät käyttämiisi nesteisiin liittyvät erityiset vaarat. Säilytä vaarallista nestettä asianmukaisessa, hyväksytyssä astiassa. Hävitä vaarallinen neste noudattaen vaarallisille nesteille annettuja ohjeita. PALOVAMMOJEN VAARA Laitteiston pinnat ja lämmitettävät nesteet voivat tulla erittäin kuumiksi käytön aikana. Älä kosketa kuumia nesteitä tai kuumaa laitteistoa, jotta välttäisit vakavat palovammat. Odota, kunnes laitteisto/ neste on jäähtynyt täysin. HENKILÖKOHTAISET SUOJAVARUSTEET Käytä asianmukaisia suojavarusteita käyttäessäsi ja huoltaessasi laitetta tai ollessasi sen käyttöalueella. Varusteet suojaavat sinua vakavilta vammoilta, kuten silmävammoilta, myrkkyhöyryjen hengittämiseltä ja palovammoista johtuvilta vammoilta ja kuulovaurioilta. Suojavarusteisiin kuuluvat, niihin kuitenkaan rajoittumatta, seuraavat varusteet: Suojalasit. Käytä aina nesteen ja liuotinaineen valmistajan suosittelemia suojavaatteita ja hengityssuojaimia. Käsineet. Kuulosuojaimet

5 De allmänna säkerhetsföreskrifterna nedan avser hur montering, användning, jordning, skötsel och reparation av utrustningen sker på ett säkert sätt. Detaljerade föreskrifter finns i texten i handboken där det är tillämpligt. BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK VARNING Brandfarliga ångor från lösningsmedel och färg kan antändas eller explodera. Förhindra brand och explosion genom att: Endast använda utrustningen i välventilerade utrymmen. Avlägsna gnistkällor, t. ex. sparlågor, cigarretter, sladdlampor och plastdraperier (risk för gnistbildning av statisk elektricitet). Håll arbetsområdet rent från skräp, inräknat lösningsmedel, trasor och bensin. Sprutan alstrar gnistor. När brandfarlig vätska används intill systemet och vid sprutning, renspolning eller rengöring med eldfarlig vätska eller lösningsmedel, måste systemet placeras minst 6 m bort från eldfarliga ångor. Rengör inte med medel som har lägre flampunkt än 21C. Använd endast vattenburna material eller lacknafta. Skaffa materialsäkerhetsdatabladet med fullständig information om ditt material från vätskedistributören eller återförsäljaren. Inte sätta i eller dra ur elkontakter eller tända och släcka ljus när det finns eldfarliga ångor. Jorda systemet och alla elektriskt ledande föremål och enheter i sprutboxen. Studera avsnittet Jordning. Avbryt sprutningen omedelbart om det bildas gnistor av statisk elektricitet eller om du får elektriska stötar när du använder utrustningen. Använd inte utrustningen förrän du lokaliserat och rättat till felet. Ha en brandsläckare tillgänglig vid arbetsplatsen. RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR Felaktig jordning, inställning och användning av systemet kan orsaka elstötar. Stäng av och dra ur sladden innan service utförs på utrustningen. Använd endast jordat eluttag. Använd endast jordade förlängningssladdar. Jordstiften måste vara hela på sprutan och förlängningssladdarna. INTRÄNGNINGSRISK Högtrycksstrålar från pistolen, slangläckor eller spruckna komponenter tränger genom huden. Detta kan se ut som ett lindrigt sår men är en allvarlig skada som kan leda till amputation. Sök läkare omedelbart. Rikta aldrig fördelningshandtaget mot någon eller mot någon kroppsdel. Håll inte handen eller fingrar över sprutmunstycket. Försök inte stoppa eller rikta om läckstrålar med handen, någon kroppsdel, handske eller trasa. Spruta aldrig utan att munstycksskydd och avtryckarspärr är monterade. Lås avtryckarspärren när du inte sprutar. Följ Anvisningar för tryckavlastning i handboken när ni slutar spruta och före rengöring, kontroll eller service av utrustningen

6 ANVISNINGAR VARNING FARA VID FELAKTIG ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Felaktig användning kan orsaka allvarliga och t.o.m. dödliga kroppsskador. Överskrid inte maximalt arbetstryck eller märktemperatur för den komponent i systemet som har lägsta gränser. Se avsnittet Tekniska data i alla handböcker. Använd vätskor och lösningsmedel som är kemiskt förenliga med materialet i de delar av utrustningen som kommer i kontakt med vätskan. Se avsnittet Tekniska data i allahandböcker. Läs säkerhetsföreskrifterna från tillverkaren av vätskor och lösningsmedel. Kontrollera utrustningen dagligen. Byt ut eller reparera slitna eller skadade komponenter omedelbart. Ändra inte och bygg inte om utrustningen. Använd utrustningen endast för det ändamål den är avsedd. Kontakta er ASM-distributör för upplysningar. Lägg inte slangar och kablar vid passager, skarpa kanter, rörliga delar eller heta ytor. Knäck inte slangen, böj den inte krafitgt och dra inte i slangen för att flytta maskinen. Låt inte barn och djur befinna sig inom arbetsområdet. Se till att alla regler beträffande brand, elsäkerhet och allmän säkerhet uppfylls RISKER MED ALUMINIUMDELAR UNDER TRYCK Använd inte 1,1,1-trikloretan, metylenklorid eller klorerade kolväten eller vätskor som innehåller dessa lösningsmedel i denna utrustning som innehåller delar av aluminium och/eller zink. Kraftig kemisk reaktion kan uppstå med risk för explosion som kan leda till döden, allvarlig kroppsskada och/eller stora materiella skador. FAROR MED RÖRLIGA DELAR Rörliga delar kan klämma och slita av fingrar och andra kroppsdelar. Håll fingrarna borta från rörliga delar. Kör inte utrustningen med skydd eller kåpor borttagna. Trycksatt utrustning kan starta utan förvarning. Följ Anvisningar för tryckavlastning i handboken innan utrustningen kontrolleras, flyttas och repareras. Dra ur sladden. RISKER MED GIFTIGA VÄTSKOR OCH ÅNGOR Giftiga vätskor och ångor kan orsaka allvarliga, t.o.m. dödliga skador om de stänker på hud och i ögon, inandas eller sväljs. Studera databladet med säkerhetsföreskrifter för material (MSDS) där specifika risker med vätskan som används beskrivs. Förvara farliga vätskor i godkända behållare. Deponera farliga vätskor hos godkänd mottagningsstation. RISK FÖR BRÄNNSKADOR Ytor och vätskor som är uppvärmda kan bli mycket heta under drift. Undvik brännskador och vidrör inte heta vätskor och utrustningen. Vänta tills systemet/vätskan kallnat helt. SPECIELL SKYDDSUTRUSTNING Du måste bära lämplig skyddsutrustning vid drift och service av utrustningen och när du befinner dig nära den som skydd mot allvarliga skador, bland annat ögonskador, inandning av giftiga ångor, brännskador och hörselskador. I skyddsutrustningen ingår minst: Skyddsglasögon. Skyddsglasögon och andningskydd enligt rekommendationer från tillverkaren av vätska och lösningsmedel. Handskar. Hörselskydd.

