Käyttöohje. Dr. Mach Lamps and Engineering
|
|
- Anne Pakarinen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Käyttöohje LED 5MC/SC Mach LED 5MC, Lux, värilämpötilan säädöllä, kattomalli Mach LED 5SC, Lux, ilman värilämpötilan säätöä, kattomalli LED 3MC/SC Mach LED 3MC, Lux, värilämpötilan säädöllä, kattomalli Mach LED 3SC, Lux, ilman värilämpötilan säätöä, kattomalli LED 2MC/SC Mach LED 2MC, Lux, värilämpötilan säädöllä, kattomalli Mach LED 2SC, Lux, ilman värilämpötilan säätöä, kattomalli GmbH u. Co., Floßmannstrasse 28, D Ebersberg Tel.: +49 (0) , Fax +49 (0) Internet: MCSC Edition / Bak Sivu 1/15
2 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusohjeet Toiminnan kuvaus MACH LED 5MC/SC & LED3MC/ SC & LED2MC/SC Valon säädöt steriloitavasta kahvasta Mach LED 5MC/SC, LED 3MC/SC, LED 2MC/SC... 6 valon käyttö Valon kytkeminen päälle/pois Valokentän säätö steriloitavasta... 6 kahvasta Valon kirkkauden säätö Värilämpötilan säätö (Vain Mach LED 5MC,3MC & 2MC malleissa) Syvävalo Laser-osoitin (Mach 5MC, 3MC & 2MC mallit. Saatavissa myös lisävarusteena Mach 5SC, 3SC & 2SC malleihin) Valaisimen asettelu Puhdistus Steriloitava kahva Valaisinkupu, suojalinssit ja varsisto Huolto Tietoja Tekniset ominaisuudet LED 5MC & LED 5SC Sähkötekniset ominaisuudet Käyttöympäristö Yleistä huomioitavaa CE-hyväksyntä Hävittäminen MCSC Edition / Bak Sivu 2/15
3 1. Turvallisuusohjeet Kiinnittäkää huomiota turvallisuusohjeisiin käyttäessänne valaisinta. VAROITUS: Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi räjähdysvaarallisella alueella. Valaisimen luokitus: Class 1 according to the Medical Device Regulation. Säilyttäkää valaisinta vähintään 24 tuntia sille tarkoitetussa huonetilassa lämpötilaerojen tasaamiseksi. Lukekaa käyttöohjeet huolellisesti saadaksenne parhaan mahdollisen hyödyn valaisimestanne sekä välttääksenne sille aiheutuvia vaurioita. Valaisimia saa korjata tai sen heijastimiin ja sähköliitäntöihin liittyviä asennuksia tehdä vain valmistaja tai valmistajan valtuuttama yritys. Valmistaja on vastuussa valaisimen turvallisuudesta vain jos korjaukset tai muutokset on tehnyt valmistaja itse tai yritys, joka takaa noudattavansa turvallisuusohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa henkilö- tai materiaalivahingoista, jotka ovat aiheutuneet valaisimen epätarkoituksenmukaisesta tai ohjeenvastaisesta käytöstä tai jos valaisinta on käytetty muihin tarkoituksiin kuin se on tarkoitettu. Valaisin on irrotettava jousivarresta päinvastaisessa järjestyksessä kuin se on asennettu. Toisen henkilön on aina varmistettava jousivarsi valaisinta irrotettaessa. Varmistukaa aina ennen käyttöä, että valaisin toimii moitteettomasti. Huomio, valaisimessa on ulkoinen teholähde! Valaisin toimii vain ulkoisella teholähteellä. Jos teholähdettä ei ole testattu ja hyväksytty normin IEC mukaisesti, sitä ei saa käyttää -valaisimen virtalähteenä. Huom! Valaisimen asennusta tai irrotusta varten tulee valaisimen sähkönsyöttö teholähteeltä olla aina kytkettynä pois päältä! VAROITUS! LASER LUOKKA 2 Älä kohdenna laser-osoitinta potilaan tai henkilökunnan silmiin MCSC Edition / Bak Sivu 3/15
4 2. Toiminnan kuvaus MACH LED 5MC/SC & LED3MC/ SC & LED2MC/SC Leikkausvalaisin MACH LED 5MC/SC & LED 3MC/SC LED 2MC/SC perusominaisuudet: - Valaisin on tarkoitettu käytettäväksi leikkaussalissa tai toimenpidealueella valaisemaan hoidettavaa tai tutkittavaa kohdetta - Valaisin on tarkoitettu käytettäväksi ryhmän 1 (G1) & ryhmän 2 (G2) mukaisissa tiloissa - Valaisin on kattokiinnitteinen - Valaisin tulee huoltaa kerran kahdessa vuodessa - Valaisin on kytketty kiinteään sähköverkkoon - Valaisimessa on valokentän, valotehon ja valon värilämpötilan säädöt Valokentän säätö Mach LED leikkausvalon valoalueen kokoa voidaan säätää steriloitavasta kahvasta kääntämällä Valotehon säätö Mach LED 5MC/SC & LED 3MC/SC & LED 2MC/SC valotehoa voidaan säätää 5% - 100% alueella MCSC Edition / Bak Sivu 4/15
5 3. Valon säädöt steriloitavasta kahvasta 1. Valokentän säätö Valokentän kokoa voidaan säätää steriloitavan kahvan alaosaa kääntämällä (1) joka kääntää valaisimen uloimpia LED-paneeleita. 2. Syvävalon käyttö Syvävalo (depth light) voidaan asettaa päälle steriloitavan kahvan yläosasta vastapäivään kääntämällä. Syvävalo aktivoidaan kääntämällä kahvaa kerran vastapäiväiseen suuntaan ja kytketään pois päältä kääntämällä kahvaa myötäpäivään. HUOM! Syvävalon valinta steriloitavasta kahvasta on asetettu valaisimeen oletusasetukseksi. Steriloitavan kahvan yläosaan voidaan kytkeä syvävalon sijasta tarvittaessa jokin toinen valaisimen toiminnoista. Vaihtaaksesi steriloitavan kahvan asetusta kts. seuraavat kappaleet MCSC Edition / Bak Sivu 5/15
6 4. Mach LED 5MC/SC, LED 3MC/SC, LED 2MC/SC valon käyttö Valon kytkeminen päälle/pois Painike 1 ohjauspaneelissa kytkee valaisimen PÄÄLLE ja POIS 4.2 Valokentän säätö steriloitavasta kahvasta Valokentän kokoa voidaan säätää steriloitavasta kahvasta 2. 2 * Videokamera on lisävaruste 3 Valittu valokentän koko näkyy ohjauspaneelin näytössä MCSC Edition / Bak Sivu 6/15
7 4.3 Valon kirkkauden säätö Valitse haluttu valoteho ennen leikkauksen alkua Valon kirkkauden säätö tehdään ohjauspaneelista. Kirkkautta voidaan säätää 50% ja 100% välillä Painamalla painikkeesta 4 valoteho alenee. Painamalla painikkeesta 5 valoteho lisääntyy. Valittu valoteho näkyy ohjauspaneelin näytössä 7. ENDO-valo (5%) Kytkeäksesi ENDO-valon päälle paina ENDO painiketta 6 Valon kirkkauden säätö steriloitavasta kahvasta Aktivoidaksesi valovoimakkuuden käytön steriloitavasta kahvasta paina yhtäaikaisesti INTENSITY tai INTENSITY+ painiketta sekä ON/OFF painiketta. Valovoimakkuuden ilmaisevan palkiston reuna vilkkuu merkiksi toiminnon päälle kytkeytymisestä. Steriloitavan kahvan yläosaa oikealle kääntämällä valovoimakkuus kasvaa yhden pykälän vasemmalle kääntämällä valovoimakkuus pienenee. HUOM! Kun steriloitavan kahvan yläosalle kytketään jokin yllä kuvatuista toiminnoista korvaa tämä aiemmin asetetun funktion käytön steriloitavan kahvan yläosasta MCSC Edition / Bak Sivu 7/15
8 4.4 Värilämpötilan säätö (Vain Mach LED 5MC,3MC & 2MC malleissa) Viisi eri värilämpötilaa on valittavissa ohjauspaneelista: 3750, 4000, 4250, 4500 ja 4750 Kelvin Kirurgi voi valita itselleen sopivan optimaalisen värilämpötilan kudoshavainnoinnin, -tyypin ja - rakenteen kannalta. Painamalla painiketta 8 värilämpötila alenee. Painamalla painiketta 9 värilämpötila lisääntyy. Valittu valon värilämpötila näkyy paneelin näytössä 10. Valon värilämpötilan säätö steriloitavasta kahvasta Aktivoidaksesi värilämpötilan käytön steriloitavasta kahvasta paina yhtäaikaisesti COLOR tai COLOR+ painiketta sekä ON/OFF painiketta. Värilämpötilan näyttö vilkkuu merkiksi toiminnon päälle kytkeytymisestä. Steriloitavan kahvan yläosaa oikealle kääntämällä värilämpötila kasvaa yhden pykälän vasemmalle kääntämällä värilämpötila pienenee. HUOM! Kun steriloitavan kahvan yläosalle kytketään jokin yllä kuvatuista toiminnoista korvaa tämä aiemmin asetetun funktion käytön steriloitavan kahvan yläosasta MCSC Edition / Bak Sivu 8/15
9 4.5 Syvävalo Voit keskittää enemmän valotehoa valaisimen keskimmäiseen LED-moduuliin. Tällä saavutetaan varjottomampi valo syvissä leikkauskohteissa. Aktivoi syvävalo painamalla paneelin painiketta 11. Syvävalon säätö steriloitavasta kahvasta Aktivoidaksesi syvävalon käytön steriloitavasta kahvasta paina yhtäaikaisesti DEPTH ja ON/OFF painikkeita. Näytön DEPTH merkintä vilkkuu merkiksi toiminnon päälle kytkeytymiseksi. Steriloitavan kahvan yläosaa oikealle kääntämällä syvävalo kytkeytyy päälle vasemmalle kääntämällä syvävalo kytkeytyy pois päältä. HUOM! Kun steriloitavan kahvan yläosalle kytketään jokin yllä kuvatuista toiminnoista korvaa tämä aiemmin asetetun funktion käytön steriloitavan kahvan yläosasta. 4.6 Laser-osoitin (Mach 5MC, 3MC & 2MC mallit. Saatavissa myös lisävarusteena Mach 5SC, 3SC & 2SC malleihin) Laser-osoitin Valaisimen laser-osoitin ilmaisee aina optimaalisen valoalueen keskipisteen. Tämä helpottaa kirurgia keskittämään optimaalisen valoalueen haluttuun kudosalueeseen. Laser-osoitin aktivoidaan ohjauspaneelin painikkeesta 12 painamalla tai steriloitavan kahvan rengasosaa vasemmalle kääntämällä. Laser-osoitin kytkeytyy automaattisesti pois päältä n. 30 sekunnin jälkeen. HUOM: Kun laser-osoitin on kytketty päälle, valaisimen valoteho laskee automaattisesti kaksi yksikköä. Tämä näkyy myös ohjauspaneelin valotehon näytössä. Valotehoa voidaan kuitenkin säätää tässäkin tilassa. Kun laser-osoitin automaattisesti kytkeytyy pois päältä valoteho myös lisääntyy automaattisesti kaksi yksikköä. HUOMIO! LASER LUOKKA 2 Älä kohdenna laser-osoitinta potilaan tai henkilökunnan silmiin MCSC Edition / Bak Sivu 9/15
10 Laser-osoitin säätö steriloitavasta kahvasta Aktivoidaksesi syvävalon käytön steriloitavasta kahvasta paina yhtäaikaisesti DEPTH ja ON/OFF painikkeita. Näytön DEPTH merkintä vilkkuu merkiksi toiminnon päälle kytkeytymiseksi. Steriloitavan kahvan yläosaa oikealle kääntämällä syvävalo kytkeytyy päälle vasemmalle kääntämällä syvävalo kytkeytyy pois päältä. HUOM! Kun steriloitavan kahvan yläosalle kytketään jokin yllä kuvatuista toiminnoista korvaa tämä aiemmin asetetun funktion käytön steriloitavan kahvan yläosasta. 4.7 Kaikki steriloitavan kahvan yläosan toiminnot voidaan kytkeä pois päältä painamalla ENDO-painiketta yhtäaikaisesti ON/OFFpainikkeen kanssa 4.8 Valaisimen asettelu 12 Käytä steriloitavaa kahvaa 13 tai valaisimen ulkokehän siirtokahvaa 12 valaisimen asettelun 12 Käytä valaisimen ulkokehän siirtokahvaa 12 valaisimen asettelun enne leikkausta Käytä steriloitavaa kahvaa valaisimen asetteluun leikkauksen aikana. Steriloitava kahva poistetaan valaisimesta leikkauksen jälkeen ja puhdistetaan ja steriloidaan MCSC Edition / Bak Sivu 10/15
11 5. Puhdistus 13 V 5.1 Steriloitava kahva Valaisin toimitetaan steriloitavan kahvan kanssa 13. Kahva on irrotettavissa ja steriloitavissa. Ennen kahvan ensimmäistä käyttöä, kahva tulee puhdistaa, desinfioida ja steriloida. Steriloitava kahva irrotetaan valaisimesta: Irrota kahva valaisimesta painamalla lukituspainiketta V ja vetämällä kahvasta. Aseta kahva valaisimeen kevyesti painamalla ja tarvittaessa kiertämällä ja varmista, että lukituspainike V lukitsee kahvan valaisimeen. Steriloitava kahva saattaa tulla leikkauksen aikana epästeriiliksi. Tämän vuoksi on hyvä pitää ylimääräinen steriili kahva aina saatavilla. Puhdistaminen ja desinfioiminen sekä steriloiminen Perusteet Kunnollinen puhdistaminen ja desinfioiminen on perusedellytys kahvan tehokkaalle steriloinnille. Tuotteiden steriiliydestä vastaavien henkilöiden tulee huomioida, että vain riittävän tehokkaita laitteita ja tuotekohtaisia menetelmiä käytetään puhdistamiseen ja desinfioimiseen sekä annettuja arvoja noudatetaan kaikissa vaiheissa. Edellisen lisäksi on noudatettava sairaalan ja klinikan hygieniamääräyksiä. Puhdistaminen ja desinfioiminen Mekaaninen (koneellinen tai manuaalinen) puhdistaminen ja desinfioiminen on suoritettava heti käytön jälkeen. Tuotteen käsittelyssä noudatetaan kaikissa prosessin vaiheissa sairaalan ja klinikan ohjeita. Mitään puhdistus- tai desinfektioaineita jotka sisältävät Väkeviä orgaanisia tai epäorgaanisia happoja Kloorattuja hiilivetyjä 2-etoksietanolia ei saa käyttää koska ne saattavat aiheuttaa muutoksia materiaaleihin MCSC Edition / Bak Sivu 11/15
12 Puhdistamista ja desinfiointia varten valaisimen valmistaja suosittelee seuraavia ohjeita: Työvaihe Vaihe 1 Esipesu, kylmä, C 45 Pesu, hapan, 35 C 120 Valumisaika 10 Huuhtelu, noin 80 C *10 Valumisaika *15 Huuhtelu, noin 80 C *15 Valumisaika 15 Vaihe 2 Pesu, emäksinen, 93 C 135 Valumisaika 10 Huuhtelu, hapan, 90 C 10 Valumisaika 15 Huuhtelu, 90 C 15 Valumisaika 15 Vaihe 3 Kuivaus, C 200 Vaihe 4 Kuivaus, C 200 Aika (sekunteina) * Ohjelmoitaessa desinfiointivaihetta (Pesuvaihe 2) huuhtelu- ja valumisaika-asetuksiin vaikuttavat muut samanaikaisesti pestävät tuotteet! Steriloiminen Vain puhdistettuja ja desinfioituja kahvoja saa steriloida. Kahvat sijoitetaan sopiviin sterilointipakkauksiin (kertakäyttöisiin, esimerkiksi kelmu-paperipusseihin normin-din EN 868/ISO for steam sterilisation-mukaisesti) ja steriloidaan. Käyttäkää vain höyrysterilointimenetelmää. Muut sterilointimenetelmät (esimerkiksi etyleenioksidi-, formaldehydi- tai matalassa lämpötilassa tapahtuva plasma-sterilointi) eivät ole sallittuja. Höyrysterilointi Normin-DIN EN 554/ISO mukaisesti Korkein sterilointilämpötila 134 C Kahvojen soveltuvuus sterilointia varten on testattu käyttäen osittain alipaineista menetelmää (sterilointilämpötila 134 C, aika 7 minuuttia) Tarkastaminen ja kestävyys Kahvat on tarkastettava vaurioiden varalta ja tarvittaessa vaihdettava ennen kuin niitä käytetään uudelleen. Kahvoja voidaan puhdistaa, desinfioida, steriloida ja käyttää korkeintaan 1000 kertaa. Jos niitä käytetään yli 1000 kertaa, tapahtuu se sairaalan ja klinikan vastuulla MCSC Edition / Bak Sivu 12/15
13 5.2 Valaisinkupu, suojalinssit ja varsisto leikkausvalaisin on valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja on puhdistettavissa normaaleilla leikkausosastolla käytössä olevilla puhdistusmateriaaleilla. 14 Linssit 14 on valmistettu korkealuokkaisesta muovista. Huomioi seuraavaa linssejä puhdistettaessa: - Älä milloinkaan puhdista linssejä 14 kuivalla liinalla, käytä aina kosteaa puhdistusliinaa - Käytä vain desinfiointiaineita, jotka sisältävät korkeintaan 20% alkoholia. Alc. 20 % Kuivaa linssit 14 puhdistuksen jälkeen antistaattisella, nukkaamattomalla liinalla. 6. Huolto MACH LED 5MC/SC & LED 3MC/SC Valaisimessa ja varressa on jarrut. Niitä on tarvittaessa säädettävä asennuksen jälkeen, jos valaisinta on hankala liikutella tai se ei pysy paikallaan. Valaisimen tarkistus ja huolto tulee tehdä kahden vuoden välein. Jotta valaisin toimisi moitteettomasti koko käyttöikänsä, suosittelemme, että sen nivelet voidellaan hapottomalla rasvalla vuosittain. Varoitus: Ennen valaisimen poistamista asettakaa jousivarsi vaakasuoraan asentoon (perehtykää asennusohjeisiin: Ceiling attachment wall attachment ) MCSC Edition / Bak Sivu 13/15
14 7. Tietoja 7.1 Tekniset ominaisuudet LED 5MC & LED 5SC Mach LED 5MC/SC Mach LED 3MC/SC Mach LED 2MC/SC Keskitetty valoteho 1 m:n etäisyydellä Lux Lux Lux Valoalue d mm 177 mm 145 mm Light intensity with one shadower / Lux / Lux / Lux Light intensity with two shadowers / Lux / Lux / Lux Light intensity on the ground of a normed tube Light intensity on the ground of a normed tube with one shadower / Lux Lux Lux / Lux / Lux / Lux Light intensity on the ground of a normed tube with two shadowers / Lux / Lux / Lux Valoalueen syvyys mm 1180 / 1170 mm mm Shadiness 95 % / 95% 95 % 98% Värintoistoindeksi R a 4300 Kelvin värilämpötilassa Värintoistoindeksi R Kelvin värilämpötilassa 96 / / / Valoalueen säätö cm / cm cm cm Värilämpötilan säätö (Kelvin) Lämpötilan kasvu pään alueella 3750, 4000, 4250, 4500, 4750 K / 4500K 3750, 4000, 4250, 4500, 4750 K / 4500K 3750, 4000, 4250, 4500, 4750 K / 4500K 0,5 C 0,5 C 0,5 C Ledien määrä 160 / / / 21 Työskentelyetäisyys cm / cm cm cm Korkeussäätö 118 cm / 118 cm 118 cm 118 cm Huom! Valmistaja pidättää oikeuden teknisten tietojen muutoksiin MCSC Edition / Bak Sivu 14/15
15 7.2 Sähkötekniset ominaisuudet Mach LED 5MC/SC Mach LED 3MC/SC Mach LED 2MC/SC Virran kulutus 160 W (165 W kameran kanssa) / 60W (70W kameran kanssa) 120 W (125 W kameran kanssa) / 45W (50W kameran kanssa) 70 W / 30W Toimintajännite DC 24 V 24V 24 V 24 V 24 V 24 V Virta 6,6 A (6,9 A kameran kanssa) 2,5 A (2,7 A kameran kanssa) 5,0 A (5,2 A kameran kanssa) 1,7 A (1,9 A kameran kanssa) 2,90 A / 1,25 A 7.3 Tietoja sähköasennuksesta Kytkettäessä päälle MACH LED 5MC/SC / 3MC/SC / 2MC/SC valaisin altistuu virtapiikille. Mach LED 5MC/5SC / 3MC/SC 2MC/SC valaisimet toimitetaan virtalähteen kanssa. (input voltage V AC, 50 60Hz, output voltage 28V DC.) Kohteissa joissa tarvitaan kytkinrelettä varavirtalähteelle, rele pitää tilata erikseen ( tilausnumero ) Kohteissa joissa oma virtalähde valaisimelle: Valaisin käyttää 24V 30V DC maksimi jännitevaihtelu 5%. On suositeltavaa käyttää (28V 30V DC), tämä laskee valaisimen tuottamaa lämpöä. 7.5 Käyttöympäristö Käyttö Min. Max. Lämpötila +10 C +40 C Suhteellinen kosteus 30 % 75 % Ilmanpaine 700 hpa 1060 hpa Kuljetus / varastointi Min. Max. Lämpötila -10 C +50 C Suhteellinen kosteus 20 % 90 % Ilmanpaine 700 hpa 1060 hpa MCSC Edition / Bak Sivu 15/15
16 Pakkausmerkinnät Käyttö- ja varastointi lämpötila Käyttö- ja varastointi aikainen suhteellinen ilmankosteus Käyttö- ja varastointiilmanpaine MCSC Edition / Bak Sivu 16/15
17 7.6 Yleistä huomioitavaa Kahta tai useampaa leikkausvalaisinta yhtä aikaa käytettäessä tulee huomioida valaisinten aiheuttama valotehon kokonaisintensiteetin määrä. Valaistun alueen intensiteetti ei tulisi nousta yli 1000 W/m 2, jotta vältyttäisiin valaistun alueen turhalta lämpiämiseltä. Valaisinta asennettaessa on varmistettava sen oikeanlainen toiminta vikatilanteissa DIN , mukaan. Protective conductor 8. CE-hyväksyntä Tuote Mach LED 5MC/SC & LED 3MC/SC täyttää standardin 93/42/EEC for medical products of the European Community s Council vaatimukset. tuotteet täyttävät normin En vaatimukset. GmbH:n tuotanto on sertifioitu DIN EN ISO 13485:2003 mukaisesti. 9. Hävittäminen Valaisimet eivät sisällä haitallisia tai vaarallisia materiaaleja. Kun valaisin poistetaan käytöstä, sen komponentit tulisi hävittää asianmukaisesti. Varmistakaa, että materiaalit lajitellaan asianmukaisesti. Noudattakaa jätemateriaalin käsittelyssä seuraavia periaatteita: Sähköiset kytkentälevyt toimitetaan asianmukaiseen kierrätykseen. Muut komponentit hävitetään materiaalin edellyttämällä tavalla MCSC Edition / Bak Sivu 17/15
Käyttöohje MACH LED 150F / 150
Käyttöohje MACH LED 150F / 150 Mach LED 150F / 150 jalustamalliset valaisimet yksikätinen korkeussäätö Mach LED 150F / 150 jalustamalliset valaisimet SWING-varsisto Mach LED 150F / 150 seinävalaisimet
Dr. Mach Lamps and Engineering. Mach M5. Käyttöohje MACH M5. Mach M5 Kattovalaisin F- / F/H / DF- / DF/H-malli
Käyttöohje MACH M5 Mach M5 Kattovalaisin F- / F/H / DF- / DF/H-malli Sisältö. Turvallisuusohjeet... Sivu 4. MACH M5-valaisimen käyttö... Sivu 5. Valaisin... Sivu 5.. Valokenttien yhdistäminen (F- malli)...
Dr. Mach Lamps and Engineering. Mach M2. Käyttöohje MACH M2. Mach M2 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Mach M2 F Katto-, seinä- ja lattiavalaisin
Käyttöohje MACH M2 Mach M2 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Mach M2 F Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Sisältö 1. Turvallisuusohjeet...Sivu 4 2. Mach M2-valaisimen käyttö...sivu 5 2.1 Valaisin...Sivu 5
MACH 130F/130. Dr. Mach Lamps and Engineering. Käyttöohje. MACH 130F/130 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin
Käyttöohje MACH 130F/130 Mach 130 katto- seinä- ja lattiavalaisin Mach 130F katto- seinä- ja lattiavalaisin Sisältö 1. Turvallisuusmääräykset... Sivu 3 2. Mach 130/130F valaisimen käyttö... Sivu 4 2.1
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
MACH M3. Dr. Mach Lamps and Engineering. Käyttöohje. Mach M3
Käyttöohje MACH M3 Mach M3 Liikuteltava valaisin, F- / F/H / DF- / DF/H-malli Mach M3 Akkumalli, F- / F/H /DF- / DF/H-malli Mach M3 Seinävalaisin, F- / F/H / DF- / DF/H-malli Mach M3 Kattovalaisin 2,8m:n
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje
testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje fin 2 1. Yleistä 3 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Talleta käyttöohje myöhempää käyttöä varten. de en 2. Tuotekuvaus it
BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6
BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa
1. Perusturvallisuusohjeet
309565 02 FIN LED-valaisin liiketunnistimella LUXA 2-1 LED 8W WH 20971 LUXA 2-1 LED 8W BK 20972 LUXA 2-1 LED 16W WH 20973 LUXA 2-1 LED 16W BK 20974 LUXA 2-1 LED 8W W WH 20951 LUXA 2-1 LED 8W W BK 20952
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 5406 00 Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET
DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 14 15 1. /VIRITÄ - 2. AJAN ASETTAMINEN MUISTI/MUISTI+ 3. TORKKU /LEPO 4. PÄÄLLE/POIS 5. / VIRITÄ + 6. ÄÄNENVOIMAKKUUS PIENENNÄ - /HERÄTYS 1 PÄÄLLE/POIS
PRO Flow L Puhdistus- ja Huolto-ohje
PRO Flow L Puhdistus- ja Huolto-ohje Puhdistaminen PRO Flow valaisimet suositellaan puhdistettavaksi nukkaamattomalla puhdistusliinalla ja haalealla vedellä pyyhkien. Huomiota on kiinnitettävä erityisesti
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
Tekninen tuote-esite. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet
ekninen tuote-esite NRQ4A oimilaite ja 3 tie säätöpalloventtiileille Vääntömomentti: 8 Nm Nimellisjännite AC/DC: 4 V Ohjaus: auki-kiinni oiminta-aika 9 s ekniset tiedot urvallisuusohjeet Sähköiset tiedot
Quick Vac Transport Imulaite
Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi
Dr. Mach Lamps and Engineering
Asennus- ja käyttöohjeet MACH 380 400 500 700 Mach 380 Seinävalaisin, F-malli 3805 3021 00 Mach 380 Seinävalaisin, DF-malli 3806 3021 00 Mach 380 Kattovalaisin 2,8m:n huonekorkeuteen asti, F-malli 3805
KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC
KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC KÄYTTÖKOHTEET: Suunniteltu asennettavaksi sisätiloihin. Asunnot Toimistot Liikehuoneistot Koulut Hotellit Sairaalat TEKNISET TIEDOT LYHYESTI Käyttöjännite: AC 220-240
Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40. www.denver-electronics.com
Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40 www.denver-electronics.com Document1 12/16/02 10:05 AM Page 2 FINNISH KONTROLLI JA ELEMENTIT 1. Kasettiyksikkö 2. Asemavalikko 3. Teleskooppiantenni
ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI
ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI KÄYTTÖOHJE OND-900 YLEISTÄ OND-900 on järkevä termostaatti, tarkoitettu lähinnä sähköpattereihin ja korvaamaan kaksoismetallitermostaatti OND-900 antaa ilman näppäilyjä tasaisen
SALAMANTERI. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI TYYPPI: SS106, SS206 Asennus- ja käyttöohjeet S/N: = Rev.: 2.1 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme
Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295
Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:
Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet
IValmistelu Puhdistus ja kunnossapito Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet 1. Suihkukaapin puhdistukseen voidaan käyttää nestemäistä yleispuhdistusainetta ja pehmeää puhdistusliinaa. Puhdistusaine ei
TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen
AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com
AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet
a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit
Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin
Hierova poreallas Bamberg
1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus
Sangean PR-D4 Käyttöohjeet
Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
Käyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)
ENG DEU FRA ITA. Käyttöohje TANEO STZL 12/24/36 (A)(R)
ENG DEU FRA ITA Käyttöohje TANEO STZL 12/24/36 (A)(R) For your safety fin ENG 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
KÄYTTÖOPAS CR-420 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.
KÄYTTÖOPAS CR-420 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. SÄÄTIMET JA MERKKIVALOT 1. Painike "ON/OFF" 2. Painike "HOUR TU -" 3. Painike "MIN TU +" 4. Painike
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
Höysysauna ja poreallas LaSpa RUBATO
Höysysauna ja poreallas LaSpa RUBATO Rubato (oikeakätinen) Rubato (vasenkätinen) TEKNISET TIEDOT Mitat: 150 x 85 x 220cm (HUOM! Ammen syvyys on 40cm) Jännite: 220V Taajuus: 50 Hz Virran voimakkuus: 16
Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin
testo 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951. Anvia TV Oy Rengastie Seinäjoki
Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951 Käyttöohje Anvia TV Oy Rengastie 10 60100 Seinäjoki 020 7420 100 Sisällysluettelo 1. Yleistä tietoa... 2 2. Liitännät ja toiminnat... 3 3. Painikkeet... 3 3. Painikkeet...
Telecrane F24 Käyttö-ohje
1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun
Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje
Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio
1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
SIMEON BusinessLine Sim LED 450 500 700
UUTUUS Huippuosaamista terveydenhuoltoon LED teknologian uranuurtajana, SIMEON on toimittanut yli 15 vuotta täydellisiä tulevaisuudessakin huippulaadukkaita tuotteita kansainvälisille markkinoille. SIMEONin
HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)
HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee
HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)
HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee
PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
Lämpömittari TTX100/110/120
Lämpömittari TTX100/110/120 2(18) Hyvä asiakas, Onnittelut tämän Ebro tuotteen hankinnan kunniaksi. Toivottavasti tämä tuote palvelee pitkään ja tästä tuotteesta on hyötyä työntekoon. Tärkeä ja hyödyllinen
Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951LTE
Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951LTE Käyttöohje Finnsat Oy Yrittäjäntie 15 60100 Seinäjoki 020 7420 100 Sisällysluettelo 1. Yleistä tietoa... 2 2. Liitännät ja toiminnat... 3 3. Painikkeet... 4 4. Vahvistimen
Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.
1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:
KÄYTTÖOHJE BONECO P340
93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö
KÄYTTÖOHJE 40540/ 40541/ 40542/ 40543 LED-KATTOVALAISIN
KÄYTTÖOHJE 40540/ 40541/ 40542/ 40543 LED-KATTOVALAISIN KÄYTTÖ Tämä LED-kattovalaisin on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön. Asuintalot Toimistot Myymälät Koulut Hotellit Sairaalat Lentokentät Julkiset
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
T8 Sanpek-LED PUTKET
50000H Takuu CE RoHS T8 Sanpek-LED PUTKET 45026 T8 9W 950LM 450mm 60026 T8 10W 1100LM 600mm 90026 T8 15W 1650LM 900mm 120026 T8 20W 2200LM 1200mm 150026 T8 26W 2850LM 1500mm 150026 T8 35W 3900LM 1500mm
KTX-3 -lämmityselementti
sivu 1/5 KTX-3 -lämmityselementti Tekniset tiedot: Liitäntä: AC 230V, 50Hz Teho: 300 W Lämpötila: 30 60 C Suojausluokka: luokka 1 (suojamaadoitettu) IP -luokka: S-malli IP x4 (kiinteällä liitännällä) U-malli
KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä
KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...
Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H http://fi.yourpdfguides.com/dref/834840
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
KÄYTTÖOHJEKIRJA HALO R400 LASER ETÄISYYS MITTARILLE
KÄYTTÖOHJEKIRJA HALO R400 LASER ETÄISYYS MITTARILLE MYYNTIPAKETIN SISÄLTÖ ALKUTOIMENPITEET 1) Liuta/ työnnä auki patterikotelon kansi laitteen takaosasta ja aseta patteri paikkoilleen. Patterin tyyppi
Tapas- ja Sushi lasikko
Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja
KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje ( 300 kg) KERN KFP_V20
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen
Nuova Simonelli MDX On Demand kahvimyllyn käyttö- ja puhdistusohjeet
15.2.2017 Nuova Simonelli MDX On Demand kahvimyllyn käyttö- ja puhdistusohjeet 1 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot s.2 1.1 Turvallisuusohjeet s.2 1.2 Tekniset tiedot s. 3 1.3 Tarvittavat puhdistusaineet
Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,
Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali
FDV -Fire Valve FDV. Palonrajoitinventtiili
FDV Palonrajoitinventtiili Yhdistetty poistoilmaventtiili ja palonrajoitinventtiili pyöreisiin kanaviin. Tyyppihyväksytty ja standardien EN 1366-2 ja EN 13501-3 mukainen palonrajoitinventtiili. Palonrajoitinventtiilin
LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PHV-2606-S
LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PV-2605-S PV-2606-S PHV-2605-S PHV-2606-S YLEISTÄ Kun liesikupu on osana kiinteistön ilmanvaihtojärjestelmää varustetaan liesikupu avattavalla ja säädettävällä
DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET
DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 1. (AL1) HÄLYTYS 1 PÄÄLLÄ /POIS PÄÄLTÄ 2.
TEKNISET TIEDOT LED-NAUHA, VARSIVALO, VALOLISTA JA LISÄVARUSTEET
TEKNISET TIEDOT LED-NAUHA, VARSIVALO, VALOLISTA JA LISÄVARUSTEET Huom! Kaikkien osien mukana toimitetaan liitäntäohje. Led-nauha, koodi 11-760060/11-760065 - saatavilla 2 ja 3 m pitkänä nauhana, nauhan
Cleanroom LED hygieeninen ja tehokas
Lighting Cleanroom LED hygieeninen ja tehokas Cleanroom LED Erittäin hygienisissä tiloissa, kuten sairaaloissa, laboratorioissa ja esim. elintarviketeollisuudessa tarvitaan erityisiä IP65-luokiteltuja,
Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön
BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat
Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin
Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin A. Toiminnot 1. Käytetään päällä/pois -aikojen asettamiseen, säätämään erilaisia aikajaksoja virran päälläololle. Toimii erilaisten laitteiden
ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois...
ESITTELY... 1 1. OSAT JA TARVIKKEET... 2 2. RAKENNE... 2 3. EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN... 4 3.1 EXPLORĒ 7 TOIMINNOT... 4 3.1.1 Virta päälle / pois... 4 3.1.2 Suurennus/pienennys... 5 3.1.3 Väritila ja kameran
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi. Englannin kielestä käännetty asiakirja 2014-04-22 A001
CO 2 -anturi Langaton Englannin kielestä käännetty asiakirja -fi 2014-04-22 A001 Sisällysluettelo 1 Tuotteen kuvaus... 1 1.1 CO 2-mittaus... 1 2 Asennusohjeet... 2 3 Käyttöliittymän kuvaus... 3 3.1 Liitännät...
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490
KÄYTTÖOPAS Tarkkuuskosteus-lämpömittari Malli RH490 Johdanto RH490-kosteus-lämpömittari mittaa kosteutta, ilman lämpötilaa, kastepistelämpötilaa, märkälämpötilaa ja vesihöyryn määrää ilmassa. Edistyneitä
Cleanroom LED hygieeninen ja tehokas
Lighting hygieeninen ja tehokas Erittäin hygienisissä tiloissa, kuten sairaaloissa, laboratorioissa ja esim. elintarviketeollisuudessa tarvitaan erityisiä IP65-luokiteltuja, helposti puhdistettavia, pölytiiviitä
Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 V asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan). 2. Akut. Kaksi
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
DRV Pääteyksikkö. Version: 16.02.2012
DRV Pääteyksikkö Version: 16.02.2012 Monisuutinhajotin näkyville vapaaseen asennukseen. Vaakasuuntainen ilmasuihku, myös pystysuora suihku on mahdollinen. Kaksirakoiset, suunnattavat suuttimet mahdollistavat
LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli
LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4000176 Käyttöturvallisuus Tämä käyttöohje sisältää tärkeää tietoa koskien laitteen asennusta,
Siemens Motion PX micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Motion PX micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Motion PX micon kuulokojeista sivu 3 Motion PX micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Motion PX micon kuulokojeen
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5
} Käsiajo ~ Varoitusnappi
Ohjauspaneeli: Käyttöohje u v w x y z { Virrankytkin Näytönsuoja } Käsiajo ~ Varoitusnappi Höyry Valonkytkin Etähälytyksen vastaanottaminen Kytkin FM/CD Otsonigeneraattori Puhelin Korotusnappi FM Sulkunappi
Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.
Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla
Lataussäädin 25A MPPT näytöllä
Lataussäädin 25A MPPT näytöllä 12V 25A/300W 12V / 24V 25A/600W Käyttöohje 1 Yleistä Ohjeen kaksi MPPT lataussäädintä joissa on näyttö, on suunniteltu optimaalisen aurinkosähkön tuottamiseksi erilaisissa
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian
KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje
KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen
KIITOS LUOTTAMUKSESTASI. LUETHAN NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN UUDEN KYLPYAMMEESI KÄYTTÖÖNOTTOA.
KIITOS LUOTTAMUKSESTASI. LUETHAN NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN UUDEN KYLPYAMMEESI KÄYTTÖÖNOTTOA. OLEMME TEHNEET PARHAAMME, JOTTA TÄMÄ KYLPYAMME OLISI TÄYDELLINEN JUURI SINULLE, JA TOIVOMME SINULLE