Dr. Mach Lamps and Engineering. Mach M5. Käyttöohje MACH M5. Mach M5 Kattovalaisin F- / F/H / DF- / DF/H-malli

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Dr. Mach Lamps and Engineering. Mach M5. Käyttöohje MACH M5. Mach M5 Kattovalaisin F- / F/H / DF- / DF/H-malli"

Transkriptio

1 Käyttöohje MACH M5 Mach M5 Kattovalaisin F- / F/H / DF- / DF/H-malli

2 Sisältö. Turvallisuusohjeet... Sivu 4. MACH M5-valaisimen käyttö... Sivu 5. Valaisin... Sivu 5.. Valokenttien yhdistäminen (F- malli)... Sivu 5.. Fokusointi (DF- malli)... Sivu 5..3 Valovoiman säätö (/H- malli)... Sivu 5. Valaisimen sytyttäminen ja sammuttaminen (ON/OFF)... Sivu 6.3 Valaistun alueen mukauttaminen valokenttiä yhdistäen... Sivu 6 (F- ja F/H-mallit).4 Valaistun alueen mukauttaminen valokenttiä yhdistäen ja... Sivu 6 fokusoiden - Duo Focus-järjestelmä (DF- ja DF/H-mallit).5 Valaisimen toiminnot... Sivu 7.6 Valovoiman säätäminen... Sivu 8.7 Liikuttelu ja sijoittaminen... Sivu 9 3. Puhdistus... Sivu 0 3. Steriloitava kahva... Sivu 0 3. Valaisinkotelo, dispersiolinssi ja varret... Sivu 4. Huolto... Sivu 4. Valaisimen liikkeiden säädöt... Sivu 4. Varaosien vaihto... Sivu Halogeenipolttimot... Sivu Suodinlevy... Sivu Dispersiolinssit... Sivu 7 5. Tietoja... Sivu 9 5. Sähkötekniset tiedot... Sivu 9 5. Käyttöympäristö... Sivu 9 6. CE- merkintä... Sivu 9 7. Jätemateriaalin käsittely... Sivu 9 8. Liite: 300 VA- muuntajayksikön ensiöjännitteen asettaminen... Sivu Versio / Sivu /

3 Hyvä asiakas! Olette juuri hankkineet modernin MACH M5-valaisimen. Uusiin Dr.Mach -valaisimiin kuuluvat parantunut kontrasti ja hyvin tasainen valo koko valaistulla alueella. Yhdessä Duo-Focus- ominaisuksien kanssa nämä tarjoavat ainutlaatuiset mahdollisuudet muunnella leikausalueen valaistusta. Näiden ominaisuuksien myötä pääsette hyötymään kaikista uusista 50 vuoden tuotantoon ja kokemukseen perustuvan leikkaus- ja toimenpidevalaisimien kehitystyön tuloksista. Valaistuksen kyky tuoda värisävyt näkyviin on aiempia valaisimia huomattavasti parempi. Värit toistuvat puhtaina ja luonnollisina, värierotteluominaisuudet ovat erittäin hyvät (RA-arvo = 96). Leikkausalueen valaistus on luonnollinen ja miellyttävä. Haava-alueen punaiset värisävyt erottuvat nyt erittäin selkeästi. Leikkaavalle kirurgille tämä merkitsee huomattavasti parantuneita mahdollisuuksia havainnoida haava-alueen yksityiskohtia. R96-valaistuksessa käytetään huolellisesti suunniteltuja kylmävalo-suotimia jotka vähentävät haitallista lämmön tuottoa sekä pään alueelle että säteilylämpöä valaistulla haava-alueella. Noudattakaa erillisiä kattovalaisinten asennusohjeita. Tämän ohjeen tiedot liittyvät ainoastaan valaisimiin. Katto- ja seinäasennuksia koskevat yksityiskohtaiset tiedot ovat erillisissä asennusohjeissa Versio / Sivu 3/

4 . Turvallisuusohjeet Kiinnittäkää huomiota turvallisuusohjeisiin käyttäessänne valaisinta. VAROITUS: Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi räjähdysvaarallisella alueella. Valaisimen luokitus: Class according to the Medical Device Regulation. Säilyttäkää valaisinta vähintään 4 tuntia sille tarkoitetussa huonetilassa lämpötilaerojen tasaamiseksi. Lukekaa käyttöohjeet huolellisesti saadaksenne parhaan mahdollisen hyödyn valaisi-mestanne sekä välttääksenne sille aiheutuvia vaurioita. Valaisimia saa korjata tai sen heijastimiin ja sähköliitäntöihin liittyviä asennuksia tehdä vain valmistaja tai valmistajan valtuuttama yritys. Valmistaja on vastuussa valaisimen turvallisuudesta vain jos korjaukset tai muutokset on tehnyt valmistaja itse tai yritys joka takaa noudattavansa turvallisuusohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa henkilö- tai materiaalivahingoista jotka ovat aiheutuneet valaisimen epätarkoituksenmukaisesta tai ohjeenvastaisesta käytöstä tai jos valaisinta on käytetty muihin tarkoituksiin kuin se on tarkoitettu. Valaisin on irroitettava jousivarresta päinvastaisessa järjestyksessä kuin se on asennettu. Tätä varten jousivarsi on asetettava vaakasuoraan asentoon koska se on jousen aiheuttaman voiman alainen ja voi ponnahtaa ulospäin. Varmistukaa aina ennen käyttöä että valaisin toimii moitteettomasti. Huomio, valaisimessa on ulkoinen muuntaja! Valaisin toimii vain 300VA ulkoisella muuntajalla. Ulkoinen muuntaja (tilausnumero ) on testattava ja hyväksyttävä normin IEC mukaisesti. Jos muuntajaa ei ole testattu ja hyväksytty normin IEC mukaisesti, sitä ei saa käyttää -valaisimen virtalähteenä Versio / Sivu 4/