7 I det følgende beskrives generelle advarsler vedrørende sikker opsætning, brug, jordforbindelse, vedligeholdelse og reparation af dette udstyr. Hvor det er relevant, er der i teksten angivet yderligere og mere specifikke advarsler. ADVARSEL BRANDOG EKSPLOSIONSFARE Brændbare dampe i et arbejdsområde, såsom dampe fra opløsningsmidler og malinger, kan eksplodere eller antændes. Forebyggelse af brand- og eksplosionsrisiko: Anvend kun udstyret på et sted med god udluftning. Fjern alle antændelseskilder, f.eks. vågeblus, cigaretter og bærbare elektriske lamper, og undgå faren ved statiske buedannelser fra plastforhæng. Sørg for, at arbejdsområdet er ryddeligt, samt at der ikke forefindes f.eks. opløsningsmidler, klude og benzin. Sprøjter frembringer gnister. Når der anvendes brandfarlige væsker til eller i nærheden af sprøjtearbejdet eller til gennemskylning og rengøring, skal sprøjten holdes mindst 6 meter væk fra eksplosive dampe. Må ikke rengøres med materialer med et flammepunkt på mindre end 21C. Brug kun vandbaserede materialer eller mineralsk terpentin. Fuldstændige oplysninger om den pågældende væske fås ved at bede væskeproducenten eller forhandleren om det relevante materialesikkerhedsdataark. Sæt ikke stik i stikkontakter, tag ikke stik ud, og tænd og sluk ikke lys, når der forefindes brændbare dampe. Jordforbind udstyret og alle elektrisk ledende genstande inden for arbejdsområdet. Læs vejledningen Jordforbindelse. Hvis du oplever statisk gnistdannelse eller mærker selv det mindste stød, skal betjeningen standses øjeblikkeligt. Anvend aldrig udstyret, før du har lokaliseret og afhjulpet problemet. Sørg for, at der er et brandslukningsapparat på arbejdsområdet. FARE FOR ELEKTRISK STØD Forkert jordforbindelse, indstilling eller brug af systemet kan medføre elektrisk stød. Sluk for udstyret, og tag stikket ud af kontakten, før der foretages eftersyn på udstyret. Brug kun stikkontakter med jord. Brug kun 3-leder-forlængerkabler. Jordstikkene på sprøjten og forlængerkablerne skal være ubeskadiget. FARE FOR INJICERING Væske under højt tryk fra pistolen, utætte slanger eller sprængte komponenter kan gennemtrænge huden. Skaden kan se ud som et almindeligt snitsår, men skal betragtes som en alvorlig personskade, der kan medføre behov for amputation. Søg lægehjælp øjeblikkeligt (kirurgisk behandling). Ret aldrig pistolen mod andre personer eller mod nogen del af kroppen. Læg aldrig din hånd eller fingre over sprøjtedysen. Forsøg ikke at standse eller afbøje lækager med hænderne, kroppen, handsker eller klude. Foretag ikke sprøjtearbejde uden dyseholder og aftrækkersikring monteret. Aktivér aftrækkersikringen, når sprøjten ikke anvendes. Følg den anviste Procedure for trykaflastning i denne vejledning, når du standser sprøjtearbejdet, og før du foretager rengøring eller eftersyn af sprøjten

8 VEJLEDNING ADVARSEL FARE VED FORKERT ANVENDELSE AF UDSTYR Forkert anvendelse kan forårsage død eller alvorlig personskade. Overskrid aldrig det maksimale arbejdstryk eller den maksimale tilladte temperatur for den svageste komponent i systemet. Nærmere oplysninger om dette findes i afsnittet Tekniske data i alle udstyrshåndbøgerne. Anvend kun væsker og opløsningsmidler, der er kemisk forenelige med dette udstyrs våddele. Nærmere oplysninger om dette findes i afsnittet Tekniske data i alle udstyrshåndbøgerne. Læs advarslerne fra producenterne af væske- og opløsningsmidler. Kontrollér udstyret dagligt. Reparer eller udskift slidte eller ødelagte dele øjeblikkeligt. Foretag aldrig ændringer eller modifikationer på udstyret. Anvend kun udstyret til dets påtænkte formål. Yderligere oplysninger fås ved henvendelse til din ASM-forhandler. Slanger og kabler skal altid føres i sikker afstand fra trafikerede områder, skarpe kanter, bevægelige dele og varme overflader. Slangerne må ikke knækkes eller bøjes for meget, og slangerne må ikke anvendes til at trække udstyret. Der må ikke opholde sig børn eller dyr i arbejdsområdet. Overhold alle relevante gældende love og bestemmelser. FARE I FORBINDELSE MED DELE I ALUMINIUM Anvend aldrig 1,1,1-trichloroethan, methylenchlorid, andre halogensubstituerede kulbrinteopløsninger eller væsker, der indeholder sådanne opløsningsmidler, i dette udstyr. Brug af sådanne midler kan medføre en alvorlig kemisk reaktion og risiko for eksplosion og kan forårsage død, alvorlig personskade, og/eller betydelig tingskade. FARE I FORBINDELSE MED BEVÆGELIGE DELE Dine fingre og andre kropsdele kan komme i klemme eller blive skåret over af de bevægelige dele. Hold sikker afstand til alle bevægelige dele. Anvend ikke udstyret med afskærmninger eller dæksler afmonteret. Tryksat udstyr kan starte uden varsel. Før du kontrollerer, flytter eller foretager eftersyn på udstyret, skal du følge den anviste Procedure for trykaflastning i denne håndbog. Afbryd strømmen eller lufttilførslen. FARE VED ARBEJDE MED GIFTIGE VÆSKER ELLER DAMPE Giftige væsker eller dampe kan forårsage alvorlig personskade eller i værste fald døden, hvis væsken sprøjtes i øjnene eller på huden, indåndes eller sluges. Læs dataarket for materialesikkerhed, så du er bekendt med de konkrete farer ved de væsker, du arbejder med. Opbevar farlige væsker i godkendte beholdere, og bortskaf dem i henhold til gældende bestemmelser. FARE FOR FORBRÆNDINGER Udstyrets overflader og opvarmet væske kan blive meget varme under brug. Undgå forbrændinger rør ikke ved varmt væske eller udstyr. Vent indtil udstyret/væsken er kølet helt af. PERSONBESKYTTELSESUDSTYR Du skal altid være iført passende beskyttelsesudstyr, når du betjener eller efterser udstyret, eller når du befinder dig inden for udstyrets arbejdsområde. Dette kan beskytte dig mod alvorlig personskade, herunder beskadigelse af øjnene, indånding af giftige dampe, forbrændinger og tab af høreevnen. Sådant udstyr omfatter, men er ikke begrænset til: Beskyttelsesbriller. Arbejdstøj og åndedrætsværn i overensstemmelse med væske- og opløsningsmiddelproducenternes anbefalinger. Handsker. Høreværn

9 Det som følger er generelle advarsler som gjelder sikker sammensetting, bruk, jording, vedlikehold og reparasjon av dette utstyret. Andre og mer spesifikke advarsler er gitt i teksten i denne instruksjonsboken der dette er aktuelt. ADVARSEL BRANN- OG EKSPLOSJONSFARE Brannfarlige gasser på arbeidsplassen, slik som gasser fra løsningsmidler og maling, kan antennes eller eksplodere. Ta følgende forholdsregler for å unngå brann og eksplosjon: Utstyret må kun brukes på steder med god ventilasjon. Alt som kan antenne må fjernes, slik som åpen ild, sigaretter, bærbare elektriske lamper og plastduker (kan danne elektrostatisk elektrisitet). Arbeidsplassen må holdes fri for malingsrester, løsemidler, filler og annet brennbart materiale. Sprøyten danner gnister. Når en brannfarlig væske brukes i eller i nærheten av sprøyten, må sprøyten plasseres minst 6 m fra områder med eksplosjonsfarlig damp. Må ikke rengjøres med produkter som har et lavere flammepunkt enn 70F (21C). Bruk kun vannbaserte produkter eller white spirit. Be om HMS-databladet hos distributøren eller forhandleren for å få all informasjon om væsken som skal benyttes. Elektriske ledninger må ikke settes i/tas ut av kontakten og lys må ikke slås av eller på når det er brannfarlige gasser tilstede. Utstyret og elektrisk ledende gjenstander på arbeidsplassen må jordes. Les instruksjonene for Jording. Hvis du oppdager elektrostatiske gnister eller får et støt mens du bruker dette utstyret, må du stoppe sprøytingen øyeblikkelig. Utstyret må ikke brukes igjen før feilen er blitt funnet og reparert. Sørg for å ha en brannslukker på arbeidsplassen FAREFOR ELEKTRISK STØT Feil jording, sammensetting eller bruk av systemet kan forårsake elektrisk støt. Slå av sprøyten og ta den elektriske kabelen ut av strømuttaket før det utføres service på utstyret. Bruk kun strømuttak med jording. Bruk kun skjøtekabler med 3 ledere. Sørg for at jordingskontaktene på sprøyten og skjøtekablene er i orden. INJEKSJONS FARE Væske under høyt trykk fra pistol, slangelekkasjer eller ødelagte komponenter vil trenge gjennom huden. Dette kan se ut som et vanlig sår, men det er en meget alvorlig skade som kan resultere i amputasjon. Søk kirurgisk behandling øyeblikkelig. Pistolen må aldri rettes mot andre mennesker eller mot noen del av kroppen. Legg aldri hånden over dysen. Forsøk aldri å stoppe eller forhindre lekkasjer med hånden, kroppen, hansker eller filler. Sjekk alltid at dyseholderen og avtrekkersikringen er montert før du sprøyter. Sett alltid låsen på avtrekkeren når du ikke sprøyter. Følg Trykkavlastningsprosedyren i denne instruksjonsboken hver gang du stanser sprøytingen og før du rengjør, sjekker eller utfører service på utstyret

10 ADVARSEL INSTRUKSJONER FARE VED FEIL BRUK AV UTSTYRET Feil bruk av utstyret kan forårsake at noen blir drept eller alvorlig skadet. Bruk aldri høyere trykk eller temperatur enn det maksimale arbeidstrykket eller temperaturgrensen som gjelder for den svakeste delen i systemet. Se Tekniske data i alle instruksjonsbøker som tilhører utstyret. Bruk væsker og løsemidler som er kjemisk forenlig med de våte delene i systemet. Se under Tekniske data i alle instruksjonsbøker som tilhører utstyret. Les advarslene fra væskeprodusenten. Utstyret må sjekkes hver dag. Reparer eller skift ut slitte eller ødelagte deler øyeblikkelig. Utstyret må ikke endres eller modifiseres. Dette utstyret må kun brukes til sitt tiltenkte formål. Ta kontakt med din ASM forhandler for å få informasjon. Slanger og kabler må plasseres slik at de ikke ligger i trafikkerte områder og de må holdes unna skarpe kanter, bevegelige deler og varme flater. Slangene må ikke knekkes eller bøyes for mye og de må ikke brukes til å dra utstyret med. Barn og dyr må holdes unna arbeidsområdet. Følg alle offentlige sikkerhetsforskrifter. FARE FORÅRSAKET AV ALUMINIUMSDELER UNDER TRYKK Ikke bruk 1,1,1-trikloretan, metylen-klorid, andre halogenholdige hydrokarbon-løsemidler eller væsker som inneholder slike løsemidler i dette utstyret. Bruk av slike løsemidler/væsker kan resultere i at det oppstår en farlig kjemisk reaksjon som kan forårsake eksplosjon med dødsfall, alvorlige legemsskader og/eller store skader på eiendom som følge. FARE FORÅRSAKET AV BEVEGELIGE DELER Bevegelige deler kan klemme eller amputere fingre eller andre legemsdeler. Hold deg unna bevegelige deler. Utstyret må ikke brukes hvis beskyttelsesanordninger eller deksler er fjernet. Utstyr under trykk kan starte uten forvarsel. Følg Trykkavlastningsprosedyren i denne instruksjonsboken før utstyret sjekkes eller flyttes, og før det foretas service eller vedlikehold av utstyret. Tilførselen av kraft og luft må frakoples. FARE I FORBINDELSE MED GIFTIGE VÆSKER ELLER GASSER Giftig væske eller gasser kan forårsake alvorlige eller dødelige skader hvis man får dem i øynene eller på huden, eller hvis de svelges eller pustes inn. Les MSDS ene (Safety Data Sheet HMS-databladene) for å gjøre deg kjent med de spesifikke farene til væsken som benyttes. Farlige væsker må oppbevares i godkjente beholdere, og sørg for deponering eller destruksjon i henhold til alle gjeldende forskrifter. FARE FOR FORBRENNING Utstyrets overflater og væsken som varmes opp kan få høy temperatur under drift. Unngå alvorlige brannskader ved å ikke berøre det varme utstyret eller væsken. Vent til utstyret/væsken er helt avkjølt. PERSONLIG VERNEUTSTYR Du må alltid bruke egnet verneutstyr når du sprøyter, utfører service på utstyret eller oppholder deg i området der utstyret brukes, for å beskytte deg mot alvorlige skader, slik som øyenskader, innånding av giftig damp, brannskader eller hørselsskader. Dette utstyret inkluderer men er ikke begrenset til: Øyenbeskyttelse. Vernedrakt og friskluftsmaske slik som væskeprodusenten anbefaler. Hansker. Øreklokker

11 PAINEENPOISTO Noudata näitä ohjeita, kun puhdistat tai korjaat maaliruiskua tai sammutat sen. ANVISNINGAR FÖR TRYCKAVLASTNING Följ anvisningarna rengör, reparerar eller stänger av sprutan. TRYKAFLASTNING Denne procedure skal følges ved rensning, reparation eller nedlukning af sprøjten. TRYKKAVLASTNING Dette må gjøres hver gang sprøyten skal rengjøres, repareres eller når den stanses. 1. Katkaise virta ja irrota ruiskun pistoke pistorasiasta. Stäng av strömmen och dra ur sladden. Sluk for strømmen, og tag stikket ud af stikkontakten. Slå AV strømbryteren og ta støpslet ut av stikkontakten. ti6762a 2. Käännä paine mahdollisimman alhaiseksi. Pidä pistoolin metalliosaa tukevasti maadoitettua metalliastiaa vasten. Liipaise pistooli paineen poistamiseksi. Vrid ner trycket till lägsta möjliga. Håll en metalldel på pistolen stadigt mot ett jordat metallkärl. Tryck av pistolen för att avlasta trycket. Drej trykreguleringsknappen til den laveste indstilling. Hold en metaldel på pistolen godt fast mod en jordforbundet metalspand. Aktivér pistolen for at aflaste trykket. Skru trykket helt ned. Hold metallet på pistolen i god kontakt med et jordet metallspann. Trekk inn avtrekkeren for å avlaste trykket. JÄTE SPILL AFFALD SPILLVÆSKE 3. Varmista, että tyhjennysputki on astiassa. Sulje esitäyttöventtiili. Kontrollera att dräneringsröret är i kärlet. Vrid ner dräneringskranen. Sørg for, at aftapningsslangen er i spanden. Drej spædeventilen nedad. Pass på at tappeslangen er i spannet. Drei returventilen ned

12 Osat Virtakytkin Paineensäädin TI3183a Alenna painetta Lisää painetta Suodatin Esitäyttöventtiili ti3639b Nesteen ulostuloaukko Tyhjennysputki Imuputki HUOM.: Irrota tyhjennysputki, jotta suodatin tyhjenisi mahdollisimman hyvin. Liipaisimen varmistussalpa Esitäyttö/ tyhjennysasento varmistus PÄÄLLÄ Maalausasento Aseta liipaisimen varmistussalpa päälle, kun et käytä ruiskua. varmistus POIS Ota liipaisimen varmistus pois päältä ennen liipaisimen vetämistä.

13 Komponenters funktion och placering Strömbrytare Tryckregulator TI3183a Sänk trycket Öka trycket Filter Dräneringsrör Sugrör OBS.: lossa dräneringsröret för att få bästa dränering Färgutlopp Luftningskran ti3639b Avtryckarspärr Luftnings-/dräneringsläge ON (Låst) OFF (Öppen) Sprutningsläge Alltid låsa avtryckarspärren när du inte sprutar. Frigör avtryckarspärren OFF innan du aktiverar pistolen

14 Komponentoversigt Hovedafbryder Trykstyring TI3183a Reducer trykket. Øg trykket Filter Aftapningsrør Sugerør BEMÆRK: Løsn aftapningsslangen for at opnå den bedst mulige filteraftapning. Væskeafgang Spædeventil ti3639b Sprøjtepistolens aftrækkersikring Spæde/aftapningsposition sikring TIL Maleposition Aktivér pistolens aftrækkersikring, når der ikke udføres sprøjtearbejde. sikring FRA DEAKTIVÉR aftrækkersikringen, før du aktiverer pistolen.

15 Identifikasjon av komponenter Strømbryter Trykkregulering TI3183a Sett ned trykket Øk trykket Filter Tappeslange Sugerør OBS: ta av tappeslangen for å tømme filteret ordentlig. Væskeutløp Returventil ti3639b Sprøytepistolens avtrekkersikring Oppfyllings/tømme stilling sikringen PÅ Male stilling Avtrekkersikringen må alltid settes PÅ når du ikke sprøyter. sikringen AV Avtrekkersikringen tas AV før pistolavtrekkeren trekkes inn

16 Asennus / Förberedelser / Opstilling / Oppstart 1. Liitä ilmaton letku maaliruiskuun. Kiristä tiukasti. Anslut Graco högtrycksslang till sprutan. Dra åt ordentligt. Slut airless-slangen til sprøjten. Tilspænd sikkert. Monter airless (høytrykks) slangen på sprøyten. Trekk koplingen godt til. ti3190a 2. Liitä letkun toinen pää pistooliin. Anslut andra änden till pistolen. Slut den anden ende af slangen til pistolen. Skru den andre enden av slangen på pistolen. ti6766a 3. Kiristä tiukasti. Dra åt ordentligt. Tilspænd sikkert. Trekk godt til. ti6767a 4. Poista suuttimen suojus. Ta bort munstycksskyddet. Afmonter dyseholderen. Fjern dyseholderen. ti6768a

17 5. Tarkista, ettei imusiivilässä ole tukkeumia tai likaa. Kontrollera om det finns smuts i intagssilen eller om den är igensatt. Kontrollér indgangssigten for snavs og blokeringer. Sjekk at silen på inntaket ikke er blokkert eller tett. 6. Katkaise virta. Stäng av strömmen. Sluk for strømmen. Slå AV strømbryteren. TI3183a

18 Käynnistys / Start / Opstart / Oppstart 1. Kiinnitä virtajohto maadoitettuun pistorasiaan. Sätt i nätkontakten i ett ordentligt jordat eluttag. Sæt elkablet i en korrekt jordforbundet stikkontakt. Sett el-kabelens støpsel i et forskriftsmessig jordet strømuttakt. 2. Käännä esitäyttöventtiili alas. Vrid ner luftningskranen. Drej spædeventilen nedad. Drei returventilen ned

19 MAALI / FÄRG / MALING / MALING HUUHTELU / FÖRSTA SPOLNINGEN / GENNEMSKYL / SKYLL 3. Laita lappoputkisarja maadoitettuun metalliastiaan, joka on täytetty osittain huuhtelunesteellä. Sätt ner sugröret i ett jordat metallkärl delvis fyllt med med renspolningsvätska. Anbring hævertslangen i den stelforbundne metalspand, som er delvist fyldt med skyllevæske. Sett sugeslangen i et jordet metallspann delvis fylt med skyllevæske. 4. Kiinnitä maadoitusjohdon toinen pää astiaan ja toinen pää maaliruiskuun tai todelliseen maahan. Koppla ena änden av jordledningen till kärlet och andra änden till sprutan elelr en god jordpunkt. Fastgør den ene ende af stelledningen til spanden og den anden ende til sprøjten eller en sikker jordforbindelse. Fest jordledningens ene ende til spannet og den andre enden til en god jordforbindelse. 5. Suorita käynnistyksen vaiheet 1 5. Huuhtele vesiohenteinen maali pois vedellä ja öljypohjainen maali ja varastointiöljy mineraalitärpätillä. Utför stegen steg 1 5 av Start så att oljan som finns i sprutan vid leverans spolas ut. Använd vatten för renspolning av vattenburna färger och lacknafta för renspolning av oljebaserade färger och konserveringsolja. Udfør trin 1 5 af opstarten for at skylle konserveringsolien ud. Brug vand til at skylle vandbaseret maling ud og mineralsk terpentin til at skylle oliebaseret maling og konserveringsolie ud. Utfør trinn 1 5 under Oppstart for å skylle ut lagringsoljen som ble fylt i sprøyten før transport. Bruk vann til å skylle ut vannbasert maling og white spirit til å skylle ut oljebasert maling og lagringsolje. 6. Käännä paineen säätö alimmalle mahdolliselle paineelle. Vrid tryckregulatorn till lägsta tryck. Indstil trykreguleringsknappen til det lavest mulige tryk. Drei trykkreguleringen til det laveste trykket

20 7. Kytke virta. Sätt på strömmen. Tænd for strømmen. Slå PÅ strømbryteren. 8. Nosta painetta riittävästi, kunnes moottori käynnistyy, ja anna nesteen kiertää 15 sekunnin ajan tyhjennysputken kautta. Laske painetta. Öka trycket så att pumpen startar och låt vätskan cirkulera genom dräneringsröret i 15 sekunder, vrid ner trycket. Øg trykket til nok at starte motoren, og lad væske cirkulere gennem aftapningsslangen i 15 sekunder. Reducer trykket. Øk trykket akkurat nok til å starte motoren og la væsken sirkulere gjennom tappeslangen i 15 sekunder; skru ned trykket. 15 s 15 SEK. 15 SEK. 15 SEK. VAARA / VARNING / ADVARSEL / ADVARSEL Sivu 3 / Sidan 5 / Side 7 / Side 9 9. Käännä esitäyttöventtiili vaakasuoraan. Ota liipaisimen varmistus pois päältä. Ställ luftningskranen till horisontellt läge. Frigör avtryckarspärren OFF. Drej spædeventilen til vandret stilling. Deaktiver aftrækkersikringen. Drei returventilen horisontalt. Ta AV avtrekkersikringen. ti6769a

21 10. Pidä pistoolia maadoitettua metallihuuhteluastiaa vasten. Paina liipaisinta ja nosta nestepainetta hitaasti, kunnes pumppu käy tasaisesti. Håll pistolen mot ett jordat renspolningskärl. Tryck in avtryckaren och öka trycket sakta tills pumpen går jämnt. Hold pistolen ned mod den stelforbundne metalspand. Aktiver pistolen, og øg væsketrykket langsomt, indtil pumpen kører jævnt. Hold pistolen mot et jordet skyllespann. Trekk inn avtrekkeren og øk væsketrykket sakte helt til pumpen går jevnt. HUUHTELU / FÖRSTA SPOLNINGEN / GENNEMSKYL / SKYLL VAARA / VARNING / ADVARSEL / ADVARSEL Sivu 3 / Sidan 5 / Side 7 / Side 9 Sivu 11 / Sidan 11 / Side 11 / Side 11 Huom.: Tarkista, etteivät liittimet vuoda. Älä estä vuotoja kädellä tai rievulla! Jos liittimet vuotavat, suorita paineenpoistotoimet. Kiristä vuotavat liittimet. Toista käynnistys, Jos vuotoja ei ilmene, paina liipaisinta, kunnes järjestelmä on huuhdeltu kauttaaltaan. Jatka kohtaan 6. Observera: Kontrollera om det finns läckor vid kopplingarna. Försök inte stoppa läckaget med handen eller en trasa! Följ Anvisningar för tryckavlastning. Dra åt läckande kopplingar. Gör om Start, Fortsätt hålla inne avtryckaren tills systemet är helt renspolat om det inte finns läckor. Fortsätt till 6. Bemærk: Obs: Kontrollér, om der forekommer udsivning fra fittings. Forsøg ikke at standse udsivninger med hænderne eller klude. Hvis der opstår udsivning, skal du foretage trykaflastning. Tilspænd utætte fittings. Gentag opstarten, trin Hvis der ikke forekommer udsivninger, skal pistolen fortsat aktiveres, indtil systemet er gennemskyllet. Fortsæt med punkt 6. Undersøk om det er lekkasje i koplingene. Eventuelle lekkasjer må ikke stoppes med hånden eller med ei fille! Hvis det er lekkasje, utføres Trykkavlastning. Skru til koplinger med lekkasje. Gjenta Oppstart, Hvis det ikke er lekkasje, fortsett å trekke inn pistolavtrekkeren helt til systemet er grundig gjennomskylt. Fortsett til

22 11. Laita lappoputki maaliastiaan. Sätt ner sugröret i färgbehållaren. Anbring hævertslangen i malerspanden. Sett sugerøret i malingsspannet. MAALI / FÄRG / MALING / MALING HUUHTELU / FÖRSTA SPOLNINGEN / GENNEMSKYL / SKYLL ti6763a 12. Osoita pistoolilla huuhtelunesteastiaan ja paina liipaisinta uudelleen, kunnes maalia alkaa tulla. Aseta liipaisimen varmistus päälle. Asenna suutin ja suojus, sivu 25. Aktivera pistolen igen ner i kärlet med renspolningsvätska tills det kommer färg. Lås avtryckarspärren ON. Montera munstycke och munstycksskydd, sidan 25. Aktivér igen pistolen ned i skyllevæskespanden, indtil der kommer maling ud. Aktivér aftrækkersikringen. Monter sprøjtedysen og dyseholderen som anført på side 25. Rett pistolen ned i skyllespannet og trekk inn avtrekkeren helt til det kommer maling ut. Sett PÅ avtrekkersikringen. Monter dysen i dyseholderen, side

23 Pinnat Puiset sisäpinnat Kaapit, paneelit Sisäseinät tai kipsilevyseinät, rappaus Yleisiä pintoja koskeva suositustaulukko Materiaalit Teräs, hiontalakka, lakka, vernissa, sellakka Tuulettimen leveys 30 cm Suodattimen seulamitta 100 Lateksi, vinyyli, akryyli 60 Ripustus Pohjamaalaukset, lasitteet 60 Muuraukset Tiili, kipsilaasti, betoni Puiset ulkopinnat Kattopaanut, ulkolaudoitus, limilaudat Vinyyli, akryyli, lateksi, öljypohjaiset alkydit Ulkopintojen maalaus, lateksi, vinyyli, akryyli Avoimet palkkivälipohjat Mil White - ja Hi Builds -maalit 60 Aukon koko (in.) 0,011 0,013 0,015 0,017 0,015 0,017 0,017 0,021 0,017 0,021 0,021 0,023 Ytor Trä inomhus Möbler, paneler Murade väggar och tak inomhus, puts Tabell med rekommenderade munstycken för allmän sprutning Material Bets, grundlack, lacker, fernissa, shellack Sprutbredd (cm) vid 30 cm. Filter mesh Latex, vinyl, akryli 60 Utsprång Grundfärg, lacker 60 Murverk Timmer, stuck Betong Trä utomhus Tak, fasader Shiplap Vinyl, akryl, latex, Oljebaserade alkydfärger Lasyr utomhus, latex, vinyl, akryl Öppna regelverk och innertak Spackelfärg, strukturfärg 60 Hålstorlek (in.) 0,011 0,013 0,015 0,017 0,015 0,017 0,017 0,021 0,017 0,021 0,021 0,

24 Skema til anbefaling af dyse til generelle overflader Overflader Træskabe indvendigt, paneler Indvendige vægge, lofter, tørmur, puds Materialer Bejdse, tætningsmiddel til pudsning, lak, klar lak, Shellak Viftebredde ved 12 Latex, vinyl, akryl 60 Udhæng Primere, emaljer 60 Murværk Blok, stuk, beton Udvendige træbeklædningsplader Vinyl, akryl, latex, Oliebasealkyder Udendørs bejdser, latex, vinyl, akryl Shiplap Åbne bjælker og loftsområder Mil White, Hi Builds 60 Filternetstørrelse Åbningsstørrelse (tommer) 0,011 0,013 0,015 0,017 0,015 0,017 0,017 0,021 0,017 0,021 0,021 0,023 Flater Treinteriør møbler, panel Innvendige vegger eller tak lettvegg, murpuss Anbefalte dyser for generelle flater Materialer Beis, sanding sealer, lakk, klarlakk, skjellakk Filter mesh 100 Lateks, vinyl, akryl 60 Overheng Grunnmalinger, emaljer 60 Mur blokk, kalkpuss, betong Utvendig treverk shingle plater, bordkledning, glattpanel vinyl, akryl, lateks, alkyder med oljebase Utvendig beis, lateks, vinyl, akryl Viftebredde (in.) ved 12 in. (30,48 cm) Bjelketak og takflater Mil White, Hi Builds 60 Dimensjon åpning (in.) 0,011 0,013 0,015 0,017 0,015 0,017 0,017 0,021 0,017 0,021 0,021 0,

25 Suuttimen ja suojuksen asennus / Munstycke och munstycksskydd / Sprøjtedyse og dyseholder / Dyse og dyseholder 1. Aseta suuttimen tiiviste ja tiivisterengas. Varmista, että suuttimen tiivisteen kaarevuus vastaa suuttimen sylinterin kaarevuutta. Sätt i munstyckstätning och packning. Kontrollera att böjen på munstyckstätningen passar mot böjningen på munstyckscylindern. Sæt sprøjtedysepakningen i. Sørg for, at krumningen på dysepakningen parrer med krumningen på dysecylinderen. Sett inn dysetetningen og pakningen. Pass på at buen på dysetetningen passer inn i buen på dysesylinderen. TI3493A 2. Aseta suutin paikalleen. Sätt i munstycket. Sæt sprøjtedysen i. Sett inn dysen. TI3494A 3. Ruuvaa suutinkokonaisuus pistooliin. Kiristä käsin. Toista käynnistyksen vaiheet 4 ja 5. Skruva på enheten på pistolen. Dra åt med handkraft. Gör om Start 4 och 5. Skru samlingen på pistolen. Tilspænd samlingen med fingrene. Gentag opstarten, trin 4 og 5. Skru enheten på pistolen. Trekk til for hånd. Gjenta Oppstart 4 og 5. ti6772a

26 Ruiskutuksen testikuvio / Testmönster / Sprøjtetest / Testing av sprøytebilde VAARA / VARNING / ADVARSEL / ADVARSEL Sivu 3 / Sidan 5 / Side 7 / Side 9 paksut reunat / tjocka kanter / tykke kanter / tykke kanter 1. Vedä liipaisimesta ja ruiskuta testikuvio. Säädä painetta hitaasti, jotta paksut reunat häviävät. Käytä pienempää suutinta, jos paineensäätö ei poista paksuja reunoja. Tryck in avtryckaren och spruta ett testmönster. Justera trycket sakta så att tjocka kanter försvinner. använd ett mindre munstycke om tryckjustering inte räcker för att få bort de tjocka kanterna. Aktivér pistolen, og foretag sprøjtetest. Juster langsomt trykket for at undgå svære kanter. Anvend en mindre dysestørrelse, hvis trykjusteringen ikke fjerner svære kanter. Trekk inn avtrekkeren og test sprøytebildet. Juster trykket sakte for å fjerne tykke kanter. Bruk en dyse med mindre dimensjon hvis de tykke kantene ikke kan fjernes ved å regulere trykket. ti6741a 2. Pidä pistoolia kohtisuorassa cm:n päässä maalattavasta pinnasta. Ruiskuta edestakaisin. Ruiskuta 50 % edellisen päälle. Aloita pistoolin liike ennen liipaisimen vetoa ja vapauta liipaisin ennen kuin pistoolin liike pysähtyy. Håll pistolen vinkelrätt 25 till 30 cm från ytan. Spruta fram och tillbaka. Överlappa slagen med 50 %. Börja att röra pistolen innan avtryckaren trycks in och släpp avtryckaren innan pistolrörelsen avbryts. Hold pistolen vandret, cm fra overfladen. Sprøjt frem og tilbage. Brug bevægelser, der overlapper med 50%. Start med at bevæge sprøjtepistolen, inden den aktiveres og fortsæt bevægelsen, indtil pistolen er slukket. Hold pistolen loddrett, cm fra flaten. Sprøyt frem og tilbake. La strøkene overlappe hverandre med 50%. Begynn å bevege pistolen før du trekker inn avtrekkeren, og slipp avtrekkeren før du slutter å bevege pistolen

27 Suuttimen tukoksien puhdistaminen / Rensning av munstycket / Fjernelse af tilstopninger / Rensing av en tett dyse VAARA / VARNING / ADVARSEL / ADVARSEL Sivu 3 / Sivu 11 / Sidan 5 / Sidan 11 / Side 7 / Side 11 / Side 9 Side Vapauta liipaisin ja aseta liipaisimen varmistus päälle. Kierrä suutinta. Poista liipaisimen varmistus ja paina liipaisinta tukoksen poistamiseksi. Älä koskaan suuntaa pistoolia käteesi tai riepuun! ti6774a Släpp avtryckaren, lås spärren. Vrid munstycket. Frigör avtryckarspärren och aktivera pistolen så att proppen försvinner. Rikta aldrig pistolen mot handen eller i en trasa! Slip aftrækkeren, og aktivér aftrækkersikringen. Drej dysen. Deaktiver aftrækkersikringen, og aktivér pistolen for at fjerne eventuelle tilstopninger. Ret aldrig pistolen mod din hånd eller mod en klud! Slipp avtrekkeren og sett PÅ avtrekkersikringen. Drei dysen. Ta AV avtrekkersikringen og trekk inn avtrekkeren for å rense dysen. Pistolen må aldri rettes mot hånden eller mot ei fille! ti6775a 2. Aseta liipaisimen varmistus päälle. Käännä kääntösuutin takaisin alkuperäiseen asentoon. Poista liipaisimen varmistus ja jatka ruiskuttamista. Lås avtryckarspärren, vrid tillbaka munstycket, frigör avtryckarspärren och fortsätt sprutningen. Aktiver aftrækkersikringen. Sæt dysen tilbage i den oprindelige stilling. Deaktiver aftrækkersikringen, og fortsæt sprøjtearbejdet. Sett PÅ avtrekkersikringen, sett dysen tilbake i original stilling. Ta AV avtrekkersikringen og fortsett sprøytingen

28 Puhdistus / Rengöring / Rengøring / Rengjøring 1. Katkaise virta. Stäng av strömmen. Sluk for strømmen. Slå AV strømbryteren. TI3183a 2. Käännä paine alimmalle asetukselle. Paina liipaisinta paineen vapauttamiseksi. Vrid trycket till lägsta inställningen. Aktivera pistolen så att trycket avlastas. Drej trykreguleringsknappen til den laveste indstilling. Aktivér pistolen for at fjerne trykket. Skru ned trykket til laveste innstilling. Trekk inn avtrekkeren for å avlaste trykket. ti3182a ti6740a 3. Käännä esisyöttöventtiiliä alas esisyöttöasentoon. Vrid ner luftningskranen till luftningsläge. Drej spædeventilen nedad til spædestillingen. Drei returventilen ned i oppfyllingsstilling. 4. Poista suodatinkokonaisuus ja kokoa pistooli ilman suodatinta. Ta bort filtret och montera pistolen utan filter. Afmonter filtersamlingen, og monter pistolen uden filter. Fjern filteret og sett sammen pistolen uten filter. ti6742a

29 5. Poista suojus ja suutin. Ta bort skydd och munstycke. Afmonter sprøjtedyse og dyseholder. Fjern dyseholderen og dysen. ti6768a 6. Puhdista suodatin, suojus ja suutin huuhtelunesteessä. Tvätta filter munstycksskydd och munstycke i renspolningsvätska. Rengør filter, dyseholder og dyse i skyllevæske. Rengjør filteret, dyseholderen og dysen i skyllevæsken. HUUHTELU / FÖRSTA SPOLNINGEN / GENNEMSKYL / SKYLL MAALI / FÄRG / MALING / MALING HUUHTELU / FÖRSTA SPOLNINGEN / GENNEMSKYL / SKYLL 7. Irrota lappoputkisarja maalista ja aseta se huuhtelunesteeseen. Käytä vettä vesiliukoisten maalien kanssa ja lakkabensiiniä öljypohjaisten maalien kanssa. Ta ur sugröret ur färgen och sätt ner i renspolningsvätskan. Använd vatten för vattenburen färg och lacknafta för oljebaserad färg. Fjern hævertslangen fra malingen, og anbring den i skyllevæsken. Brug vand til vandbaseret maling og mineralsk terpentin til oliebaseret maling. Ta sugeslangen ut av malingen og plasser det i rengjøringsvæsken. Bruk vann for vannbasert maling og white spirit for oljebasert maling. 8. Ruuvaa astia irti ja poista suodatinkokonaisuus. Kokoa ilman suodatinta. Puhdista suodatin. Skruva loss huset. Ta ur filtret. Sätt ihop utan filter. Tvätta filtret. Skru filterskålen af. Fjern filtersamlingen. Saml skålen uden filter. Rengør filteret. Skru løs filterhuset. Fjern filter-enheten. Monter huset uten filteret. Rengjør filteret

30 9. Kytke virta. Sätt på strömmen. Tænd for strømmen. Slå PÅ strømbryteren. TI3492A 10. Käännä esisyöttöventtiili pystysuoraan ruiskutusasentoon. Vrid luftningskranen horisontellt till sprutningsläge. Drej spædeventilen vandret til sprøjtestillingen. Drei returventilen horisontalt til sprøytestillingen. 11. Pidä pistoolia maaliastiaa vasten. Kytke liipaisimen varmistus pois. Paina liipaisinta ja lisää painetta, kunnes huuhtelunestettä alkaa tulla. Håll pistolen mot färgkärlet. Frigör avtryckarspärren. Tryck av pistolen tills det kommer renspolningsvätska. Hold pistolen mod malerspanden. Deaktiver aftrækkersikringen. Aktivér pistolen, og øg trykket, indtil der kommer skyllevæske ud. Hold pistolen mot malingsspannet. Ta AV avtrekkersikringen Trekk inn avtrekkeren og øk trykket helt til skyllevæsken kommer ut. 12. Siirrä pistooli huuhteluastiaan. Pidä pistoolia astiaa vasten. Paina liipaisinta niin, että järjestelmä huuhtoutuu perusteellisesti. Vapauta liipaisin ja aseta liipaisimen varmistus päälle. Flytta pistolen till renspolningskärlet, håll pistolen mot kärlet och tryck av pistolen så att systemet renspolas ordentligt. Släpp avtryckaren, lås avtryckarspärren. Flyt pistolen til skyllespanden, hold pistolen mod spanden, og aktivér pistolen for at gennemskylle systemet grundigt. Slip aftrækkeren, og aktivér aftrækkersikringen. Flytt pistolen over til skyllespannet, hold den mot spannet mens du trekker inn avtrekkeren for å skylle systemet grundig. Slipp avtrekkeren og sett PÅ avtrekkersikringen. 13. Käännä esitäyttöventtiili alas ja anna huuhtelunesteen kiertää 1 2 minuuttia, jotta tyhjennysputki puhdistuu. Vrid ner luftningskranen och låt renspolningsvätska cirkulera under 1 till 2 minuter sekunder så att dräneringsröret rengörs. Drej spædeventilen nedad, og lad skyllevæsken cirkulere i ét til to minutter for at rense aftapningsrøret. Drei returventilen ned og la skyllevæsken sirkulere i 1 2 minutter for å rengjøre tappeslangen. HUUHTELU / FÖRSTA SPOLNINGEN / GENNEMSKYL / MAALI / FÄRG / MALING / MALING ti6769a ti6763a

