Dr. Mach Lamps and Engineering

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Dr. Mach Lamps and Engineering"

Transkriptio

1 Asennus- ja käyttöohjeet MACH Mach 380 Seinävalaisin, F-malli Mach 380 Seinävalaisin, DF-malli Mach 380 Kattovalaisin 2,8m:n huonekorkeuteen asti, F-malli Mach 380 Kattovalaisin huonekorkeuksille 2,8m 3m, F-malli Mach 380 Kattovalaisin 2,8m:n huonekorkeuteen asti, DF-malli Mach 380 Kattovalaisin huonekorkeuksille 2,8m 3m, DF-malli Mach 400 Kattovalaisin, F-malli Mach 400 Kattovalaisin, DF-malli Mach 500 Kattovalaisin, F-malli Mach 500 Kattovalaisin, DF-malli Mach 700 Kattovalaisin, F-malli Mach 700 Kattovalaisin, DF-malli

2 Leikkausvalaisimet Mach 700/500/400/ Kohde Osa 1 Kattoankkurirengas 2 Kotelo 3 Laippaputki 4 Vaakavarsi 5 Jousivarsi 6 Akseli 7 Kaari 8 Steriloitava kahva 9 Mach Käsittelykahva 11 Mach Mach 700-adapteri 13 Keskiakseli 14 Mach Versio / Sivu 2/31

3 Sisältö 1. Turvallisuusohjeet...Sivu 5 2. MACH-valaisinten käyttö...sivu Valaisinmallit...Sivu Valokenttien yhdistäminen (F- malli)...sivu Fokusointi (DF- mallil)...sivu Automaattinen fokusointi (AF- mallil)...sivu Valovoiman säätäminen (/H- malli)...sivu Valokentän säätäminen, Duo-Focus-järjestelmä...Sivu Automaattinen fokusointi (AF)...Sivu Valovoiman säätäminen...sivu Halogeenipolttimoiden jännitteen mittaaminen...sivu Halogeenipolttimoiden jännitteen säätäminen...sivu Jännitteen mittaaminen ohjauskortilla...sivu Jännitteen säätäminen ohjauskortilla...sivu Fokusoidun valokentän halkaisijan säätömahdollisuudet...sivu 12 valaisimissa joihin on asennettu ohjauskortti alkaen versiosta V Valovoiman säätäminen...sivu Steriloitava kahva...sivu Liikuttelu ja sijoittaminen...sivu Puhdistus...Sivu Kahva...Sivu Valaisinkotelo, dispersiolinssi ja varret...sivu Huolto...Sivu Valaisimen liikkeiden säädöt...sivu Varaosien vaihto...sivu Halogeenipolttimot...Sivu Dispersiolinssit...Sivu Tietoja...Sivu Sähkötekniset tiedot...sivu Käyttöympäristö...Sivu CE-merkintä...Sivu Jätemateriaalin käsittely...sivu Varaosat...Sivu Varaosaluettelo...Sivu Liite: Optiona toimitettavan 300VA - muuntajayksikön ensiöjännitteen asettaminen...sivu Versio / Sivu 3/31

4 Hyvä asiakas! Olette juuri hankkineet modernin MACH-valaisimen. Uusiin optisiin MachVISION- ominaisuuksiin kuuluvat parantunut kontrasti ja hyvin tasainen valo koko valaistulla alueella. Yhdessä Duo-Focus- ominaisuksien kanssa nämä tarjoavat ainutlaatuiset mahdollisuudet muunnella leikausalueen valaistusta. Näiden ominaisuuksien myötä pääsette hyötymään kaikista uusista 50 vuoden tuotantoon ja kokemukseen perustuvan leikkaus- ja toimenpidevalaisimien kehitystyön tuloksista. Valaistuksen kyky tuoda värisävyt näkyviin on aiempia valaisimia huomattavasti parempi. Värit toistuvat puhtaina ja luonnollisina, värierotteluominaisuudet ovat erittäin hyvät (RA-arvo = 96). Leikkausalueen valaistus on luonnollinen ja miellyttävä. Haava-alueen punaiset värisävyt erottuvat nyt erittäin selkeästi. Leikkaavalle kirurgille tämä merkitsee huomattavasti parantuneita mahdollisuuksia havainnoida haava-alueen yksityiskohtia. R96-valaistuksessa käytetään huolellisesti suunniteltuja kylmävalo-suotimia jotka vähentävät haitallista lämmön tuottoa sekä pään alueelle että säteilylämpöä valaistulla haava-alueella. Noudattakaa erillisiä katto- ja seinävalaisinten asennusohjeita. Tämän ohjeen tiedot liittyvät ainoastaan valaisimiin. Katto- ja seinäasennuksia koskevat yksityiskohtaiset tiedot ovat erillisissä asennusohjeissa Versio / Sivu 4/31

5 1. Turvallisuusohjeet Kiinnittäkää huomiota turvallisuusohjeisiin käyttäessänne valaisinta. VAROITUS: Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi räjähdysvaarallisella alueella. Valaisimen luokitus: Group 1 according to the Medical Device Regulation. Ennen asentamista säilyttäkää valaisinta pakkauksessaan vähintään 24 tuntia sille tarkoitetussa huonetilassa lämpötilaerojen tasaamiseksi. Lukekaa käyttöohjeet huolellisesti saadaksenne parhaan mahdollisen hyödyn valaisimestanne sekä välttääksenne sille aiheutuvia vaurioita. Valaisimia saa korjata tai sen heijastimiin ja sähköliitäntöihin liittyviä asennuksia tehdä vain valmistaja tai valmistajan valtuuttama yritys. Valmistaja on vastuussa valaisimen turvallisuudesta vain jos korjaukset tai muutokset on tehnyt valmistaja itse tai yritys joka takaa noudattavansa turvallisuusohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa henkilö- tai materiaalivahingoista jotka ovat aiheutuneet valaisimen epätarkoituksenmukaisesta tai ohjeenvastaisesta käytöstä tai jos valaisinta on käytetty muihin tarkoituksiin kuin se on tarkoitettu. Valaisin on irroitettava jousivarresta (seinä- ja kattomalli) päinvastaisessa järjestyksessä kuin se on asennettu. Sen saa tehdä vasta sen jälkeen kun asennus-lukituslaite on asetettu paikalleen ja varmistettu varren ollessa jousen aiheuttaman voiman alainen. Varmistukaa aina ennen käyttöä että valaisin toimii moitteettomasti Versio / Sivu 5/31

6 2. Mach 380 / 400 / 500 / 700-valaisinten käyttö. Varmistukaa aina ennen käyttöä että valaisin toimii moitteettomasti. 2.1 Valaisinmallit Teillä on valittavissanne useita moderneja Mach-leikkausvalaisinmalleja: Standard-malli (F) valokenttien yhdistämisominaisuuksin; Duo-Focus-malli (DF) valokenttien yhdistämis- ja fokusointiominaisuuksin; Auto-Focus-malli (AF) automaattisin valokentän säätöominaisuuksin; F, DF tai AF-malli valovoiman säädöllä (/H) Valokenttien yhdistäminen (F-malli) F-malli tarjoaa mahdollisuuden muunnella valokenttää yhdistämällä jokaisen heijastimen erilliset valokentät kääntämällä niitä. HUOMIO: Toiminto aktivoituu kääntämällä steriloitavaa kahvaa Fokusointi (DF-malli) DF-malli tarjoaa F-mallin ominaisuuksien lisäksi mahdollisuuden fokusoida valokentän kokoa tarpeiden mukaisesti hyvin suppeasta hyvin laajaksi liikuttaen polttimoita ylös- tai alaspäin. HUOMIO: Toiminto aktivoituu kääntämällä steriloitavan kahvan yläosassa sijaitsevaa rengasta Versio / Sivu 6/31

7 2.1.3 Automaattinen fokusointi (AF-malli) Modernit leikkausvalaisimet Mach 400, Mach 500 ja Mach 700 tarjoavat valokentän manuaalisten säätömahdollisuuksien lisäksi valinnaisen automaattisen ominaisuuden, MACH Auto-Focus-toiminnon. Työskentelyetäisyyden kasvaessa tai pienentyessä Auto-Focus-toiminto säätää valokentän koon puoliautomaattisesti tai automaattisesti. HUOMIO: Kaikissa valaisinmalleissa on mahdollista vaihtaa toimintotila manuaaliseksi ohjainkahvassa sijaitsevasta näppäinpaneelin painikkeesta. Automaattinen valokentän säätö Valovoiman säätäminen (/H-malli) Valaisinmallistoon on saatavissa valinnainen valovoiman säätö-ominaisuus. Valovoima on säädettävissä tarpeiden mukaisesti välillä 50% - 100%. Huomautus: Aamuisin on suositeltavaa himmentää valaistusta silmiin kohdistuvan rasituksen vähentämiseksi Versio / Sivu 7/31

8 2.2 Valokentän säätäminen, Duo-Focus- järjestelmä Valokenttää voidaan säätää sekä steriloitavasta kahvasta että akselissa sijaitsevasta ohjainkahvan näppäinpaneelista. Valokentän sovittaminen leikkausalueelle on mahdollista tehdä kahdella tavalla: - Yhdistämällä valokentät (katso kohta 2.1.1) - Fokusoimalla (katso kohta 2.1.2) - vain mallit DF, DF/H ja DF/AF. 2 1 Valokenttien yhdistäminen ja fokusointi yhdessä (Duo-Focus-järjestelmä) mahdollistaa ihanteellisen valokentän sovittamisen leikkausalueelle. Valokentän halkaisija on säädettävissä välillä 8cm - 35cm. Tavanomainen tekniikka ei mahdollista näin laajaa säätöaluetta Kaikissa valaisinmalleissa (F, DF, DF/H, DF/AF) on Valokenttien yhdistäminen -ominaisuus. Toiminto aktivoituu kääntämällä kahvaa 1. DF-malleissa on myös Fokusointi -ominaisuus (Duo-Focus). Kääntäkää säätörengasta 2 kahvassa tai, - jos valaisin on varustettu akselissa sijaitsevalla ohjainkahvan näppäinpaneelilla - painakaa näppäimiä 5, 6. Painakaa näppäintä 5 laajentaaksenne fokusta ja näppäintä 6 keskittääksenne valon pienemmälle alueelle. Fokusoidun alueen halkaisija on nähtävissä LED-näytössä 4. LED-näyttö 3 kuvaa valokenttien yhdistämistä toimenpiteen aikana. Viisi kolmiota kuvaavat matkaa valaisimesta leikkausalueelle. Käännettäessä kahvaa (yhdistettäessä valokenttiä), LED-merkkivalo 3 siirtyy vasemmalle tai oikealla. Jos LED palaa pienimässä kolmiossa, etäisyys on 60cm. Seuraava kolmio kuvaa 80 cm:n etäisyyttä jne. Jos LED palaa suurimmassa kolmiossa, etäisyys on 140cm Versio / Sivu 8/31

9 2.3 Automaattinen fokusointi (AF) Jos valaisin on varustettu automaattisella fokusoinnilla se huolehtii valokenttien yhdistämisestä automaattisesti (ei fokusoinnista) etäisyyden muuttuessa valaisimen ja leikkausalueen välillä. Valokenttien yhdistämisen ja fokusoinnin ero on kuvataan kohdissa ja Automaattinen fokusointi-ominaisuutta voidaan käyttää kolmessa erilaisessa toimintatilassa: Manuaali-tila Puoli-automaatti-tila Automaatti-tila I) MANUAALI-tila Kun valaisimeen kytketään virta, se kytkeytyy MANUAALI-tilaan. Näppäimen 1 merkkivalo ei ole päällä. Valokenttien yhdistämistä voidaan käyttää manuaalisti steriloitavasta kahvasta 4. Manuaali-tilasta voitte siirtyä PUOLI-AUTOMAATTI tai AUTOMAATTItilaan. II) PUOLI-AUTOMAATTI-tila Siirtyäksenne PUOLI-AUTOMAATTI-tilaan painakaa näppäintä 1 noin kahden sekunnin ajan (merkkivalo näppäimessä 1 syttyy). PUOLI-AUTOMAATTI-tila aktivoituu kääntämällä nopeasti steriloitavaa kahvaa 4. Valokentät yhdistyvät automaattisesti. Jos valaisimen ja leikkausalueen välimatka muuttuu, pyöräyttäkää kahvaa uudelleen käynnistääksenne automaattisen valokenttien säätämisen. Toimintotilasta voitte siirtyä MANUAALI-tilaan painamalla näppäintä 1, jolloin sen merkkivalo sammuu. III) AUTOMAATTI-tila Siirtyäksenne AUTOMAATTI-tilaan painakaa näppäimiä 1 ja 2 samanaikaisesti noin kahden sekunnin ajan (merkkivalo näppäimessä 1 vilkkuu). Valaisimen säätö työskentelyetäisyydelle tapahtuu automaattisesti. Kahvaa ei ole tarpeen kääntää vaikka valaisimen ja työskentelyalueen välimatka muuttuisikin. Välimatkan muuttuessa automaattitoiminto aktivoituu vasta muutaman sekunnin kuluttua. Tämä viive on tarpeen käsien ja instrumenttien liikkeiden sensorille aiheuttamien häiriöiden välttämiseksi. Tässä tilassa steriloitavalla kahvalla 4 ei ole ohjaustoimintoja. Steriloitavan kahvan rengasta 3 voidaan käyttää manuaaliseen fokusointiin. 3 HUOMAUTUS: Jos leikkausalueen viillot ja ontelot ovat kapeita ja syviä älkää käyttäkö AUTOMAATTI-tilaa Versio / Sivu 9/31

10 2.4 Valovoiman säätäminen Ennen valaisimen käyttöä tulee jännite mitata ja tarvittaessa säätää moitteettoman toiminnan varmistamiseksi. Jos valaisin siirretään toiseen paikkaan on mittaus tehtävä uudelleen Halogeenipolttimoiden jännitteen mittaaminen Mittauksen suoritus: Asentakaa valaisin katto- tai seinäkiinnikkeeseen. Kytkekää valaisimeen virta. Mittausta tehdessänne noudattakaa seuraavaa järjestystä: Poistakaa kansi akselin suunnasta katsoen akselin liitoskohdan vasemmalla puolen sijaitsevasta valaisimesta. Painakaa nuppia sisäänpäin ja kääntäkää kantta niin pitkälle että voitte nostaa sen pois (voitte kääntää vasemmalle tai oikealle, kansi irtoaa käännettyänne sitä noin 4 cm). Mittauspiste Jännitteenmittauspisteet sijaitsevat samassa paikassa kaikissa Mach-valaisimissa. Halogeenipolttimoille tuleva jännite mitataan mittauspisteistä 1 + 2, valaisimen valovoiman ollessa säädettynä maksimiinsa. Vaihtovirran tai tasavirran jännite riippuu ulkoisesta virtalähteestä (jännitte 22,5-23,5V). Mittauspiste 1+2 Mittauspiste Versio / Sivu 10/31

11 2.4.2 Halogeenipolttimoiden jännitteen säätäminen Jos mitattu jännite on liian korkea tai liian matala se on säädettävä virtalähteestä. Muuntajan asetukset tehdään muuttamalla johtimien kytkentäjärjestystä muuntajan toisiopuolella Jännitteen mittaaminen ohjauskortilta Himmentimen taajuus on suositeltavaa asettaa arvoon 250Hz siirtämällä jumpperia J4. J5 J4 Jumpperin asetukset J5 J4 J5 J4 J5 J4 J5 J4 Mittauspiste 1+2 Mittauspiste khz 4 khz 16 khz 250 Hz Jännitteen säätäminen ohjauskortilta Tarkistakaa antaako virtalähde vaihtovirtaa vai tasavirtaa (22,8V mittauspisteissä 1+2). Tasavirta-jännitteen mittaaminen Kiinnittäkää huomiota napaisuuteen asennuksen aikana. Jos valovoiman säätö ei toimi odotetulla tavalla, virtalähteen PLUS- ja MIINUS-napoja on vaihdettava. Vaihtovirta-jännitteen mittaaminen Vaihtovirran säätämiseksi noudattakaa seuraavaa järjestystä: Valmistelu Valaisimeen on kytketty virta. Säätäkää valaisimen valovoima minimiinsä. Mittaaminen Mitatkaa jännite mittauspisteissä Jännitteen on oltava alle 40V (tasavirta). Jos arvo on suurempi, asettakaa se uudelleen seuraavaksi kuvatulla tavalla Versio / Sivu 11/31

12 Sammuttakaa valaisimesta virta. Irroittakaa yksi jumpperi. Kääntäkää irroitettua jumpperia 90 ja laittakaa se takaisin nastaansa ettei se katoa (katsokaa jumpperi-asetuksia). Kytkekää valaisimeen virta. Säätäkää valaisimen valovoima minimiinsä. Mitatkaa jännite uudelleen mittauspisteissä Jos mitattu jännite on alle 40V (tasavirta), säilyttäkää asetukset. Jos mitattu jännite on yli 40V (tasavirta), kokeilkaa muita jumpperin asetuksia (sivu 11), kunnes jännite on alle 40V (tasavirta). Säilyttäkää asetukset Fokusoidun valokentän säätömahdollisuudet valaisimissa joihin on asennettu ohjauskortti alkaen versiosta V 0.70 Huomautus: Ohjauskortin version tarkistusta varten irroittakaa elektroniikkakotelon peitelevyn kuusi kiinnitysruuvia. versio Jumpperin asetukset J5 J4 J4 J4 J4 J5 J5 J5 J5 J Fokusoidun valokentän mitat riippuvat BUS 2 päätearvoista seuraavasti: BUS 2 päätearvot (tehdasasetus on 5000) BUS 2 päätearvo Y [mm] X [mm] Y X* * X on himmeämmän alueen läpimitta Versio / Sivu 12/31

13 2.4.6 Valovoiman säätäminen Valitkaa tilanteeseen sopiva valovoima jo ennen leikkauksen aloittamista. Valovoiman tulee olla riittävä työskentelyä varten mutta sitä säädettäessä on huomioitava myös silmiin kohdistuva rasitus. Eräs mahdollisuus on aloittaa työskentely pienimmällä valovoimalla ja lisätä sitä asteittain silmien tottumisen kompensoimiseksi. Kaikissa /H-sajan valaisimissa säätäminen tapahtuu akselissa sijaitsevasta näppäimistöstä. Valovoima on portaattomasti säädettävissä 50 %:n ja 100 %:n välillä. Säätäminen on yksinkertaista, näppäimistö on aina samassa asennossa akseliin nähden eikä ole riippuvainen valaisimen asennosta. Painakaa näppäintä 1 valovoiman lisäämiseksi ja näppäintä 2 valovoiman vähentämiseksi. Valovoima näkyy LED-näytössä 3. 3 Muihin valaisinmalleihin suosittelemme himmennintä Versio / Sivu 13/31

14 2.5 Steriloitava kahva Valaisin toimitetaan irroitettavalla ja steriloitavalla kahvalla (1). Ennen ensimmäistä ja jokaista käyttökertaa kahva on puhdistettava, desinfioitava ja steriloitava. V Kahvan irroittaminen ja asentaminen: Painakaa salpaa V ja vetäkää steriloitavaa kahvaa 1 samalla pitäen salpaa painettuna. Asentakaa kahva paikalleen painamalla ja kiertämällä sitä kevyesti kunnes salpa V lukittuu pitävästi. 1 Kahva voi kontaminoitua leikkauksen aikana; pitäkää aina varalla steriili kahva jonka voi vaihtaa kontaminoituneen tilalle. Puhdistaminen ja desinfioiminen sekä steriloiminen Perusteet Kunnollinen puhdistaminen ja desinfioiminen on perusedellytys kahvan tehokkaalle steriloinnille. Tuotteiden steriiliydestä vastaavien henkilöiden tulee huomioida että vain riittävän tehokkaita laitteita ja tuotekohtaisia menetelmiä käytetään puhdistamiseen ja desinfioimiseen sekä annettuja arvoja noudatetaan kaikissa vaiheissa. Edellisen lisäksi on noudatettava sairaalan ja klinikan hygieniamääräyksiä. Puhdistaminen ja desinfioiminen Mekaaninen (koneellinen tai manuaalinen) puhdistaminen ja desifioiminen on suoritettava heti käytön jälkeen. Tuotteen käsittelyssä noudatetaan kaikissa prosessin vaiheissa sairaalan ja klinikan ohjeita. Mitään puhdistus tai desinfektioaineita jotka sisältävät: Väkeviä orgaanisia tai epäorgaanisia happoja Kloorattuja hiilivetyjä 2-etoksietanolia ei saa käyttää koska ne saattavat aiheuttaa muutoksia materiaaleihin Versio / Sivu 14/31

15 Puhdistamista ja desinfiointia varten valaisimen valmistaja suosittelee seuraavia ohjeita: Työvaihe Vaihe 1 Esipesu, kylmä, C 45 Pesu, hapan, 35 C 120 Valumisaika 10 Huuhtelu, noin 80 C *10 Valumisaika *15 Huuhtelu, noin 80 C *15 Valumisaika 15 Vaihe 2 Pesu, emäksinen, 93 C 135 Valumisaika 10 Huuhtelu, hapan, 90 C 10 Valumisaika 15 Huuhtelu, 90 C 15 Valumisaika 15 Vaihe 3 Kuivaus, C 200 Vaihe 4 Kuivaus, C 200 Aika (sekuntia) * Ohjelmoitaessa desinfiointivaihetta (Pesuvaihe 2), huuhtelu- ja valumisaika-asetuksiin vaikuttavat muut samanaikaisesti pestävät tuotteet! Steriloiminen Vain puhdistettuja ja desinfioituja kahvoja saadaan steriloida. Kahvat sijoitetaan sopiviin sterilointipakkauksiin (kertakäyttöisiin, esimerkiksi kelmu-paperipusseihin normin-din EN 868/ISO for steam sterilisation-mukaisesti) ja steriloidaan. Käyttäkää vain höyrysterilointimenetelmää. Muut sterilointimenetelmät (esimerkiksi etyleenioksidi-, formaldehydi- tai matalassa lämpötilassa tapahtuva plasma-sterilointi) eivät ole sallittuja. Höyrysterilointi Normin-DIN EN 554/ISO mukaisesti Korkein sterilointilämpötila 134 C Kahvojen soveltuvuus sterilointia varten on testattu käyttäen osittain alipaineista menetelmää (Euroselectomat 666 by MMM Münchner Medizin Mechanik GmbH, sterilointilämpötila 134 C, aika 7 minuuttia). Käytettäessä muita sterilointimenetelmiä niiden soveltuvuus on testattava paikallisia laatuvaatimuksia noudattaen. Tarkastaminen ja kestävyys Kahvat on tarkastettava vaurioiden varalta ja tarvittaessa vaihdettava ennen kuin niitä käytetään uudelleen. Kahvoja voidaan puhdistaa, desinfioida, steriloida ja käyttää korkeintaan 1000 kertaa. Jos niitä käytetään yli 1000 kertaa se tapahtuu sairaalan ja klinikan vastuulla Versio / Sivu 15/31

16 2.6 Liikuttelu ja sijoittaminen Käyttäkää steriloitavaa kahvaa 2 tai käsikahvoja 1 valaisimen liikutteluun ja sijoittamiseen. Käyttäkää käsikahvaa valaisimen sijoittamiseen ennen leikkausta. 1 Käyttäkää steriloitavaa kahvaa sijoittamiseen leikkauksen aikana. Tämä kahva on irroitettavissa sterilointia varten. 2 Työskentelyetäisyys F valaisimille on 0,7m - 1,4m. Työskentelyetäisyys DF valaisimille on 0,6m - 1,5m. 0,7m (0,6m) 1,4m (1,5m) Kahta tai useampaa valaisinta voidaan käyttää laajojen leikkausalueiden tehokkaaseen valaisemiseen. Kahden erillisen leikkausalueen samanaikainen valaiseminen on myöskin mahdollista Versio / Sivu 16/31

17 3. Puhdistus 3.1 Kahva Steriloitava kahva 1 voidaan irroittaa ja steriloida korkeintaan 134 C-lämpötilassa. Kahva ei saa olla kosketuksissa muihin esineisiin steriloinnin aikana. Kahvan tulisi olla pystyasennossa steriloinnin ajan Valaisinkotelo, dispersiolinssi ja varret MACH-leikkausvalaisimissa on korkealaatuinen pinta joka voidaan puhdistaa tavanomaisia puhdistusaineita käyttäen. 2 Linssirakenne 2 on valmistettu korkealuokkaisesta muovista. Huomioikaa puhdistuksen aikana: - Linssirakennetta 2 ei saa milloinkaan pyyhkiä kuivalla tekstiilillä. - Käyttäkää desinfiointiaineita jotka sisältävät alkoholia korkeintaan 20%. Alkoholia 20 % Pyyhkikää linssirakenne 2 puhdistuksen jälkeen antistaattisella, nukkaamattomalla tekstiilillä Versio / Sivu 17/31

18 4. Huolto Valaisimessa ja varressa on jarrut. Niitä on tarvittaessa säädettävä asennuksen jälkeen jos valaisinta on hankala liikutella tai se ei pysy paikallaan. Valaisin ja varret on suunniteltu ja valmistettu siten etteivät ne kaipaa säännöllistä huoltoa. Jotta valaisin toimisi moitteettomasti koko käyttöikänsä suosittelemme että sen nivelet voidellaan hapottomalla rasvalla vuosittain. Huomio: Asentakaa ja kiristäkää asennus-lukituslaite paikalleen jousivarteen ennen valaisimen irroittamista Valaisimen liikkeiden säädöt Valaisimen käsitteltävyyteen vaikuttavat hienosäädöt tehdään kohteista 3 ja 4. Käyttäkää säätämiseen sopivan kokoista ruuvimeisseliä. Jos kohteiden 3 ja 4 jarrut ovat jo kuluneet loppuun eikä niitä voi ei enää kiristää, on ne vaihdetava uusiin. Jarruruuvi A Vaihtaessanne jarruja varmistakaa että jarruruuvi ja sen holkki yltävät jarruakseliin asti (kontaktipinta A). Kiristäessänne meisselillä ruuvia käännelkää niveltä rauhallisesti ja tasaisesti edestakaisin. Jarruakseli Versio / Sivu 18/31

19 4.2 Varaosien vaihto Halogeenipolttimot käyttää valonlähteenä erityisiä halogeenipolttimoita. Vain alkuperäisten -vaihtopolttimoidenkäyttö on sallittu. Muiden polttimoiden käyttö voi johtaa huomattavaan valovoiman heikkenemiseen sekä lisätä lämmönmuodostusta. Halogeenipolttimoiden käyttöaika on noin 1000 tuntia. Suosittelemme vaihtamaan kaikki halogeenipolttimot samanaikaisesti huoltoon käytettävän ajan vähentämiseksi. 1 2 Halogeenipolttimoita vaihtaessanne noudattakaa seuraavaa järjestystä: Sammuttakaa valaisin. Vapauttakaa kotelon lukitus painamalla lukitusnuppia 2 (esimerkiksi kuulakynällä). Kääntäkää kantta 1 hieman. Postakaa kansi 1. HUOMIO: Kotelon osat ja halogeenipolttimo voivat olla hyvin kuumia välittömästi käytön jälkeen. 1 Irroittakaa punainen pyälletty ruuvi 3 ja poistakaa istukka 4 paikaltaan irroittamatta johdinta 5. Poistakaa viallinen halogeenipolttimo 6 istukasta. HUOMIO: Älkää milloinkaan koskettako uutta halogeenipolttimoa sormillanne. Käyttäkää aina alkuperäistä pakkausta tai puhdasta tekstiiliä. 3 Asettakaa uusi halogeenpolttimo (22.8V/50W) huolellisesti paikalleen. Kootkaa valaisin päinvastaisessa järjestyksessä. HUOMIO: Kantta 1 kiinnitettäessä lukitusnupin 2 pitää napsahtaa kuuluvasti Versio / Sivu 19/31

20 Dispersiolinssit Dispersiolinssi on valmistettu korkealuokkaisesta muovista. Jos linssi menettää optiset ominaisuutensa voi valovoima ja valaistuksen laatu heikentyä huomattavasti. Tällöin voi olla välttämätöntä vaihtaa dispersiolinssi. Dispersiolinssiä vaihtaessanne noudattakaa seuraavaa järjestystä: Sammuttakaa valaisin. Irroittakaa kansi 1 kohdassa kuvatulla tavalla. HUOMIO: Kotelon osat voivat olla hyvin kuumia välittömästi käytön jälkeen Avatkaa kolme ruuvia 2 kotelon 3 alaosassa kuusiokolomeisselillä (koko 2,5). HUOMIO: Pitäkää otteessanne kotelon 3 alaosaa estääksenne sen putoamisen ruuvien löysäämisen jälkeen. Irroittakaa alaosa kotelosta 3. Avatkaa kuusi lukitusruuvia 4 (kuusiokolo,koko 2) runko-osan 5 sisäpuoella ja irroittakaa dispersiolinssi 6 etupuolelta. Muutkin osat kotelon sisällä irtoavat avattaessa mainitut kuusi ruuvia ja ne on laitettava paikoilleen dispersiolinssin vaihdon jälkeen. Asettakaa dispersiolinssi aina pehmeälle, naarmuttamattomalle alustalle suojellaksenne sen pintaa. Laittakaa uusi dispersiolinssi paikalleen. Kootkaa valaisin päinvastaisessa järjestyksessä. HUOMIO: Varmistakaa ruuvit 2 kiinnityslakalla ja liimalla niin etteivät ne pääse avautumaan Versio / Sivu 20/31

21 5. Tietoja 5.1 Sähkötekniset tiedot Mach 380 Mach 400 Mach 500 Mach 700 Tehon tarve 162 W 216 W 269 W 365 W Jännite (vaihtovirta/tasavirta) 22,8 V 22,8 V 22,8 V 22,8 V Virran voimakkuus 7,1 A 9,5 A 11,8 A 16 A Taajuus 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Suojaus Type B Type B Type B Type B Suojausluokka Ι Ι Ι Ι Standardi IEC Käyttöympäristö Käyttö Minimi Maksimi Lämpötila +10 C +40 C Suhteellinen kosteus 30 % 75 % Ilmanpaine 700 hpa 1060 hpa Kuljetus / varastointi Minimi Maksimi Lämpötila -10 C +50 C Suhteellinen kosteus 20 % 90 % ILmanpaine 700 hpa 1060 hpa 6. CE-merkintä Tuotteet Mach 380, Mach 400, Mach 500 ja Mach 700 täyttävät standardit 93/42/EEC for medical products of the European Community s Council. 7. Jätemateriaalin käsittely Valaisimet eivät sisällä haitallisia tai vaarallisia materiaaleja. Kun valaisin poistetaan käytöstä sen komponentit tulisi hävittää asianmukaisesti. Varmistakaa että materiaalit lajitellaan asianmukaisesti. Noudattakaa jätemateriaalin käsittelyssä seuraavia periaatteita: Sähköiset kytkentälevyt toimitetaan asianmukaiseen kierrätykseen. Valaisinkotelot toimitetaan hävitettäväksi asianmukaisesti. Muut komponentit hävitetään materiaalin edellyttämällä tavalla Versio / Sivu 21/31

22 8. Varaosat MACH (39) bzw (41) 45 MACH (39) bzw (41) Versio / Sivu 22/31

23 MACH (39) bzw (41) MACH (39) bzw (41) Versio / Sivu 23/31

24 MACH ,20, Versio / Sivu 24/31

25 Heijastinyksiköt DF Ulompi heijastinyksikkö, DF-malli F Ulompi heijastinyksikkö, F-malli FZ 21 Sisempi heijastinyksikkö, DF- ja F-malli (Mach 400, 500, 700) Versio / Sivu 25/31

26 Kohde Määrä Varaosaluettelo Kansi Cover 02 1 Peitelevy Covering plate - Mach Peitelevy Covering plate - Mach Peitelevy Covering plate - Mach Peitelevy Covering plate - Mach Peitelevyn kiinnitysruuvit Fixing screw for covering plate M2,5x6 DIN Steriloitava kahva Sterilisable handle Steriloitavan käsikahvan istukka Coupling for sterilisable handle Mach 400/500/700DF 37 1 Steriloitavan käsikahvan istukka Coupling for sterilisable handle Mach 380DF 10 1 Valaisinkotelo Lamp housing Mach Valaisinkotelo Lamp housing Mach Valaisinkotelo Lamp housing Mach Valaisinkotelo Lamp housing Mach Akseli Cardanic suspension Mach Akseli Cardanic suspension Mach Akseli Cardanic suspension Mach Akseli Cardanic suspension Mach Jarruruuvi M12, pitkä malli Brake screw M12, long version (39) Jarruruuvi M10, pitkä malli Brake screw M10, long version Jarruruuvi M12, lyhyt malli Brake screw M12, short version (41) Jarruruuvi M10, lyhyt malli Brake screw M10, short version ON/OFF- kytkin ON/OFF- switch 45 1 Näppäimistö OPLT Keypad OPLT Näppäimistökahva Keypad holder 47 3x2 4x2 5x2 7x2 Turkoosi tiivistysrengas Sealing ring turquoise Varaosa EDVNO Huomautus kaikki mallit all models DF: lyhyt malli F: short version DF: F: pitkä malli long version Helmik.1997 asti until Feb.1997 Marrask asti until Nov lisävaruste optional Versio / Sivu 26/31

27 Valaisimen sisäiset osat Ulompi heijastinyksikkö Duo-Focus DF-malli Reflector unit lateral Duo-Focus DF-model Ulompi heijastinyksikkö F/FH-malli Reflector unit lateral F/FH-model Sisempi heijastinyksikkö DF/DFH/F/FH-malli Reflector unit central DF/DFH/F/FH-Ausführung 22 3x4 4x4 5x4 7x4 Kiinitysruuvit M3x16 DIN 912 prikalla Fixing screw M3x16 DIN 912 with washer Halogeenipolttimo 22,8V 50W Halogen bulb 22,8V 50W Halogeenipolttimon istukka Socket for halogen bulb 25 3x1 4x1 5x1 7x1 Pyälletty ruuvi Knurled screw Himmennin Dimmer module PCB-kortti PCB-board Automaattisen fokusoinnin tunnistin Auto-Fokus sensor Askelmoottori Step gear motor Askelmoottori Step gear motor DF-malli DF-model F/FH-malli F/FH-model kaikki mallit Mach 400/500/700 all models Mach 400/500/ Tarkistakaa malli ja numero Check version and number Tarkistakaa malli ja numero Check version and number AF-malli AF-model Valokenttä Light field Fokusointi Focus Versio / Sivu 27/31

28 Kohde Määrä Kotelon alemmat osat Suodinlevy Filter disk 30 3x3 4x3 5x3 7x3 Jousi Spring 31 3x6 4x6 5x6 7x6 Ruuvi M3x10 DIN 912 lukitusprikalla Screw M3x10 DIN 912 with lock washer 32 3x6 4x6 5x6 7x6 Prikka Washer 33 3x6 4x6 5x6 7x6 Väliholkki Distance washer Kotelon alaosa Housing lower part Dispersiolinssi Dispersion lens 36 3x3 4x3 5x3 7x3 Ruuvi M3x6 ULF Screw M3x6 ULF Muuntaja Akryylimuovikotelo 300 VAmuuntajalle Acrylic glass box for transf. 300VA 40 Akryylimuovikotelo kahdelle muuntajalle Acrylic glass box for 2 transformers Varaosa EDVNO Huomautus Ei kuvaa Not shown Ei kuvaa Not shown Versio / Sivu 28/31

29 10. Liite Optiona toimitettavan 300VA-muuntajayksikön ensiöjännitteen asettaminen Muuntajan johdinpidikkeet 3 Kohde 1 Muuntajan maadoitusliitäntä 1 2 Kohde 2 Ensiöpuoli Kohde 3 Toisiopuoli Kytkekää muuntajan maadoitusjohdin. Käyttäkää muuntajan maadoitukseen muuntajan levyssä kohteessa 1 olevaa maadoitusliitäntää. Katsokaa myös asennusohjeen Ceiling and wall attachment no / edition 03 ohjeita sivulla 22/41. Yhteenveto ensiöjännitteen asetusvaihtoehdoista 115V- asetus 132V- asetus Versio / Sivu 29/31

30 230V- asetus 247V- asetus

Dr. Mach Lamps and Engineering. Mach M5. Käyttöohje MACH M5. Mach M5 Kattovalaisin F- / F/H / DF- / DF/H-malli

Dr. Mach Lamps and Engineering. Mach M5. Käyttöohje MACH M5. Mach M5 Kattovalaisin F- / F/H / DF- / DF/H-malli Käyttöohje MACH M5 Mach M5 Kattovalaisin F- / F/H / DF- / DF/H-malli Sisältö. Turvallisuusohjeet... Sivu 4. MACH M5-valaisimen käyttö... Sivu 5. Valaisin... Sivu 5.. Valokenttien yhdistäminen (F- malli)...

Lisätiedot

MACH M3. Dr. Mach Lamps and Engineering. Käyttöohje. Mach M3

MACH M3. Dr. Mach Lamps and Engineering. Käyttöohje. Mach M3 Käyttöohje MACH M3 Mach M3 Liikuteltava valaisin, F- / F/H / DF- / DF/H-malli Mach M3 Akkumalli, F- / F/H /DF- / DF/H-malli Mach M3 Seinävalaisin, F- / F/H / DF- / DF/H-malli Mach M3 Kattovalaisin 2,8m:n

Lisätiedot

Dr. Mach Lamps and Engineering. Mach M2. Käyttöohje MACH M2. Mach M2 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Mach M2 F Katto-, seinä- ja lattiavalaisin

Dr. Mach Lamps and Engineering. Mach M2. Käyttöohje MACH M2. Mach M2 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Mach M2 F Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Käyttöohje MACH M2 Mach M2 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Mach M2 F Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Sisältö 1. Turvallisuusohjeet...Sivu 4 2. Mach M2-valaisimen käyttö...sivu 5 2.1 Valaisin...Sivu 5

Lisätiedot

MACH 130F/130. Dr. Mach Lamps and Engineering. Käyttöohje. MACH 130F/130 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin

MACH 130F/130. Dr. Mach Lamps and Engineering. Käyttöohje. MACH 130F/130 Katto-, seinä- ja lattiavalaisin Käyttöohje MACH 130F/130 Mach 130 katto- seinä- ja lattiavalaisin Mach 130F katto- seinä- ja lattiavalaisin Sisältö 1. Turvallisuusmääräykset... Sivu 3 2. Mach 130/130F valaisimen käyttö... Sivu 4 2.1

Lisätiedot

Käyttöohje. Dr. Mach Lamps and Engineering

Käyttöohje. Dr. Mach Lamps and Engineering Käyttöohje LED 5MC/SC Mach LED 5MC, 160 000 Lux, värilämpötilan säädöllä, kattomalli Mach LED 5SC, 160 000 Lux, ilman värilämpötilan säätöä, kattomalli LED 3MC/SC Mach LED 3MC, 130 000 Lux, värilämpötilan

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

Käyttöohje MACH LED 150F / 150

Käyttöohje MACH LED 150F / 150 Käyttöohje MACH LED 150F / 150 Mach LED 150F / 150 jalustamalliset valaisimet yksikätinen korkeussäätö Mach LED 150F / 150 jalustamalliset valaisimet SWING-varsisto Mach LED 150F / 150 seinävalaisimet

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

MACH 120F/120 Katto-, seinä-, jalustamallinen

MACH 120F/120 Katto-, seinä-, jalustamallinen Käyttöohje MACH 120F/120 Katto-, seinä-, jalustamallinen Mach 120F kattovalaisin Order No. 1202 2033 30 Mach 120 kattovalaisin Order No. 1201 1033 30 Mach 120F seinävalaisin Order No. 1202 2022 02 Mach

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet

Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet IValmistelu Puhdistus ja kunnossapito Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet 1. Suihkukaapin puhdistukseen voidaan käyttää nestemäistä yleispuhdistusainetta ja pehmeää puhdistusliinaa. Puhdistusaine ei

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje fin 2 1. Yleistä 3 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Talleta käyttöohje myöhempää käyttöä varten. de en 2. Tuotekuvaus it

Lisätiedot

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

NP-2T DL ohje. Oy Nylund-Group Ab

NP-2T DL ohje. Oy Nylund-Group Ab NP-2T DL ohje Oy Nylund-Group Ab 5.10.2018 NP-2T DL Ominaisuudet: Ohjaa DALI-valaisimia broadcastkomennoin Ei vaadi ohjelmointia Sisäänrakennettu tehonsyöttö DALIväylälle Dynaaminen valaistuksenohjaus

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Höysysauna ja poreallas LaSpa RUBATO

Höysysauna ja poreallas LaSpa RUBATO Höysysauna ja poreallas LaSpa RUBATO Rubato (oikeakätinen) Rubato (vasenkätinen) TEKNISET TIEDOT Mitat: 150 x 85 x 220cm (HUOM! Ammen syvyys on 40cm) Jännite: 220V Taajuus: 50 Hz Virran voimakkuus: 16

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA

SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA 1 SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA TYPE M71000 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Nämä käyttöohjeet sisältävät tärkeää laitteen toimintaan ja turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa. Laitteen käyttäjän on luettava käyttöohjeet

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

Hierova poreallas Bamberg

Hierova poreallas Bamberg 1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus

Lisätiedot

Quick Vac Transport Imulaite

Quick Vac Transport Imulaite Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020

ASENNUSOHJE. Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020 ASENNUSOHJE Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020 KÄYTTÖKOHTEET Lattialämmityksen ohjaus PST FS-2020 on elektroninen lattiatermostaatti luotettavaan lämmityksen ohjaukseen. Termostaattia voidaan käyttää

Lisätiedot

EV011 EV012 EV002 EV004 EV100 EV102 1 mod. 1 mod. 4 mod. 4 mod. 5 mod. 5 mod. 230 V AC (+10%/-15%), 50 HZ 6 W 6 W 6 W 6 W 15 W 15 W

EV011 EV012 EV002 EV004 EV100 EV102 1 mod. 1 mod. 4 mod. 4 mod. 5 mod. 5 mod. 230 V AC (+10%/-15%), 50 HZ 6 W 6 W 6 W 6 W 15 W 15 W himmentimet Mitta moduleina imellisjännite Tehohäviö nimelliskuormalla Himmennysperiaate Kuorman tyyppi hehkulamput 3 V halogeenilamput pienj. halog.lamput muuntajalla pienj. halog.lamput el. muuntajalla

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

1. Yleisiä turvallisuusohjeita 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

1. Yleisiä turvallisuusohjeita 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 307416 FI Uppoasennettava yleiskäyttöinen himmennin DIMAX 541 plus E 5410130 DIMAX 542 plus S 5420130 1. Yleisiä turvallisuusohjeita 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 4 3. Asennus ja liitäntä

Lisätiedot

Smoke Alarm FERION 4000 O

Smoke Alarm FERION 4000 O Smoke Alarm FERION 4000 O fi Smoke Alarm Sisällysluettelo fi 3 Sisällysluettelo 1 Graphics 4 2 Johdanto 6 3 Kiinnitys 7 4 Ylläpito 9 5 Tekniset tiedot 10 6 Asiakaspalvelu 11 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Asennusohje Danfoss Heating Solutions Sisällysluettelo Johdanto.... 29 Asennus.... 29 Kiinnitys.... 29 Johdotus... 30 Laitteen lisääminen.... 30

Lisätiedot

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee

Lisätiedot

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,

Lisätiedot

1. Perusturvallisuusohjeet

1. Perusturvallisuusohjeet 309565 02 FIN LED-valaisin liiketunnistimella LUXA 2-1 LED 8W WH 20971 LUXA 2-1 LED 8W BK 20972 LUXA 2-1 LED 16W WH 20973 LUXA 2-1 LED 16W BK 20974 LUXA 2-1 LED 8W W WH 20951 LUXA 2-1 LED 8W W BK 20952

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Pakkauksen sisältö. Ennen ensimmäistä käyttökertaa FIN Pakkauksen sisältö 1 x lemmikeille immuuni PIR-liiketunnistin 1 x kannake 1 x käyttöohje ASA-40 on tehokas langaton lemmikeille immuunin PIR-liiketunnistin. Liiketunnistin ei laukaise hälytystä, kun

Lisätiedot

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle KÄYTTÖOHJE WehoFloor RF LCD langaton kytkentäyksikkö (6 kanavalle) & laajennusmoduuli (4 tai 6 kanavalle) 868 MHz 2-6 1. KÄYTTÖOHJE WFHC langaton

Lisätiedot

PRO Flow L Puhdistus- ja Huolto-ohje

PRO Flow L Puhdistus- ja Huolto-ohje PRO Flow L Puhdistus- ja Huolto-ohje Puhdistaminen PRO Flow valaisimet suositellaan puhdistettavaksi nukkaamattomalla puhdistusliinalla ja haalealla vedellä pyyhkien. Huomiota on kiinnitettävä erityisesti

Lisätiedot

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

THE FLOW TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02) THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W02 A F Sivu: 1/7 Korvaa:

Lisätiedot

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

AR280P Clockradio Käyttöohje

AR280P Clockradio Käyttöohje AR280P Clockradio Käyttöohje Index 1. Käyttötarkoitus 2. Turvallisuus o 2.1. Tämän käyttöoppaan tarrat o 2.2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Käyttöönoton valmistelu o 3.1. Pakkauksesta purkaminen o 3.2.

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

Luxomat Indoor 180-R pikaohje Niclas Nylund

Luxomat Indoor 180-R pikaohje Niclas Nylund Luxomat Indoor 180-R pikaohje Niclas Nylund 28.2.2017 Indoor 180-R Kojerasiaan tai pintaan (erillisellä pintaasennuskotelolla) asennettava liiketunnistin. Tunnistimessa on IR-tunnistin sekä sisäänrakennettu

Lisätiedot

Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951. Anvia TV Oy Rengastie Seinäjoki

Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951. Anvia TV Oy Rengastie Seinäjoki Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951 Käyttöohje Anvia TV Oy Rengastie 10 60100 Seinäjoki 020 7420 100 Sisällysluettelo 1. Yleistä tietoa... 2 2. Liitännät ja toiminnat... 3 3. Painikkeet... 3 3. Painikkeet...

Lisätiedot

Nokeval. FD200-sarja. Käyttöohje

Nokeval. FD200-sarja. Käyttöohje Nokeval FD200-sarja Käyttöohje 1 Sisällysluettelo Dokumentin tiedot... 2 FD200A4 ja FD200A6 kenttänäytöt... 3 Käyttöjännitteen kytkeminen... 4 Asettelu... 5 Tekniset tiedot... 6 Dokumentin tiedot Soveltuvuus

Lisätiedot

DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin

DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin Version: 16.02.2012 Vaakasuuntainen pyörreilmasuihku. Laite voidaan asentaa kattoon tai seinään. Paineenmittaus ja aerosolitestit voidaan tehdä etulevyn läpi.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE 40540/ 40541/ 40542/ 40543 LED-KATTOVALAISIN

KÄYTTÖOHJE 40540/ 40541/ 40542/ 40543 LED-KATTOVALAISIN KÄYTTÖOHJE 40540/ 40541/ 40542/ 40543 LED-KATTOVALAISIN KÄYTTÖ Tämä LED-kattovalaisin on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön. Asuintalot Toimistot Myymälät Koulut Hotellit Sairaalat Lentokentät Julkiset

Lisätiedot

Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951LTE

Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951LTE Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951LTE Käyttöohje Finnsat Oy Yrittäjäntie 15 60100 Seinäjoki 020 7420 100 Sisällysluettelo 1. Yleistä tietoa... 2 2. Liitännät ja toiminnat... 3 3. Painikkeet... 4 4. Vahvistimen

Lisätiedot

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

50 meter wireless phone line. User Manual

50 meter wireless phone line. User Manual 50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.

Lisätiedot

Nokeval. FD100-sarja. Käyttöohje

Nokeval. FD100-sarja. Käyttöohje Nokeval FD100-sarja Käyttöohje Sisällysluettelo Dokumentin tiedot... 2 FD100A4 and FD100A6 kenttänäytöt... 3 Käyttöjännitteen kytkeminen... 4 Asettelu... 5 Tekniset tiedot... 7 Dokumentin tiedot Soveltuvuus

Lisätiedot

Kauko-ohjattua CONNECT-välipistoketta, yleiskäyttöistä valonsäädintä nimitetään jatkossa vain välipistokkeeksi. Välipistokkeen avulla voidaan kytkeä

Kauko-ohjattua CONNECT-välipistoketta, yleiskäyttöistä valonsäädintä nimitetään jatkossa vain välipistokkeeksi. Välipistokkeen avulla voidaan kytkeä Kauko-ohjattua CONNECT-välipistoketta, yleiskäyttöistä valonsäädintä nimitetään jatkossa vain välipistokkeeksi. Välipistokkeen avulla voidaan kytkeä ja säätää ulkoisia valaisimia (katso teknisiä tietoja)

Lisätiedot

Suomenkielinen käyttöopas

Suomenkielinen käyttöopas Suomenkielinen käyttöopas Yleiskatsaus 1. Jatko-osa 2. -näppäin: Seuraava kappale 4. LED-merkkivalo a) Lataaminen LED-merkkivalo Punainen LED-merkkivalo palaa Lataaminen

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

IS 3180 IS 3360 IS 3360 ECO IS 345. IS 345 MX Highbay. Information IS 3360 IS 3180 IS 3360 ECO IS 345. IS 345 MX Highbay

IS 3180 IS 3360 IS 3360 ECO IS 345. IS 345 MX Highbay. Information IS 3360 IS 3180 IS 3360 ECO IS 345. IS 345 MX Highbay IS 310 IS 3360 FI Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +35/9/62 1 Fax: +35/9/673 13 www.hedtec.fi/valaistus lighting@hedtec.fi 0000000 110014479 Technische 11/2012_D Änderungen vorbehalten.

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC

KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC KÄYTTÖKOHTEET: Suunniteltu asennettavaksi sisätiloihin. Asunnot Toimistot Liikehuoneistot Koulut Hotellit Sairaalat TEKNISET TIEDOT LYHYESTI Käyttöjännite: AC 220-240

Lisätiedot

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin FI Pikaopas 2 FI Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 2 Pakkauksen sisältö 3 Tuotteen yleiskuvaus 3 Tuotteen ominaisuudet 3 Akun/paristojen tarkistaminen

Lisätiedot

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI KÄYTTÖOHJE OND-900 YLEISTÄ OND-900 on järkevä termostaatti, tarkoitettu lähinnä sähköpattereihin ja korvaamaan kaksoismetallitermostaatti OND-900 antaa ilman näppäilyjä tasaisen

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖLIESI OCE 40 OCE Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 UHDISTUS JA HOITO... 2

Lisätiedot

NP-3T DL ohje. Nylund-Group

NP-3T DL ohje. Nylund-Group NP-3T DL ohje Nylund-Group 16.11.2018 NP-3T DL Ohjaa DALI-valaisimia broadcastkomennoin Ei vaadi ohjelmointia Sisäänrakennettu tehonsyöttö DALIväylälle Dynaaminen valaistuksenohjaus Käyttöjännite 230 V

Lisätiedot

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

CROSSTRAINER (Model E 7000P) CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),

Lisätiedot

Serie 750. Käyttöohje. 110009942 09/2009_B Technische Änderungen vorbehalten. FIN

Serie 750. Käyttöohje. 110009942 09/2009_B Technische Änderungen vorbehalten. FIN 1100099 09/009_B Technische Änderungen vorbehalten. Käyttöohje Serie 70 max. m max. 1 m Tipp! normal/ not dimmable dimmable (all dimmers) 1 sec. 0 min. Watt-o-matic 0 0 % Soft 0 100 % Halogen min. min.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE LÄMMITTÄVÄ VATITELINE

KÄYTTÖOHJE LÄMMITTÄVÄ VATITELINE KÄYTTÖOHJE LÄMMITTÄVÄ VATITELINE 1 SISÄLLYSLUETTELO Laitteen osat 3 Turvallisuusohjeet 4 Käyttö 5 Tehontasaaja 5 Lämmitin 5 Lämpötilan säätö 6 Jalusta 6 Puhdistus, desinfiointi ja sterilointi 7 Lisävarusteet

Lisätiedot

Bidette R3 manuaali Tuotenro 11 122

Bidette R3 manuaali Tuotenro 11 122 Bidette R manuaali Tuotenro Manuaalin ja asennusohjeen tulee jäädä käyttäjälle asennuksen jälkeen. SC 08 B Bidette R käsituilla (lisävaruste) Tuotekuvaus Bidette R on automaatti bidee sisältäen suihku-

Lisätiedot

Sisältö. 1. Suomi P. 3. Copyright by ENERGETICS

Sisältö. 1. Suomi P. 3. Copyright by ENERGETICS Light Bench 6.1 FI Sisältö 1. Suomi P. 3 FI Nämä käyttöohjeet ovat ainoastaan asiakasta varten. ENERGETICS ei takaa kielenkäännöksestä tai tuotteen teknisistä muunnoksista johtuvia virheitä. Copyright

Lisätiedot

DT-120 Käyttöohje (FI)

DT-120 Käyttöohje (FI) SÄÄTIMET 1. VIRTA/AALTOALUE-painike 2. LCD-näyttö 3. DBB/ STEP-painike 4. Mono/Stereo-painike 5. Äänenvoimakkuuspainikkeet 6. Virityssäädin/Ajanasetuspainike 7. Lukituskytkin 8. Paristolokero 9. Kantohihnan

Lisätiedot

Sisällys. testo 417 Siipipyörä anemometri. Käyttöohje

Sisällys. testo 417 Siipipyörä anemometri. Käyttöohje testo 417 Siipipyörä anemometri Käyttöohje FIN Sisällys Yleiset ohjeet...2 1. Turvallisuusohjeita...3 2. Laitteen käyttötarkoitus...4 3. Tuotekuvaus...5 3.1 Näyttö ja näppäimet...5 3.2 Virtalähde...6 4.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

HYDROSET ERK-S ITSEVALVOVA KUIVAKIEHUNTASUOJA

HYDROSET ERK-S ITSEVALVOVA KUIVAKIEHUNTASUOJA 1. Kuivakiehuntasuojan elektrodi ENT 220. 2. Käytön merkkivalo, joka ilmoittaa että molemmat kattilaa ohjaavat releet ovat kiinni. Häiriötapauksissa vihreä merkkivalo sammuu, ja releet avautuvat. 3. Syöttöjännitteen

Lisätiedot

LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli

LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4000176 Käyttöturvallisuus Tämä käyttöohje sisältää tärkeää tietoa koskien laitteen asennusta,

Lisätiedot

Lämpömittari TTX100/110/120

Lämpömittari TTX100/110/120 Lämpömittari TTX100/110/120 2(18) Hyvä asiakas, Onnittelut tämän Ebro tuotteen hankinnan kunniaksi. Toivottavasti tämä tuote palvelee pitkään ja tästä tuotteesta on hyötyä työntekoon. Tärkeä ja hyödyllinen

Lisätiedot

STANDARD PLUS -HUUVIEN ASENNUS-, SÄÄTÖ- JA HUOLTO-OHJE

STANDARD PLUS -HUUVIEN ASENNUS-, SÄÄTÖ- JA HUOLTO-OHJE STNDRD PLUS -HUUVIEN SENNUS-, SÄÄTÖ- J HUOLTO-OHJE 4.14 1 YLEISTÄ Nämä asennus-, säätö- ja huolto-ohjeet koskevat limeconin Standard Plus huuvia. limeconin Standard Plus huuvamallisto pitää sisällään:

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 307343 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 DE WH 1030012 LUXA 103-101 DE WH 1030013 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä

Lisätiedot

} Käsiajo ~ Varoitusnappi

} Käsiajo ~ Varoitusnappi Ohjauspaneeli: Käyttöohje u v w x y z { Virrankytkin Näytönsuoja } Käsiajo ~ Varoitusnappi Höyry Valonkytkin Etähälytyksen vastaanottaminen Kytkin FM/CD Otsonigeneraattori Puhelin Korotusnappi FM Sulkunappi

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1 1 Yleiskatsaus Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera SG520 Series Sivu 1 1 Yleiskatsaus Sisältö 1 Yleiskatsaus... 3 1.1 Kameran rakenne... 3 1.2 Yleinen kuvaus... 4 1.3 Näyttö... 4 1.4 Kuvien ja videoiden

Lisätiedot

SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöön ottamista. Asennus on suoritettava pätevän ammattimiehen toimesta. Valmistaja

Lisätiedot

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

THE FLOW TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03) THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W03 A F Sivu: 1/7 Korvaa:

Lisätiedot

Tämän sybolin esiintyessä, käyttäjän tulee lukea käyttöohje, josta lisätietoa. Tämä symboli normaalikäytössä indikoi vaarallisesta mittausjännitteestä

Tämän sybolin esiintyessä, käyttäjän tulee lukea käyttöohje, josta lisätietoa. Tämä symboli normaalikäytössä indikoi vaarallisesta mittausjännitteestä Esittely VT30 mittaa AC-jännitteitä 690 V ja DC-jännitteitä 690 V asti, LCD-näyttö, portaittainen jännitenäyttö, positiivisen ja negatiivisen napaisuuden näyttö, sekä kiertosuunnan osoitus. Lisäksi jatkuvuuden

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

Lumination LED-valaisimet

Lumination LED-valaisimet GE Lighting Solutions Asennusohje Lumination LED-valaisimet LED-riippuvalaisin (EP14-sarja) Ominaisuudet Pitkä käyttöikä (50 000 tuntia) 5 vuoden takuu IP30 Kuivien tilojen luokitus ENNEN KUIN ALOITAT

Lisätiedot