5 . MACH M5-valaisimen käyttö.. Valaisin MACH M3-valaisinmallit: Standard-malli (F) valokenttien yhdistämisominaisuuksin Duo-Focus-malli (DF) valokenttien yhdistämis- ja fokusointiominaisuuksin F- tai DF-malli valovoiman säädöllä (/H).. Valokenttien yhdistäminen (F- malli) F-malli tarjoaa mahdollisuuden muunnella valokenttää yhdistämällä jokaisen heijastimen erilliset valokentät kääntämällä niitä. HUOMIO: Toiminto aktivoituu kääntämällä steriloitavaa kahvaa... Focusing (DF- model) DF-malli tarjoaa F-mallin ominaisuuksien lisäksi mahdollisuuden fokusoida valokentän kokoa tarpeiden mukaisesti hyvin suppeasta hyvin laajaksi liikuttaen polttimoita ylös- tai alaspäin. HUOMIO: Toiminto aktivoituu kääntämällä steriloitavan kahvan yläosassa sijaitsevaa rengasta...3 Valovoiman säätö (/H- malli) Valaisinmallistoon on saatavissa valinnainen valovoiman säätö-ominaisuus. Valovoima on säädettävissä tarpeiden mukaisesti välillä 50% - 00% Versio / Sivu 5/

6 . Valaisimen sytyttäminen ja sammuttaminen (ON/OFF) F- ja DF-mallit sytytetään ja sammutetaan käyttöpaneelin pääkytkimellä tai ON/OFF-kytkimellä ohjainkahvan näppäinpaneelista (jos asennettu). F/H ja DF/H-mallit sytytetään ja sammutetaan näppäinpaneelin näppäimellä..3 Valaistun alueen mukauttaminen valokenttiä yhdistäen (F- ja F/Hmallit) Kaikissa F- ja F/H-valaisinmalleissa on Valokenttien yhdistäminen -ominaisuus. Toiminto aktivoituu kääntämällä steriloitavaa kahvaa. Huomio: Tässä yhteydessä säätörenkaalla 3 ei ole toimintoja. 3.4 Valaistun alueen mukauttaminen valokenttiä yhdistäen ja fokusoiden- Duo-Focus-järjestelmä (DF- ja DF/Hmallit) DF- ja DF/H-malleissa on myös Fokusointi -ominaisuus (Duo-Focus). Valokenttien yhdistäminen ja fokusointi yhdessä (Duo-Focus-järjestelmä) mahdollistaa ihanteellisen valokentän sovittamisen leikkausalueelle. Valokentän halkaisija on säädettävissä välillä 8cm - 35cm. Tavanomainen tekniikka ei mahdollista näin laajaa säätöaluetta. Aktivoidaksenne fokusointi-toiminnon kääntäkää säätörengasta 3 kahvassa tai, -jos valaisin on varustettu akselissa sijaitsevalla ohjainkahvan näppäinpaneelilla (DF/H-mallit) - painakaa näppäimiä 5, 6. Painakaa näppäintä 5 laajentaaksenne fokusta ja näppäintä 6 keskittääksenne valon pienemmälle alueelle. Fokusoidun alueen halkaisija on nähtävissä LED-näytössä Versio / Sivu 6/

7 VALOKENTTIEN YHDISTÄMINEN.5 Valaisimen toiminnot Valokenttien yhdistäminen ja fokusointi Yksittäisten valokenttien yhdistäminen toisiinsa tapahtuu heijastimia kääntämällä. Valokentät liukuvat toistensä päälle. Tämä toiminto aktivoituu kääntämällä steriloitavaa kahvaa (). Säätörengas () FOKUSOINTI Steriloitava kahva () Fokusointi tapahtuu liikuttamalla polttimoita heijastimen sisällä ylös- tai alaspäin. Näin voitte fokusoida valokentän kokoa tarpeiden mukaisesti hyvin suppeasta hyvin laajaksi. Tämä toiminto aktivoituu kääntämällä steriloitavan kahvan yläosassa sijaitsevaa säätörengasta (). Aina aktivoikaa ensin Valokenttien yhdistäminen kääntämällä kahvaa (), vasta sitten aktivoikaa Fokusointi kääntämällä säätörengasta ()!! Versio / Sivu 7/

8 Näppäinpaneeli.6 Valovoiman säätäminen (vain F/H- ja DF/H-mallit) Valitkaa tilanteeseen sopiva valovoima jo ennen leikkauksen aloittamista. Valovoiman säätäminen tapahtuu akselissa sijaitsevasta näppäinpaneelin näppäimestä. Valovoima on portaattomasti säädettävissä 50 %:n ja 00 %:n välillä. Painakaa näppäintä valovoiman lisäämiseksi ja näppäintä 3 valovoiman vähentämiseksi. Valovoima näkyy LED-näytössä. Muihin valaisinmalleihin suosittelemme ulkopuolista (esimerkiksi seinään asennettavaa) himmennintä Versio / Sivu 8/

9 .7 Liikuttelu ja sijoittaminen Käyttäkää steriloitavaa kahvaa tai käsikahvaa valaisimen liikutteluun ja sijoittamiseen. Käyttäkää käsikahvaa valaisimen sijoittamiseen ennen leikkausta. Käyttäkää steriloitavaa kahvaa sijoittamiseen leikkauksen aikana. Tämä kahva on irroitettavissa sterilointia varten. Työskentelyetäisyys F-valaisimille on 0,7m -,4m. Työskentelyetäisyys DF-valaisimille on 0,6m -,5m.,4m (,5m) m Kahvaa käännettäessä on tunnistettavissa mekaaninen vastus. Kun kahva asetetaan vastuksen kohdalle on optimaalinen työskentelyetäisyys metri. 0,7m (0,6m) 0 Kahta tai useampaa valaisinta voidaan käyttää laajojen leikkausalueiden tehokkaaseen valaisemiseen. Kahden erillisen leikkausalueen samanaikainen valaiseminen on myöskin mahdollista Versio / Sivu 9/