31 MAALI / FÄRG / MALING / MALING HUUHTELU / FÖRSTA SPOLNINGEN / GENNEMSKYL / SKYLL 14. Nosta lappoputki huuhtelunesteen yläpuolelle ja käytä maaliruiskua sekunnin ajan nesteen poistamiseksi. Katkaise virta. Lyft upp pumpen ur renspolningsvätskan och kör sprutan under 15 till 30 sekunder så att vätskan töms ur. Stäng av strömmen. Hæv hævertslangen over skyllevæsken, og lad sprøjten køre i 15 til 30 sekunder for at aftappe væsken. Sluk for strømmen. Løft sugeslangen ut av rengjøringsvæsken og la sprøyten gå i 15 til 30 sekunder for å tømme ut væsken. Slå AV strømbryteren. Huom.: Obs.: Jos huuhtelet osat vedellä, huuhtele ne uudelleen lakkabensiinillä tai Pump Armor -voiteluaineella, mutta älä toista vaihetta 8 tai 14. Tämä jättää järjestelmään suojaavan pinnan jäätymisen tai korroosion estämiseksi. Om du renspolat med vatten spolar du med lacknafta eller Pump Armor utan att göra om steg 8 eller 14. Då lämnas en skyddande beläggning kvar i systemet och motverkar frysning och korrosion. Bemærk: Hvis du gennemskyller med vand, skal du genskylle med mineralsk terpentin eller Pump Armor, men du må ikke gentage trin 8 eller 14. Dette efterlader et beskyttende lag i systemet for at forhindre frostskader eller korrosion. Obs: Hvis det skylles med vann, må det skylles igjen med white spirit eller Pump Armor (spesialsmøremiddel for pumper), men trinn 8 eller 14 skal ikke gjentas. Dette vil danne en beskyttende film i systemet som bidrar til å forhindre frysing eller korrosjon. 15. Asenna suodatinkuppi ja suodatinkokonaisuus. Kiristä suodatinkuppi käsin. Asenna suodatinkokonaisuus pistooliin. Kiristä pistoolin kahva käsin. Montera filterhus och filter. Dra åt filterhuset med handkraft. Montera filtret i pistolen. Dra åt pistolhandtaget med handkraft. Monter filterskål og filtersamling. Tilspænd filterskålen med fingrene. Monter filtersamlingen på pistolen. Tilspænd pistolhåndtaget med fingrene. Installer filterhus og filter. Trekk til filterhuset for hånd. Sett filter-enheten inn i pistolen. Trekk til pistolhåndtaket for hånd

311085F SV, DA, FI, NO. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk

311085F SV, DA, FI, NO. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk Drift / Betjening / Käyttö / Bruk LineLazer 3400, FieldLazer S200 högtryckslinjespruta / Airless afstribningsaggregat / Korkeapaineinen / viivanmaalauslaite / Airless veimarkeringssprøyte 311085F SV, DA,

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

400-sarjan korkeapaineruiskutuspistooli Högtryckspistoler, 400-serien Serie 400 Airless-sprøjtepistol 400 Series Airless (høytrykk) sprøytepistol

400-sarjan korkeapaineruiskutuspistooli Högtryckspistoler, 400-serien Serie 400 Airless-sprøjtepistol 400 Series Airless (høytrykk) sprøytepistol Käyttö / Drift / Betjening / Bruk 400-sarjan korkeapaineruiskutuspistooli Högtryckspistoler, 400-serien Serie 400 Airless-sprøjtepistol 400 Series Airless (høytrykk) sprøytepistol 310953D - Rakennusmaaleille

Lisätiedot

310697F. Käyttö / Betjening / Bruk / Drift FI DA NO SV

310697F. Käyttö / Betjening / Bruk / Drift FI DA NO SV Käyttö / Betjening / Bruk / Drift Sähkökäyttöinen RTX 1500 kuvioituspistooli RTX 1500 elektrisk struktursprøjte RTX 1500 elektrisk strukturmalingssprøyte RTX 1500 eldriven strukturmålningsutrustning 310697F

Lisätiedot

Ultra-lite -kuviointipistooli

Ultra-lite -kuviointipistooli Käyttöohjeet Osaluettelo Ultra-lite -kuviointipistooli 309495B -versio Vesiohenteisille aineille sopiva Suurin käyttöpaine 280 bar (28 MPa) Malli 245820, -sarja Sisältää suuttimet GHD 631, 635, 643 ja

Lisätiedot

311109C. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk DA FI NO SV

311109C. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk DA FI NO SV Drift / Betjening / Käyttö / Bruk LineLazer IV 200HS högtryckssystem för linjemålning LineLazer IV 200HS airless afstribningsaggregat LineLazer IV 200HS korkeapainetiemerkintälaite LineLazer IV 200HS Airless

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Sådan udføres/kuinka suoritetaan/ Fremgangsmåte for/hur man utför:

Sådan udføres/kuinka suoritetaan/ Fremgangsmåte for/hur man utför: BETJENING KÄYTTÖ BRUK DRIFT Rev. B B-versio HydraMax -sprøjter HydraMax -maaliruiskut HydraMax sprøyter HydraMax målningssprutor HydraMax 225 Model/Mallit/Modellene/Modellerna 233640, 233641 HydraMax 300

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.

PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning Driftanvisningar 3Y9278D AutoClean Sådan udføres/kuinka suoritetaan/fremgangsmåte for/hur man utför: Trykaflastning/Paineenpoisto/Trykkavlastning/Tryckavlastning..................3

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

LineLazer III 3900/ y9413 Rev. A BETJENING / KÄYTTÖ BRUK / DRIFT

LineLazer III 3900/ y9413 Rev. A BETJENING / KÄYTTÖ BRUK / DRIFT BETJENING / KÄYTTÖ BRUK / DRIFT LineLazer III 3900/5900 Rev. A 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa) maksimalt arbejdstryk Suurin käyttöpaine 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa) Maksimalt arbeidstrykk 3300 psi (228 bar,

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Sähkötoimiset ilmattomat maaliruiskut

Sähkötoimiset ilmattomat maaliruiskut Käyttö Sähkötoimiset ilmattomat maaliruiskut 332778A FI - Vain suojapinnoitteille tarkoitettuihin kannettaviin ruiskusovelluksiin - - Vain ammattikäyttöön - - Ei saa käyttää räjähdysherkässä tai vaarallisessa

Lisätiedot

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER)

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER) Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER) R1: Räjähtävää kuivana. Explosivt vid torrt tillstånd. R2: Räjähtävää iskun, hankauksen, avotulen tai muun sytytyslähteen vaikutuksesta. Explosivt vid

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

XR9 Airless sprøjte XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 högtrycksspruta

XR9 Airless sprøjte XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 högtrycksspruta Betjening/Käyttö/Bruk/Drift XR9 Airless sprøjte XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 högtrycksspruta 3Y9478F Bærbare sprøjter til påføring af facademaling og overfladebehandlingsmaterialer Rakennusmaaleille

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: YLQ15S-100 Nr/Nro: 30-9299 Ver. 001-200701! Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om

Lisätiedot

POWER CRAFT. DK Kompressor 2 Brugsanvisning. NO Kompressor 7 Bruksanvisning. SE Kompressor 12 Bruksanvisning. FI Kompressori 17 Käyttöohje

POWER CRAFT. DK Kompressor 2 Brugsanvisning. NO Kompressor 7 Bruksanvisning. SE Kompressor 12 Bruksanvisning. FI Kompressori 17 Käyttöohje MODEL 59022 1 COMPRESSOR Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. EU-importör H.P.

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ

AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ 1. Ruiskun pesu ennen käyttöönottoa 2. Maalin lisäys ja maalaus 3. Ruiskunpesu maalauksen jälkeen RUISKUN KÄYTTÖ MAALAUKSISSA Air-Mix-ruiskua käytetään lähinnä kalusteovien

Lisätiedot

RH 600T. Varmluftpistol Varmepistol Kuumailmapuhallin Heat Gun. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

RH 600T. Varmluftpistol Varmepistol Kuumailmapuhallin Heat Gun. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Varmluftpistol Varmepistol Kuumailmapuhallin Heat Gun RH 600T Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: HP8601A-2 Nr/Nro: 30-9300 Ver. 001-200608 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att

Lisätiedot

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

SUIHKUPUHDISTUSLAITE SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Puhdistusliina. Rengöringsduk. SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Kannettava korkeapaineruisku rakennusten pinnoitteiden ja maalien ruiskuttamiseen Suurin käyttöpaine on psi (22,8 MPa, 228 bar)

Kannettava korkeapaineruisku rakennusten pinnoitteiden ja maalien ruiskuttamiseen Suurin käyttöpaine on psi (22,8 MPa, 228 bar) Käyttö GMAX II 3900/5900/5900HD/5900 Convertible/7900 TexSpray 5900HD Convertible/7900HD Ilmattomat maaliruiskut 3A0305B Kannettava korkeapaineruisku rakennusten pinnoitteiden ja maalien ruiskuttamiseen

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

VAARAA OSOITTAVAT STANDARDILAUSEKKEET (R-LAUSEKKEET)

VAARAA OSOITTAVAT STANDARDILAUSEKKEET (R-LAUSEKKEET) N:o 164 669 VAARAA OSOITTAVAT STANDARDILAUSEKKEET (R-LAUSEKKEET) Liite 3 R1: Räjähtävää kuivana. Explosivt vid torrt tillst'nd. R2: Räjähtävää iskun, hankauksen, avotulen tai muun sytytyslähteen vaikutuksesta.

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

Svenska(Översättning från originalinstruktioner)

Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Svenska(Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDNING Högtryckstvätten är enbart avsedd för rengöring av fordon, båtar, byggnader, etc, för borttagning av hårt sittande smuts med rent vatten och

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Ångmopp. Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st.

Ångmopp. Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st. Ångmopp Handtag Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st. Kabelkrok Teleskoprör Knapp för låst/rörligt läge för teleskoprör ÅNGA VAKUUM Knapp för höjdinställning Lock

Lisätiedot

Stempelpumpe / Mäntäpumppu / Stempelpumpe / Kolvpump

Stempelpumpe / Mäntäpumppu / Stempelpumpe / Kolvpump REPARATION KORJAUS REPARASJON REPARATION 309250 rev. L Stempelpumpe / Mäntäpumppu / Stempelpumpe / Kolvpump Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions.

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069 Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah

Lisätiedot

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning

Lisätiedot

Lämpökäsitellyn puun maalauskäsittely-yhdistelmiä. Paint with Pride. Målningssystem för värmebehandlat trä

Lämpökäsitellyn puun maalauskäsittely-yhdistelmiä. Paint with Pride. Målningssystem för värmebehandlat trä Lämpökäsitellyn puun maalauskäsittely-yhdistelmiä Paint with Pride Målningssystem för värmebehandlat trä Ulkoseinät, räystäsrakenteet yms. Sahapintaista lämpökäsiteltyä havu- tai lehtipuuta VESIOHENTEINEN

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje DCR300 DCR100 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

A-pohja/A-bas 2,7 L GEVESIL. Silikoniemulsiomaali Silikonemulsionsfärg. Erä: Väriä elämään färg åt ditt liv

A-pohja/A-bas 2,7 L GEVESIL. Silikoniemulsiomaali Silikonemulsionsfärg. Erä: Väriä elämään färg åt ditt liv A-pohja/A-bas 6419726111268* 2,7 L A-pohja/A-bas 6419726111350* 9L A-pohja/A-bas 6419726111428* 18 L C-pohja/C-bas 6419726113262* 2,7 L C-pohja/C-bas 6419726113354* 9L C-pohja/C-bas 6419726113422* 18 L

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

JACOBSEN. Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Turva ja käyttö opas Manual de Seguridad y Operación

JACOBSEN. Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Turva ja käyttö opas Manual de Seguridad y Operación JACOBSEN Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Turva ja käyttö opas Manual de Seguridad y Operación HR 5111 Turf Mower With ROPS Product Number: 69116 - Engine type: Kubota V2203

Lisätiedot

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine CC 14SF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi KÄYTTÖOPAS -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome DANSK SUOMI Type HD8911 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2545.2 HD8911 INCANTO CMF FI, DA COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 15:07 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO STEAM HOT

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

FÄRGSPRUTA LAKKSPRØYTE MAALIRUISKU MALERSPRØJTE

FÄRGSPRUTA LAKKSPRØYTE MAALIRUISKU MALERSPRØJTE FÄRGSPRUTA Proffs LAKKSPRØYTE Proff MAALIRUISKU ammattikäyttöön MALERSPRØJTE Proffs SE FÄRGSPRUTA PROFFS TEKNISKA SPECIFIKATIONER Överliggande färgkopp av plast:...0,6 liter Färgmunstycke:...Ø 1,4 mm Sprutbredd:...150-180

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.

BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. BRIC 3 130619A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. sanka.fi 2,5 & 4mm 1 2 3 4 x 2 x 2 5a 6 7 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 2 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Keskituen

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Mark V Premium-, Mark V Max-, Mark VII Max-, Mark X Premiumja Mark X Max -sähkökäyttöiset ilmattomat ruiskut (suomi)

Mark V Premium-, Mark V Max-, Mark VII Max-, Mark X Premiumja Mark X Max -sähkökäyttöiset ilmattomat ruiskut (suomi) Käyttö Mark V Premium-, Mark V Max-, Mark VII Max-, Mark X Premiumja Mark X Max -sähkökäyttöiset ilmattomat ruiskut (suomi) 3A2375B FI Kannettava korkeapaineruisku rakennusten pinnoitteiden ja maalien

Lisätiedot

VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD

VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD 2400/75 IP24 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T WARMWATER SCHOONMAAK APPARAAT/VARMTVANDSRENSER/HETVAT- TENTVÄTTAR/VARMTVANNSSPYLER KUUMAVESIPESURI/ΜΗΧΑΝΗΜΑ

Lisätiedot

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw CR 13VA Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå

Lisätiedot

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet PullmanErmator Rakennusimuri S13 Käyttöohjeet Sisällys 1 Huomio!... 3 2 Pakkauksen purkaminen... 3 3 Turvamääräykset... 3 3.1 Käsittely... 3 3.2 Huolto... 3 4 Toiminta... 4 5 Käyttö... 4 6 Suodattimen

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

Käyttö, osat, korjaus. Contractor PC-ruiskupistoolit 3A6298C. Tärkeitä turvaohjeita. Tärkeitä lääketieteellisiä tietoja. II 2 G Ex h IIB T6 Gb

Käyttö, osat, korjaus. Contractor PC-ruiskupistoolit 3A6298C. Tärkeitä turvaohjeita. Tärkeitä lääketieteellisiä tietoja. II 2 G Ex h IIB T6 Gb Käyttö, osat, korjaus Contractor PC-ruiskupistoolit Rakennusmaaleille ja -pinnoitteille tarkoitettuihin sovelluksiin. Vain ammattikäyttöön. Suurin käyttöpaine on 3600 psi (24,8 MPa, 248 bar) Lisätietoja

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot