Elektrisk sprutpistol Elektrisk sprøytepistol Sähkökäyttöinen ruiskupistooli

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Elektrisk sprutpistol Elektrisk sprøytepistol Sähkökäyttöinen ruiskupistooli"

Transkriptio

1 Elektrisk sprutpistol Elektrisk sprøytepistol Sähkökäyttöinen ruiskupistooli INTYGAR ATT KONSTRUKTION OCH TILLVERKNING AV DENNA PRODUKT ÖVERENSSTÄMMER MED FÖLJANDE DIREKTIV OCH STANDARDER: BEKREFTER AT KONSTRUKSJON OG PRODUKSJON AV DETTE PRODUKTET ER I SAMSVAR MED FØLGENDE DIREKTIVER OG STANDARDER: TODISTAA, ETTÄ TÄMÄN TUOTTEEN RAKENNE JA VALMISTUS OVAT SEURAAVIEN DIREKTIIVIEN JA STANDARDIEN MUKAISIA: DECLARE THAT THE DESIGN/CONSTRUCTION OF THE FOLLOWING PRODUCT COMPLIES WITH THE FOLLOWING DIRECTIVES/STANDARDS: 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN : 1995, EN : 1995, EN 55014: 1993, EN : 1997, EN : 1995, EN : 1996

2 S Bruksanvisning Vikt:...1,5 kg Kapacitet: cm 3 /min Behållare:...1 liter Effekt: watt Buller: Med vätska:...79,7 dba Utan vätska:... 93,8 dba Vibration: 2,5 m/s 2 Använd hörselskydd! Medföljande tillbehör: 1 st sprutmunstycke 0,6 mm 2 st backventiler 1 st sugslang 1,5 m 1 st returkopp 1 st mutter till returkopp 1 st slanghållare 1 st anslutningsrör 1 st DIN-bägare 1 st munstycksförlängning med sprutmunstycke 0,8 mm Biltemas elektriska sprutpistol är avsedd för alla förekommande färger och lacker och är även utmärkt för sprutning av motortvätt, impregneringsmedel, insektsmedel m.m. Vätsketillförseln regleras steglöst med ett vred. Följande punkter är avgörande för ett gott sprutresultat och för högsta driftsäkerhet: God förbearbetning av de ytor som skall sprutas. Rätt förtunning av färgen. Noggrann rengöring och underhåll av sprutan. 2

3 S OBSERVERA Spruta endast i väl ventilerade rum eftersom lackfärger, emaljer, lösningsmedel m.m. är brandfarliga vätskor. Spruta inte i utrymmen med öppen eld, brinnande cigarretter och liknande. Mal- och insektsmedel är giftiga, använd därför ansiktsmask och täck över livsmedel. Rikta aldrig sprutpistolen mot dig själv eller någon annan. Använd aldrig sprutpistolen utan färg eller annan vätska ifylld. Täck aldrig munstycket med någon del av din kropp, höghastighetsstrålen kan orsaka skador och olycksfall. Spruta inte utomhus vid blåst med avseende på avvikande strålningsriktning och uppvirvlande damm. Undvik att arbeta med sprutmålning vid temperaturer under 15 C eftersom färg har svårt att torka vid låg temperatur. Färgen fäster inte på fuktiga ytor och färgen kan bilda blåsor. Sprutmålning ger ett snabbt och fint resultat, men förarbetet måste göras grundligt. Den yta som skall målas skall vara helt fri från fett, smuts, damm, fukt och liknande. Spruta aldrig vätskor som innehåller partiklar eller fibrer såsom metallfärg, brandskyddsfärg eller färg som innehåller asbestfibrer. Använd alltid skyddsmask eller skyddsglasögon när du arbetar med sprutpistolen. Tag alltid ut stickproppen ur vägguttaget när arbetet är avslutat för att undvika oavsiktlig start av utrustningen. Förvara sprutpistolen oåtkomlig för barn. Denna sprutpistol får ej avändas i explosiv miljö. Vätskor med flampunkt under 21 C får ej sprutas. Brandfarliga vätskor får ej sprutas mot uppvärmda ytor såsom ugnar och dyl. Använd inte sprutpistolen för att spruta lättantändliga ämnen. Rengör inte sprutpistolen med lättantändliga lösningsmedel. Lämna aldrig sprutpistolen utan att göra den ren, låt aldrig färg torka in i sprutpistolen. En ej rengjord sprutpistol kommer inte att fungera vid nästa användningstillfälle och din garanti blir då ogiltig. Varningar: Se upp för risker som kan förekomma i samband med ämnen som skall sprutas. Se märkning på behållaren och information i manualen. Spruta inte något ämne där risken är okänd. Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt. Förvaras inomhus. VIKTIGT Tänk på att trycket faller när behållaren håller på att tömmas! Detta kan påverka slutresultatet. 3

4 S INNAN ARBETET PÅBÖRJAS Ett gott resultat förutsätter att vätskan är helt ren. Om så ej är fallet filteras vätskan genom finmaskig sil eller en nylonstrumpa. De flesta vätskor har en för hög viskositet och måste därför förtunnas för att passa för sprutning. Om det inte står något i färgfabrikantens anvisningar så kan man fråga leverantören eller använda DIN-bägaren. Med DIN-bägaren och ett ur kan man mäta viskositeten hos en vätska med stor precision. Ju längre tid det tar att tömma bägaren, desto högre är viskositeten. Fyll bägaren (håll för utloppet med ett finger) och mät den tid det tar tills bägaren är tömd. Den uppmätta tiden är DIN-sekunder. Riktvärde: latexfärg förtunnas tills DINbägaren töms på c:a sekunder. Nedanstående tabell är en vägledning vid förtunning av färger. Färgtyp DIN-sekunder Vävfärg Lasurfärg Latexfärg Lackfärg Oljebaserad färg INSTÄLLNING OCH SPRUTTEKNIK Före arbetets start bör man göra en provsprutning på en bit papper el. dyl. för eventuell korrektion av strålen. Strålen regleras genom vredet som är placerat ovanför handtaget. För att fylla pumpen vrides vredet medurs till stoppläge. Därefter vrides vredet moturs (i pilens riktning) för inställning och justering av strålen. Håll alltid sprutpistolen vågrätt. Avståndet till föremålet som skall sprutmålas bör vara cm beroende på öppningsvinkel och även på användarens erfarenhet. Det är viktigt att hålla exakt avstånd till ytan som skall sprutas. För att uppnå ett snyggt resultat rekommenderas att spruta flera tunna lager och låta de olika lagren torka före nästa sprutning. Detta gäller speciellt vid målning av lodräta ytor då man vill undvika rinning. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengör sprutpistolen omsorgsfullt direkt efter användandet! Daglig rengöring Drag ut stickproppen ur vägguttaget. Skruva bort färgkoppen från sprutan och tag bort sugröret. Rengör färgkopp och sugrör med lämplig vätska. (Förtunning, ljummet tvålvatten etc. beroende på vad sprutan använts till.) Efter rengöring av färgkopp och sugrör: Sätt tillbaka sugröret, fyll lämplig mängd förtunning el. dyl. i färgkoppen och skuva fast den. Spruta 1-2 minuter. 4

5 S Observera att rengöringen är ytterst viktig för fortsatt god funktion. Skruva åter bort färgkoppen och tag bort sugröret. Droppa i tunn olja och spruta några sekunder. Denna procedur håller färgsprutan i gott skick till nästa användningstillfälle. Rengöring före förvaring Följ nedanstående punkter vid isärtagning och rengöring: A. Skruva bort färgkoppen från sprutpistolen och tag bort sugröret. B. Lossa de fyra skruvarna på behållarlockets undersida. C. Tag bort behållarlocket från pumphuset genom att draga det nedåt. D. Drag ut pumpkolvsdelen ur sprutpistolen, tag isär och rengör alla detaljer noggrant med lämplig vätska. D B B A Ihopsättning 1. Sätt tillbaka pumpkolvsdelen i sprutpistolen. Försäkra dig om att alla detaljer (kolv, fjäder, backventil och sprutmunstycke) är placerade i rätt ordning. Sätt tillbaka behållarlocket på pumphuset med hjälp av de fyra skruvarna. Drag ej för hårt! 2. Anslut stick-kontakten, placera sprutpistolen uppochnedvänd enligt bild. Droppa i tunn olja i sughålet (det främre hålet) och spruta några sekunder. Denna procedur håller sprutpistolen i gott skick till nästa användningstillfälle. Sätt tillbaka sugrör och behållare. Placera sugröret i hålet nämast sprutmunstycket. Röret skall vara tätt anslutet för att undvika luftläckage. 5

6 S OBSERVERA Beakta följande punkter för att få sprutpistolen att fungera problemfritt. 1. Gammal färg bör silas före användning. 2. Försäkra dig om insugningsröret är tätt anslutet till inloppshålet. 3. Förtunna färgen till rätt viskositet. 4. Kontrollera alltid sprutmunstycket och backventilen. 5. Vid användning av munstycksförlängningen eller 1,5 m sugslang förtunnas färgen litet extra. 6. För latexfärg med akrylinnehåll över 20% användes en smörjmedelstillsats. 7. Rengör och olja sprutpistolen noggrant efter varje användning. ANVÄNDNING AV MUNSTYCKSFÖRLÄNGNINGEN Den flexibla munstycksförlängningen kan böjas i önskad vinkel för att underlätta målning av golv och innertak. Sprutpistolen får inte vändas uppåt vilket kan orsaka backläckage, därför är det nödvändigt att använda den flexibla munstycksförlängningen vid målning av innertak. Tillvägagångssätt vid utbyte av detaljer på flexibel munstyckförlängning. A - Lossa sprutmunstycket genom att vrida det moturs. B - Tag bort ventilen från munstycksförlängningen och kontrollera om slitage föreligger. C - Lossa förlängningen från sprutpistolen genom att vrida den moturs. D - Tag bort backventilen från pumphuset och kontrollera om slitage föreligger. E - Ersätt alla slitna delar med nya detaljer och montera samman i omvänd ordning. D A B C ANVÄNDNING AV 1,5 m SUGSLANG För större måleriarbeten användes sugslangen som gör det möjligt för dig att suga upp färg direkt ur en större burk istället för att använda färgkoppen vilket sparar avsevärd tid och gör arbetet lättare eftersom du kan använda sprutpistolen utan fylld färgkopp. 6

7 S 1. Returkopp 2. Mutter till returkopp 3. Anslutningsrör 4. 1,5 m sugslang 5. Slanghållare Montage av sugslang 1. Tag bort färgkoppen och sugröret från sprutpistolen. 2. Placera returkoppen under sprutpistolen, placera returkoppens mutter utanpå returkoppen och skruva på plats, passar i samma gänga som färgkoppen. (Returkoppen är nödvändig för att fånga upp överflödig färg från returöppningen). 3. För in anslutningsröret genom öppningen i returkoppen och vidare in i sprutpistolens inloppsöppning. 4. Anslut sugslangen till anslutningsröret, placera slanghållaren på sugslangen, anslut sugröret med silen och sänk ned i burken. Sätt fast slangen i burken genom att använda slanghållaren. Rengöring Kör lösningsmedel genom slangen tills den är ren. Tag sedan isär alla anslutna detaljer i båda ändar innan överbliven färg torkar in. Rengör noggrant anslutningsröret och sugröret med filter. Tag även bort returkoppen och rengör med lämpligt rengöringsmedel. OBSERVERA: Kom ihåg att du måste underhålla din sprutpistol för att bibehålla livslängden. Du måste rengöra den efter varje användning, annars kommer den inte att fungera nästa gång. Garantin gäller inte rengöring av en sprutpistol som inte har rengjorts på rätt sätt av ägaren. 7

8 N Bruksanvisning Vekt:...1,5 kg Kapasitet: cm 3 /min Beholder:...1 liter Effekt:...85 watt Støy: Med væske:...79,7 dba Uten væske:... 93,8 dba Vibrasjon: 2,5 m/s 2 Anvend hørselvern! Medfølgende tilbehør: 1 stk. sprøytemunnstykke 0,6 mm 2 stk. tilbakeslagsventiler 1 stk. sugeslange 1,5 m 1 stk. returkopp 1 stk. mutter til returkopp 1 stk. slangeholder 1 stk. tilkoplingsrør 1 stk. DIN-beger 1 stk. munnstykkeforlengelse med sprøytemunnstykke 0,8 mm Biltemas elektriske sprøytepistol er beregnet på alle forekommende malings- og lakktyper og er også utmerket for sprøyting av motorvask, impregneringsmiddel, insektmiddel m.m. Væsketilførselen reguleres trinnløst med en vrider. Følgende punkter er avgjørende for et godt sprøyteresultat og for høyest mulig driftssikkerhet: Godt forarbeid av de flatene som skal sprøtes. Rett fortynning av malingen. Grundig rengjøring og vedlikehold av sprøyten. 8

9 N OBS! Sprøyt kun i godt ventilerte rom ettersom lakk, maling, emaljer, løsemidler m.m. er brannfarlige væsker. Sprøyt ikke i rom med åpen ild, brennende sigaretter o.l. Møll- og insektsmiddel er giftige, anvend ansiktsmaske og dekk over matvarer. Rett aldri sprøytepistolen mot deg selv eller andre. Anvend aldri sprøytepistolen uten maling eller annen væske fåfylt. Dekk aldri munnstykket med noen del av kroppen - høyhastighetsstrålen kan forårsake skader og ulykker. Sprøyt ikke utendørs ved vind pga. avvikende strålingsretning og oppvirvlet stöv. Unngå arbeid med sprøytemaling ved temperaturer under 15 C ettersom maling har vanskelig for å tørke ved lav temperatur. Malingen fester ikke på fuktige flater og kan danne blærer. Sprøytemaling gir et hurtig og fint resultat, men forarbeidet må gjøres grundig. Den flaten som skal males, må være helt fritt fra fett, smuss, støv, fukt o.l. Sprøyt aldri væsker som inneholder partikler eller fibrer så som metallmaling, brannbeskyttelsesmaling eller maling som inneholder asbestfibrer. Anvend alltid beskyttelsesmaske eller vernebriller når du arbeider med sprøytepistolen. Ta alltid støpselet ut av vegguttaket når arbeidet er avsluttet for å unngå utilsiktet start av utstyret. Oppbevar sprøytepistolen utilgjengelig for barn. Denne sprøytepistolen må ikke anvendes i eksplosive miljøer. Væsker med flammepunkt under 21 C må ikke sprøytes. Brannfarlige væsker må ikke sprøytes mot oppvarmede flater så som ovner o. l. Anvend ikke sprøytepistolen for å sprøyte lett antennelige materialer. Rengjør ikke sprøytepistolen med lett antennelige løsemidler. Gå aldrig fra sprøytepistolen uten å gjøre den ren, la aldri maling tørke inn i sprøytepistolen. En ikke rengjort sprøytepistol vil ikke fungere ved neste gangs bruk, og garantien blir da ugyldig. Advarsler: Se opp for risiko som kan forekomme i forbindelse med materialer som skal sprøytes. Se merking på beholderen og informasjon i håndboken. Sprøyt ikke noe materiale dersom risikoen er ukjent. Utsett ikke utstyret for regn eller fukt. Oppbevares innendørs. VIKTIG Vær oppmerksam på at trykket faller når beholderen holder på å tømmes! Dette kan påvirke sluttresultatet. 9

10 N FØR ARBEIDET PÅBEGYNNES Et godt resultat forutsetter at væsken er helt ren. I motsatt fall filtreres væsken gjennom en finmasket sil eller en nylonstrømpe. De fleste væsker har en for høy viskositet og må derfor fortynnes for å passe for sprøyting. Om det ikke står noe i malingsfabrikantens anvisninger, kan man spøre leverandøren eller anvende DINbegeret. Med DIN-begeret og et ur kan man måle viskositeten til en væske med stor presisjon. Jo lengre tid det tar å tømme begeret, desto høyere er viskositeten. Fyll begeret (hold for utløpet med en finger) og mål den tiden det tar til begeret er tomt. Den oppmålte tiden er DIN-sekunder. Veiledende verdi: lateksmaling fortynnes til DIN-begeret tømmes på på ca sekunder. Nedenstående tabell er en veiledning ved fortynning av maling. Malingstype DIN-sekunder Vevmaling Bois Lateksmaling Emaljelakk Oljebasert maling INNSTILLING OG SPRØYTETEKNIKK Før arbeidets start bør man foreta en prøvesprøyting på en bit papir e.l. for eventuell korreksjon av strålen. Strålen reguleres med vrideren som er plassert ovenfor håndtaket. For å fylle pumpen vris vrideren med urviseren til stopposisjon. Deretter vris vrideren mot urviseren (i pilens retning)) for innstilling og justering av strålen. Hold alltid sprøytepistolen vannrett. Avstanden til gjenstanden som skal sprøytes, bør vare cm avhengig av åpningsvinkel og også av brukerens erfaring. Det er viktig å holde eksakt avstand til flaten som skal sprøytes. For å oppnå et pent resultat anbefales det at man sprøyter flere tynne lag og lar de ulike lagene tørke før neste sprøyting. Dette gjelder spesielt ved maling av loddrette flater der man vil unngå renning. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Rengjør sprøytepistolen omsorgsfullt rett etter anvendelse! Daglig rengjøring Trekk støpselet ut av vegguttaket. Skru av malingskoppen og ta bort sugerøret. Rengjør malingskopp og sugerør med egnet væske (fortynning, lunkent såpevann etc. avhengig av hva sprøyten har blitt brukt til). Etter rengjøring av malingskopp og sugerør: Sett sugerøret tilbake på plass, fyll passende mengde fortynning e.l. i malingskoppen og skru den fast. Sprøyt 1-2 minutter. 10

11 N Vær klar over at rengjøring er ytterst viktig for fortsatt god funksjon. Skru igjen av malingskoppen og ta bort sugerøret. Drypp i tynn olje og sprøyt noen sekunder. Denne prosedyren holder malingssprøyten i god stand til neste gangs bruk. Rengjøring før oppbevaring Følg nedenstående punkter ved demontering og ved rengjøring: A Skru av malingskoppen og tag bort sugerøret. B Løsne de fire skruene på beholderlokkets underside. C Ta beholderlokket av pumpehuset ved å trekke det nedover. D Trekk pumpestempeldelen ut av sprøytepistolen, ta fra hverandre og rengjør alle deler nøye med egnet væske. D B B A Sammenmontering 1. Sett pumpestempeldelen tilbake i sprøytepistolen. Forsikre deg om at alle deler (stempel, fjær, tilbakeslagsventil og sprøytemunnstykke) er plassert i rett rekkefølge. Sett beholderlokket tilbake på pumpehuset ved hjälp av de fire skruene. Stram ikke for hardt! 2. Sett i støpselet, plasser sprøytepistolen oppned slik vist på bilde. Drypp tynn olje i sugehullet (det fremre hullet) og sprøyt i noen sekunder. Denne prosedyren holder sprøytepistolen i god stand til neste gangs bruk. Sett sugerør og beholder tilbake på plass. Plasser sugerøret i hullet nærmest sprøytemunnstykket. Røret skal være tettsluttende for å unngå luftlekkasje. 11

12 N OBS! Iaktta følgende punkter for å få sprøytepistolen til å fungere problemfritt. 1. Gammel maling må siles før bruk. 2. Forsikre deg om at innsugingsrøret slutter tett om innløpshullet. 3. Fortynn malingen til rett viskositet. 4. Kontroller alltid sprøytemunnstykket og tilbakeslagsventilen. 5. Ved anvendelse av munnstykkeforlengelsen eller 1,5 m sugeslange fortynnes malingen litt ekstra. 6. For latexmaling med akrylinnhold over 20% anvendes en smøremiddeltilsetning. 7. Sprøytepistolen skal grundig rengjøres og settes inn med olje etter hver anvendelse. ANVENDELSE AV MUNNSTYKKEFORLENGELSEN Den fleksible munnstykkeforlengelsen kan bøyes i ønsket vinkel for å lette maling av gulv og innvendig tak. Sprøytepistolen må ikke vendes oppover, noe som kan forårsake tilbakelekkasje, og det er derfor nødvendig å anvende den fleksible munnstykkeforlengelsen ved maling av innvendig tak. Framgangsmåte ved utskifting av deler på fleksibel munnstykkeforlengelse A - Løsne sprøytemunnstykket ved å vri det mot urviseren. B - Ta bort ventilen fra munnstykkeforlengelsen og kontroller om det foreligger slitasje. C - Løsne forlengelsen fra sprøytepistolen ved å vri den mot urviseren. D - Ta bort tilbakeslagsventilen fra pumpehuset og kontroller om det foreligger slitasje. E - Erstatt alle slitte deler med nye deler, og monter sammen i motsatt rekkefølge. D A B C ANVENDELSE AV 1,5 m SUGESLANGE For større malearbeider anvendes sugeslangen som gjør det mulig for deg å suge suge opp maling direkt fra en større boks istedenfor å anvende malingskoppen, noe som sparer verdifull tid og gjør arbeidet lettere ettersom du kan anvende sprøytepistolenuten fylt malingskopp. 12

13 N 1. Returkopp 2. Mutter til returkopp 3. Tilkoplingsrør 4. 1,5 m sugeslange 5. Slangeholder Montering av sugeslange 1. Ta bort malingskoppen og sugerøret fra sprøytepistolen. 2. Plasser returkoppen under sprøytepistolen, plasser returkoppens mutter utenpå returkoppen og skru den på plass - passer i samme gjenge som malingskoppen. (Returkoppen er nødvendig for å fange opp overflødig maling fra returåpningen). 3. Før tilkoplingsrøret inn gjennom åpningen i returkoppen og videre inn i sprøytepistolens innløpsåpning. 4. Kople sugeslangen til tilkoplingsrøret, plasser slangeholderen på sugeslangen, kople sugerøret med silen og senk ned i boksen. sett fast slangen i boksen ved å anvende slangholderen. Rengjøring Kjør løsemiddel gjenom slangen til den er ren. Ta deretter fra hverandre alle tilkoplede deler i begge ender før maling som blitt til overs tørker inn. Rengjør grundig tilkoplingsrøret og sugerøret med filter. Ta også bort returkoppen og rengjør med egnet rengjøringsmiddel. OBS! Husk at du må vedlikeholde spørytepistolen for å ivareta dens levetid. Du må rengjøre den etter hver anvendelse,ellers vil den ikke fungere neste gang. Garantien gjelder ikke rengjøring av sprøytepistol som ikke er rengjort på riktig måte av eieren. 13

14 Fin Käyttöohje Paino:...1,5 kg Kapasiteetti: cm 3 /min Säiliö:...1 litra Teho:...86 W Melu: Nesteen kanssa..79,7 dba Ilman nestettä... 93,8 dba Värinä: 2,5 m/s Käytä kuulosuojaimia! Mukana tulevat varusteet: 0,6 mm:n suutin 2 takaiskuventtiiliä 1,5 m:n imuletku palautusastia palautusastian mutteri letkunpidike liitäntäjohto DIN-mitta suuttimen jatkokappale, jossa 0,8 mm:n ruiskusuutin Bilteman sähkökäyttöinen ruiskupistooli sopii kaikille markkinoilla oleville maaleille ja lakoille sekä erinomaisesti pesuaineiden, kyllästysaineiden, torjuntaaineiden ruiskutukseen jne. Portaaton nesteen syötön säätö vääntimellä. Hyvän lopputuloksen ja käyttöturvallisuuden saavuttamiseksi noudata seuraavia ohjeita: Tee ruiskutettavien pintojen pohjatyöt kunnolla. Ohenna maali oikein. Puhdista ja huolla ruiskua huolellisesti. 14

15 Fin HUOMAA Käytä ruiskupistoolia vain hyvin ilmastoidussa huoneessa, koska lakkamaalit, emalit, liuottimet yms. ovat palovaarallisia nesteitä. Älä käytä ruiskupistoolia avotulen, palavien savukkeiden tms. läheisyydessä. Koi- ja hyönteismyrkkyjen ruiskuttaminen on vaarallista. Käytä sen vuoksi kasvosuojusta ja peitä elintarvikkeet. Älä koskaan kohdista ruiskupistoolia itseesi tai toisiin. Älä koskaan käytä ruiskupistoolia ilman maalia tai muuta nestettä. Älä koskaan peitä suutinta kädellä tms., koska suihkun paine voi aiheuttaa vahinkoa ja onnettomuuksia. Älä käytä ruiskupistoolia ulkotiloissa kovalla tuulella, koska tuuli voi muuttaa suihkun suuntaa ja lennättää pölyä ruiskutetulle pinnalle. Vältä ruiskumaalaamista alle 15 C:ssa, koska maali ei kuivu kunnolla alhaisissa lämpötiloissa. Maali ei tartu kosteisiin pintoihin ja maalipintaan voi syntyä kuplia. Ruiskumaalauksella saat nopean ja hienon maalaustuloksen, kunhan pohjatyöt on tehty kunnolla. Maalattavassa pinnassa ei saa olla rasvaa, likaa, pölyä, kosteutta tms. Älä koskaan ruiskuta hiukkasia tai kuituja sisältäviä nesteitä, kuten metallimaaleja, tulensuojamaaleja tai asbestikuituja sisältäviä maaleja. Käytä aina suojanaamaria ja suojalaseja, kun työskentelet ruiskupistoolilla. Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, kun lopetat ruiskuttamisen. Näin laite ei käynnisty tahattomasti. Älä säilytä ruiskupistoolia lasten ulottuvilla. Älä käytä ruiskupistoolia räjähdysalttiissa ympäristössä. Älä koskaan ruiskuta aineita, joiden leimahduspiste on alle 21 C. Älä ruiskuta syttyviä nesteitä lämmitetyille pinnoille, kuten uuneihin tms. Älä ruiskuta herkästi syttyviä aineita. Älä puhdista ruiskupistoolia herkästi syttyvillä liuottimilla. Älä koskaan jätä ruiskupistoolia puhdistamatta, äläkä koskaan anna maalin kuivua ruiskupistooliin. Puhdistamaton ruiskupistooli ei toimi seuraavalla käyttökerralla, eikä tuotteen takuu ole voimassa. Varoituksia: Varo vaaratilanteita, joita ruiskutettava aine saattaa aiheuttaa. Katso säiliön merkintöjä ja käyttöohjeen ohjeita. Älä ruiskuta ainetta, jonka vaikutuksia et tunne. Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle. Säilytä se sisätiloissa. TÄRKEÄTÄ Huomaa, että paine laskee, kun säiliö tyhjenee! Tämä voi vaikuttaa työn lopputulokseen. 15

16 Fin Huomaa, että puhdistaminen on erittäin tärkeätä ruiskupistoolin toiminnan kannalta. Ruuvaa taas väriastia irti ja poista imuputki. Kasta se ohueen öljyyn ja ruiskuta muutamia sekunteja. Näin pidät maaliruiskun hyvässä toimintakunnossa seuraavaa käyttöä varten. Puhdistus ennen varastointia Noudata seuraavia kohtia, kun purat ja puhdistat laitetta. A. Ruuvaa väriastia irti suuttimesta ja irrota imuputki. B. Irrota neljä ruuvia säiliön kannen alapuolelta. C. Ota säiliön kansi pois pumppukotelosta vetämällä kantta alaspäin. D. Vedä pumpun mäntäosa pois ruiskupistoolista, pura kaikki osat ja puhdista ne huolellisesti sopivalla nesteellä. D B B A Kokoaminen 1. Aseta pumpun mäntäosa takaisin paikalleen. Varmista, että asetat kaikki osat (mäntä, jousi, takaiskuventtiili ja suutin) paikoilleen oikeassa järjestyksessä. Kiinnitä säiliön kansi paikalleen pumppukoteloon neljällä ruuvilla. Älä kiristä ruuveja liikaa! 2. Liitä pistotulppa pistorasiaan ja aseta ruiskupistooli ylösalaisin kuvan mukaisesti. Tiputa ohutta öljyä imureikään (etumainen reikä) ja ruiskuta muutaman sekunnin ajan. Näin pidät ruiskupistoolin toimintakunnossa seuraavaa käyttöä varten. Aseta imuputki ja säiliö paikoilleen. Aseta imuputki lähinnä suutinta olevaan reikään. Putken liitoksen tulee olla tiivis, ettei siitä vuoda ilmaa. 16

17 Fin ENNEN KUIN ALOITAT TYÖSKENTELYN Hyvä tulos edellyttää, että neste on täysin puhdasta. Muussa tapauksessa suodata neste tiheäsilmäisen siivilän tai nailonsukan läpi. Useimpien nesteiden viskositeetti on liian suuri ja siksi niitä on ohennettava, jotta ne soveltuvat ruiskutukseen. Ellei maalin valmistajan ohjeissa ole mitään mainintaa, kysy myyjältä tai käytä DIN-mittaa. DIN-mitalla ja kellolla voidaan nesteen viskositeetti mitata tarkasti. Mitä kauemmin DIN-mitan tyhjeneminen kestää, sitä suurempi on viskositeetti. Täytä mitta (peitä reikä sormella) ja mittaa säiliön tyhjenemisaika. Mittaamisaika luetaan DIN-sekunteina. Ohjearvo: lateksimaalia ohennetaan, kunnes DIN-mitta tyhjenee n sekunnissa. Seuraavassa taulukossa on esimerkkiaikoja: Värityyppi DIN-sekunnit Tekstiilimaali Kuultoväri Lateksimaali Lakkamaali Öljypohjainen maali ASENNUS JA RUISKUTUSTEKNIIKKA Ennen kuin aloitat ruiskutustyön, tee aina koeruiskutus paperille tms. mahdollista suihkun korjausta varten. Suihkua säädetään vääntimellä, joka on kädensijan yläpuolella. Väännä väännintä myötäpäivään pysäytysasentoon täyttääksesi pumpun. Väännä sitten väännintä vastapäivään (nuolen suuntaan) säätääksesi suihkun. Pidä ruiskupistooli aina vaakasuorassa. Ruiskupistoolin etäisyys maalattavasta kohteesta tulee olla cm avautumiskulman mukaan sekä sen mukaan, kuinka kokenut käyttäjä on. On tärkeätä säilyttää tarkasti sama etäisyys ruiskutuspintaan. Saavuttaaksesi siistin lopputuloksen ruiskuta useita ohuita kerroksia ja anna aineen kuivua aina kerrosten välillä. Näin erityisesti, kun maalaat pystysuoria pintoja ja haluat välttää maalin valumista. PUHDISTUS JA HUOLTO Puhdista ruiskupistooli huolellisesti heti käytön jälkeen! Päivittäinen puhdistus Irrota pistotulppa pistorasiasta. Ruuvaa väriastia irti suuttimesta ja irrota imuputki. Puhdista väriastia ja imuputki sopivalla nesteellä. (Ohennin, haalea saippuavesi jne. sen mukaan, mihin ruiskua on käytetty.) Kun olet puhdistanut väriastian ja imuputken, aseta imuputki takaisin paikalleen, täytä väriastia sopivalla määrällä ohenninta tms. ja ruuvaa se paikalleen. Ruiskuta 1-2 minuutin ajan. 17

18 Fin HUOMAA Ota seuraavat kohdat huomioon, jotta ruiskupistooli toimisi moitteettomasti. 1. Suodata vanha maali on ennen käyttöä. 2. Tarkista, että imuputki on liitetty tiiviisti ulostuloaukkoon. 3. Ohenna maali sopivaksi. 4. Tarkista aina suutin ja takaiskuventtiili. 5. Kun käytät suuttimen jatkokappaletta tai 1,5 m:n imuletkua, maalia on ohennettava tavallista enemmän. 6. Jos käytät lateksimaalia, jonka akryylipitoisuus on yli 20 %, niin käytä voiteluaineen lisäainetta. 7. Puhdista ja öljyä ruiskupistooli huolellisesti jokaisen käytön jälkeen. SUUTTIMEN JATKOKAPPALEEN KÄYTTÖ Voit taivuttaa joustavan suuttimen jatkokappaleen haluamaasi kulmaan helpottaaksesi lattian ja sisäkaton maalaamista. Älä käännä ruiskupistoolia ylösalaisin, koska silloin maalia voi vuotaa ulos. Käytä siis joustavaa suuttimen jatkokappaletta sisäkattojen maalaukseen. Joustavan suuttimen jatkokappaleen vaihto A. Irrota suutin kiertämällä sitä vastapäivään. B. Irrota venttiili suuttimen jatkokappaleesta ja tarkista onko se kulunut. C. Irrota jatkokappale ruiskupistoolista kiertämällä sitä vastapäivään. D. Irrota takaiskuventtiili pumppukotelosta ja tarkista onko venttiili kulunut. E. Korvaa kaikki kuluneet osat uusilla ja asenna osat paikoilleen päinvastaisessa järjestyksessä. D A B C 1,5 m:n IMULETKUN KÄYTTÖ Käytä suurten pintojen maalaukseen imuletkua, jolla voit imeä maalia suoraan isosta purkista, eikä sinun tarvitse käyttää väriastiaa, mikä säästää huomattavasti aikaa ja helpottaa työskentelyä. 18

19 Fin 1. Paluuastia 2. Paluuastian mutteri 3. Liitosputki 4. 1,5 m:n imuputki 5. Letkunpidike Imuletkun asentaminen 1. Irrota väriastia ja imuputki ruiskupistoolista. 2. Aseta paluuastia ruiskupistoolin alle, aseta paluuastian mutteri paluuastian päälle ja ruuvaa se paikalleen, sopii samoihin kierteisiin kuin väriastia. (Paluuastiaa tarvitaan paluuaukosta ylitsevuotavan maalin talteenottoon.) 3. Pujota liitosputki paluuastian reiästä ja ruiskupistoolin sisääntuloaukosta. 4. Liitä imuletku liitosputkeen, aseta letkunpidike imuletkuun, liitä imuputki suodattimeen ja pudota se purkkiin. Kiinnitä letku purkkiin letkunpidikkeellä. Puhdistus Kierrätä liuotinta letkussa, kunnes letku on puhdas. Pura sitten kaikki osat kummastakin päästä, ennen kuin maalijäämät kuivuvat. Puhdista liitosputki ja imuputki huolellisesti suodattimella. Irrota myös poistoastia ja puhdista se sopivalla puhdistusaineella. HUOMAA! Muista huoltaa ruiskupistoolia pidentääksesi sen käyttöikää. Puhdista se ehdottomasti jokaisen käytön jälkeen, muuten se ei toimi seuraavalla kerralla. Takuu ei kata ruiskupistoolin puhdistamatta jättämisestä aiheutuneita vikoja. 19

20 S N Fin 1. Handtag 2. Stickpropp 3. Vred 4. Motor 5. Backventil 6. Kolv 7. Cylinderhus 8. Statorhus 9. Kolvfjäder 10. Sprutmunstycke 11. Behållarlock 12. Sugrör 13. Färgkopp 14. Strömbrytare 15. Skruv 1. Håndtak 2. Støpsel 3. Vrider 4. Motor 5. Tilbakeslagsventil 6. Stempel 7. Sylinderhus 8. Statorhus 9. Stempelfjær 10. Sprøytemunnstykke 11. Beholderlokk 12. Sugerør 13. Malingskupp 14. Strømbryter 15. Skrue 1. Kahva 2. Pistotulppa 3. Väännin 4. Moottori 5. Takaiskuventtiili 6. Mäntä 7. Sylinterin runko 8. Staattorin runko 9. Männän jousi 10. Suutin 11. Säiliön kansi 12. Imuputki 13. Maaliastia 14. Virtakytkin 15. Ruuvi

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Hallitunkki 3 ton ST-B3028

Hallitunkki 3 ton ST-B3028 Hallitunkki 3 ton ST-B3028 Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

A-pohja/A-bas 2,7 L GEVESIL. Silikoniemulsiomaali Silikonemulsionsfärg. Erä: Väriä elämään färg åt ditt liv

A-pohja/A-bas 2,7 L GEVESIL. Silikoniemulsiomaali Silikonemulsionsfärg. Erä: Väriä elämään färg åt ditt liv A-pohja/A-bas 6419726111268* 2,7 L A-pohja/A-bas 6419726111350* 9L A-pohja/A-bas 6419726111428* 18 L C-pohja/C-bas 6419726113262* 2,7 L C-pohja/C-bas 6419726113354* 9L C-pohja/C-bas 6419726113422* 18 L

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.

Lisätiedot

AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ

AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ 1. Ruiskun pesu ennen käyttöönottoa 2. Maalin lisäys ja maalaus 3. Ruiskunpesu maalauksen jälkeen RUISKUN KÄYTTÖ MAALAUKSISSA Air-Mix-ruiskua käytetään lähinnä kalusteovien

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Perkolator. Perkolatortrakter Perkolaattori 34-6410. Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9. Art. No. Ver. 201101

Perkolator. Perkolatortrakter Perkolaattori 34-6410. Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9. Art. No. Ver. 201101 Perkolator Perkolatortrakter Perkolaattori Art. No 34-6410 Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9 Ver. 201101 2 Perkolator 6-koppar Artikelnummer: 34-6410 SVENSKA Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Puhdistusliina. Rengöringsduk. SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri Modell/Malli: BS501A Nr/Nro: 34-4559 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennusohje 1. Asennuspohjan valinta Laite painaa noin 30 kg. Seinäkiinnitystä varten Retrojasson takaseinässä on kaksi reikää. Kiinnitykseen käytetään

Lisätiedot

Lämpökäsitellyn puun maalauskäsittely-yhdistelmiä. Paint with Pride. Målningssystem för värmebehandlat trä

Lämpökäsitellyn puun maalauskäsittely-yhdistelmiä. Paint with Pride. Målningssystem för värmebehandlat trä Lämpökäsitellyn puun maalauskäsittely-yhdistelmiä Paint with Pride Målningssystem för värmebehandlat trä Ulkoseinät, räystäsrakenteet yms. Sahapintaista lämpökäsiteltyä havu- tai lehtipuuta VESIOHENTEINEN

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. 9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden. 66, 86, 106 Kiitos kun valitsit kasvihuoneen. Alumiininen kasvihuone, oikein asennettuna, palvelee käyttäjäänsä monia vuosia. Pystytä kasvihuone tasaiselle, tukevalle alustalle, mahdollisimman aurinkoiselle

Lisätiedot

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER)

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER) Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER) S1: Säilytettävä lukitussa tilassa. Förvaras i låst utrymme. S2: Säilytettävä lasten ulottumattomissa. Förvaras oåtkomligt för barn. S3: Säilytettävä

Lisätiedot

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet Maahantuoja: Kauppahuone Harju Oy, www.harju.fi Ennen käyttöä 1) Älä käytä tikkaita väsyneenä tai lääkkeiden- tai alkoholinvaikutuksenalaisena. 2) Kuljettaessasi

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Renkaan urituskone ST-010S

Renkaan urituskone ST-010S Renkaan urituskone ST-010S Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

Grund / Basis / Perustus

Grund / Basis / Perustus Rev nr: 140310 Grund / Basis / Perustus Armeringsjärn Armeringsjern / Lujiteteräs Armeringsnät Armeringsnett / Lujiteverkko Skarvplåt Skjøteplate / Liitospelti Buntband Buntbånd / Nippuside Distans Avstandsstykke

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES

Lisätiedot

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne NBS Workshop Antti Paananen 22.11.2013 Sisältö 1. Mitä tähän mennessä on tehty ja missään ollaan NordREG työssä? 2. Millaista poliittista ohjausta hankkeelle on saatu?

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE

RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE Sisältö 1 Tekniset tiedot... 3 2 Ominaisuudet... 3 3 Käyttötarkoitus... 3 4 Näppäimet... 3 5 Käyttö... 4 5.1 Tavallinen täyttö... 4 5.2 Ylitäyttö... 4 5.3

Lisätiedot

SmartStore TM ROBUST. As unbreakable as it gets. SmartStore. orthex

SmartStore TM ROBUST. As unbreakable as it gets. SmartStore. orthex SmartStore TM ROBUST As unbreakable as it gets SmartStore orthex Laatikko kovaan käyttöön SmartStore TM Robust kestää niin iskuja kuin suuria lämpötilan vaihteluita. Laatikot pinoutuvat tukevasti päällekkäin

Lisätiedot

ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR

ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR Läs bruksanvisningen före användning! Sugsida (suger ut luft) Inblåsningssida (pumpar in luft) Anslutningsnippel och munstycken Strömbrytare Etikett på pump Please take

Lisätiedot

Vesikiertoinen pellettitakka. Vattenmantlad pelletskamin

Vesikiertoinen pellettitakka. Vattenmantlad pelletskamin Vesikiertoinen pellettitakka Vattenmantlad pelletskamin Vesikiertoisella pellettitakalla voit lämmittää talosi ja käyttövetesi. Suunnittelemme kanssasi optimaalisen lämmitysjärjestelmän vesikiertoisen

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Dammsugare Støvsuger Pölynimuri Modell/Malli: VC-4806ES Nr/Nro: 34-4562 Ver. 001-200604 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219 KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219 01032006 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! 1 Turvaohjeet VAROITUS! Työskentelypaineen

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual

FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual FLME 8000 Installationsmanual sennusopas Installasjonsmanual Installation manual TÄNK PÅ! Flame 8000 måste installeras på rätt sätt både för att få god förbränning och funktion och för att garantin ska

Lisätiedot

FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P

FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P MONTEINGSANVISNING MAV SE/FI 0409-1 611754 - F310P/410P/360P - FIGHTE 310P/410P/360P Fjärrvärmemodul är en fjärrvärmemodul, avsedd att anslutas till NIBE:s värmepumpar FIGHTE 310P/410P/360P i kombination

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI TEKNISET TIEDOT Malli Nostovoima (Tonnia) Minimi korkeus Nostokorkeus Säätökorkeus Nettopaino (kg) T90204 2 181 116 48 2.9 T90304 3 194 118 60 3.6 T90404 4 194 118 60 3,6 T90504

Lisätiedot

Falu-Snap putkipitimien asennusohje

Falu-Snap putkipitimien asennusohje Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Faluplast garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. Asennusohjeet koskevat seuraavia LVI-numeroita:

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet PullmanErmator Rakennusimuri S13 Käyttöohjeet Sisällys 1 Huomio!... 3 2 Pakkauksen purkaminen... 3 3 Turvamääräykset... 3 3.1 Käsittely... 3 3.2 Huolto... 3 4 Toiminta... 4 5 Käyttö... 4 6 Suodattimen

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - Läs denna anvisning noggrant före montering! Sid 2-6 NO - Les denne anvisning nøye før montering! Sid 7-11 FI - Lue nämä ohjeet ennen

Lisätiedot

1. 3 4 p.: Kansalaisjärjestöjen ja puolueiden ero: edelliset usein kapeammin tiettyyn kysymykseen suuntautuneita, puolueilla laajat tavoiteohjelmat. Puolueilla keskeinen tehtävä edustuksellisessa demokratiassa

Lisätiedot