10 3. Puhdistus 3. Steriloitava kahva Valaisin toimitetaan irroitettavalla ja steriloitavalla kahvalla (). Ennen ensimmäistä ja jokaista käyttökertaa kahva on puhdistettava, desinfioitava ja steriloitava. Kahvan irroittaminen ja asentaminen: Painakaa salpaa V ja vetäkää steriloitavaa kahvaa samalla pitäen salpaa painettuna. Asentakaa kahva paikalleen painamalla ja kiertämällä sitä kevyesti kunnes salpa V lukittuu pitävästi. V Kahva voi kontaminoitua leikkauksen aikana; pitäkää aina varalla steriili kahva jonka voi vaihtaa kontaminoituneen tilalle. Puhdistaminen ja desinfioiminen sekä steriloiminen Perusteet Kunnollinen puhdistaminen ja desinfioiminen on perusedellytys kahvan tehokkaalle steriloinnille. Tuotteiden steriiliydestä vastaavien henkilöiden tulee huomioida että vain riittävän tehokkaita laitteita ja tuotekohtaisia menetelmiä käytetään puhdistamiseen ja desinfioimiseen sekä annettuja arvoja noudatetaan kaikissa vaiheissa. Edellisen lisäksi on noudatettava sairaalan ja klinikan hygieniamääräyksiä. Puhdistaminen ja desinfioiminen Mekaaninen (koneellinen tai manuaalinen) puhdistaminen ja desifioiminen on suoritettava heti käytön jälkeen. Tuotteen käsittelyssä noudatetaan kaikissa prosessin vaiheissa sairaalan ja klinikan ohjeita. Mitään puhdistus tai desinfektioaineita jotka sisältävät: Väkeviä orgaanisia tai epäorgaanisia happoja Kloorattuja hiilivetyjä -etoksietanolia ei saa käyttää koska ne saattavat aiheuttaa muutoksia materiaaleihin Versio / Sivu 0/

11 Puhdistamista ja desinfiointia varten valaisimen valmistaja suosittelee seuraavia ohjeita: Työvaihe Vaihe Esipesu, kylmä, 0 5 C 45 Pesu, hapan, 35 C 0 Valumisaika 0 Huuhtelu, noin 80 C *0 Valumisaika *5 Huuhtelu, noin 80 C *5 Valumisaika 5 Vaihe Pesu, emäksinen, 93 C 35 Valumisaika 0 Huuhtelu, hapan, 90 C 0 Valumisaika 5 Huuhtelu, 90 C 5 Valumisaika 5 Vaihe 3 Kuivaus, 00 0 C 00 Vaihe 4 Kuivaus, 00 0 C 00 Aika (sekuntia) * Ohjelmoitaessa desinfiointivaihetta (Pesuvaihe ), huuhtelu- ja valumisaika-asetuksiin vaikuttavat muut samanaikaisesti pestävät tuotteet! Steriloiminen Vain puhdistettuja ja desinfioituja kahvoja saadaan steriloida. Kahvat sijoitetaan sopiviin sterilointipakkauksiin (kertakäyttöisiin, esimerkiksi kelmu-paperipusseihin normin-din EN 868/ISO 607 for steam sterilisation-mukaisesti) ja steriloidaan. Käyttäkää vain höyrysterilointimenetelmää. Muut sterilointimenetelmät (esimerkiksi etyleenioksidi-, formaldehydi- tai matalassa lämpötilassa tapahtuva plasma-sterilointi) eivät ole sallittuja. Höyrysterilointi Normin-DIN EN 554/ISO 34 mukaisesti Korkein sterilointilämpötila 34 C Kahvojen soveltuvuus sterilointia varten on testattu käyttäen osittain alipaineista menetelmää (Euroselectomat 666 by MMM Münchner Medizin Mechanik GmbH, sterilointilämpötila 34 C, aika 7 minuuttia). Käytettäessä muita sterilointimenetelmiä niiden soveltuvuus on testattava paikallisia laatuvaatimuksia noudattaen. Tarkastaminen ja kestävyys Kahvat on tarkastettava vaurioiden varalta ja tarvittaessa vaihdettava ennen kuin niitä käytetään uudelleen. Kahvoja voidaan puhdistaa, desinfioida, steriloida ja käyttää korkeintaan 000 kertaa. Jos niitä käytetään yli 000 kertaa se tapahtuu sairaalan ja klinikan vastuulla Versio / Sivu /

12 3. Valaisinkotelo, dispersiolinssit ja varret MACH-leikkausvalaisimissa on korkealaatuinen pinta joka voidaan puhdistaa tavanomaisia puhdistusaineita käyttäen. Alkoholia 0 % Linssirakenne on valmistettu korkealuokkaisesta muovista. Huomioikaa puhdistuksen aikana: - Linssirakennetta ei saa milloinkaan pyyhkiä kuivalla tekstiilillä. - Käyttäkää desinfiointiaineita jotka sisältävät alkoholia korkeintaan 0%. - Varmista aina pyyhkiessäsi linssejä niiden Pyyhkikää linssirakenne puhdistuksen jälkeen antistaattisella, nukkaamattomalla tekstiilillä. 4. Huolto Valaisimessa ja varressa on jarrut. Niitä on tarvittaessa säädettävä asennuksen jälkeen jos valaisinta on hankala liikutella tai se ei pysy paikallaan. Valaisin ja varret on suunniteltu ja valmistettu siten etteivät ne kaipaa säännöllistä huoltoa. Jotta valaisin toimisi moitteettomasti koko käyttöikänsä suosittelemme että sen nivelet voidellaan hapottomalla rasvalla vuosittain. Varoitus: Ennen valaisimen poistamista asettakaa jousivarsi vaakasuoraan asentoon (perehtykää asennusohjeisiin: Ceiling attachment wall attachment ). Kun säädätte kattokiinnitteisen valaisimen jarruja tai niveliä perehtykää ensin asennusohjeisiin: Ceiling attachment with heavy central axis ja Ceiling wall attachment. 4. Valaisimen liikkeiden säädöt Valaisimen käsitteltävyyteen vaikuttavat hienosäädöt tehdään kohteista 3 ja 4. Käyttäkää säätämiseen sopivan kokoista ruuvimeisseliä. 4 Jos kohteiden 3 ja 4 jarrut ovat jo kuluneet loppuun eikä niitä voi ei enää kiristää, on ne vaihdetava uusiin Versio / Sivu /

13 4. Varaosien vaihto 4.. Halogeenipolttimot käyttää valonlähteenä IRC-halogeenipolttimoita. Vain alkuperäisten -vaihtopolttimoiden käyttö on sallittu. Muiden polttimoiden käyttö voi johtaa huomattavaan valovoiman heikkenemiseen sekä lisätä lämmön muodostusta. IRC-halogeenipolttimoiden käyttöaika on noin 000 tuntia. Suosittelemme vaihtamaan kaikki halogeeni-polttimot samanaikaisesti huoltoon käytettävän ajan vähentämiseksi. Halogeenipolttimoa vaihtaessanne noudattakaa seuraavaa järjestystä: Sammuttakaa valaisin. HUOMIO: Kotelon osat ja halogeenipolttimo voivat olla hyvin kuumia välittömästi käytön jälkeen. Kääntäkää valaisin ylösalaisin. Kääntäkää ruuvia vastapäivään sopivalla ruuvimeisselillä. HUOMIO: Jos Teillä ei ole käytettävissänne ruuvimeisseliä, voitte käyttää pientä kolikkoa. Kääntämällä ruuvia vastapäivään, optinen kehä kääntyy myötäpäivään irroten valaisinkotelosta. Poistakaa optinen kehä nostamalla sitä ylöspäin Versio / Sivu 3/

14 3 Nyt heijastin 3 on esillä. HUOMIO: Älkää koskettako heijastimen pintaa, se voi vioittua. 5 Kääntäkää suljinta 4 sivulle kunnes se napsahtaa uraansa. Poistakaa halogeeni-polttimo 5 varovasti istukasta. HUOMIO: Älkää milloinkaan koskettako uutta halogeenipolttimoa sormillanne. Käyttäkää aina alkuperäistä pakkausta tai puhdasta tekstiiliä. 4 Asettakaa uusi halogeenpolttimo (3V/80W, käyttöjännite/ -teho 0V/65W) huolellisesti paikalleen. Kääntäkää suljin 4 takaisin alkuperäiseen asentoonsa. 6 Asentakaa optinen kehä takaisin päinvastaisessa järjestyksessä. Asettakaa optinen kehä siten että kehän hammastettu osa 6 tulee valaisinkotelon hammastetun kiinnittimen 7 kohdalle. Kiinnittäkää optinen kehä kääntämällä ruuvia myötäpäivään. Tarkistakaa uuden halogeenipolttimon toiminta Versio / Sivu 4/

15 4.. Suodinlevy Peilin ja suojalevyn välissä oleva suodinlevy vähentää valaistulle alueelle kohdistuvaa haitallista lämpösäteilyä. HUOMIO! Valaisinta ei saa käyttää ilman suodinlevyä. Asettakaa suodinlevy aina pehmeälle, naarmuttamattomalle alustalle suojellaksenne sen pintaa. Suodinlevyä vaihtaessanne noudattakaa seuraavaa järjestystä: Sammuttakaa valaisin. HUOMIO: Kotelon osat ja halogeenipolttimo voivat olla hyvin kuumia välittömästi käytön jälkeen. Kääntäkää valaisin ylösalaisin. Kääntäkää ruuvia vastapäivään sopivalla ruuvimeisselillä. HUOMIO: Jos Teillä ei ole käytettävissänne ruuvimeisseliä, voitte käyttää pientä metallirahaa. Kääntämällä ruuvia vastapäivään, optinen kehä kääntyy myötäpäivään irroten valaisinkotelosta. Poistakaa optinen kehä nostamalla sitä ylöspäin Versio / Sivu 5/

16 Suodinlevy 3 on kiinnitetty kuudella kiinnityskorvakkeella 4. Kiinnityskorvakkeet on kiinnitetty kuudella ristipääruuvilla. Löysätkää kolmea vierekkäistä kiinnityskorvaketta 4 ja kääntäkää näitä viereisen piirroksen mukaisesti Nostakaa suodinlevyä 3 varovasti ja vetäkää se pois varovasti kääntämättömien kiinnityskorvakkeiden alta. Asentakaa uusi suodinlevy päinvastaisessa järjestyksessä. HUOMIO: Käyttäkää vain asianmukaisesti puhdistettuja suodinlevyjä (kohta 3.). 5 Asentakaa optinen kehä takaisin päinvastaisessa järjestyksessä. Asettakaa optinen kehä siten että kehän hammastettu osa 6 tulee valaisinkotelon hammastetun kiinnittimen 7 kohdalle. Kiinnittäkää optinen kehä kääntämällä ruuvia myötäpäivään Versio / Sivu 6/

17 4..3 Dispersiolinssit Dispersiolinssi on valmistettu korkealuokkaisesta muovista. Jos linssi menettää optiset ominaisuutensa voi valovoima ja valaistuksen laatu heikentyä huomattavasti. Tällöin voi olla välttämätöntä vaihtaa dispersiolinssi. Asettakaa dispersiolinssi aina pehmeälle, naarmuttamattomalle alustalle suojellaksenne sen pintaa. Dispersiolinssiä vaihtaessanne noudattakaa seuraavaa järjestystä: Sammuttakaa valaisin. HUOMIO: Kotelon osat ja halogeenipolttimo voivat olla hyvin kuumia välittömästi käytön jälkeen. Kääntäkää valaisin ylösalaisin Kääntäkää ruuvia vastapäivään sopivalla ruuvimeisselillä. HUOMIO: Jos Teillä ei ole käytettävissänne ruuvimeisseliä, voitte käyttää pientä metallirahaa. Kääntämällä ruuvia vastapäivään, optinen kehä kääntyy myötäpäivään irroten valaisinkotelosta. Poistakaa optinen kehä nostamalla sitä ylöspäin Versio / Sivu 7/

18 3 Löysätkää kuusi ruuvia 3 ja poistakaa ne. Poistakaa suodinlevy 4 kuudesta kiinnityskorvakkeesta Asettakaa suodinlevy aina pehmeälle, naarmuttamattomalle alustalle suojellaksenne sen pintaa. Poistakaa kiinnityskorvakkeet 5. Poistakaa dispersiolinssin kiinnitysrengas 6. Poistakaa dispersiolinssi 7. Asettakaa dispersiolinssi aina pehmeälle, naarmuttamattomalle alustalle suojellaksenne sen pintaa. Asentakaa uusi dispersiolinssi 7. HUOMIO: Käyttäkää vain asianmukaisesti puhdistettuja dispersiolinssejä (kohta 3.). Asentakaa kiinnitysrengas 6, kiinnityskovakkeet 5, suodinlevy 4 päinvastaisessa järjestyksessä ja kiinnittäkää kiinnityskorvakkeet kuudella ruuvilla 3. 8 Asentakaa optinen kehä takaisin päinvastaisessa järjestyksessä. Asettakaa optinen kehä siten että kehän hammastettu osa 8 tulee valaisinkotelon hammastetun kiinnittimen 9 kohdalle. Kiinnittäkää optinen kehä kääntämällä ruuvia myötäpäivään. 9 Mach M5 F / Mach M5 DF-valaisimia varten on saatavissa varaosaluettelo ja kytkentäkaaviot Versio / Sivu 8/

19 5. Tietoja 5. Sähkötekniset tiedot Tehon tarve Jännite (vaihtovirta/tasavirta) Virran voimakkuus Halogeeni-polttimo Taajuus Suojaus 5. Käyttöympäristö Mach M5 3 W,8 V 0,3 A IRC, 3V/80W; käyttöjännite/-teho 0V/65W 50 / 60 Hz Tyyppi B Suojausluokka I. Standardi IEC 60- Käyttö Min. Max. Lämpötila +0 C +40 C Suhteellinen kosteus 30 % 75 % Ilmanpaine 700 hpa 060 hpa Kuljetus / varastointi Min. Max. Lämpötila -0 C +50 C Suhteellinen kosteus 0 % 90 % Ilmanpaine 700 hpa 060 hpa 6. CE-merkintä Tuote Mach M5 täyttää standardin 93/4/EEC for medical products of the European Community s Council vaatimukset. TÜV München on sertifioinut GmbH:n normien DIN EN 4600:996 ja DIN EN ISO 900:994 mukaisesti. 7. Jätemateriaalin käsittely Valaisimet eivät sisällä haitallisia tai vaarallisia materiaaleja. Kun valaisin poistetaan käytöstä sen komponentit tulisi hävittää asianmukaisesti. Varmistakaa että materiaalit lajitellaan asianmukaisesti. Noudattakaa jätemateriaalin käsittelyssä seuraavia periaatteita: Sähköiset kytkentälevyt toimitetaan asianmukaiseen kierrätykseen. Muut komponentit hävitetään materiaalin edellyttämällä tavalla Versio / Sivu 9/

20 8. Liite 300VA Muuntajan johdinpidikkeet 3 Kohde Kohde Kohde 3 Muuntajan maadoitusliitäntä Ensiöpuoli Toisiopuoli Kytkekää muuntajan maadoitusjohdin. Käyttäkää muuntajan maadoitukseen muuntajan levyssä kohteessa olevaa maadoitusliitäntää. Katsokaa myös asennusohjeen Ceiling and wall attachment no / edition 05 ohjeita sivulla 9/46. Yhteenveto ensiöjännitteen asetusvaihtoehdoista 5V- asetus 3V- asetus Versio / Sivu 0/

21 30V- asetus 47V- asetus

MACH M3. Dr. Mach Lamps and Engineering. Käyttöohje. Mach M3

MACH M3. Dr. Mach Lamps and Engineering. Käyttöohje. Mach M3 Käyttöohje MACH M3 Mach M3 Liikuteltava valaisin, F- / F/H / DF- / DF/H-malli Mach M3 Akkumalli, F- / F/H /DF- / DF/H-malli Mach M3 Seinävalaisin, F- / F/H / DF- / DF/H-malli Mach M3 Kattovalaisin 2,8m:n

Lisätiedot

Dr. Mach Lamps and Engineering. Mach M2. Käyttöohje MACH M2. Mach M2 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Mach M2 F Katto-, seinä- ja lattiavalaisin

Dr. Mach Lamps and Engineering. Mach M2. Käyttöohje MACH M2. Mach M2 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Mach M2 F Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Käyttöohje MACH M2 Mach M2 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Mach M2 F Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Sisältö 1. Turvallisuusohjeet...Sivu 4 2. Mach M2-valaisimen käyttö...sivu 5 2.1 Valaisin...Sivu 5

Lisätiedot

Dr. Mach Lamps and Engineering

Dr. Mach Lamps and Engineering Asennus- ja käyttöohjeet MACH 380 400 500 700 Mach 380 Seinävalaisin, F-malli 3805 3021 00 Mach 380 Seinävalaisin, DF-malli 3806 3021 00 Mach 380 Kattovalaisin 2,8m:n huonekorkeuteen asti, F-malli 3805

Lisätiedot

MACH 130F/130. Dr. Mach Lamps and Engineering. Käyttöohje. MACH 130F/130 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin

MACH 130F/130. Dr. Mach Lamps and Engineering. Käyttöohje. MACH 130F/130 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Käyttöohje MACH 130F/130 Mach 130 katto- seinä- ja lattiavalaisin Mach 130F katto- seinä- ja lattiavalaisin Sisältö 1. Turvallisuusmääräykset... Sivu 3 2. Mach 130/130F valaisimen käyttö... Sivu 4 2.1

Lisätiedot

Käyttöohje. Dr. Mach Lamps and Engineering

Käyttöohje. Dr. Mach Lamps and Engineering Käyttöohje LED 5MC/SC Mach LED 5MC, 160 000 Lux, värilämpötilan säädöllä, kattomalli Mach LED 5SC, 160 000 Lux, ilman värilämpötilan säätöä, kattomalli LED 3MC/SC Mach LED 3MC, 130 000 Lux, värilämpötilan

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

Käyttöohje MACH LED 150F / 150

Käyttöohje MACH LED 150F / 150 Käyttöohje MACH LED 150F / 150 Mach LED 150F / 150 jalustamalliset valaisimet yksikätinen korkeussäätö Mach LED 150F / 150 jalustamalliset valaisimet SWING-varsisto Mach LED 150F / 150 seinävalaisimet

Lisätiedot

Quick Vac Transport Imulaite

Quick Vac Transport Imulaite Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

Hierova poreallas Bamberg

Hierova poreallas Bamberg 1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

Siemens Motion PX micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Motion PX micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Motion PX micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Motion PX micon kuulokojeista sivu 3 Motion PX micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Motion PX micon kuulokojeen

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

Center H2600 Käyttöohje

Center H2600 Käyttöohje Center H2600 Käyttöohje Suomen Imurikeskus Oy Tehtaankatu 18 38700 Kankaanpää Puh. +358 (0)2 576 700 Fax. +358 (0)2 576 7010 www.suomenimurikeskus.fi eurovac@suomenimurikeskus.fi Krnro 346.703 ALV rek.

Lisätiedot

testo 606-1 Käyttöohje

testo 606-1 Käyttöohje testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat

Lisätiedot

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069 Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah

Lisätiedot

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448 Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy haluaa kiittää teitä siitä, että olette hankkineet Avant-työlaitteen. Se on suunniteltu ja valmistettu

Lisätiedot

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06 IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-S IH-5509-W 2016 / 06 YLEISET OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useampaa liesikupumallia. Asennuskuvat ovat ohjeellisia ja näyttävät yksityiskohtia, jotka eivät

Lisätiedot

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. Hierova luksusamme

ASENNUSOHJE. Hierova luksusamme ASENNUSOHJE Hierova luksusamme ASENNUSOHJE Varmistaaksesi turvallisuuden lue ohjeet ennen asennusta ja käyttöä. Ohje koskee seuraavia malleja: 1. Täytettävät vaatimukset (koskien vesijärjestelmää ja sähköosia).

Lisätiedot

PRO Flow L Puhdistus- ja Huolto-ohje

PRO Flow L Puhdistus- ja Huolto-ohje PRO Flow L Puhdistus- ja Huolto-ohje Puhdistaminen PRO Flow valaisimet suositellaan puhdistettavaksi nukkaamattomalla puhdistusliinalla ja haalealla vedellä pyyhkien. Huomiota on kiinnitettävä erityisesti

Lisätiedot

Sisältö. 1. Suomi P. 3. Copyright by ENERGETICS

Sisältö. 1. Suomi P. 3. Copyright by ENERGETICS Light Bench 6.1 FI Sisältö 1. Suomi P. 3 FI Nämä käyttöohjeet ovat ainoastaan asiakasta varten. ENERGETICS ei takaa kielenkäännöksestä tai tuotteen teknisistä muunnoksista johtuvia virheitä. Copyright

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Käyttöopas Versio 1.1 heinäkuu 2003 SUOMI Tervetuloa BEHRINGER-perheeseen! Kiitos FOOT CONTROLLER FCV100-jalkapainikkeen ostamalla meitä kohtaan osoittamastanne luottamuksesta. FCV100 on arvokas ja monipuolinen

Lisätiedot

Käyttöohje. Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja

Käyttöohje. Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja Käyttöohje Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja Rullanauha / Suojat Käyttöohje Tiedot tarkistettu: 1.6.2015, versio 1.0 Alkuperäisen version kieli: saksa Oikeus teknisiin muutoksiin ja virheisiin

Lisätiedot

DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin

DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin Version: 16.02.2012 Vaakasuuntainen pyörreilmasuihku. Laite voidaan asentaa kattoon tai seinään. Paineenmittaus ja aerosolitestit voidaan tehdä etulevyn läpi.

Lisätiedot

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE OPAS 10, TW802, TW844 JA TW850 TUOTEPERHEEN TURVAVALAISIMET

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE OPAS 10, TW802, TW844 JA TW850 TUOTEPERHEEN TURVAVALAISIMET VO80281/ S / H - 1 - ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE OPAS 10, TW802, TW844 JA TW850 TUOTEPERHEEN TURVAVALAISIMET Tuotekuvaus Yleistä huomioitavaa Tekniset tiedot Valaisin on tarkoitettu jatkuvatoimiseksi turvavalaisimeksi,

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP PAVILION ELITE M9000 http://fi.yourpdfguides.com/dref/856406

Käyttöoppaasi. HP PAVILION ELITE M9000 http://fi.yourpdfguides.com/dref/856406 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP PAVILION ELITE M9000. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP PAVILION ELITE M9000 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. ReSound Sparx Super Power BTE

KÄYTTÖOHJE. ReSound Sparx Super Power BTE KÄYTTÖOHJE ReSound Sparx Super Power BTE Onneksi olkoon uuden kuulokojeen hankinnan johdosta GN ReSound:n huipputeknologia yhdistettynä ammattitaitoiseen sovitukseen takaavat ennekuulumattoman äänikokemuksen

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava

Lisätiedot

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 ASENNUSOHJE GOLD LP Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 1. ASENNUS 1.4 Koneen asennus 1.1 Yleistä Henkilöstön on tutustuttava näihin ohjeisiin ennen koneelle

Lisätiedot

MACH 120F/120 Katto-, seinä-, jalustamallinen

MACH 120F/120 Katto-, seinä-, jalustamallinen Käyttöohje MACH 120F/120 Katto-, seinä-, jalustamallinen Mach 120F kattovalaisin Order No. 1202 2033 30 Mach 120 kattovalaisin Order No. 1201 1033 30 Mach 120F seinävalaisin Order No. 1202 2022 02 Mach

Lisätiedot

Serie 750. Käyttöohje. 110009942 09/2009_B Technische Änderungen vorbehalten. FIN

Serie 750. Käyttöohje. 110009942 09/2009_B Technische Änderungen vorbehalten. FIN 1100099 09/009_B Technische Änderungen vorbehalten. Käyttöohje Serie 70 max. m max. 1 m Tipp! normal/ not dimmable dimmable (all dimmers) 1 sec. 0 min. Watt-o-matic 0 0 % Soft 0 100 % Halogen min. min.

Lisätiedot

Höysysauna ja poreallas LaSpa RUBATO

Höysysauna ja poreallas LaSpa RUBATO Höysysauna ja poreallas LaSpa RUBATO Rubato (oikeakätinen) Rubato (vasenkätinen) TEKNISET TIEDOT Mitat: 150 x 85 x 220cm (HUOM! Ammen syvyys on 40cm) Jännite: 220V Taajuus: 50 Hz Virran voimakkuus: 16

Lisätiedot

SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA

SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA 1 SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA TYPE M71000 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Nämä käyttöohjeet sisältävät tärkeää laitteen toimintaan ja turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa. Laitteen käyttäjän on luettava käyttöohjeet

Lisätiedot

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet Minikaivurit Tuotenumero Avant 200-sarjaan A33153 Tuotenumero Avant 500- ja 600-sarjaan 250 mm kauhalla A32393 Tuotenumero Avant 500- ja 600-sarjaan 400 mm kauhalla A32394 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy

Lisätiedot

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19 Tyypit W 088, 110, 16,156, 199 ja 260 Välitykset 1:1, 2:1, :1 ja 4:1 Suurin lähtevä vääntömomentti 2419 Nm. Suurin tuleva pyörimisnopeus 000 min -1 IEC-moottorilaippa valinnaisena. Yleistä Tyyppi W on

Lisätiedot

Asennusohje SureStep PUR, SafeStep, SafeStep Grip & SafeStep R12

Asennusohje SureStep PUR, SafeStep, SafeStep Grip & SafeStep R12 Kaikkein paraskaan lattiapäällyste ei ole hyvännäköinen tai toimiva, jos sitä ei asenneta ja hoideta oikein tai jos alusta ei ole ihanteellinen. Lue tämän vuoksi asennusohje huolellisesti, ennen kuin aloitat

Lisätiedot

Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti

Lisätiedot

ei jakoventtiileinä. Laipallista venttiiliä M3P...FY on saatavana kahta eri kokoa: laipallinen venttiili DN100

ei jakoventtiileinä. Laipallista venttiiliä M3P...FY on saatavana kahta eri kokoa: laipallinen venttiili DN100 Magneettitoimimoottorilla varustetut moduloivat säätöventtiilit PN kylmä- ja lämminvesilaitoksia varten; varustettu asennon säädöllä ja asennon takaisinkytkennällä MP80FY MP00FY Magneettisella toimimoottorilla

Lisätiedot

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40. www.denver-electronics.com

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40. www.denver-electronics.com Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40 www.denver-electronics.com Document1 12/16/02 10:05 AM Page 2 FINNISH KONTROLLI JA ELEMENTIT 1. Kasettiyksikkö 2. Asemavalikko 3. Teleskooppiantenni

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE 40540/ 40541/ 40542/ 40543 LED-KATTOVALAISIN

KÄYTTÖOHJE 40540/ 40541/ 40542/ 40543 LED-KATTOVALAISIN KÄYTTÖOHJE 40540/ 40541/ 40542/ 40543 LED-KATTOVALAISIN KÄYTTÖ Tämä LED-kattovalaisin on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön. Asuintalot Toimistot Myymälät Koulut Hotellit Sairaalat Lentokentät Julkiset

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

FIN MPE 60. - Manikyyri-/Pedikyyri-sarja. Käyttöohje

FIN MPE 60. - Manikyyri-/Pedikyyri-sarja. Käyttöohje MPE 60 FIN - Manikyyri-/Pedikyyri-sarja Käyttöohje BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de SUOMI Hyvä

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

Merilux. Tutkimus- ja toimenpidevalaisimet

Merilux. Tutkimus- ja toimenpidevalaisimet Merilux Tutkimus- ja toimenpidevalaisimet Merilux Kamera-/monitorijärjestelmä leikkaussaleihin Merivaaran Merilux Vision TM sarja on suunniteltu modernin terveydenhuollon monipuoliseen käyttöön ja tarpeisiin,

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H http://fi.yourpdfguides.com/dref/834840

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H http://fi.yourpdfguides.com/dref/834840 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

CENTER 1400 Käyttö- ja huolto-ohje

CENTER 1400 Käyttö- ja huolto-ohje CENTER 1400 Käyttö- ja huolto-ohje Suomen Imurikeskus Oy Tehtaankatu 18 38700 Kankaanpää Puh. +358 (0)2 576 700 www.suomenimurikeskus.fi eurovac@suomenimurikeskus.fi Y-tunnus / VAT FI0590849 Tämä ohjekirja

Lisätiedot

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN TU- LOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ LAITETTA TURVALLISESTI. SF TURVAVAROITUKSIA - Varmista pakkauksen poistamisen

Lisätiedot

TANEO NIVELVARTINEN JA JÄRJESTELMÄVALAISIN

TANEO NIVELVARTINEN JA JÄRJESTELMÄVALAISIN FIN TANEO NIVELVARTINEN JA JÄRJESTELMÄVALAISIN 2 TANEO MONIPUOLINEN VALAISIN IHANTEELLISEEN VALAISTUKSEEN. Tinkimätön valaistusratkaisu on välttämätön aina kun silmäsi ovat koetuksella. Oli työtehtävänä

Lisätiedot

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella.

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella. JBL CristalProfi e701, e901, e1501 greenline Turvallisuusohjeet: Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella. Laitteen magneettikenttä saattaa vaikuttaa

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Lumination TM -pinta-asennussarja (ET-sarjan pinta-asennussarja ET22 ja ET14)

Lumination TM -pinta-asennussarja (ET-sarjan pinta-asennussarja ET22 ja ET14) Asennusohje Lumination TM -pinta-asennussarja (ET-sarjan pinta-asennussarja ja ) ENNEN KUIN ALOITAT Lue nämä ohjeet kokonaan huolellisesti. SÄHKÖISKUVAARA Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. HANSATON - tinnitusnoiseri WAVE SLIM

KÄYTTÖOHJE. HANSATON - tinnitusnoiseri WAVE SLIM KÄYTTÖOHJE HANSATON - tinnitusnoiseri WAVE SLIM Sisällys: Tinnitusnoiserin malli, paristotyyppi ja tippien tilaustiedot 3 Noiserin osat 4 Tinnitusnoiserin käyttö 5 Pariston vaihtaminen 6 Paristoon liittyviä

Lisätiedot

testo 511 Käyttöohje

testo 511 Käyttöohje testo 511 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 511 Pikaohje testo 511 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine sensorin yhde 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI Aurinkolämmitin XP2 Käyttöopas FI ID-KOODI: M-1631.2013 ID-KOODI: M-1633.2013 Swim & Fun Scandinavia info@swim-fun.com www.swim-fun.com Sivu 1 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusohjeet 2 2. Laitteen toimintatapa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ILMAVERHOT vesilämmitys R 515 MAN. / AUT.

KÄYTTÖOHJE ILMAVERHOT vesilämmitys R 515 MAN. / AUT. KÄYTTÖOHJE ILMAVERHOT vesilämmitys R 55 MAN. / AUT. Jäätymissuoja-anturi Termostaatti 0-0 V BMS ON-OFF OVIKOSKETIN 0-0 V ON-OFF BMS -REPORT OUT IN IN IN OUT Ovikosketin mek. / magn. OUT J4 J6 J5 J6 OHJAUS

Lisätiedot

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006)

Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) KombiTemp HACCP Elintarviketarkastuksiin Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) web: web: www.haccp.fi 2006-05-23 KombiTemp HACCP on kehitetty erityisesti sinulle, joka työskentelet elintarvikkeiden

Lisätiedot

SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöön ottamista. Asennus on suoritettava pätevän ammattimiehen toimesta. Valmistaja

Lisätiedot

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan

Lisätiedot

Sensor-Leuchten Typ 400 FIN Käyttöohje

Sensor-Leuchten Typ 400 FIN Käyttöohje 110010759 03/2011 Technische Änderungen vorbehalten. Sensor-Leuchten Typ 400 Käyttöohje normal/ not dimmable dimmable (all dimmers) Tipp! Halogen 15 sec. 30 min. Watt-o-matic 0 50% min. 5 min. Watt-o-matic

Lisätiedot

Uponor-paineputkijärjestelmä PVC juomaveden johtamiseen 04 I 2009 51016

Uponor-paineputkijärjestelmä PVC juomaveden johtamiseen 04 I 2009 51016 U P O N O R Y H D Y S K U N TA - J A Y M P Ä R I S T Ö T E K N I I K K A U p o n o r - P a i n e p u t k i - j ä r j e s t e l m ä P V C Uponor-paineputkijärjestelmä PVC juomaveden johtamiseen 04 I 2009

Lisätiedot

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel. LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus

Lisätiedot

H5i -kostuttimen desinfiointiohje

H5i -kostuttimen desinfiointiohje H5i -kostuttimen desinfiointiohje Suomi Tätä desinfiointiohjetta on noudatettava, kun H5i-kostutinta käytetään useammalla potilaalla unilaboratorio-, klinikka- tai sairaalakäytössä tai terveydenhuollon

Lisätiedot

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje fin 2 1. Yleistä 3 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Talleta käyttöohje myöhempää käyttöä varten. de en 2. Tuotekuvaus it

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW

JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW LISÄVARUSTEVASTUKSEN ASENNUSOHJE KAUKORA OY Kaukora Oy 2015 Jäspi kattilavastus 6kW Asentajan ohje 2 Sisällysluettelo 1 Tärkeää 4 Turvallisuustiedot 4 Sähköasennukset 4 2 Takuuehdot

Lisätiedot

1 Asenna vetoakseli riittävän tiukasti ruuvipuristimeen, kuitenkaan vahingoittamatta liiaksi akselin pintaa.

1 Asenna vetoakseli riittävän tiukasti ruuvipuristimeen, kuitenkaan vahingoittamatta liiaksi akselin pintaa. Harjoitus 2 Vetoakseleiden huolto ja rakenteen tutkiminen Harjoituksen tarkoituksena on perehtyä nivelvetoakseleiden rakenteeseen, huoltokohteisiin, sekä tutustua tehonsiirtotöiden työturvallisuusnäkökohtiin.

Lisätiedot

Kuituoptinen tehomittari ja kuituoptinen valonlähde

Kuituoptinen tehomittari ja kuituoptinen valonlähde FOM, FOS-850, FOS-1300, FOS-850/1300 Kuituoptinen tehomittari ja kuituoptinen valonlähde Ohjevihko Johdanto Kuituoptinen tehomittari (Fiber Optic Power Meter, FOM) mittaa optista tehoa kuituoptisissa johtimissa.

Lisätiedot

ENNEN HUOLTOTÖIDEN ALOITTAMISTA SUODATTIMIEN VAIHTAMINEN (KÄYTTÄJÄ) HUOLTO. 37 Vallox Oy - All rights reserved

ENNEN HUOLTOTÖIDEN ALOITTAMISTA SUODATTIMIEN VAIHTAMINEN (KÄYTTÄJÄ) HUOLTO. 37 Vallox Oy - All rights reserved ENNEN HUOLTOTÖIDEN ALOITTAMISTA E A Kun avaat koneen oven, turvakytkin (S) katkaisee virran. S VAROITUS Irrota tästä huolimatta koneen pistotulppa aina ennen koneen huoltotöiden aloittamista. Koneita on

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

TEHOYKSIKKÖ. Innova Ohjauskeskusten Esittely. Onnittelut uudesta Innova-ohjauskeskuksestasi

TEHOYKSIKKÖ. Innova Ohjauskeskusten Esittely. Onnittelut uudesta Innova-ohjauskeskuksestasi TEHOYKSIKKÖ Innova Ohjauskeskusten Esittely Onnittelut uudesta Innova-ohjauskeskuksestasi Innova-ohjauskeskus on kehitetty tekemään saunomisesta mahdollisimman nautinnollista. Voit säätää saunasi lämpötilaa,

Lisätiedot

Lämpömittari TTX100/110/120

Lämpömittari TTX100/110/120 Lämpömittari TTX100/110/120 2(18) Hyvä asiakas, Onnittelut tämän Ebro tuotteen hankinnan kunniaksi. Toivottavasti tämä tuote palvelee pitkään ja tästä tuotteesta on hyötyä työntekoon. Tärkeä ja hyödyllinen

Lisätiedot

Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Asemat Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen

Lisätiedot

KÄYTTÖ JA ASENNUSOHJE MAUSTEHYLLYN ALLE ASENNETTAVA ULOSVEDETTÄVÄ LIESITUULETIN AKPO WK-7 LIGHT ECO

KÄYTTÖ JA ASENNUSOHJE MAUSTEHYLLYN ALLE ASENNETTAVA ULOSVEDETTÄVÄ LIESITUULETIN AKPO WK-7 LIGHT ECO KÄYTTÖ JA ASENNUSOHJE MAUSTEHYLLYN ALLE ASENNETTAVA ULOSVEDETTÄVÄ LIESITUULETIN AKPO WK-7 LIGHT ECO Kiitos laadukkaan AKPO -liesituulettimen hankinnasta! Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje tarkasti ennen

Lisätiedot

Press Brake Productivity -pikaopas

Press Brake Productivity -pikaopas Kuinka aloitat Press Brake Productivity -pikaopas Kiitos, että olet ostanut Wilan valmistaman laatutuotteen Wila on valmistanut jo yli 80 vuotta työkalunpitimiä, työkaluja ja varusteita särmäyspuristimien

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot