232751, , serie A/A-sarja/serie A/serie A

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "232751, , serie A/A-sarja/serie A/serie A"

Transkriptio

1 Bediening/Käyttö/Bruk/Drift XR9 Airless spuittoestel XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 HögtryckssprutaH 3Y9478A Modellen/Mallit/Modeller/Modeller: , , serie A/A-sarja/serie A/serie A *Maximum werkdruk/*suurin käyttöpaine: 207 baaria, 21 MPa:a (3000 PSI) Maksimalt arbeidstrykk*/*maximalt arbetstryck: 207 bar, 21 MPa (3000 PSI) Bevat/Sisältää/Består av/inkluderar: Spuittoestel op rijdend onderstel, 1,44 liter/min (0,38 gal/min) 1,44 liter/min (0,38 gal/min) ruiskuttava kärryyn kiinnitetty ruisku 1,44 liter/min (0,38 gal/min) vognmontert sprøyte 1,44 liter/min (0,38 gal/min) vagnmonterad spruta SG3E/A-pistool - handleiding/309097/sg3e/a-pistooli manuaalinen/ SG3E/A sprøytepistol - manual/309097/sg3e/a pistol - handbok/ slang van 0,635 cm (1/4 in) x 15,2 m (50 ft)/1/4 (0,635 cm) x 15,2 m letku 1/4 x 15,2 m slange/1/4 x 15,2 m slang ti2017a Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

2 ,QKRXGVRSJDYH6LVlOO\VOXHWWHOR,QQKROG,QQHKnOO Inhoudsopgave/Sisällysluettelo/Innhold/Innehåll Inhoudsopgave/Sisällysluettelo/Innhold/Innehåll Waarschuwing Vaara Advarsel Varning Drukontlastingsprocedure/Paineenpoistomenettely/ Trykkavlastningsprosedyre/Anvisningar för tryckavlastning Aarding en elektrische vereisten/maadoitus ja sähköiset vaatimukset/ Jording og krav til elektrisk opplegg/jordning och elektriska krav De onderdelen/osat ja niiden toiminta/ Identifikasjon av komponenter/komponenters funktion och placering Opstellen/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser Voorpompen/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning Spuittechnieken/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker Reinigen/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Storingen opsporen en verhelpen Vianetsintä Feilsøking Felsökning Onderhoud/Kunnossapito/Vedlikehold/Skötsel Technische gegevens/tekniset tiedot/tekniske data/tekniska data Standaard Graco-garantie/Gracon normaali takuu/ Graco Standard Garanti/Graco Standard Warranty

3 :DDUVFKXZLQJ WAARSCHUWING Gevaar van brand, ontploffing en elektrische schokken Slechte aarding, onvoldoende ventilatie, open vuur of vonken kunnen gevaarlijke situaties veroorzaken, dit kan leiden tot brand, ontploffingen of elektrische schokken. Om deze gevaren te helpen voorkomen: Moet het spuittoestel via een stopcontact als volgt worden geaard: - Alleen geaarde stopcontacten gebruiken. - Alleen driedraads verlengkabels gebruiken. - Geaarde aansluitpennen op het spuitapparaat en verlengkabels moeten intact zijn. Houd de elektrische aansluitingen en de binnenzijde van de beschermkap droog. Voorkom contact met stroomleidingen. Gebruik het apparaat buiten of in een goed geventileerde ruimte. Het spuitapparaat moet minimaal 6 m (20 ft) van het pistool zijn verwijderd tijdens spuiten of spoelen. Als u bij gebruik van de apparatuur ook maar ergens vonken door statische elektriciteit opmerkt, moet u meteen ophouden met spuiten. Stel de oorzaak vast en verhelp het probleem. Zorg dat er geen ontstekingsbronnen zijn, zoals waakvlammen, sigaretten en plastic druppelopvangers (deze kunnen statische vonkoverslag geven). Haal geen stekkers uit stopcontacten, steek geen stekkers in stopcontacten en doe geen lampen aan of uit in het spuitgebied. Gebruik alleen Graco airless verfslangen. VAARA Tulipalon, räjähdyksen ja sähköiskun vaara Huono maadoitus ja huono ilmanvaihto, avotuli tai kipinät voivat aiheuttaa vaaratilanteen ja johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai sähköiskuun. Näin vältät vaaratilanteet: Ruisku tulee maadoittaa pistorasioiden kautta seuraavasti: - Käytä vain maadoitettuja pistorasioita. - Käytä vain 3-johtimisia jatkojohtoja. - Ruiskun ja jatkojohtojen maadoitettujen jatkojohtojen tulee olla kunnossa. Pidä sähköliitännät ja suojusten sisäosat kuivina. Vältä kosketusta voimajohtoihin. Käytä laitetta ulkona tai erittäin hyvin tuuletetuissa tiloissa. Ruiskun tulee olla ainakin 6 m:n päässä pistoolista ruiskutuksen tai huuhtelun aikana. Jos laitteen käytön aikana esiintyy staattisen sähkön kipinöintiä, lopeta ruiskutus välittömästi. Paikallista ja korjaa ongelma. Vältä kaikkia sytytyslähteitä, kuten sytytysliekit, savukkeet ja muoviset suojaverhot (staattisen sähkön vaara). Älä kytke äläkä irrota virtajohtoja tai käytä valokatkaisimia ruiskutusalueella. Käytä vain Gracon maalaukseen tarkoitettuja korkeapaineletkuja.

4 $GYDUVHO ADVARSEL Fare for brann, eksplosjon og elektrisk støt. Utilstrekkelig jording, dårlig ventilasjon, åpen ild eller gnister kan skape farlige situasjoner og medføre brann, eksplosjon eller elektrisk støt. Unngå disse farene ved å gjøre følgende: Sprøyten skal jordes via et elektrisk støpsel slik: - Bruk kun jordete elektriske stikkontakter. - Bruk kun skjøteledning med 3 ledere. - Jordingskontaktene på sprøyten og skjøteledningen må være i orden. Hold elektriske koblinger og innsiden av svøpet tørt. Unngå kontakt med strømførende ledninger. Brukes utendørs eller på steder med god ventilasjon. Sprøyten skal være minst 6 m fra sprøytepistolen ved sprøyting eller skylling. Hvis du oppdager elektrostatiske gnister mens du bruker utstyret, må du stoppe sprøytingen øyeblikkelig. Finn feilen og reparer den. Fjern alle tennkilder, som åpen ild, sigaretter og plastduker (kan forårsake statisk elektrisitet). Elektriske kabler må ikke kobles til eller fra, og elektrisk lys i arbeidsområdet må ikke slås av eller på. Bruk kun Graco airless malingsslanger. VARNING Brand- och explosionsrisk och risk för elstötar Felaktig jordning, dålig ventilation, öppen eld eller gnistbildning kan leda till farliga situationer och resultera i brand, explosion eller elektriska stötar. Skydda mot riskerna: Sprutan ska jordas genom ett eluttag enligt nedan: - Använd endast jordat eluttag. - Använd endast förlängningssladdar med 3 ledare. - Jordstiften måste vara hela på sprutan och förlängningssladdar. Håll elanslutningarna och höljets insida torra. Undvik kontakt med elkablar. Spruta utomhus eller i välventilerade utrymmen. Sprutan ska stå minst 6 m från pistolen vid sprutning och renspolning. Avbryt sprutningen/doseringen omedelbart om det bildas gnistor av statisk elektricitet eller om ni får elstötar under sprutning. Leta reda på och rätta till felet. Avlägsna gnistkällor, t. ex. sparlågor, cigarretter och plastdraperier (risk för gnistbildning av statisk elektricitet). Sätt inte i och ta inte ur elkontakter och slå inte av och på strömbrytare i sprutboxen. Använd endast Graco högtrycksfärgslangar.

5 :DDUVFKXZLQJ WAARSCHUWING Gevaar van apparatuur onder druk Om te voorkomen dat onderdelen scheuren en iemand letsel oploopt, mag u het spuitapparaat niet gebruiken met onderdelen die een lagere maximale drukwaarde hebben dan het apparaat zelf. Het spuitapparaat is uitgerust met een drukafvoer die overdruk automatisch ontlast als er sprake is van een defect. Deze automatische drukontlasting kan spattend materiaal veroorzaken. Herstel het probleem voordat u verder gaat met spuiten. Door onvoldoende spoelen en/of opgedroogde verf in het afvoersysteem kan de overbelastingsontlasting mogelijk niet goed functioneren. Gevaar van giftige materialen Gevaarlijke materialen of giftige dampen kunnen ernstige verwonding of zelfs de dood veroorzaken, wanneer ze in de ogen of op de huid spatten, of bij inademen of inslikken. Zorg dat u op de hoogte bent van de specifieke gevaren van het materiaal dat wordt gebruikt. Lees de waarschuwingen van de fabrikant. Draag geschikte beschermende kleding, handschoenen, een veiligheidsbril en een ademhalingsfilter. Risico s van vloeistofinjectie Als er materiaal onder hoge druk door de huid heen binnendringt kan het op een gewone snijwond lijken, maar het is een ernstige wond. Roep onmiddellijk medische hulp in. Om injectie te helpen voorkomen: Zet de veiligheidspal van de trekker altijd vast wanneer u niet spuit. Sluit de stroom altijd af en ontlast de druk als u ophoudt met spuiten, voordat u onderhoud pleegt aan het spuitapparaat of het reinigt, onderdelen verwijdert of lekken repareert. Zie de Drukontlastingsprocedure, op blz. 9. Laat kinderen dit toestelt niet gebruiken. Blijf uit de buurt van de tip. Richt hem nooit op uzelf of op iemand anders. Gevaar van terugspattend materiaal Om te voorkomen dat er materiaal spat als u in een emmer spuit, moet u altijd op de opstaande binnenzijde van de emmer richten. Zorg ervoor dat het pistool is voorzien van de juiste pakking voor het te spuiten materiaal. VAARA Paineistetun laitteen aiheuttama vaara Vältä laitevahingot ja henkilövahingot siten, että käytät ruiskussa vain sellaisia osia, jotka on suunniteltu kestämään yhtä suuria paineita kuin ruisku. Ruisku on varustettu paineenpoistoputkella, joka automaattisesti vapauttaa ylipaineen häiriötapauksissa. Automaattinen paineenpoisto voi aiheuttaa nesteen roiskumista. Korjaa vika ennen ruiskuttamisen jatkamista. Puutteellinen huuhtelu ja/tai kuivunut maali poistojärjestelmässä voi ehkäistä asianmukaisen ylipaineen poiston. Myrkyllisten nesteiden vaara Vaaralliset nesteet tai myrkylliset huurut voivat aiheuttaa vakavan tapaturman tai hengenvaaran, jos niitä roiskuu silmiin tai iholle, tai jos niitä joutuu ruoansulatus- tai hengityselimiin. Opettele käytettävän nesteen erityisvaarat. Lue nesteen valmistajan varoitukset. Käytä asianmukaista suojavaatetusta, suojakäsineitä sekä silmä- ja hengityssuojaimia. Nesteen tunkeutumisvaara Jos korkeapaineinen neste tunkeutuu ihon läpi, vamma saattaa näyttää pelkältä haavalta, mutta kyseessä on vakava tapaturma! Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Vältä nesteen tunkeutuminen seuraavasti: Lukitse aina liipaisimen varmistussalpa, kun et käytä ruiskua. Kytke virta pois päältä ja vapauta paine aina, kun lopetat ruiskuttamisen, ennen kuin aloitat laitteen huoltamisen tai puhdistamisen, poistat osia tai korjaat vuotokohtia. Ks. kohtaa Paineenpoistomenettely sivulla 9. Älä koskaan anna laitetta lasten käyttöön. Varo suutinta. Älä koskaan osoita sillä itseäsi tai muita. Nesteen roiskevaara Vältä roiskeita ruiskuttaessasi astiaan tähtäämällä aina astian sisäreunaan. Varmista, että pistoolissa on ruiskutettavaan nesteeseen sopiva tiiviste.

6 $GYDUVHO ADVARSEL Fare ved bruk av utstyr under trykk Bruk ikke sprøyten med komponenter med lavere nominelt trykk enn sprøytens trykk, slik at du unngår sprenging og personskader. Sprøyten er utstyrt med en trykkavlastning som automatisk slipper ut overtrykk ved eventuelle feil. Denne automatiske trykkavlastningen kan medføre væskesprut. Rett feilen før du gjenopptar sprøytingen. Utilstrekkelig spyling og/eller inntørket maling i avtappingssystemet kan hindre korrekt avlastning av overtrykk. Fare forbundet med giftige væsker Farlige væsker og giftige damper kan forårsake alvorlige personskader, også med dødelig utgang, hvis man får dem i øynene eller på huden, eller hvis de svelges eller pustes inn. Gjør deg kjent med spesielle farer forbundet med væsken som benyttes. Les væskeprodusentens advarsler. Bruk egnede verneklær, vernehansker, vernebriller og friskluftsmaske. Fare for væskeinjeksjon Hvis væske under høyt trykk trenger gjennom huden din, kan skaden kanskje se ut som et vanlig sår. Dette er imidlertid en alvorlig skade. Søk øyeblikkelig legehjelp. Unngå væskeinjeksjon ved å gjøre følgende: Sett alltid på avtrekkersikringen når du ikke sprøyter. Slå alltid av strømmen og slipp ut trykket når du slutter å sprøyte, før du foretar vedlikehold eller rengjør sprøyte, tar av komponenter eller reparerer lekkasjer. Se Trykkavlastningsprosedyre, side 9. La aldri barn få lov til å bruke dette utstyret. Hold deg unna dysen. Pek aldri mot deg selv eller andre. Fare for tilbakeslag av væske Unngå tilbakeslag av væske når du spruter ned i et spann ved å alltid sikte mot innerveggen av spannet. Forsikre deg om at sprøytepistolen er montert med korrekt pakning før du sprøyter væske. VARNING Risker med trycksatt utrustning Använd inte sprutan med komponenter som har ett märktryck lägre än sprutans. Sprutan har en tryckavlastning som avlastar övertryck automatiskt i händelse av fel. Denna automatiska tryckavlastning kan orsaka färgstänk. Rätta till felet innan du fortsätter sprutningen. Otillräcklig renspolning och/eller torkad färg i systemet kan göra att den automatiska tryckavlastningen inte fungerar. Risker med giftiga vätskor Farliga eller giftiga ångor kan orsaka allvarliga eller dödliga kroppsskador om de sväljs, andas in eller stänker i ögon och på hud. Ta reda på de specifika riskerna som finns för den vätska du använder. Läs tillverkarens föreskrifter. Bär ordentlig skyddsklädsel, handskar, skyddsglasögon och andningsskydd. Inträngningsrisk Om vätska trängt in genom huden kan skadan se ut som ett skärsår men är allvarlig!. Sök omedelbart läkarhjälp. Undvik vätskeinträngning genom att: Alltid låsa avtryckarspärren när du inte sprutar. Stäng alltid av strömmen och avlasta trycket när du avbryter sprutningen och innan service och rengöring av sprutan, innan komponenter demonteras eller läckor lagas. Se Anvisningar för tryckavlastning, sidan 9. Låt aldrig barn använda enheten. Håll er på avstånd från munstycket. Rikta aldrig munstycket mot kroppen eller någon annan. Risker med färgstänk Rikta alltid strålen mot insidan på kärlet så undviks stänk vid sprutning ner i ett kärl. Kontrollera att pistolen är försedd med rätt packning för vätskan som sprutas.

7 :DDUVFKXZLQJ WAARSCHUWING Gevaar door terugslag Als gevolg van de hoge druk waaronder de vloeistof uit het apparaat komt, kan er een sterke terugslag optreden als u de trekker van het pistool indrukt. Als u dit niet verwacht, kan uw hand worden teruggeslagen naar uw lichaam toe of kan u uw evenwicht verliezen en vallen, wat tot ernstig letsel kan leiden. Gevaar bij verkeerd gebruik van de apparatuur Door verkeerd gebruik kan de apparatuur scheuren, verkeerd functioneren of onverwachts in werking komen en zo ernstig letsel veroorzaken. Lees alle instructiehandleidingen, plaatjes en labels voor u met de apparatuur gaat werken. Gebruik de apparatuur uitsluitend waarvoor die bedoeld is. Geen veranderingen of wijzigingen in de apparatuur aanbrengen. De maximum werkdruk van het onderdeel met de laagste maximale werkdruk in uw systeem niet overschrijden Geen veranderingen aanbrengen aan de verlengbuis of aan het rollerframe en geen onderdelen gebruiken die niet voor deze apparatuur zijn gemaakt. Gebruik in deze of andere aluminium pompen geen 1,1,1-trichloorethaan, methyleenchloride, andere halogeenkoolwaterstoffen of materialen die zulke stoffen bevatten. Het gebruik van zulke stoffen kan namelijk een chemische reactie geven, met kans op explosie. Gevaar bij het opstarten na thermische overbelasting De motor heeft een thermische overbelastingsschakelaar zodat hij zichzelf uitschakelt bij overbelasting. Om het risico te verminderen dat de motor onverwacht weer start als hij is afgekoeld, moet u de hoofdschakelaar altijd op OFF zetten als de motor afslaat. VAARA Rekyylivaara Koska järjestelmä tuottaa suuren nestepaineen, voi pistoolia käytettäessä syntyä voimakas vastasysäys. Jos et ole valmistautunut tähän, voit menettää kätesi hallinnan tai tasapainosi ja kaatua sekä loukkaantua vakavasti. Laitteiden väärinkäytöstä aiheutuva vaara Laitteen väärinkäyttö voi rikkoa laitteet tai saada ne epäkuntoon tai käynnistymään odottamatta ja johtaa vakavaan tapaturmaan. Kaikkien käyttäjien on huolellisesti luettava kaikki käyttöohjekirjat, tarrat ja kyltit ennen laitteen käyttöä. Käytä laitetta vain sille tarkoitetulla tavalla. Älä muuta laitetta millään tavalla. Älä ylitä alimman nimellispaineen kestävän komponentin suurinta käyttöpainetta. Älä muuta jatkoletkua tai telakehystä tai käytä laitteeseen kuulumattomia osia Älä käytä 1,1,1-trikloorietaania, metyylikloridia, muita halogenoituja hiilivetyliuottimia tai niitä sisältäviä nesteitä tässä tai missään muussa alumiinisessa paineastiassa. Tällainen käyttö saattaa aiheuttaa kemiallisen reaktion ja mahdollisesti räjähdyksen. Käynnistysvaara ylikuumenemisen jälkeen Moottorissa on ylikuumenemisen varalta itse aktivoituva suojakytkin. Moottori voi jäähdyttyään käynnistyä yllättäen uudelleen, ja aiheuttaa siten loukkaantumisvaaran. Kytke siis virtakytkin pois päältä aina, kun moottori sammuu.

8 $GYDUVHO ADVARSEL Fare for rekyl Fordi utstyret arbeider med meget høye væsketrykk vil det bli en meget kraftig rekylvirkning når du trykker på avtrekkeren. Hvis du ikke er forberedt, kan hånden bli presset bakover mot kroppen og du kan miste balansen og falle, med alvorlige skader som følge. Fare ved feil bruk av utstyret Feil bruk av utstyret kan forårsake at det sprenges eller svikter, og medføre alvorlig personskade. Les alle instruksjonsbøker, merkelapper og etiketter før utstyret tas i bruk. Utstyret skal kun brukes til de oppgaver det er beregnet for. Utstyret må ikke endres eller modifiseres. Det må aldri brukes høyere trykk enn det maksimale arbeidstrykket til den komponenten i systemet som har det laveste nominelle arbeidstrykket. Forlengelsesrøret eller bøylen til rullen må ikke modifiseres, bruk ikke deler som ikke er konstruert for dette utstyret. Ikke bruk 1,1,1-trikloretan, metylenklorid, andre løsningsmidler basert på halogeniserte hydrokarboner eller væsker som inneholder slike løsningsmidler i dette utstyret eller annet aluminiumsutstyr under trykk. Slik bruk av løsningsmidler/væsker kan resultere i at det oppstår en farlig kjemisk reaksjon som kan forårsake eksplosjon. Fare for oppstart etter termisk overbelastning Motoren har en termisk overbelastningsbryter som slår den av ved overoppheting. Sett alltid strømbryteren på OFF når motoren stopper, slik at du reduser faren for personskader ved at motoren starter utilsiktet når den kjøles ned. VARNING Rekylrisken På grund av det höga vätsketrycket kan en stark rekyl uppstå när du trycker av pistolen. Om du inte är förberedd kan handen fara bakåt mot kroppen eller så kan du förlora balansen och falla med en allvarlig skada som följd. Fara vid felaktig användning av utrustningen Felaktig användning av utrustningen kan göra att komponenter brister, fungerar felaktigt eller startar oväntat och orsakar allvarliga kroppsskador. Läs alla handböcker, skyltar och etiketter innan utrustningen tas i bruk. Använd endast utrustningen för det ändamål den är avsedd. Ändra inte och bygg inte om utrustningen. Överskrid inte maximala arbetstrycket för den komponent som har lägst märktryck. Ändra inte förlängningsröret eller rollerramen och använd inte delar som inte är avsedda för utrustningen Använd inte 1,1,1-trikloroetan, metylenklorid, andra klorerande kolväten eller vätskor som innehåller sådan lösningsmedel i tryckutrustning som innehåller aluminiumkomponenter. Det kan leda till en kemisk reaktion med risk för explosion. Risker vid återstart efter avbrott för övertemperatur Motorn har en termisk brytare så att den stänger av sig själv vid överhettning. Slå alltid av strömbrytaren när motorn stängts av så minskas risken för skador av att motorn startar oväntat när den kallnar.

9 'UXNRQWODVWLQJVSURFHGXUH3DLQHHQSRLVWRPHQHWWHO\7U\NNDYODVWQLQJVSURVHG\UH$QYLVQLQJDUI UWU\FNDYODVWQLQJ Drukontlastingsprocedure/Paineenpoistomenettely/ Trykkavlastningsprosedyre/Anvisningar för tryckavlastning WAARSCHUWING/VAARA/ADVARSEL/VARNING Blz./Sivu/Side/Sidan Draai de hoofdschakelaar op OFF. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2018a 2. Plaats de inspuitbuis in de opvangbak. Aseta ensikäyttöletku jäteastiaan. Plasser returslangen i avfallsspannet. Sätt ner luftningsröret i spillkärlet. ti2034a 3. Zet Prime/Spray (voorspuiten/spuiten) op PRIME. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett bryteren Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a 4. Draai de knop van de drukregeling linksom (de laagste druk). Käännä paineensäätimen nuppia vastapäivään (minimipaine). Drei trykkreguleringsknappen mot venstre(minimum trykk). Vrid tryckinställningsratten till vänster (lägsta tryck). ti2020a 5. Spuit met het pistool in de emmer om de druk in de slang te ontlasten. Vähennä letkun painetta suihkuttamalla pistoolilla astiaan. Åpne for sprøytepistolen ned i bøtten for å slippe trykket ut av slangen. Tryck av pistolen ner i kärlet så att trycket i slangen avlastas. ti2033a

10 $DUGLQJHQHOHNWULVFKHYHUHLVWHQ0DDGRLWXVMDVlKN LVHWYDDWLPXNVHW-RUGLQJRJNUDYWLOHOHNWULVNRSSOHJJ-RUGQLQJRFKHOHNWULV NDNUDY Aarding en elektrische vereisten/maadoitus ja sähköiset vaatimukset/ Jording og krav til elektrisk opplegg/jordning och elektriska krav A. Dit spuitapparaat vereist een voedingscircuit van V/AC, 50/60 Hz en 10A en een geaard stopcontact. Nooit een ongeaard stopcontact gebruiken. Tämä ruisku vaatii toimiakseen VAC, 50/60 Hz 10 A piirin, jossa on maadoitusrasia. Älä ikinä käytä maadoittamatonta pistorasiaa. Denne sprøyten krever en 10 A krets, VAC, 50/60 Hz med jordingskontakter. Bruk aldri en stikkontakt som ikke er jordet. ti10-a Systemet kräver VAC, 50/60 Hz 10A och jordat uttag. Använd aldrig ett ojordat uttag. B. Het spuitapparaat niet gebruiken als de stroomkabel een beschadigde aardepen heeft. Älä käytä ruiskua, jos sähköjohdossa on viallinen maadoitusjohdin. Bruk ikke sprøyten hvis jordingskontakten til strømledningen er skadet. Använd inte sprutan om nätsladdens jordstift är skadat. ti10-2b

11 $DUGLQJHQHOHNWULVFKHYHUHLVWHQ0DDGRLWXVMDVlKN LVHWYDDWLPXNVHW-RUGLQJRJNUDYWLOHOHNWULVNRSSOHJJ-RUGQLQJRFKHOHNWULV NDNUDY C. Geen verlengkabel met beschadigde aardestekker gebruiken. Aanbevolen verlengkabels: 15 m (49.2 ft) 1,0 mm 2 30 m (88.4 ft) 1,5 mm 2 50 m (164.0 ft) 2,5 mm 2 Älä käytä jatkojohtoa, jossa on vahingoittunut maadoituspää. Suositellut jatkojohdot: 15 m 1,0 mm 2 30 m 1,5 mm 2 50 m 2,5 mm 2 Bruk ikke en skjøteledning med skadet jordingskontakt. Anbefalte skjøteledninger: 15 m 1,0 mm 2 30 m 1,5 mm 2 50 m 2,5 mm 2 Använd inte sprutan om nätsladdens jordstift är skadat. Rekommenderade förlängningssladdar: 15 m 1,0 mm 2 30 m 1,5 mm 2 50 m 2,5 mm 2 Door een kleinere maat kabel of langere verlengkabels is het mogelijk dat het spuitapparaat minder goed presteert. Ohuemmat johtimet tai pidempi jatkojohto saattavat alentaa ruiskun suorituskykyä. Mindre tverrmål eller lengre skjøteledninger kan redusere sprøytens ytelse. Mindre ledningsarea och längre förlängningssladdar kan försämra sprutans prestanda.

12 'HRQGHUGHOHQ2VDWMDQLLGHQWRLPLQWD,GHQWLILNDVMRQDYNRPSRQHQWHU.RPSRQHQWHUVIXQNWLRQRFKSODFHULQJ De onderdelen/osat ja niiden toiminta/ Identifikasjon av komponenter/komponenters funktion och placering W B A J X K F G E D H C Q S L P V T M R U ti2023a

13 'HRQGHUGHOHQ2VDWMDQLLGHQWRLPLQWD,GHQWLILNDVMRQDYNRPSRQHQWHU.RPSRQHQWHUVIXQNWLRQRFKSODFHULQJ Onderdeel/Komponentti/Komponent/Komponent A B C D E F G H J K L M P Q R S T U V W X Y Elektrische motor (binnen omsloten)/sähkömoottori (kotelossa) Elektrisk motor (lukket)/elmotor (inuti höljet) Stroomschakelaar/Virtakytkin/Strømbryter/Strömbrytare Knop voor drukregeling/paineensäätimen nuppi/trykkontrollknapp/tryckinställningsknapp Materiaaluitlaatfitting op de pomp/pumppunesteen tuloliitäntä Pumpens væskeutløpskoblinger/pumpens utloppskoppling InstaClean -materiaalfilter/instaclean -nestesuodatin/instaclean væskefilter/instaclean färgfilter Power-Piston -pomp (achter de Easy Access-deur) Power-Piston -pumppu (helposti avattavan luukun takana) Power-Piston pumpe (bak luke for lett tilgang) Power-Piston -pump(innanför Easy Access-dörren) Aanzuigbuis/Imuletku/Sugerør/Sugrör Voorpompbuis (met diffuser)/ensikäyttöletku (ilmastimella) Returslange (med tilbakeslagssikring)/luftningsrör (med spridare) Regeleventiel voor voorpompen/spuiten/aftappen / Ruiskutuksen/Tyhjennysventtiilin valvonta Returventil forl oppfylling/sprøyting/avtapping / Luftnings-/sprutnings/dräneringsventil Materiaalaansluiting en inlaatventiel/nesteen syöttöliitäntä ja syöttöventtiili Væskeinntakstilkobling og innsugningsventil./vätskeanslutning och intagsventil Inlaatzeef/Syöttösuodatin/Innsugssil/Intagssil Farveslange/Maaliletku/Malingsslange/Färgslang SG3E/A airless-sprøjtepistol / SG3E/A-korkeapainepistooli SG3E/A airless spuitpistool / SG3E/A högtryckspistol Tipbeschermer/Suuttimen suojus/dyseholder/munstycksskydd Omkeerbare spuittip/vaihtosuuntainen ruiskun suutin/vendbar dyse/vändbart munstycke Veiligheidspal voor de trekker/liipaisimen varmistin/avtrekkersikring/avtryckarspärr Materiaalinlaatfitting voor het pistool/pistoolin nesteen syöttöliitäntä Væskeinntakskobling, sprøytepistol/vätskeintagskoppling pistol Smooth Glide -wartel/smooth Glide -kääntöliitin/smooth Glide (smidig) svivel/smooth Glide svivel Materiaalfilter van het pistool (in handvat)/pistoolin nestesuodatin (kahvassa) Væskefilter i sprøytepistol (håndtaket)/pistolfärgfilter (i handtaget) Haspel voor slang/snoer / Letku-/johtokelan kiinnike Brakett for oppkveiling av slange/kabel / Slang-/sladdvinda Hengsel voor emmer/astian ripustuskoukku/krok for malingsspann/hängare för kärl Power Flush-aansluiting (inbegrepen)/power Flush -kiinnitys (sisältyy) Power Flush tilkobling (inkludert)/renspolningstillsats (ingår)

14 2SVWHOOHQ9DOPLVWHOXW6DPPHQVHWWLQJ) UEHUHGHOVHU Opstellen/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser 1. Draai de hoofdschakelaar op OFF. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2018a 2. Sluit een uiteinde van een geaarde materiaalslang aan op het SG3E/A-spuitpistool. Vastdraaien met een tang. Liitä maadoitetun nesteletkun toinen pää SG3E/A-ruiskupistooliin. Kiristä ruuviavaimella. Koble en ende av den jordete væskeslangen til SG3E/A sprøytepistol. Bruk en skiftenøkkel for å trekke til. Anslut ena änden på en jordad färgslang till SG3E/A-sprutpistolen. Dra åt med en nyckel. ti2024a 3. Sluit het andere uiteinde van de slang aan op de materiaaluitlaatfitting van het spuitapparaat. Vastdraaien met een tang. Liitä letkun toinen pää ruiskun nesteen tuloliittymään. Kiristä ruuviavaimella. Koble den andre enden av slangen til sprøytens utløpskobling. Bruk skiftenøkkel for å trekke til. Anslut andra änden av slangen till vätskeutloppet på sprutan. Dra åt med en nyckel. ti2025a 4. Draai de knop van de drukregeling linksom (de laagste druk). Käännä paineensäätimen nuppia vastapäivään (minimipaine). Drei trykkreguleringsknappen mot venstre(minimum trykk). Vrid tryckinställningsratten till vänster (lägsta tryck). ti2020a

15 9RRUSRPSHQ(QVLNl\WW 2SSI\OOLQJ/XIWQLQJ Voorpompen/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning Om opslagmateriaal uit te spoelen en de pomp en de slang te vullen met verf. Varastointiöljyn huuhtominen ja pumpun ja letkun täyttäminen maalilla. For utskylling av lagringsvæske og oppfylling av pumpen med maling. Renspolning av skyddsvätska och fyllning av pump och slang med färg. Volg stappen 1-6 van de spoelprocedure met emmer op blz. 24, voordat u het spuitapparaat gaat voorpompen. Ennen kuin käytät ruiskua ensimmäistä kertaa, noudata astian huuhtelumenetelmän vaiheita 1-6 sivulla 24. Før oppfylling av sprøyten, følg prosedyren for spannskylling, trinnene 1-6, side 24. Följ anvisningarna för kärlrenspolning, steg 1-6, sidan 24, innan sprutan fylls. 1. Draai de hoofdschakelaar op OFF. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2018a 2. Dompel de aanzuigbuis in de verf. Upota imuletku maaliin. Sett sugerøret ned i malingen. Sänk ner sugröret i färgen. ti2026a 3. Zet Prime/Spray (voorspuiten/spuiten) op PRIME. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a 4. Richt het pistool in een opvangbak. Kohdista pistooli jäteastiaan. Rett sprøytepistolen ned i avfallsspannet. Rikta pistolen ner i spillkärlet. ti2027a

16 9RRUSRPSHQ(QVLNl\WW 2SSI\OOLQJ/XIWQLQJ 5. Draai de hoofdschakelaar op ON. Zet de pijl op het spuitapparaat op het emmersymbool op de drukregelaarknop. Kytke virtakytkin päälle. Käännä ruiskun nuolimerkki ja paineensäätimen nupin astiamerkki samaan suuntaan. Sett strømbryteren på ON. Rett inn pilen på sprøyten og bøttesymbolet på trykkreguleringsknappen. Slå på strömbrytaren. Rikta pilen på sprutan och kärlsymbolen på tryckinställningsratten mot varandra. ti2028a WAARSCHUWING/VAARA/ADVARSEL/VARNING Blz./Sivu/Side/Sidan Druk de trekker van het pistool in en draai de Prime/Spray-kraan op SPRAY als er verf zonder luchtbellen uit de inspuitbuis begint te komen. Laat de trekker los als er verf uit het pistool komt. Kun maalia tulee ensikäyttöletkusta ilman kuplia, käytä pistoolia ja käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON. Vapauta liipaisin, kun maalia tulee pistoolista. Når det begynner å komme maling, uten bobler, ut av oppfyllingsrøret, utløs sprøytepistolen og sett bryteren Prime/Spray på SPRAY. Når det kommer maling ut av sprøytepistolen, slipp avtrekkeren. Aktivera pistolen och vrid luftning/sprutnings-ventilen till SPRAY när färg börjar strömma utan bubblor ur luftningsröret. Släpp avtryckaren när färg strömmar ur pistolen. ti2029a Als de motor stopt, betekent dit dat de pomp en de slang zijn voorgepompt met verf. Moottorin pysähtyminen tarkoittaa, että pumppu ja letku on esitäytetty. Når motoren stopper, indikerer det at pumpen og slangen er fylt opp med maling. Stannar motorn innebär det att pump och slang är fyllda med färg. 7. Breng de voorpompbuis over naar de verfemmer. Siirrä ensikäyttöletku maaliastiaan. Flytt oppfyllingsrøret til malingsspannet. Flytta över luftningsröret till färgkärlet. ti2030a

17 6SXLWWHFKQLHNHQ5XLVNXWXVWHNQLLNDW6SU \WHWHNQLNNHU6SUXWWHNQLNHU Spuittechnieken/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker WAARSCHUWING/VAARA/ADVARSEL/VARNING Blz./Sivu/Side/Sidan 3, 5. De motor draait alleen als de trekker van het pistool wordt ingedrukt. Het spuitapparaat is zo gemaakt dat de pomp stopt met pompen als de trekker wordt losgelaten. Moottori pyörii vain silloin, kun pistoolilla ruiskutetaan. Ruisku on suunniteltu siten, että se lopettaa pumppaamisen, kun pistoolin liipaisin vapautetaan. Motoren går kun når avtrekkeren er trykket inn. Sprøyten er konstruert slik at den stopper å pumpe når avtrekkeren på sprøytepistolen slippes. Motorn går bara när pistolen är aktiverad. Sprutan är konstruerad för att sluta pumpa när pistolavtryckaren släpps. De druk afstellen/painesäädöt/justering av trykk/tryckinställning. Zet de pijl op het spuitapparaat op het spuitsymbool op de drukregelaarknop. Kohdista ruiskun nuolimerkki ja paineensäätimen nupin ruiskumerkki. Rett inn pilen på sprøyten med sprøytesymbolet på trykkontrollknappen. Vrid pilen på sprutan mot sprutningssymbolen på tryckinställningsratten. ti2031a. Als u de knop rechtsom (met de wijzers van de klok mee) draait, neemt de druk bij het pistool toe. Pistoolin paine suurenee, kun nuppia käännetään oikealle (myötäpäivään). Vris knappen mot høyre (med urviseren) økes trykket i sprøytepistolen. Vrids ratten åt höger (medurs) ökar trycket till pistolen. ti2032a

18 6SXLWWHFKQLHNHQ5XLVNXWXVWHNQLLNDW6SU \WHWHNQLNNHU6SUXWWHNQLNHU. Als u de knop linksom (tegen de wijzers van de klok in) draait, neemt de druk bij het pistool af. Pistoolin paine pienenee, kun nuppia käännetään vasemmalle (vastapäivään). Vris knappen mot venstre (mot urviseren) reduseres trykket i sprøytepistolen. Vrids ratten åt vänster (moturs) minskar trycket till pistolen. ti2020a Van start met de basistechnieken/perustekniikat/ Komme i gang med grunnleggende teknikker/ Komma igång med grundläggande tekniker. Houd het pistool 30 cm (12 in.) van het oppervlak en richt recht op het oppervlak. Als u het pistool kantelt naar een directe spuithoek krijgt u ongelijkmatige afwerking. Pidä pistoolia 30 cm:n päässä tasosta ja tähtää suoraan tasoon. Pistoolin ruiskutuskulman kallistaminen johtaa epätasaiseen lopputulokseen. Hold sprøytepistolen 30 cm fra overflaten og pek rett mot overflaten. Hvis man vrir sprøytepistolen for å dirigere sprøytevinkelen, får man et ujevnt resultat. ti2035a Håll pistolen 30 cm från ytan och rikta den rakt mot ytan. Snedställs den blir ytan ojämnt sprutad.. Draai de pols zo dat het pistool recht blijft gericht. Heen en weer zwaaien naar een rechtstreekse spuithoek toe zorgt voor ongelijkmatige afwerking. Taivuta rannetta pitääksesi pistoolin suorassa. Pistoolin heiluttaminen johtaa epätasaiseen lopputulokseen. Bøy håndleddet slik at sprøytepistolen holdes rett. Hvis man vifter med sprøytepistolen for å dirigere sprøytevinkelen, får man et ujevnt resultat. ti2036a Böj handleden så att pistolen pekar rakt fram. Snedställs den blir ytan ojämnt sprutad.

19 6SXLWWHFKQLHNHQ5XLVNXWXVWHNQLLNDW6SU \WHWHNQLNNHU6SUXWWHNQLNHU De trekker van het pistool indrukken/pistoolin laukaiseminen Trykke inn avtrekkeren til sprøytepistolen/aktivering av pistolen. Druk de trekker in nadat u de beweging bent begonnen en laat de trekker los voor het einde van de verfstrook. Het pistool moet in beweging zijn als de trekker wordt ingedrukt en losgelaten. Vedä liipaisinta ensi-iskun jälkeen, vapauta liipaisin ennen iskun loppumista. Pistoolin tulee olla liikkeessä, kun liipaisinta vedetään ja vapautetaan. Trykk inn avtrekkeren etter at bevegelsen er startet, slipp avtrekkeren før bevegelsen avsluttes. Sprøytepistolen må være i bevegelse når avtrekkeren trykkes inn og slippes. Tryck in avtryckaren efter att slaget startas och släpp avtryckaren innan slaget avslutas. Pistolen måste vara i rörelse när avtryckaren trycks in och släpps. ti2037a Het pistool richten/tähtääminen pistoolilla Rette inn sprøytepistolen/rikta in pistolen. Richt de tip van het pistool op de rand van de vorige strook en zorg dat de helft van de strook steeds wordt overlapt. Tähtää pistoolin suuttimella edellisen iskun reunaan. Tällä tavoin peität jokaisen iskun puolikkaalla. Rett dysen til sprøytepistolen mot kanten av forrige strøk, slik at strøkene halvveis overlapper hverandre. Rikta pistolmynningen mot kanten på föregående slag så att varje slag överlappar till hälften. ti2038a

20 5HLQLJHQ3XKGLVWDPLQHQ5HQJM ULQJ5HQJ ULQJ Reinigen/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Power Flush Snel reinigen/power Flush pikapuhdistus Hurtigskylling rask rengjøring/power Flush - snabbrenspolning Alleen voor het spoelen van materialen op waterbasis. Vain vesiliukoisten nesteiden huuhtelemiseen. Kun for skylling av vannbaserte væsker. Endast för renspolning efter sprutning eller rollning av vattenburna färger. 1. Zet Prime/Spray (voorspuiten/spuiten) op PRIME. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a 2. Haal de voorpompbuis van de aanzuigbuis. Erota ensikäyttöletku imuletkusta. Ta returslangen av sugerøret. Koppla loss luftningsröret från sugröret. ti2039a 3. Schroef de inlaatzeef van de aanzuigbuis. Löysää syöttösuodatin imuletkulta. Skru av inntakssilen på sugerøret. Skruva bort intagssilen från sugröret. ti2040a 4. Plaats de inspuitbuis in de opvangbak. Aseta ensikäyttöletku jäteastiaan. Sett oppfyllingsrøret i avfallsspannet. Sätt ner luftningsröret i spillkärlet. ti2034a

21 5HLQLJHQ3XKGLVWDPLQHQ5HQJM ULQJ5HQJ ULQJ 5. Schroef de Power Flush-koppeling (meegeleverd bij het spuitapparaat) op een tuinslang. Sluit de Power Flush-kraan. Ruuvaa Power Flush -liitäntä (sisältyy ruiskuun) puutarhaletkuun. Sulje Power Flush -venttiili. Skru hurtigskylleren (følger med sprøyten) på hageslangen. Lukk hurtigskylleventilen. Screw Power Flush attachment (included with sprayer) onto garden hose. Close Power Flush valve. ti2041a 6. Sluit de tuinslang en de Power Flush-koppeling aan op de aanzuigbuis. Draai de kraan van de tuinslang open. Liitä puutarhaletku ja Power Flush liitäntä imuletkuun. Laita puutarhaletku päälle. Koble hageslangen og hurtigskylleren til sugerøret. Sett på hageslangen. Koppla vattenslangen och Power Flush-tillsatsen på sugröret. Vrid på vattnet. ti2042a 7. Draai de hoofdschakelaar op ON. Draai de pijl op het spuitapparaat op het emmersymbool op de drukregelaarknop. Kytke virtakytkin päälle. Käännä ruiskun nuolimerkki ja paineensäätimen nupin astiamerkki samaan suuntaan. Sett strømbryteren på ON. Rett pilen på sprøyten mot bøttesymbolet på trykkontrollknappen. Slå på strömbrytaren. Vrid pilen på sprutan till hinksymbolen på tryckinställningsratten. ti2028a 8. Draai de Power Flush-kraan open. Avaa Power Flush -venttiili. Åpne hurtigskylleventilen. Öppna Power Flush-ventilen. ti2043a

22 5HLQLJHQ3XKGLVWDPLQHQ5HQJM ULQJ5HQJ ULQJ 9. Plaats het rollerframe of richt het pistool in de opvangbak. Druk de trekker van de rollerkraan/pistool in. Tähtää telan kehys tai pistooli jäteastiaan. Laukaise rullaventtiili/pistooli. Rett rullebøylen eller sprøytepistolen ned i avfallsspannet. Trykk på avtrekkeren på rullepistolen/sprøytepistolen. Rikta rollerramen eller pistolen ner i spillkärlet. Aktivera rollerventilen/pistolen. ti2027a WAARSCHUWING/VAARA/ADVARSEL/VARNING Blz./Sivu/Side/Sidan Draai de Prime/Spray-kraan op SPRAY. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON. Sett bryteren Prime/Spray på SPRAY. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till SPRAY. ti2044a 11. Druk de trekker van het pistool 2 tot 3 minuten in, totdat er redelijk schoon water uit het rollerframe komt. Käytä pistoolia 2-3 minuutin ajan, kunnes suhteellisen puhdasta vettä valuu telan kehyksestä. Trykk på avtrekkeren på sprøytepistolen i 2 til 3 minutter, til det kommer noenlunde klart vann ut av rullebøylen. Aktivera pistolen under 2-3 minuter tills vattnet ut ur rollerramen börjar klarna. ti20 33a 12. Zet Prime/Spray (voorspuiten/spuiten) op PRIME. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a

23 5HLQLJHQ3XKGLVWDPLQHQ5HQJM ULQJ5HQJ ULQJ 13. Laat het water 30 seconden door het spuitapparaat en in de opvangbak stromen. Anna veden valua ruiskun läpi jäteastiaan 30 sekunnin ajan. La vannet strømme gjennom sprøyten, ned i avfallsspannet, i 30 sekunder. Låt vattnet strömma genom sprutan ner i spillkärlet under 30 sekunder. ti2045a 14. Draai de hoofdschakelaar op OFF. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2018a 15. Draai de Power Flush-kraan dicht. Draai de kraan van de tuinslang dicht. Sulje Power Flush -venttiili. Kytke puutarhaletku pois päältä. Steng hurtigskylleventilen. Steng hageslangen. Stäng Power Flush-ventilen. Stäng av vattenkranen. ti2046a 16. Schroef de Power Flush-koppeling van de aanzuigbuis. Ruuvaa Power Flush liitäntä irti imuletkusta. Skru hurtigskylleren av sugerøret. Skruva bort Power Flush-tillsatsen från sugröret. ti2047a

24 5HLQLJHQ3XKGLVWDPLQHQ5HQJM ULQJ5HQJ ULQJ In een emmer spoelen/astian huuhteleminen/spannskylling/kärlrenspolning Voor het uitspoelen van materialen die niet op waterbasis zijn of als er geen tuinslang voorhanden is. Ei-vesipohjaisten nesteiden huuhtelemiseen tai jos puutarhaletku ei ole käytössä. For skylling av væsker som ikke er vannbaserte, eller hvis hageslange ikke er tilgjengelig. För renspolning av ej vattenburna färger eller om ingen vattenslang finns tillgänglig. 1. Zet de trekker van het pistool op de veiligheidspal. Kytke pistoolin liipaisimen varmistin. Sett på sikringen på sprøytepistolen. Lås säkerhetsspärren. ti2048a 2. Draai de hoofdschakelaar op OFF. Zet Prime/Spray (voorspuiten/spuiten) op PRIME. Kytke virtakytkin pois päältä. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett strømbryteren på OFF. Vri bryteren Prime/Spray til PRIME. Slå av strömbrytaren. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2018a ti2019a 3. Plaats de inspuitbuis in de opvangbak. Dompel de aanzuigbuis onder in water of in een geschikt oplosmiddel voor materiaal dat niet op waterbasis is. Aseta ensikäyttöletku jäteastiaan. Upota imuletku veteen tai muuhun ei-vesiliukoiselle aineelle sopivaan liuottimeen. Sett oppfyllingsrøret i avfallsspannet. Sett sugerøret i vann eller et løsemiddel tilpasset malingstypen som har vært brukt. Sätt ner luftningsröret i spillkärlet. Sänk ner sugröret i vatten eller lämpligt lösningsmedel för icke vattenburet material. ti2050a 4. Schakel de hoofdschakelaar op ON. Zet de pijl op het spuitapparaat op het emmersymbool van de drukregelaarknop. Kytke virtakytkin päälle. Käännä ruiskun nuolimerkki ja paineensäätimen nupin astiamerkki samaan suuntaan. Sett strømbryteren på ON. Rett inn pilen på sprøyten og bøttesymbolet på trykkreguleringsknappen. Slå på strömbrytaren. Rikta pilen på sprutan och kärlsymbolen på tryckinställningsratten mot varandra. ti2028a WAARSCHUWING/VAARA/ADVARSEL/VARNNG Blz./Sivu/Side/Sidan 5.

25 5HLQLJHQ3XKGLVWDPLQHQ5HQJM ULQJ5HQJ ULQJ 5. Verwijder de veiligheidspal van de trekker en laat de pomp doorlopen. Spuit met het pistool in de verfemmer. Draai de Prime/Spray-kraan op SPRAY. Blijf spuiten met de rollerkraan/pistool tot er spoelvloeistof uit het pistool komt. Laat de trekker los. Vapauta liipaisimen varmistin samalla, kun pumppu jatkaa toimintaansa. Laukaise pistooli maaliastiaan. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON. Jatka pistoolin laukaisemista, kunnes huuhtelunestettä tulee pistoolista. Vapauta liipaisin. Mens pumpen fortsatt går, løs ut sikringen. Utløs sprøytepistolen i malingsspannet. Sett bryteren Prime/Spray på SPRAY. Hold avtrekkeren inne på sprøytepistolen til skyllevæsken kommer ut av sprøytepistolen. Slipp avtrekkeren. Frigör säkerhetsspärren medan pumpen fortsätter att slå. Tryck av rollerventilen/pistolen ner i färgkärlet. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till SPRAY. Håll inne avtryckaren tills renspolningsvätska strömmar ur pistolen. Släpp avtryckaren. ti2051a Om spetteren tot een minimum te beperken moet u het pistool op de opstaande binnenzijde van een lege opvangbak richten. Minimoi roiskeet tähtäämällä pistooli tyhjän jäteastian reunaa kohti. Reduser sprut ved å rette sprøytepistolen mot innsiden av veggen på det tomme avfallsspannet. Rikta pistolen mot insidan av ett tomt spillkärl för att minimera stänk. 6. Verplaats nu met het pistool naar de opvangbak. Spuit met het pistool tot de rest van de spoelvloeistof uit de spoelemmer op is. Laat de trekker van het pistool los. Siirrä pistooli jäteastiaan. Jatka liipasimen painamista, kunnes jäljellä oleva huuhteluneste on poistunut huuhteluastiasta. Vapauta pistoolin liipaisin. Flytt sprøytepistolen til avfallsspannet. Utløs sprøytepistolen til resten av væsken i skyllespannet er brukt opp. Slipp avtrekkeren på sprøytepistolen. Flytta pistolen till spillkärlet. Aktivera pistolen tills vätskan är slut i renspolningskärlet. Släpp avtryckaren. ti2052a 7. Vul het apparaat met Pump Armor of thinner. Zie Reinigen op blz. 20. Täytä yksikkö Pump Armorilla tai lakkabensiinillä. Puhdistaminen, sivu 20. Fyll enheten med Pumpe-Balsam eller white-spirit. Rengjøring, side 20. Fyll sprutan med Pump Armor eller lacknafta. Rengöring, sidan 20.

26 5HLQLJHQ3XKGLVWDPLQHQ5HQJM ULQJ5HQJ ULQJ Het SG3E/A-pistoolfilter reinigen / SG3E/A-pistoolin suodattimen puhdistaminen/rengjøre filteret på sprøytepistol SG3E/A / Rengöring av SG3E/A-pistolens filter 1. Ontlast de druk, zie blz. 9. Vapauta paine, sivu 9. Slipp ut trykket, side 9. Avlasta trycket, sidan 9. ti Zet de trekker van het pistool op de veiligheidspal. Kytke pistoolin liipaisimen varmistin. Sett på siktingen på sprøytepistol. Lås säkerhetsspärren. ti2048a 3. Schroef de slang los. Ruuvaa letku irti. Skru av slangen. Skruva loss slangen. ti Verwijder de filter en reinig het in een geschikt oplosmiddel. Irrota suodatin ja puhdista se sopivassa liuottimessa. Ta ut filteret og rengjør det i et kjemisk forenlig oppløsningsmiddel. Ta bort pistolhandtaget. Ta bort filtret och tvätta i lämpligt lösningsmedel. ti2055a Dompel niet het hele pistool onder in oplosmiddel. Langdurige blootstelling aan oplosmiddel kan de pakkingen ernstig aantasten. Älä liota koko pistoolia liuottimessa. Liuotinaineen pitkäaikainen vaikutus voi pilata tiivisteet. Legg aldri hele sprøytepistolen i bløt i løsningsmiddelet. Pakningene kan ødelegges ved langvarig påvirkning av løsningsmidler. Dränk inte in hela pistolen i lösningsmedel. Långvarig kontakt med lösningsmedel kan förstöra packningarna. 5. Breng de filter weer aan. Aseta suodatin paikoilleen. Sett på plass filteret. Sätt i filtret. ti2009a

27 5HLQLJHQ3XKGLVWDPLQHQ5HQJM ULQJ5HQJ ULQJ Het spuitapparaat vullen met opslagmateriaal/ruiskun täyttäminen varastointinesteellä/oppfylling av sprøyten med lagringsvæske/fyll pumpen med skyddsvätska WAARSCHUWING/VAARA/ADVARSEL/VARNING Blz./Sivu/Side/Sidan 3, 5. Pomp altijd opslagmateriaal door het pompsysteem na het reinigen. Door het achtergebleven water gaat het spuitapparaat corroderen waardoor de pomp beschadigd raakt. Pumppaa varastointivoiteluaineet aina pumppujärjestelmän läpi puhdistamisen jälkeen. Ruiskuun jäänyt vesi syövyttää ruiskun ja vaurioittaa pumppua. Pump alltid lagringsvæsken gjennom pumpesystemet etter rengjøring. Vann som står igjen i sprøyten vil føre til at den korroderer og pumpen blir ødelagt. Pumpa alltid genom pumpsystemet med skyddsvätska när den rengjorts. Vatten gör att sprutan korroderar och förstör pumpen. 1. Plaats de aanzuigbuis in de fles met opslagmateriaal en pomp de buis voor in de opvangbak. Aseta imuletku varastointinestepulloon ja ensikäyttöletku jäteastiaan. Sett sugerøret i flasken med lagringsvæske, og oppfyllingsrøret i avfallsspannet. Sätt ner sugröret i skyddsvätskeflaskan och lufta pumpen ner i ett spillkärl. ti2057a 2. Zet Prime/Spray (voorspuiten/spuiten) op PRIME. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a

28 5HLQLJHQ3XKGLVWDPLQHQ5HQJM ULQJ5HQJ ULQJ 3. Draai de knop van de drukregeling helemaal linksom (tegen de wijzers van de klok in) voor de laagste druk. Käännä paineensäätimen nuppi ääriasentoon vasemmalle (vastapäivään) paineen minimoimiseksi. Drei trykkreguleringsknotten helt mot venstre (mot urviseren) for å lette trykket til et minimum. ti2020a Vrid tryckinställningsratten helt åt vänster (moturs) till lägsta tryck. 4. Draai de hoofdschakelaar op ON. Kytke virtakytkin päälle. Sett strømbryteren på ON. Slå på strömbrytaren. ti2028a1 5. Draai de pijl op het spuitapparaat met het rollersymbool op de drukregelaarknop. Kohdista ruiskun nuolimerkki paineensäätimen nupin telamerkkiin. Rett pilen på sprøyten mot rullsymbolet på trykkontrollknappen. Vrid pilen på sprutan till rollersymbolen på tryckinställningsratten. ti2058a

29 5HLQLJHQ3XKGLVWDPLQHQ5HQJM ULQJ5HQJ ULQJ 6. Draai de hoofdschakelaar op OFF, als er opslagmateriaal uit de inspuitbuis komt (5-10 seconden). Kun varastointinestettä tulee ulos ensikäyttöletkusta (5-10 sekuntia), kytke virtakytkin pois päältä. Når lagringsvæsken kommer ut av oppfyllingsrøret (5 til 10 sekunder) sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren när skyddsvätska strömmar ut ur luftningsröret (5-10 sekunder). ti2059a 7. Draai de Prime/Spray-kraan op SPRAY om het opslagmateriaal in het spuitapparaat te houden tijdens opslag. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON, jotta varastointineste pysyy ruiskussa varastoinnin ajan. Sett bryteren Prime/Spray på SPRAY for å holde lagringsvæsken i sprøyten under lagring. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till SPRAY så att skyddsvätskan blir kvar i sprutan under förvaringen. ti2044a

30 5HLQLJHQ3XKGLVWDPLQHQ5HQJM ULQJ5HQJ ULQJ De juiste tip kiezen/oikean suuttimen valtseminen Valg av riktig dyse/välja rätt munstycke Formaat tipgat/suuttimen reiän koko/dysehullstørrelse/munstycksöppning. De dekmateriaal moet worden verneveld (gelijkmatig verdeeld, geen gaten of randen). Start op een lage drukinstelling en verhoog de druk beetje bij beetje tot de verf vernevelt. Ruiskun tulee olla tasaista sumua (jakautuu tasaisesti, ei aukkoja eikä reunoja). Aloita ruiskutus alhaisella paineella, ja lisää painetta vähän kerrallaan, kunnes maalisumu on tasaista. Malingen skal forstøves (fordeles jevnt, ingen tomrom eller skarpe kanter). Start med en lav trykkinnstilling, øk trykket litt av gangen til malingen blir forstøvet. Strålen ska vara sönderdelad (jämnt fördelad utan blottor och kanter). Starta med lågt tryck och öka trycket lite i taget till färgen sönderdelas.. De vloeistofstroom wordt geregeld door de afmeting van het tipgat. Nesteen virtausnopeutta säädellään suuttimen reiän koolla. Væskestrømningshastigheten styres med størrelsen på dysehullet. Vätskeflödet kontrolleras med storleken på munstycksöppningen.. Het beste tipgatformaat voor het materiaal dat u spuit wordt bepaald door het type dekmateriaal waarmee u spuit en het type oppervlak waarop u spuit. Ruiskutettavan nesteen paras suuttimen koko määräytyy maalityypin sekä ruiskutettavan pinnan mukaan. Den beste dysehullstørrelsen for væsken du sprøyter bestemmes av type maling og typen overflate du sprøyter. Bästa öppningsstorlek för vätskan som sprutas bestäms av materialtypen och ytan som sprutas.. Gebruik tips met een groot gat als u dikkere dekmaterialen spuit. Käytä suurta suuttimen kokoa ruiskuttaessasi paksuja maaleja. Bruk dyser med stort hull ved sprøyting av tykk maling. Använd större munstycksöppning när tjockare material sprutas.

31 5HLQLJHQ3XKGLVWDPLQHQ5HQJM ULQJ5HQJ ULQJ. Gebruik tips met een klein gat als u dikkere dekmaterialen spuit. Käytä pientä suuttimen kokoa ruiskuttaessasi ohuita maaleja. Bruk dyser med små hull ved sprøyting av tynn maling. Använd ett litet munstyckshål när tunnare material sprutas.. Tips slijten en worden groter naarmate u er langer mee spuit. Als u begint met een spuitgatformaat dat kleiner is dan het maximum blijft u binnen de aangegeven stroomsnelheid spuiten. Om overmatige slijtage te voorkomen, kunt u het beste op de laagste drukwaarde spuiten waarbij de verf nog vernevelt. Suuttimet kuluvat ja suurenevat ruiskutuksen aikana. Kun aloitat ruiskutuksen suuttimen maksimikokoa pienemmällä reikäkoolla, ruiskuttaminen onnistuu nimellisvirtauskapasiteetilla. Suihkuta liiallisen kulumisen ehkäisemiseksi mahdollisimman alhaisella paineella, joka saa maalin sumuttumaan. Dyser slites og blir større når de brukes. Start med en dysestørrelse mindre enn maksimum for å sprøyte innenfor angitt strømningskapasitet. Unngå for stor slitasje ved å sprøyte ved det laveste trykket som forstøver malingen. Munstycken slits och blir större när man sprutar. Börjar man med en munstycksöppning en storlek mindre är den största kan man spruta inom angiven flödeskapacitet. Spruta med lägsta möjliga tryck där färgen sönderdelas så minskas slitaget. Als de maximum druk van een spuitapparaat niet voldoende is voor een goed spuitpatroon, dan is de tip te groot of versleten. Zie de Keuzetabel voor omkeerbare tips op blz. 33. Jos ruiskun maksimipaine ei riitä hyvän ruiskutuskuvion muodostamiseen, suutin on liian suuri tai kulunut. Katso Käänteinen suuttimen valintataulukko, sivu 33. Hvis sprøytens maksimale trykk ikke er tilstrekkelig for et godt sprøytemønster, er dysen for stor eller den er utslitt. Se Tabell for valg av vendbare dyser, side 33. Räcker inte högsta tryck som sprutan kan ge till för ett bra sprutmönster är munstycket för stort eller slitet. Se tabellen val av Vändbart munstycke, sidan 33.

dx Drukroller/spuitsysteem dx Painetela-/ruiskutusjärjestelmä dx trykkrull/sprøytesystem dx Tryckroller/lackeringssystem

dx Drukroller/spuitsysteem dx Painetela-/ruiskutusjärjestelmä dx trykkrull/sprøytesystem dx Tryckroller/lackeringssystem Bediening/Käyttö/Bruk/Drift dx Drukroller/spuitsysteem dx Painetela-/ruiskutusjärjestelmä dx trykkrull/sprøytesystem dx Tryckroller/lackeringssystem Modellen/Mallit/Modeller/Modeller: 232736, 232737, 232738

Lisätiedot

XR9 Airless sprøjte XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 högtrycksspruta

XR9 Airless sprøjte XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 högtrycksspruta Betjening/Käyttö/Bruk/Drift XR9 Airless sprøjte XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 högtrycksspruta 3Y9478F Bærbare sprøjter til påføring af facademaling og overfladebehandlingsmaterialer Rakennusmaaleille

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Ultra-lite -kuviointipistooli

Ultra-lite -kuviointipistooli Käyttöohjeet Osaluettelo Ultra-lite -kuviointipistooli 309495B -versio Vesiohenteisille aineille sopiva Suurin käyttöpaine 280 bar (28 MPa) Malli 245820, -sarja Sisältää suuttimet GHD 631, 635, 643 ja

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

310941C. Models , , , Käyttöohjeet / Driftanvisningar / Betjeningsvejledning / Bruksanvisning

310941C. Models , , , Käyttöohjeet / Driftanvisningar / Betjeningsvejledning / Bruksanvisning Käyttöohjeet / Driftanvisningar / Betjeningsvejledning / Bruksanvisning 310941C Ilmattomat maaliruiskut 2700 ja 3100 2700 och 3100 högtryckslackeringsystem 2700 og 3100 Airless malersprøjter 2700 og 3100

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: YLQ15S-100 Nr/Nro: 30-9299 Ver. 001-200701! Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ

AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ 1. Ruiskun pesu ennen käyttöönottoa 2. Maalin lisäys ja maalaus 3. Ruiskunpesu maalauksen jälkeen RUISKUN KÄYTTÖ MAALAUKSISSA Air-Mix-ruiskua käytetään lähinnä kalusteovien

Lisätiedot

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER)

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER) Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER) R1: Räjähtävää kuivana. Explosivt vid torrt tillstånd. R2: Räjähtävää iskun, hankauksen, avotulen tai muun sytytyslähteen vaikutuksesta. Explosivt vid

Lisätiedot

AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP

AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 71 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt

Lisätiedot

311085F SV, DA, FI, NO. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk

311085F SV, DA, FI, NO. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk Drift / Betjening / Käyttö / Bruk LineLazer 3400, FieldLazer S200 högtryckslinjespruta / Airless afstribningsaggregat / Korkeapaineinen / viivanmaalauslaite / Airless veimarkeringssprøyte 311085F SV, DA,

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: HP8601A-2 Nr/Nro: 30-9300 Ver. 001-200608 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

POWERPLANT (Euro) INSTALLATION AND OPERATOR S GUIDE GUIDE D INSTALLATION ET OPERATEUR. of Warn Industries, Inc.

POWERPLANT (Euro) INSTALLATION AND OPERATOR S GUIDE GUIDE D INSTALLATION ET OPERATEUR. of Warn Industries, Inc. Warn Industries, Inc. 12900 S.E. Capps Road Clackamas, OR USA 97015-8903 1-503-722-1200 FAX: 1-503-722-3000 www.warn.com Customer Service / Service Clients: 1-800-543-9276 International Sales Support /

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

rugspuit reppuruisku Backpack 1809

rugspuit reppuruisku Backpack 1809 Instructieboekje / Ohjekirja rugspuit reppuruisku Backpack 1809 2 3 NL Hartelijk dank! Hartelijk dank dat u voor deze EUROM rugspuit hebt gekozen: u hebt daarmee een goede keus gemaakt! Om lang en probleemloos

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

310697F. Käyttö / Betjening / Bruk / Drift FI DA NO SV

310697F. Käyttö / Betjening / Bruk / Drift FI DA NO SV Käyttö / Betjening / Bruk / Drift Sähkökäyttöinen RTX 1500 kuvioituspistooli RTX 1500 elektrisk struktursprøjte RTX 1500 elektrisk strukturmalingssprøyte RTX 1500 eldriven strukturmålningsutrustning 310697F

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat FI Käyttöohje 20 Keittotaso IT Istruzioni per l uso 37 Piano cottura HC412000

NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat FI Käyttöohje 20 Keittotaso IT Istruzioni per l uso 37 Piano cottura HC412000 NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat FI Käyttöohje 20 Keittotaso IT Istruzioni per l uso 37 Piano cottura HC412000 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN... 4 3. BESCHRIJVING

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

ADJEKTIIVIT (text 4, s. 74)

ADJEKTIIVIT (text 4, s. 74) ADJEKTIIVIT (text 4, s. 74) Adjektiivit ilmaisevat millainen jokin on. Ne taipuvat substantiivin suvun (en/ett) ja luvun (yksikkö/monikko) mukaan. Adjektiiveilla on tavallisesti kolme muotoa: stor, stort,

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

400-sarjan korkeapaineruiskutuspistooli Högtryckspistoler, 400-serien Serie 400 Airless-sprøjtepistol 400 Series Airless (høytrykk) sprøytepistol

400-sarjan korkeapaineruiskutuspistooli Högtryckspistoler, 400-serien Serie 400 Airless-sprøjtepistol 400 Series Airless (høytrykk) sprøytepistol Käyttö / Drift / Betjening / Bruk 400-sarjan korkeapaineruiskutuspistooli Högtryckspistoler, 400-serien Serie 400 Airless-sprøjtepistol 400 Series Airless (høytrykk) sprøytepistol 310953D - Rakennusmaaleille

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47 ENN2854COW NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47 2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 3 2.

Lisätiedot

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47 ENN2854COW NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:

Lisätiedot

NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 17 Jääkaappi DE Benutzerinformation 31 Kühlschrank SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4

NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 17 Jääkaappi DE Benutzerinformation 31 Kühlschrank SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4 NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 17 Jääkaappi DE Benutzerinformation 31 Kühlschrank SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

S53420CNX2 DA NL FI SV. Brugsanvisning 2 Gebruiksaanwijzing 18 Käyttöohje 35 Bruksanvisning 52

S53420CNX2 DA NL FI SV. Brugsanvisning 2 Gebruiksaanwijzing 18 Käyttöohje 35 Bruksanvisning 52 S53420CNX2 DA NL FI SV Brugsanvisning 2 Gebruiksaanwijzing 18 Käyttöohje 35 Bruksanvisning 52 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET...

Lisätiedot

VAARAA OSOITTAVAT STANDARDILAUSEKKEET (R-LAUSEKKEET)

VAARAA OSOITTAVAT STANDARDILAUSEKKEET (R-LAUSEKKEET) N:o 164 669 VAARAA OSOITTAVAT STANDARDILAUSEKKEET (R-LAUSEKKEET) Liite 3 R1: Räjähtävää kuivana. Explosivt vid torrt tillst'nd. R2: Räjähtävää iskun, hankauksen, avotulen tai muun sytytyslähteen vaikutuksesta.

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

T7963. www.fisher-price.fi

T7963. www.fisher-price.fi T7963 Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli

Lisätiedot

EC2230AOW1... NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 30

EC2230AOW1... NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 30 EC2230AOW1...... NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 30 2 www.electrolux.com INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................

Lisätiedot

Sähkötoimiset ilmattomat maaliruiskut

Sähkötoimiset ilmattomat maaliruiskut Käyttö Sähkötoimiset ilmattomat maaliruiskut 332778A FI - Vain suojapinnoitteille tarkoitettuihin kannettaviin ruiskusovelluksiin - - Vain ammattikäyttöön - - Ei saa käyttää räjähdysherkässä tai vaarallisessa

Lisätiedot

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 21 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 40

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 21 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 40 ENN2854COW NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 21 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 40 2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 3 2.

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Ilmaton kuviointimaalien ruiskutuspistooli

Ilmaton kuviointimaalien ruiskutuspistooli Käyttöohjeet Osaluettelo Ilmaton kuviointimaalien ruiskutuspistooli 30849B M versio Suurin käyttöpaine 27,6 MPa (276 baria) Osanro 24705, B-sarja Sisältää RAC suutinsuojuksen ja GHD63 SwitchTip-suuttimen

Lisätiedot

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

SUIHKUPUHDISTUSLAITE SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T WARMWATER SCHOONMAAK APPARAAT/VARMTVANDSRENSER/HETVAT- TENTVÄTTAR/VARMTVANNSSPYLER KUUMAVESIPESURI/ΜΗΧΑΝΗΜΑ

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

311109C. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk DA FI NO SV

311109C. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk DA FI NO SV Drift / Betjening / Käyttö / Bruk LineLazer IV 200HS högtryckssystem för linjemålning LineLazer IV 200HS airless afstribningsaggregat LineLazer IV 200HS korkeapainetiemerkintälaite LineLazer IV 200HS Airless

Lisätiedot

PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.

PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning Driftanvisningar 3Y9278D AutoClean Sådan udføres/kuinka suoritetaan/fremgangsmåte for/hur man utför: Trykaflastning/Paineenpoisto/Trykkavlastning/Tryckavlastning..................3

Lisätiedot

SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4. NL Gebruiksaanwijzing 2 FI Käyttöohje 17 DE Benutzerinformation 30 NOBruksanvisning 45

SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4. NL Gebruiksaanwijzing 2 FI Käyttöohje 17 DE Benutzerinformation 30 NOBruksanvisning 45 SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4 NL Gebruiksaanwijzing 2 FI Käyttöohje 17 DE Benutzerinformation 30 NOBruksanvisning 45 2 www.aeg.com INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN................................................

Lisätiedot

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. 9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

POWER CRAFT. DK Kompressor 2 Brugsanvisning. NO Kompressor 7 Bruksanvisning. SE Kompressor 12 Bruksanvisning. FI Kompressori 17 Käyttöohje

POWER CRAFT. DK Kompressor 2 Brugsanvisning. NO Kompressor 7 Bruksanvisning. SE Kompressor 12 Bruksanvisning. FI Kompressori 17 Käyttöohje MODEL 59022 1 COMPRESSOR Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. EU-importör H.P.

Lisätiedot

Manual. Linktower Retrofit kit

Manual. Linktower Retrofit kit Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående

Lisätiedot

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V 31-4469 Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 2007-06 www.clasohlson.com SVENSKA Väckarklocka Grå/Blå 230 V, art.nr 31-4469 Läs igenom

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

SR 50. use+maintenancebook

SR 50. use+maintenancebook SR 50 8202382 use+maintenancebook 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE) Eerste uitgave: juni 2003 Herdruk: Vervaardigd en gedrukt door: DECA s.r.l. Via Risorgimento, 23/ - Lugo (RA) - Italia Tel. +39-0545 35235

Lisätiedot

Tack för att du valt en INR dusch. Läs anvisningen innan montering! Tak for at du valgte en INR dusch. Læs anvisningen inden montering!

Tack för att du valt en INR dusch. Läs anvisningen innan montering! Tak for at du valgte en INR dusch. Læs anvisningen inden montering! INR Tugela 0501--.------.-- 080130A Tack för att du valt en INR dusch. Läs anvisningen innan montering Tak for at du valgte en INR dusch. Læs anvisningen inden montering Kiitos, että olet valinnut INR-suihkun.

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Maaliruisku, jossa 10 litran säiliö

Maaliruisku, jossa 10 litran säiliö Maaliruisku, jossa 0 litran säiliö KÄYTTÖ- OHJE TÄRKEÄÄ: Lue ja noudata kaikkia turvallisuus- ja käyttöohjeita käyttäessäsi tuotetta. Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten. TUOTETIEDOT: Suuttimen koko

Lisätiedot

FÄRGSPRUTA LAKKSPRØYTE MAALIRUISKU MALERSPRØJTE

FÄRGSPRUTA LAKKSPRØYTE MAALIRUISKU MALERSPRØJTE FÄRGSPRUTA Proffs LAKKSPRØYTE Proff MAALIRUISKU ammattikäyttöön MALERSPRØJTE Proffs SE FÄRGSPRUTA PROFFS TEKNISKA SPECIFIKATIONER Överliggande färgkopp av plast:...0,6 liter Färgmunstycke:...Ø 1,4 mm Sprutbredd:...150-180

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Sådan udføres/kuinka suoritetaan/ Fremgangsmåte for/hur man utför:

Sådan udføres/kuinka suoritetaan/ Fremgangsmåte for/hur man utför: BETJENING KÄYTTÖ BRUK DRIFT Rev. B B-versio HydraMax -sprøjter HydraMax -maaliruiskut HydraMax sprøyter HydraMax målningssprutor HydraMax 225 Model/Mallit/Modellene/Modellerna 233640, 233641 HydraMax 300

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti

Lisätiedot

A-pohja/A-bas 2,7 L GEVESIL. Silikoniemulsiomaali Silikonemulsionsfärg. Erä: Väriä elämään färg åt ditt liv

A-pohja/A-bas 2,7 L GEVESIL. Silikoniemulsiomaali Silikonemulsionsfärg. Erä: Väriä elämään färg åt ditt liv A-pohja/A-bas 6419726111268* 2,7 L A-pohja/A-bas 6419726111350* 9L A-pohja/A-bas 6419726111428* 18 L C-pohja/C-bas 6419726113262* 2,7 L C-pohja/C-bas 6419726113354* 9L C-pohja/C-bas 6419726113422* 18 L

Lisätiedot

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri Modell/Malli: BS501A Nr/Nro: 34-4559 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen 10 Lag om vattentjänster 119/2001 Vesihuoltolaki 119/2001 Anslutning av fastigheter till vattentjänstverkets

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

XIV Korsholmsstafetten

XIV Korsholmsstafetten XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag

Lisätiedot

Mark V Premium-, Mark V Max-, Mark VII Max-, Mark X Premiumja Mark X Max -sähkökäyttöiset ilmattomat ruiskut (suomi)

Mark V Premium-, Mark V Max-, Mark VII Max-, Mark X Premiumja Mark X Max -sähkökäyttöiset ilmattomat ruiskut (suomi) Käyttö Mark V Premium-, Mark V Max-, Mark VII Max-, Mark X Premiumja Mark X Max -sähkökäyttöiset ilmattomat ruiskut (suomi) 3A2375B FI Kannettava korkeapaineruisku rakennusten pinnoitteiden ja maalien

Lisätiedot

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans

Lisätiedot