Wellness. body light // personal scale // LCD. Type kgs. 20 mm. Ultra slim design height 20 mm // Instant on function //

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Wellness. body light // personal scale // LCD. Type kgs. 20 mm. Ultra slim design height 20 mm // Instant on function //"

Transkriptio

1 Wellness body light // personal scale // 20 mm Ultra slim design height 20 mm // Memory for 4 persons // Instant on function // 150 kgs Max 150 kgs, 100 g increments // LCD Extra large LCD 76x40 mm with blue backlight // Estimates body fat, body water and muscle mass // Type 6275

2 Brugsanvisning - dansk... side 3-7 Bruksanvisning - svenska... sida 8-12 Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instruction manual - english... page

3 OBH Nordica Personvægt Før brug Før personvægten tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Eftersom vægten er elektronisk bør man være opmærksom på, at vægtens funktionalitet kan påvirkes af temperatursvingninger eller ved at man flytter vægten. Det er derfor bedst, hvis vægten placeres i normal stuetemperatur og lader den klimatisere sig i 24 timer inden den anvendes første gang. Desuden kan funktionaliteten påvirkes af andre elektroniske apparater såsom mobiltelefoner, sendere og mikrobølgeovne. OBH Nordicas elektroniske vægt har en tolerance på ca. 1 %, dvs. den kan måle en given vægt med ± 1 % nøjagtighed (f.eks. hvis man vejer 70 kg kan vægten, der vises være imellem 69,3 og 70,7 kg). Desuden skal man være opmærksom på, at en vægt med 100 g interval kun kan vise vægten indenfor et interval på 100 g. Dvs. hvis man vejer 75,75 kg viser vægten enten 70,7 eller 70,8 kg (med ± 1 % tolerans). Hvis man vil veje sin vægt med 100 % nøjagtighed (f.eks. i forbindelse med sygdom) bør man veje sig med et professionelt apparat. Hvis man vil kontrollere vægten, fedtprocenten, væskeprocenten eller muskelmassen under en længere periode bør man tænke på at veje sig under de samme forhold hver gang. Det er bedst at veje sig om morgenen, tidligst ½ time efter man er stået op. Hvis man har spist, drukket eller motioneret inden vejning kan dette medføre et afvigende resultat da mængden af væske i kroppen også er afgørende for estimeringen af både vægt, fedtprocent og muskelmasse. OBH Nordica Body Light En normal vægt vejer som bekendt ens totalvægt. Med OBH Nordica Body Light er det muligt at se sin vægt og estimere sin fedtprocent, væskeprocent og muskelmasse. For at estimere de forskellige vejninger anvender Body Light en teknik som kaldes Bio-elektrisk Impedans Analyse BIA. En lille og helt ufarlig bio-elektrisk impuls sendes igennem kroppen og da denne impuls går igennem alle muskler og fedtmasse med høj hastighed kan mikroprocessoren i vægten analysere signalets hastighed. Samtidig tages ens højde, alder, køn og vægt med i udregningen og OBH Nordica Body Light kan nu ved hjælp af disse informationer estimere kroppens sammensætning. Fedt procent hvad er det? Kroppen består af fedtmasse (fedtceller), muskelmasse (blod, muskler, skelettet etc.) og væske. En vis mængde fedt er yderst vigtig for, at kroppen kan fungere optimalt, og er med til at beskytte kroppen mod sygdomme, kulde m.m., men samtidig ved enhver også, at det er usundt at være for overvægtig. For at undgå en række følgesygdomme, bør man derfor undgå at veje for meget (i form af fedt), da en høj fedtprocent forøger risikoen for hjertesygdomme, sukkersyge, højt blodtryk m.m. De fleste mennesker føler sig bedst tilpas ved regelmæssig motion og fornuftig kost, der er med til at forøge/bibeholde muskelmassen og formindske fedtmassen. Hvorfor kontrollere fedtprocent, væskeprocent og muskelmasse? For at opnå et godt resultat ved vægttab og muskelopbygning, bør man sikre sig, at træningen og diæten giver det rigtige resultat. Ved en kraftig diæt kan resultatet være muskeltab og frem for alt tab af væske i stedet for fedt. Ved at veje sig dagligt på en BIA vægt, får man resultatet med det samme og det er let at følge op på sin diæt og træning. For at opnå det bedste resultat bør man efter et måltid eller efter træningssession vente tre timer med at veje sig og jævnligt indtage væske. 3

4 Anbefalet fedtprocent Tabellen herunder viser retningslinierne for fedtprocenten ved forskellige aldre og køn. Alder Kvinder Mænd % 8-19% % 11-21% % 13-24% OBS! Alt efter kropsbygning kan noget højere eller lavere værdier også være acceptabel. Ovenstående tabel viser kun generelle retningslinier. Kontakt lægen for en mere præcis beregning af kroppens fedtprocent. Bemærk at fedtprocenten ikke ændres ligeså hurtigt som vægten, men derimod ændres over en længere tid. Man skal derfor ikke forvente store forandringer fra vejning til vejning. Forholdet mellem fedt og muskler ændres langsomt. Væskeprocent Ifølge World Health Organization (WHO 2001) bør en persons væskeprocent ligge inden for nedenstående rammer: Kvinder: 50-55% Mænd: 60-65% OBS! Alt efter kropsbygning kan noget højere eller lavere værdier også være acceptable. Hos en voksen person består kroppen af ca. 60% væske. Værdien kan variere af forskellige årsager f.eks. har ældre personer lavere væskeandel end yngre, mænd har højere væskeandel end kvinder etc. Den største væskemængde findes i den fedtfrie masse hvilket medfører faldende væskeindhold ved stigende fedtandel. Muskelprocent Der findes i øjeblikket ingen generelle retningslinier for muskelprocenten. Bemærk endvidere at musklerne består af væske, der regnes med både ved estimering af muskelprocent og væskeprocent. Programmering af brugere Begynd med at indstille enheden i kg, st, eller lb ved hjælp af den runde knap med samme mærkning på undersiden af vægten. Body Light kan huske 4 faste brugere. Disse 4 personers data programmers ind, hvis man skal anvende vægten for estimering af fedt-, væske- og muskelprocent. Disse data lagres indtil de ændres manuelt. Bemærk ved indstilling: Spring aldrig over en indstilling Det er vigtigt at man anvender samme indstilling. Begrænsninger Bemærk at vægtens elektronik er baseret på en række komplicerede målinger samt forprogrammerede data, som repræsenterer normal- og middelgruppen af personer og dermed gør OBH Nordica Body Light anvendelig for størstedelen af befolkningen. OBH Nordica Body Light kan anvendes af alle, når det gælder normal vejning, men ved udregning af fedt-, væske- og muskelprocent kan resultatets nøjagtighed variere på følgende personer og målingsresultatet hos enkelte persongrupper kan være misvisende: 4

5 Medicinerede personer. Svært over- eller undervægtige personer. Personer over 69 år eller under 18 år. Gravide, da man ikke kan isolere barnets vægt. Gravide kan dog uden risiko anvende vægten, da den bio-elektriske impuls er helt ufarlig selv for det ufødte barn. Fedtprocenten er dog helt misvisende pga. barnets vægt. Hvis man har hævede ben eller meget væske i kroppen kan resultatet være misvisende. Ligesom hvis man har feber eller lider af diabetes. Meget hård hud under fødderne kan også lede til fejlmålinger. Professionelle sportsudøvere og bodybuildere, da disse ofte har meget store muskler, hvilket kan lede til misvisende resultater eftersom disse personer ikke repræsentere normaldata i sammensætningen af muskelstruktur, væske og saltbalance osv. De kan dog anvende OBH Nordica Body Light som reference og følge udslag i fedtprocenten. OBS! OBH Nordica Body Light må ikke anvendes af personer med pacemaker. 1. De 3 programmeringsknapper sidder på den øvre kant af vægten. Begynd med at trykke på SET. Cifrene for brugere blinker i displayet. Vælg det ønskede brugernummer ved at trykke på UP eller DOWN-knappen og bekræft med SET. 2. Køn og fitnessindstilling kan nu indstilles. I displayet blinker følgende symboler i rækkefølge: kvinde, mandlig atlet, kvindelig atlet og mand. Vælg passende symbol med hjælp af UP og DOWN-knapperne og bekræft med SET. Mandlig atlet/ kvindelig atlet skal anvendes ved daglig intensiv træning eller ved fysisk arbejde. 3. Cifrene for højde blinker nu i displayet. Indstil din højde ved hjælp af UP og DOWN-knapperne. Bekræft med SET. 4. Alder (age) kan nu indstilles ved hjælp af UP og DOWN-knapperne. Bekræft med SET. Alle data for den første bruger er nu programmeret i vægtens hukommelse. Hvis man skal programmere flere brugere trykkes der bare på SET, så er vægten klar til yderlig programmering. Skal der ikke programmeres flere brugere slukkes vægten automatisk efter et par sekunder. Bemærk hvis man venter for længe fra en knap er aktiveret til næste knap aktiveres, så slukker vægten automatisk og man skal begynde forfra med programmeringen. Hvis en indstilling ønskes ændret, gentages proceduren blot i henhold til ovenstående beskrivelse, hvorved tidligere indstillinger slettes. Sådan anvendes Body Light Ved vejning skal man stå helt stille på vægten, da den mindste rystelse kan give betydelige misvisninger i forhold til virkeligheden. På en dag kan kroppens vægt variere, alt efter om man har tøj og sko på eller om man har spist osv. Hvis man vil kontrollere vægten under en længere periode bør man derfor tænke på at veje sig på cirka samme tidspunkt på dagen hver gang, helst uden tøj og uden at flytte på vægten imellem vejningerne. Stå ikke på vægten med våde fødder. Vigtigt: Vægten bør ikke anvendes til professionelt brug. 5

6 1. Stil vægten på et plant, hårdt underlag. Stil dig på vægten (placér fødderne samme sted hver gang) sådan at din vægt fordeles jævnt på begge ben og imellem tå og hæl og stå helt stille. Efter et par sekunder kan vægten aflæses i displayet. Ved fejlvejning viser displayet ----, foretag ny vejning. 2. Hvis du står på samme sted et øjeblik efter vejningen vises, begynder vægten at beregne fedt-, væske- og muskelprocent. Displayet viser roterende nuller imens. Hvis vægten ikke er programmeret begynder cifrene for brugerne at blinke i displayet, som et tegn på at vægten skal programmeres, hvis du ønsker at vægten skal beregne fedt-, væske- og muskelprocent. 3. Derefter vises fedt- (fat), væske- (TBW) og muskelprocent (MUS) og vægt (kg) henholdsvis tre gange i displayet. Sidste repetition viser højde og alder i stedet for din vægt. Informationen lagres automatisk og derefter slukker displayet. Hvis vægten ikke kan kende brugeren automatisk vises 1234 i displayet. Brugeren kan vælge at rette nummeret ved hjælp af UP og DOWN-knapperne, bekræft med SET. Måleresultatet vises efter den valgte bruger. Se lagret værdi For at se seneste lagret værdi, tryk på UP eller DOWN-knappen. Hvis displayet viser ---- findes der ingen lagrede værdier. Mulige fejlbeskeder og afhjælpning Displayet viser Err2 Fejlregistrering under vejningen. Foretag ny vejning. Kan blandt andet skyldes, at du har strømper og/ eller sko på under vejning. Vægten vises dog, når personen stiger af vægten. Vægten er ikke aktiveret Aktivér vægten på korrekt vis inden du stiller dig på vægten og gentager vejningen. Max kapaciteten 150 kg overskrides Vægten må kun anvendes op til max. vægt. Den elektriske modstand mellem elektroderne og fodsålerne er for stor (f.eks. meget hård hud) Foretag vejningen barfodet. Blødgør evt. fodsålerne lidt. Batterimontering Vægten leveres med 4 stk. AAA batterier, som skal monteres inden vægten tages i brug. Åbn og fjern batterilugen på undersiden. Sæt derefter to batterier i hvert batterirum og sæt lugen tilbage. Når batteriet skal udskiftes viser displayet Lo. 6

7 Rengøring og vedligeholdelse Vægten må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker eller placeres meget varmt. Overfladen kan tørres af med en fugtig klud med vinduesrens, aftør den efterfølgende. Anvend aldrig stærke eller ætsende rengøringsmidler ved rengøring. Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. Skulle det blive vådt, skal det tørres af omgående, idet væsker indeholder mineraler, som kan få de elektroniske dele til at ruste eller helt ødelægge elektronikken. 3. Hvis apparatet bliver snavset, kan det tørres af med en let fugtig klud, og derefter tørres med en tør klud. 4. Anvend aldrig stærke, ætsende skuremidler til rengøring af apparatet. 5. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 6. Apparatet må ikke anvendes, hvis det har været tabt på gulvet eller viser synlige tegn på beskadigelse. I sådanne tilfælde bør apparatet indleveres til reparation hos den forhandler, hvor det er købt. 7. Brug kun nye batterier i den korrekte størrelse. Brugte batterier bør altid fjernes, da de kan lække kemikalier, som beskadiger apparatets elektriske kredsløb. 8. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 9. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Miljøhensyn og bortskaffelse af batterier Ved udskiftning af batterier er det nødvendigt at tænke på miljøet. Brugte batterier må aldrig bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Brugte batterier mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på et af de specielt autoriserede indsamlingssteder. Batterierne skal udtages inden apparatet bortskaffes. Sørg også for at batterierne ikke bliver for gamle eller opbrugte, idet der derved kan være risiko for, at batterierne begynder at lække med syre. Kontroller holdbarhedsdatoen angivet på batterierne. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica 6275 Elektronisk personvægt med 4 stk. AAA batterier Min. 10 kg, max. 150 kg med 100 g interval Toleransniveau +/- 1 % (for vægtangivelse i kg) Nøjagtighed ved omvejning +/- 0,3 kg (vægt) Tydelig LCD display, automatisk slukning Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 7

8 OBH Nordica Personvåg Innan användning Innan personvågen tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas igenom grundligt och därefter sparas för framtida användning. Eftersom vågen är elektronisk bör du vara uppmärksam på att vågens funktion kan påverkas av temperaturförändringar eller att man flyttar på vågen. Det är därför bäst om man placerar vågen i normal rumstemperatur och låter den acklimatisera sig i ca 24 timmar innan den används första gången. Dessutom kan funktionen påverkas av andra elektroniska apparater såsom mobiltelefoner, sändare och mikrovågor. OBH Nordicas elektroniska våg har en toleransnivå på ca 1%, dvs. den kan mäta en given vikt med ± 1% exakthet. (t ex. om man väger 70 kg kan vikten som visas vara mellan 69,3 och 70,7 kg). Dessutom skall man vara uppmärksam på att en våg med 100 g intervall bara kan visa vikten inom en intervall på 100 gram. Dvs. om man väger 70,75 kg visar vågen antingen 70,7 eller 70,8 kg (med ±1% tolerans). Om man vill veta sin vikt med 100% exakthet (t ex i samband med sjukdom) bör man väga sig med en professionell apparat. Om man vill kontrollera vikten, fettprocenten, vätskeprocenten och muskelmassan under en längre period bör man tänka på att väga sig under samma förhållanden varje gång. Det är bäst att väga sig på morgonen, tidigast ½ timme efter man stigit upp. Om man har ätit, druckit eller motionerat innan vägningen kan detta medföra avvikande resultat då mängden vätska i kroppen också är avgörande för estimeringen av både vikt, fettprocent, vätskeprocent och muskelmassa. OBH Nordica Body Light En vanlig våg väger som bekant ens totalvikt. Med OBH Nordica Body Light är det möjligt att se sin vikt och estimera sin fettprocent, vätskeprocent och muskelmassa. För att estimera de olika värdena använder Body Light en teknik som kallas Bio-elektrisk Impedans Analys BIA. En liten och helt ofarlig bioelektrisk impuls sänds genom kroppen och då denna impuls går genom alla muskler och fettmassa med hög hastighet kan mikroprocessorn i vågen analysera signalens hastighet. Samtidigt tas användarens längd, ålder, kön och vikt med i uträkningen och OBH Nordica Body Light kan nu med hjälp av dessa uppgifter estimera kroppens sammansättning. Fettprocent - vad är det? Kroppen består av fettmassa (fettceller) och muskelmassa (blod, muskler, skelett etc.) och vätska. En viss mängd fett är ytterst viktigt för att kroppen skall fungera normalt och hjälper till att skydda kroppen från sjukdomar och kyla m.m. men samtidigt är det inte hälsosamt att vara överviktig. För att undvika en rad följdsjukdomar bör man därför undgå att väga för mycket (i form av fett) då en hög fettprocent ökar risken för hjärtsjukdomar, diabetes, högt blodtryck etc. De flesta mår bäst vid regelmässig motion och nyttig kost som hjälper till att öka/bibehålla muskelmassan och minska fettmassan. Varför kontrollera fettprocent, vätskeprocent och muskelmassa? För att uppnå ett bra resultat vid viktminskning och muskelbyggande bör man kontrollera att träningen och dieten ger rätt resultat. Vid en drastisk diet kan resultatet bli en minskning av muskler och framförallt vätska istället för fett. Genom att dagligen väga sig på en BIA våg ges resultatet direkt och det är lätt att följa upp sin diet och träning. För att uppnå bäst resultat bör man vänta tre timmar efter måltid eller träningspass och hålla ett jämnt intag av vätska. 8

9 Rekommenderad fettprocent Tabellen här under visar riktilinjer för fettprocenten vid olika åldrar och kön. Ålder Kvinnor Män % 8-19% % 11-21% % 13-24% OBS! Beroende på kroppsbyggnad kan något högre eller lägre värden också vara normala. Ovanstående tabell är endast generella riktlinjer. Om en mer exakt beräkning av kroppens fettprocent önskas, kontakta läkare. Notera att fettprocenten inte ändras lika fort som vikten, men däremot ändras över en längre tid. Man skall därför inte förvänta sig stora förändringar från vägning till vägning. Förhållandet mellan fett och muskler ändras långsamt. Vätskeprocent Enligt World Health Oranization (WHO 2001) bör en persons vätskeprocent ligga inom nedanstående ramar: Kvinnor: 50-55% Män: 60-65% OBS! Beroende på kroppsbyggnad kan något högre eller lägre värden också vara acceptabla. Hos en vuxen person består kroppen av ca 60% vätska. Värdet kan variera av olika orsaker t ex att äldre har lägre vätskeandel än yngre, män har högre vätskeandel än kvinnor etc. Störst vätskemängd finns i den fettfria massan vilket medför att kroppens vätskehalt automatiskt sjunker vid stigande fettandel. Muskelprocent Det finns för närvarande inte några generella riktlinjer för vad som gäller angående muskelprocenten. Notera också att musklerna består av vätska, denna mängd kommer både räknas med vid estimering av muskelprocent såväl som vätskeprocent. Programmering av användare Börja med att dra bort plastfliken från batteriluckan. Ställ in enhet kg, st eller lb med hjälp av den runda knappen med samma märkning på undersidan av vågen. Body Light kan memorera 4 fasta användare. Dessa 4 personers data programmeras in om man skall använda vågen för estimering av fettprocent, vätskeprocent och muskelprocent. Dessa data lagras tills de ändras manuellt. Observera vid inställning: Hoppa aldrig över en inställning. Det är viktigt att man använder samma inställning och följer utvecklingen på det inställda läget. Begränsningar Observera att vågens elektronik är baserad på en rad komplicerade mätningar samt förprogrammerad data som representerar normal- och medelgruppen av personer och därmed gör OBH Nordica Body Light användbar för större delen av befolkningen. OBH Nordica Body Light kan användas av alla när det gäller normal vägning men vid uträkning av fett-, vätske- och muskelprocent kan resultatets exakthet variera på följande personer och mätningsresultatet hos enstaka persongrupper kan vara missvisande: 9

10 Medicinerande personer. Svårt över- eller underviktiga personer. Personer över 69 år eller under 18 år. Gravida, då man inte kan isolera barnets vikt. Gravida kan dock utan risk använda vågen, då den bioelektriska impulsen är helt ofarlig även för det ofödda barnet. Fettprocenten är dock helt missvisande pga barnets vikt. Om man har svullna ben eller mycket vätska i kroppen kan resultatet vara missvisande. Likaså om man har feber eller lider av diabetes. Mycket hård hud under fötterna kan också leda till felmätning. Professionella sportsutövare och kroppsbyggare, då dessa ofta har mycket stora muskler vilket kan leda till missvisande resultat eftersom dessa personer inte representerar normaldata i sammansättningen av muskelstruktur, vätska och saltbalans osv. De kan dock använda OBH Nordica Body Light som referens och på det viset följa utslag i fettprocenten. OBS! OBH Nordica Body Light får inte användas av personer med pacemaker. 1. De 3 programmeringsknapparna sitter på den övre kanten av vågen. Börja med att trycka på SET. Siffran för användare blinkar i displayen. Välj det önskade användarnumret genom att trycka på UP eller DOWN-knappen och bekräfta med SET. 2. Kön och atletinställning kan nu göras. I displayen blinkar följande symboler i turordning; kvinna, manlig atlet, kvinnlig atlet och man. Välj passande symbol med hjälp av UP och DOWN-knapparna och bekräfta med SET. Manlig atlet/kvinnlig atlet ska användas om du utför daglig intensiv träning eller fysiskt arbete. 3. Siffrorna för längd blinkar nu i displayen. Ställ in din längd i cm med hjälp av UP och DOWNknapparna. Bekräfta med SET. 4. Ålder (age) kan nu ställas in med hjälp av UP och DOWN-knapparna. Bekräfta med SET. 10 Alla data för den första användaren är nu programmerad i vågens minne. Om man ska programmera fler användare trycker man bara på SET så är vågen klar för ytterligare programmering. Ska det inte programmeras fler användare stänger vågen automatiskt av efter ett par sekunder. Observera att om man väntar för länge från det att en knapp är aktiverad tills nästa knapp aktiveras så stängs vågen av automatiskt och man får börja om med programmeringen. Om du vill ändra någon inställning är det bara att göra om proceduren enligt ovan så raderas de tidigare inställningarna. Användning Vid vägning skall man stå helt still på vågen då minsta rörelse kan ge betydande missvisning i förhållande till den reella vikten. Under en dag kan kroppens vikt variera beroende på om man har kläder på sig eller om man har ätit osv. Om man vill kontrollera vikten under en längre period bör man därför tänka på att väga sig ungefär samma tid på dagen varje gång, helst utan kläder och utan att flytta på vågen mellan vägningstillfällena. Stå inte på vågen med våta fötter. VIKTIGT: Vågen får inte användas för professionellt bruk.

11 1. Ställ vågen på ett plant, hårt underlag. Aktivera vågen genom att ställa dig på den och så att displayen tänds, kliv sedan av vågen och låt displayen slockna. Därefter kan du åter ställa dig på vågen (placera fötterna på samma ställe varje gång) så att din vikt fördelas jämnt på båda benen och mellan tå och häl och stå helt still. Efter ett par sekunder kan vikten avläsas i displayen. Vid felvägning visar displayen , påbörja ny vägning. 2. Därefter visas roterande nollor i displayen vilket indikerar att vågen estimerar. Har du inte programmerat vågen börjar siffran för användare blinka i displayen som ett tecken på att vågen måste programmeras om du vill att vågen ska beräkna fett- muskel- och vätskeprocent. 3. Därefter visas fett- (fat), vätske- (TBW), muskelprocent (MUS) och vikt (kg) växelvis tre gånger i displayen. Sista repetitionen visas längd och ålder istället för din vikt. Informationen lagras automatiskt och därefter slocknar displayen. Om vågen inte kan känna igen användaren automatiskt visas 1234 i displayen. Användaren kan välja rätt nummer med hjälp av UP och DOWN-knapparna, bekräfta med SET. Mätresultat visas efter du valt användare. Se lagrade värden För att se senast lagrade värden, tryck på UP eller DOWN-knappen. Om displayen visar ---- finns inga lagrade värden. Möjliga felorsaker och avhjälpning Displayen visar Err2 Felregistrering under vägningen. Gör en ny vägning. Kan även bero på att du har strumpor och/eller skor på under vägning. Vikten visas dock när användaren stiger av vågen. Vågen har inte aktiverats Aktivera vågen på korrekt sätt innan du ställer dig på vågen och upprepa vägningen. Max kapaciteten 150 kg överskrids Vågen får endast användas upp till maxvikten. Det elektriska motståndet mellan elektroderna och fotsulorna är för stor (t ex mycket hård hud). Gör om vägningen barfota. Blöt eventuellt fotsulorna lite. Batterimontering Vågen levereras med 4 st AAA batterier som skall monteras innan vågen kan tas i bruk. Öppna och ta bort batteriluckorna på undersidan av vågen. Sätt därefter i två batterier i varje batteriutrymme och sätt tillbaks locken. När batteriet behöver bytas ut visar displayen Lo. 11

12 Rengöring och underhåll Vågen får inte doppas i vatten eller annan vätska eller placeras väldigt varmt. Ovansidan kan torkas av med en trasa fuktad med fönsterputs, torka sedan torrt. Använd aldrig starka eller repande rengöringsmedel vid rengöring. Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Apparaten får inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor. Skulle den bli våt skall den torkas av omgående eftersom vätskor innehåller mineraler som kan göra så att de elektroniska delarna rostar eller helt förstöra elektroniken i apparaten. 3. Om apparaten blir dammig torkas den av med en lätt fuktig trasa varefter den torkas torr 4. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel, fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 5. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av elektriska apparater. 6. Apparaten får inte användas om den tappats i golvet eller visar synliga tecken på skada. 7. Använd bara nya batterier i korrekt storlek. Förbrukade batterier bör alltid tas ur eftersom de kan läcka kemikalier som skadar apparatens elektriska kretslopp. 8. Apparaten är endast för privat bruk. 9. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Miljöhänsyn vid batteribyte Vid byte av batterier är det nödvändigt att tänka på miljön. Använda batterier får aldrig slängas tillsammans med hushållsavfall. Förbrukade batterier märkta med symbolen för avfallshantering ska slängas på auktoriserade insamlingsstationer. Samtidigt bör man sörja för att inte låta batterierna bli för gamla och förbrukade eftersom det finns risk att de börjar läcka. Kontrollera hållbarhetsdatum på batterierna och ta ur batterierna innan de blir för gamla. Ta ur batterierna innan produkten kasseras. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box Spånga Tfn Tekniska data OBH Nordica 6275 Elektronisk personvåg med 4 st AAA batterier Min 10 kg, max 150 kg med 100 g intervall. Toleransnivå +/- 1% (för viktangivelse i kg) Exakthet vid omvägning +/-0,3 kg (vikt) Tydlig LCD display, automatisk avstängning. Minneskapacitet 4 personer Rätt till löpande ändringar förbehålles. 12

13 OBH Nordica Personvekt Før bruk Før personvekten tas i bruk bør bruksanvisningen leses grundig og deretter spares til senere bruk. Ettersom vekten er elektronisk bør du være oppmerksom på ar vektens funksjon kan påvirkes av temperaturforandringer eller at man flytter på vekten. Det er derfor best å oppbevare vekten i normal romtemperatur og la den akklimatisere seg i ca 24 timer før den tas i bruk første gang. Dessuten kan funksjonen påvirkes av andre elektroniske apparater slik som mobiltelefoner, sendere og mikrobølgeovner. OBH Nordica`s elektroniske vekt har en toleranse på ca.1% dvs. den kan måle en gitt vekt med ±1% nøyaktighet. (f.eks hvis man veier 70 kg kan vekten som vises være mellom 69,3 og 70,7 kg). Dessuten skal man være oppmerksom på at en vekt med 100 gr intervall kun kan vise vekten innen intervall på 100 gr. Dvs. hvis man veier 70,75 kg viser vekten 70,7 eller 70,8 kg (med ±1% toleranse). Hvis man vil vite sin vekt med 100% nøyaktighet (f.eks i forbindelse med sykdom) bør man veie seg med et profesjonelt apparat. Hvis man vil kontrollere vekten, fettprosenten, væskeprosenten og muskelmassen over en lengre periode bør man veie seg under samme forhold hver gang. Det er best å veie seg på morgenen, helst en ½ time etter man har stått opp. Hvis man har spist, drukket eller mosjonert før veiing kan dette gi et avvikende resultat, da mengden av væske i kroppen også er avgjørende for estimeringen av både vekt, fettprosent, væskeprosent og muskelmasse. OBH Nordica Body Light En vanlig vekt veier som regel totalvekten. Med OBH Nordica Body Light er det mulig å se sin vekt og estimere sin fettprosent, væskeprosent og muskelmasse. For å estimere de forskjellige verdiene bruker Body Light en teknikk som kalles Bio- elektrisk Impedans Analys BIA. En liten og helt ufarlig bio-elektrisk impuls sendes gjennom kroppen og da denne impuls går gjennom alle muskler og fettmasser med høy hastighet kan mikroprosessoren i vekten analysere signalets hastighet. Samtidig tas brukerens lengde, alder, kjønn og vekt med i utregningen og OBH Nordica Body Light kan nå ved hjelp av disse opplysningene estimere kroppens sammensetning. Fett prosent hva er det? Kroppen består av fettmasse (fettceller) og muskelmasse (blod, muskler, skjelettet etc.) og væske. En viss mengde fett er veldig viktig for at kroppen skal fungere optimalt og hjelper til å beskytte kroppen mot sykdommer, kulde m.m., men samtidig vet man og at det er usunt å være for tykk. For å unngå en rekke sykdommer bør man derfor unngå å veie for mye (i form av fett), da en høy fettprosent øker risikoen for hjertesykdommer, sukkersyke, høyt blodtrykk m.m. De fleste føler seg best tilpass med regelmessig mosjon og fornuftig kost som er med på å øke/beholde muskelmassen og minke fettmassen. Hvorfor kontrollere fettprosent, væskeprosent og muskelmasse? For å oppnå et bra resultat ved vekttap og muskelbygging bør man kontrollere at treningen og dietten gir riktig resultat. Ved en drastisk diett kan resultatet bli en minking av muskler og fremfor alt væske istedenfor fett. Ved å daglig veie seg på en BIA vekt gis resultatet direkte og det er lett å følge opp din diett og trening. For å oppnå beste resultat bør man vente tre timer etter et måltid eller treningsøkt og holde et jevnt inntak av væske. 13

14 Anbefalt fettprosent Tabellen under viser retningslinjer for fettprosent ved ulik alder og kjønn. Alder Kvinner Menn % 8-19% % 11-21% % 13-24% OBS! Beroende på kroppsbygning kan noe høyere eller lavere verdi være normale. Tabellen over er kun retningslinjer. Hvis det ønskes en mer nøyaktig beregning av kroppens fettprosent kan lege kontaktes. Husk at fettprosenten ikke endres like fort som vekten men derimot endres over lengre tid. Man skal derfor ikke forvente seg store forandringer fra veiing til veiing. Forholdet mellom fett og muskler endres langsomt. Væskeprosent I overenstemmelse med World Health Organization (WHO 2001) bør en persons væskeprosent ligge innenfor rammene under: Kvinner: 50-55% Menn: 60-65% OBS! Beroende på kroppsbygning kan noe lavere eller høyere verdi være akseptabelt. Hos en voksen person består kroppen av ca. 60% væske. Verdien kan variere av forskjellige årsaker slik f.eks at eldre har lavere væskeandel enn yngre, menn har høyere enn kvinner etc. Størst væskemengde finnes i den fettfrie massen, dette medfører at kroppens væskeandel automatisk synker ved stigende fettandel. Muskelprosent Det finnes for øyeblikket ikke generelle retningslinjer for hva som gjelder angående muskelprosenten. Husk også at musklene også består av væske, denne mengden vil regnes med ved estimering av muskelprosent og væskeprosent. Programmering av brukere Start med å ta bort plastflikken fra batteriluken. Still inn enhet kg, st eller lb ved hjelp av den runde knappen med samme merking under vekten. Body Light kan lagre 4 faste brukere. Disse 4 personenes data programmeres inn hvis man skal bruke vekten for estimering av fettprosent, væskeprosent og muskelprosent. Disse data lagres inntil man endrer de manuelt. Pass på ved innstilling: Hopp aldri over en innstilling. Det er viktig at man bruker samme innstilling og følger utviklingen på det innstilte innstilling. Begrensninger Vektens elektronikk er basert på en rekke kompliserte målinger samt forprogrammerte data som representerer normal og middelgruppen av personer og dermed gjør OBH Nordica Body Light brukbar for større deler av befolkningen. OBH Nordica Body Light kan brukes av alle når det gjelder normal veiing, men med utregning av fett, væske og muskelprosent kan resultatets nøyaktighet variere på følgende personer og måleresultatet hos enkelte persongrupper kan være misvisende: Medisinerte personer Svært over- eller undervektige personer (anoreksi) 14

15 Personer over 69 år eller personer under 18 år. Gravide, da man ikke kan isolere barnets vekt. Gravide kan likevel benytte vekten da den bioelektriske impulsen er helt ufarlig også for det ufødte barn. Fettprosenten vil imidlertid være helt misvisende pga. barnets vekt og størrelse. Dersom man har hevelser i bena eller mye vann i kroppen, kan resultatet være misvisende. Det samme gjelder dersom man har feber eller lider av sukkersyke. Meget hard hud under føttene kan også føre til feilmåling. Profesjonelle idrettsutøvere og kroppsbyggere har ofte meget store muskler, som kan medvirke til et unøyaktig resultat. Dette er fordi disse ikke lenger representerer normaldata i sammensetningen av muskelstruktur, væske og saltbalanse etc. Disse personene vil likevel kunne bruke OBH Nordica Body Light som en referansemåling og derfor kunne følge eventuelle svingninger i fettprosenten. OBS! OBH Nordica Body Light skal ikke brukes av personer med pacemaker. 1. De 3 programmeringsknappene sitter på øverste kant på vekten. Start med å trykke på SET. Tallene for brukeren blinker i displayet. Velg det ønskede brukernummer ved å trykke på UP eller DOWN knappen og bekreft med SET. 2. Kjønn og fitness kan nå gjøres. I displayet blinker følgende symboler i rekkefølge: kvinne, mannlig atlet og kvinnelig atlet og MANN. Velg passende symbol ved hjelp av UP og DOWN knappene og bekreft med SET. Mannlig atlet/kvinnelig atlet skal brukes hvis du utfører daglig intensiv trening eller fysisk arbeid. 3. Tallene for lengde blinker nå i displayet. Still inn din lengde i cm ved hjelp av UP og DOWN knappene og bekreft med SET. 4. Alder (age) kan nå stilles inn ved hjelp av UP ller DOWN knappene og bekreft med SET. Alle data for den første brukeren er nå programmert i vektens minne. Hvis man skal programmere flere brukere trykker man bare på SET så er vekten klar for ytterligere programmering. Skal det ikke programmeres flere brukere, slås vekten av automatisk etter et par sekunder. Husk at hvis man venter for lenge fra at en knapp er aktivert til neste knapp aktiveres, så slås vekten av automatisk og man må starte forfra igjen med programmeringen. Hvis du vil endre noen innstillinger gjøres prosedyren som ovenfor, slik at de tidligere innstillingene forsvinner. Slik brukes vekten Ved veiing skal man stå helt stille på vekten, da minste bevegelser kan gi betydning på missvising i forhold til den reelle vekten. Under en dag kan kroppens vekt variere beroende på, om man har på seg klær og sko eller om man nylig har spist osv. Hvis man vil kontrollere vekten under en lengre periode bør man derfor tenke på å veie seg til samme tid på dagen hver gang, helst uten klær og uten å flytte på vekten mellom veiingene. Stå ikke på vekten med våte føtter. VIKTIG: Vekten skal ikke brukes til profesjonelt bruk. 15

16 1. Still vekten på et slett og hardt underlag. Aktiver vekten ved å gå opp på den slik at displayet tenner og gå deretter ned av vekten slik at den slukker.. Deretter kan du igjen gå på bekten (plasser føttene på samme sted hver gang) slik at vekten din fordeles jevnt på begge bena og mellom tå og hæl og stå helt stille. Etter et par sekunder kan vekten avleses i displayet. Ved feil under veiing vises det i dispalyet ----, start da veiingen på nytt. 2. Vekten din vises nå i displayet i noen sekunder. Deretter vises roterende nuller i displayet som indikerer at vekten estimerer. 3. Deretter vises fett (fat), væske (TBW), muskelprosent (MUS) og vekt (kg) vekselvis tre ganger i displayet. Siste repetisjon viser lengde og alder istedenfor din vekt. Informasjon lagres automatisk og deretter slukker displayet. Hvis vekten ikke kan kjenne igjen brukeren automatisk vises 1234 i displayet. Brukeren kan velge riktig nummer ved hjelp av UP og DOWN knappene og bekrefte med SET. Måleresultatet vises at du har valgt brukeren. Se lagrede verdier Får å se de siste lagrede verdier trykk på UP eller DOWN knappen, hvis displayet viser ---- finnes ingen verdier lagret. Mulige feilårsaker og hjelp Displayet viser Err2 Feilregistrering under veiing. Gjør en ny veiing. Kan kanskje bero på at du har på deg strømper og/eller sko på under veiing. Vekten vises når brukeren går av vekten. Vekten er ikke aktivert Aktiver vekten på riktig måte før du stiller deg på vekten og opptar veiingen igjen. Maks kapasitet på 150 kg er overskredet Vekten skal kun brukes opptil maks vekten. Det elektriske motstanden mellom elektrodene og fotsålene er for stor (f.eks mye hard hud). Gjør veiingen barbent og gjør fotsålene litt bløte. Montering av batterier Vekten leveres med 4 stk AAA batterier som skal monteres før vekten tas i bruk. Åpne og ta bort batteriluken under vekten. Sett deretter i deretter to batterier i hvert batteri rom og sett tilbake lokket. Når batteriene skal byttes vises Lo i displayet. 16

17 Rengjøring og vedlikehold Veksten må ikke dyppes i vann eller andre væsker eller plasseres veldig varmt. Oversiden kan tørkes av med en klut fuktet med vindusvask og deretter tørkes med en tørr klut. Bruk aldri sterke eller ripende rengjøringsmidler ved rengjøring. Sikkerhetsforskrifter 1. Les bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker. Skulle det bli vått skal det tørkes av omgående da væsker inneholder mineraler som kan få de elektroniske deler til å ruste eller ødelegge elektronikken. 3. Hvis apparatet blir støvet kan det tørkes av med en fuktig klut og deretter tørkes med en tørr klut. 4. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. 5. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med el-apparater. 6. Apparatet må ikke brukes hvis det har vært mistet i gulvet eller hvis det vises synlige tegn på skader. I slike tilfeller bør apparatet innleveres til reparasjon til forhandleren der hvor det er kjøpt. 7. Bruk kun nye batterier i riktig størrelse. Brukte batterier bør alltid fjernes, da de kan lekke kjemikalier som skader apparatets elektriske kretsløp. 8. Apparatet er kun til husholdningsbruk. 9. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Miljøhensyn og avlevering ved batteribytte Ved bytting av batterier bør man tenke på miljøet. Brukte batterier må aldri kastes sammen med husholdningsavfallet. Brukte batterier merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en spesiell miljøstasjon. Batteriene skal tas ut før apparatet avleveres. Pass også på at batteriene ikke blir for gamle eller oppbrukte, da det er fare for at de kan begynne å lekke syre. Kontroller holdbarhetsdatoen angitt på batteriene. Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjennvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: Tekniske data OBH Nordica 6275 Elektronisk personvekt med 4 stk AAA batterier Min 10 kg, maks 150 kg med 100 gr intervall. Toleransenivå +/- 1% (for vektangivelse i kg) Nøyaktighet ved ny veiing +/-0,3 kg (vekt) Tydelig LCD display, slår seg av automatisk. Minnekapasitet 4 personer Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 17

18 OBH Nordica Body Light -henkilövaaka Ennen käyttöä Ennen kuin henkilövaaka otetaan käyttöön, on käyttöohje luettava huolellisesti ja säilytettävä myöhempää tarvetta varten. Vaaka on elektroninen, joten tulee pitää mielessä, että lämpötilan muutos tai sijaintipaikan vaihtaminen saattaa vaikuttaa vaa an toimintaan. Vaaka on parasta sijoittaa normaaliin huoneenlämpötilaan ja sen vuoksi on tärkeää antaa vaa an mukautua huoneenlämpötilaan 24 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. Myös muut elektroniset laitteet kuten esimerkiksi matkapuhelimet, lähettimet ja mikroaaltouunit saattavat vaikuttaa vaa an toimintaan. OBH Nordican elektronisen vaa an poikkeama on noin ±1 % eli vaa alla voidaan punnita tietty paino ±1 %:n tarkkuudella. (Jos henkilö painaa esimerkiksi 70 kg, saattaa näytölle tuleva lukema olla välillä 69,3 ja 70,7 kg.) Samalla on huomattava, että vaa an lukematarkkuus on 100 g. Eli jos paino on 70,75 kg, niin vaaka näyttää joko 70,7 tai 70,8 kg (±1 %:n tarkkuudella). Mikäli henkilön paino halutaan tietää suuremmalla tarkkuudella (esimerkiksi sairauden yhteydessä), tulee punnitus suorittaa ammattikäyttöön tarkoitetulla laitteella. Jos halutaan seurata painoa, rasva- ja nesteprosenttia sekä lihasmassaa pitemmällä aikavälillä, on punnituksen syytä tapahtua jokaisella kerralla samanlaisissa olosuhteissa. Esimerkiksi aamuisin aikaisintaan ½ tuntia ylösnousun jälkeen. Jos olet syönyt, juonut tai liikkunut ennen punnitusta, voit saada hieman poikkeavan tuloksen, koska ruumiin nestemäärä on myös ratkaiseva painon, rasva- ja nesteprosentin sekä lihasmassan arvioinnissa. OBH Nordica Body Light Tunnetusti tavallinen vaaka punnitsee ainoastaan kehon kokonaispainon. OBH Nordica Body Light -vaaka antaa mahdollisuuden punnita kehon paino, arvioida rasva- ja nesteprosentti sekä lihasmassa. Edellä esitettyjen arvioimiseen OBH Nordica Body Light -vaa assa käytetään tekniikkaa, jota kutsutaan bioelektriseksi impedanssianalyysiksi (BIA). Pieni ja täysin vaaraton bioelektrinen impulssi lähetetään kehon läpi. Koska tämä impulssi menee lihas- ja rasvamassan läpi suurella nopeudella, niin vaa an mikroprosessori analysoi signaalin kulkunopeutta. Samalla mittauksessa otetaan huomioon käyttäjän pituus, ikä, sukupuoli ja paino. Näiden tietojen perusteella OBH Nordica Body Light voi arvioida kehon koostumuksen. Rasvaprosentti mikä se on? Ihmisen keho koostuu rasvamassasta (rasvasoluista), lihasmassasta (veri, lihakset, luusto jne.) ja nesteestä. Tietty määrä rasvaa on erittäin tärkeää, jotta keho toimii normaalisti. Vaikka kehossa oleva rasva auttaa suojaamaan mm. sairauksilta ja kylmyydeltä, niin samanaikaisesti myös lihavuus on terveysriski. Ehkäistäkseen liikalihavuudesta aiheutuvia sairauksia kannattaa huolehtia siitä, ettei ole ylipainoinen eikä kehon rasvamäärä ole suuri, koska suuri rasvaprosentti lisää riskiä sairastua sydäntauteihin, diabetekseen, korkeaan verenpaineeseen jne. Säännöllinen liikunta ja järkevä ruokavalio auttavat useimpia ihmisiä lisäämään ja/tai ylläpitämään lihasmassaa ja vähentämään rasvamassaa. Miksi rasva- ja nesteprosenttia sekä lihasmassaa kannattaa seurata? Laihduttamisen ja lihasmassan kasvattamisen suhteen saadaan hyvä tulos kun seurataan harjoittelun ja ruokavalion vaikutusta. Rajun dieetin johdosta saattaa tuloksena olla lihasmassan ja etenkin nestemäärän väheneminen, rasvan asemesta. Päivittäinen punnitseminen BIA-vaa alla antaa tuloksen suoraan ja näin on helppo valvoa harjoittelua sekä ruokavaliota. Tarkin tulos saavutetaan, kun mittaus suoritetaan kolmen tunnin kuluttua ateriasta tai harjoituksesta ja nestettä on nautittu tasaisesti. 18

19 Suositettu rasvaprosentti Alla oleva taulukko osoittaa eri sukupuolten ja ikäryhmien rasvaprosenttien viitearvot. Ikä Naiset Miehet % 8-19 % % % % % HUOMAA! normaaleja. Ruumiinrakenteesta riippuen voivat hieman korkeammat tai alhaisemmat arvot olla Yllä oleva taulukko on ainoastaan yleisluontoinen, tarkempaa rasvaprosentin määritystä haluttaessa on otettava yhteys lääkäriin. Huomaa, että rasvaprosentti ei muutu yhtä nopeasti kuin paino, vaan hitaammin. Sen vuoksi ei tule odottaa suuria muutoksia punnitusten välillä. Myös rasvan ja lihasten välinen suhde muuttuu hitaasti. Nesteprosentti Maailman terveysjärjestön (WHO 2001) mukaan tulisi henkilön nesteprosentin olla alla olevissa rajoissa: Naiset % Miehet % HUOMAA! Ruumiinrakenteesta riippuen voivat hieman korkeammat tai alhaisemmat arvot olla hyväksyttäviä. Aikuisen henkilön kehossa on noin 60 % nestettä. Nesteen määrä voi vaihdella monista syistä, esimerkiksi vanhemmilla henkilöillä kehon nesteprosentti on alempi kuin nuoremmilla, miehillä nesteprosentti on korkeampi kuin naisilla jne. Suurin osa nestemäärästä on muualla kuin rasvakudoksessa, joka tarkoittaa siis sitä, että kehon nesteprosentti alenee automaattisesti rasvaprosentin laskiessa. Lihasmassa Lihasmassaan liittyen ei tällä hetkellä ei ole mitään yleisiä suuntaviivoja. Samalla on huomattava, että lihasmassa koostuu myös nesteestä ja nämä molemmat otetaan huomioon sekä lihasmassaa että nesteprosenttia arvioitaessa. Käyttäjän ohjelmointi Ohjelmointi aloitetaan vetämällä pois paristotilan kannen alta muoviliuska. Käyttö aloitetaan valitsemalla painoyksiköksi joko kg, st tai lb, valinta tapahtuu vaa an alla olevalla pyöreällä painikkeella, jossa on vastaava merkintä. Body Light muistaa 4 pysyvää käyttäjää. Näiden neljän henkilön tiedot ohjelmoidaan vaakaan, mikäli vaakaa käytetään kehon rasva-, neste- ja lihasmassaprosentin arviointiin. Käyttäjien tiedot ovat laitteen muistissa siihen asti kunnes niitä muutetaan. Tietojen asetuksessa huomattavaa: Milloinkaan ei tule ohittaa mitään asetusta. On tärkeää käyttää aina samaa henkilöasetusta ja seurata siitä kehitystä. Rajoituksia Huomaa, että vaa an elektroniikka perustuu joukkoon monimutkaisia mittauksia sekä valmiiksi ohjelmoituihin tietoihin, jotka edustavat väestön normaali- ja keskiarvoja, ja siten OBH Nordica Body Light soveltuu väestön suurimman osan käyttöön. OBH Nordica Body Light -vaakaa voidaan käyttää normaaliin punnitukseen kaikkien henkilöiden kohdalla, mutta rasva-, neste ja lihasmassaprosentin mittaustuloksen tarkkuus voi vaihdella seuraavilla henkilöillä ja yksittäisten henkilöiden mittaustulokset voivat näissä henkilöryhmissä olla harhaanjohtavia: 19

20 Lääkitystä käyttävät henkilöt. Vaikeasti yli- tai alipainoiset. Yli 69-vuotiaat tai alle 18-vuotiaat henkilöt. Raskaana olevat naiset, koska vauvan painoa ei voida laskea pois. Raskaana olevat naiset voivat huoletta käyttää vaakaa, koska laitteen bioelektroniset impulssit ovat täysin vaarattomia myös syntymättömälle lapselle. Rasvaprosentti on kuitenkin harhaanjohtava lapsen painon vuoksi. Jos henkilöllä on turvonneet jalat tai paljon nestettä kehossa, voi tulos olla epätarkka. Kuten myös jos henkilöllä on diabetes tai kuumetta. Jalkapohjien erittäin paksu iho voi myös johtaa virheellisiin mittaustuloksiin. Ammattiurheilijat ja kehonrakentajat, joilla on usein suuret lihakset, voivat saada epätarkkoja tuloksia, koska eivät edusta normaaliväestöä lihasten rakenteen, neste- ja suolatasapainon ynnä muun suhteen. Urheilijat voivat toki käyttää OBH Nordica Body Light -vaakaa viitteellisesti ja siten seurata rasvaprosentin mahdollisia poikkeavia arvoja. HUOMAA! OBH Nordica Body Light -vaakaa eivät saa käyttää henkilöt, joilla on sydämentahdistin. 1. Ohjelmointiin käytetyt kolme painiketta sijaitsevat vaa an yläreunalla. Aloitus tapahtuu painamalla SET-painiketta ja näytöllä vilkkuu käyttäjänumero. Käyttäjänumero valitaan UP- tai DOWN-painiketta painamalla ja valinta vahvistetaan SET-painikkeella. 2. Seuraavaksi ohjelmoidaan sukupuoli ja ruumiillinen kunto ja näytöllä vuorottelee järjestyksessä seuraavat kuviot: Nainen, miesatleetti, naisatleetti ja mies. Soveltuva kuvio valitaan UP- ja DOWNpainikkeita painamalla, valinta vahvistetaan SET-painikkeella. Mies- ja naisatleettivalintaa tulee käyttää jos taustalla on voimaperäinen harjoittelu tai fyysinen työ. 3. Seuraavaksi näytöllä vilkkuu pituus ja se syötetään senttimetreinä UP- ja DOWN-painikkeita painamalla, valinta vahvistetaan SET-painikkeella. 4. Seuraavaksi asetetaan ikä (age) UP- ja DOWN-painikkeita painamalla, valinta vahvistetaan SETpainikkeella. Nyt kaikki tarpeellinen tieto on ensimmäisen käyttäjän osalta tallennettu vaa an muistiin. Mikäli on tarpeen ohjelmoida useampia käyttäjiä, niin se tapahtuu yksinkertaisesti painamalla SET-painiketta ja vaaka on valmis lisäohjelmointiin. Ellei muita käyttäjiä tallenneta, niin vaaka sammuu automaattisesti muutaman sekunnin kuluttua. On huomattava, että mikäli kahden painikepainalluksen välillä odotetaan liian kauan, niin myös tällöin vaaka sammuu automaattisesti ja ohjelmointi on aloitettava alusta. Mikäli haluat muuttaa jotain asetusta, suorita yllä olevat toimenpiteet uudelleen, jolloin aikaisemmat asetukset pyyhkiytyvät pois muistista. 20 Vaa an käyttö Punnituksen aikana tulee seistä täysin liikkumatta vaa alla, koska pieninkin liike saattaa aiheuttaa merkittävän virheen suhteessa todelliseen painoon. Paino voi vaihdella saman päivän aikana, esimerkiksi vaatetuksesta tai ruokailusta riippuen. Mikäli painoa halutaan seurata pitemmällä aikavälillä, niin on syytä punnita itsensä joka kerta suunnilleen samaan aikaan vuorokaudesta. Mielellään ilman vaatteita ja muuttamatta vaa an paikkaa mittauskertojen välillä. Vaa alla ei tule seistä märin jaloin. TÄRKEÄÄ: Laitetta ei saa käyttää ammattikäytössä.

21 1. Vaaka asetetaan tasaiselle, kovalle alustalle. Vaaka aktivoidaan nousemalla vaa alle siten, että sen näyttö syttyy. Tämän jälkeen vaa alta astutaan alas ja annetaan näytön sammua. Tämän jälkeen vaa alle noustaan uudestaan (jalat samalle kohdalle jokaisella kerralla) siten, että paino jakautuu tasaisesti molemmille jaloille sekä päkiän ja kantapään välille. Vaa alla tulee seistä aivan liikkumatta. Parin sekunnin kuluttua vaaka näyttää painon. Mikäli punnituksessa tapahtuu virhe, niin näytölle tulee , tällöin on suoritettava uusi punnitus. 2. Tämän jälkeen näytöllä kiertää nollia merkkinä siitä, että vaaka suorittaa arviointia. Ellei henkilökohtaisia tietoja ole ohjelmoitu, niin vaaka vilkuttaa käyttäjänumeroa jos halutaan, että rasva-, neste- ja lihasmassaprosenttien laskeminen tulee suorittaa. 3. Tämän jälkeen näytölle tulee rasva- (fat), neste- (TBW) ja lihasmassaprosentti (MUS) sekä paino (kg), vuorotellen kolme kertaa. Viimeisellä toistokerralla näytetään painon asemesta pituus ja ikä. Tiedot tallentuvat muistiin automaattisesti ja sen jälkeen vaaka sammuu automaattisesti. Ellei vaaka automaattisesti tunnista käyttäjää, niin näytölle tulee Käyttäjä voi valita oikean numeron UP- ja DOWN-painikkeilla sekä vahvistaa valinnan SET-painikkeella. Mittaustulokset näytetään sen jälkeen kun käyttäjävalinta on suoritettu. Tallennettujen tietojen näyttö Viimeisimmät tallennetut tulokset saadaan esille painamalla joko UP- tai DOWN-painiketta. tallennettuja tuloksia ole, niin näytölle tulee Ellei Mahdollisia syitä virheisiin ja niiden korjaus Err2 näytöllä Tallennusvirhe mittauksen aikana, suorita uusi punnitus. Virhe saattaa syntyä myös siitä, että punnittaessa on jaloissa ollut kengät ja/tai sukat. Siitä huolimatta vaaka osoittaa painon kun vaa alta poistutaan. Vaakaa ei ole aktivoitu Aktivoi vaaka ohjeiden mukaisesti ja aloita alusta. 150 kg maksimipainon ylitys Vaakaa saa käyttää ainoastaan maksimirajaan asti. Liian kovat jalkapohjat (elektrodien ja jalkapohjien ylimenovastus on liian suuri) Suorita punnitus paljain jaloin ja kostuta hieman jalkapohjia. Paristojen asettaminen Vaa an mukana toimitetaan 4 kappaletta LR03 (AAA) kokoisia paristoja, jotka tulee asettaa vaakaan ennen sen käyttöönottoa. Avaa ja irrota vaa an pohjassa olevien paristotilojen kannet. Aseta tämän jälkeen kaksi paristoa kumpaankin paristotilaan ja aseta kannet takaisin paikoilleen. Näytölle myöhemmin ilmaantuva Lo -viesti kertoo paristojen uusimistarpeesta. 21

22 Puhdistus ja hoito Vaakaa ei tule upottaa veteen tai muihin nesteisiin tai sijoittaa erityisen kuumaan paikkaan. Vaa an pinta puhdistetaan ikkunanpesuaineella kostutetulla liinalla ja kuivataan sen jälkeen. Koskaan ei tule käyttää voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita. Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Laitteen kastuessa on se välittömästi kuivattava, koska nesteiden sisältämät mineraalit saattavat vaurioittaa laitteen elektroniikan peruuttamattomasti. 3. Kun laite likaantuu se pyyhitään kostealla liinalla ja sen jälkeen kuivataan. 4. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset ominaisuudet, henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti. 5. Valvo etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 6. Laitetta ei tule käyttää jos se on pudonnut lattialle tai siinä on näkyviä vaurioita. 7. Käytä ainoastaan oikean kokoisia ja tuoreita paristoja. Käytetyt paristot on aina poistettava, koska paristoista voi vuotaa kemikaaleja, jotka vaurioittavat laitetta. 8. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 9. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu, tai vastoin käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Ympäristö ja paristojen hävittäminen Paristoja vaihdettaessa on tärkeää ajatella ympäristöä. Älä koskaan hävitä käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden mukana. Toimita käytetyt paristot, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, niille tarkoitettuun keräyspisteeseen. On myös huolehdittava siitä, että paristot eivät ole yli-ikäisiä tai loppuunkäytettyjä. Liian vanhat paristot saattavat vuotaa ja vaurioittaa laitetta. Tarkista paristojen käytettävyyden osoittava päiväysmerkintä. Hävitettävästä laitteesta on poistettava paristot. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti järjestettyyn keräyspisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh. (09) Tekniset tiedot OBH Nordica 6275 Elektroninen henkilövaaka, jossa 4 kpl LR03 (AAA) paristoja Punnituskyky kg, lukematarkkuus 100 g Punnitustarkkuus ±1 % (kun paino ilmoitetaan kilogrammoina) Punnituksen toistotarkkuus ± 0,3 kg Selkeä, digitaalinen LCD-näyttö, automaattinen virrankatkaisu Muisti 4 käyttäjälle Oikeus muutoksiin pidätetään.

23 OBH Nordica Personal scale Before use Before the personal scale is taken into use for the first time, please read this instruction manual thoroughly and keep it for future use. Please note that all electronic equipment are sensitive, including electronic scales. This means that various conditions may influence weighing, e.g. temperature swings and moving the around. Inaccuracies may occur if the scale is cold. The scale consequently functions most accurately at normal room temperature. It is important that the scale is allowed to acclimatize for 24 hours before it is used for the first time. Electronic noise from other units such as mobile phones, small transmitters, and certain microwave ovens may influence weighing. The scale has a maximum tolerance of approximately 1%, i.e. if a person weighs 70 kg the displayed weight may fall between 60.3 and E.g. if you weigh kg, the scale will read either 70.7 or 70.8 kg (with 1% tolerance). If you need to know your weight with 100% exactness you should use a professional scale. If you want to control weight, body fat, body water and muscle mass for a longer period you should weigh under the same circumstances each time. It s to recommend that you weigh in the morning, earliest 1/2 an hour after waken up. If you have been eating, drinking or exercised before weighing this may lead to misleading result since the fluid in your body will affect the estimation of both weight, body fat, body fluid and muscle mass. OBH Nordica Body Light A regular scale measures your total weight. With OBH Nordica Body Light it is possible to get your weight and estimate your body fat, body fluid and muscle mass. To estimate the different values, Body Light use a method called Bio-electric Impedance analysis BIA. A small and completely harmless bio-electric impulse is transferred through your body. When this impulse goes through your muscles and body fat with high speed the micro processor analyses the speed of the signal. Your age, gender, length and weight is also considered when Body Light estimates the body structure. Body fat - what is that? The body consists of fat (fat cells), muscle mass (blood, muscles, skeleton etc) and fluid. A small amount of fat is extremely important for the body to function normally and helps to protect the body from deceases, coldness etc but at the same time it s not healthy to be too stout. To avoid a lane of complications, you should avoid to get overweight since a high fat percentage increases the risk of heart deceases, diabetes, high blood pressure etc. Regular exercise and healthy food helps to maintain muscle mass and increase the body fat. Why control fat percentage, water percentage and muscle mass? To increase your weight and build muscles you should check that the exercise and diet gives result. If you follow an extreme diet you may loose more muscles and fluid than fat. By using this scale for daily weighing you get the result right away and you can easily follow up your diet and exercise. For best result you should wait three hours after meals or exercise and keep an steady intake of fluid. 23

24 Recommended body fat percentage The body fat ratio for different ages and gender. Age Female Male % 8-19% % 11-21% % 13-24% Note! Depending on physique, lower and higher rate can also be acceptable. Above table are simply general guidelines. For a more exact estimation, contact your doctor. Note that the fat percentage does not change as fast as weight but changes over a longer time. You can therefore not expect great changes from one weighing to another. The state between fat and muscles changes slowly. Body fluid percentage According to World health Organization (WHO 2001) you should have a body fluid percentage within the following terms: Female: 50-55% Male: 60-65% Note! Depending on physique lower and higher rate can also be acceptable. The body of an adult contains of about 60% body fluid. The range may vary for a number of reasons for example; elderly has a lower proportion of body fluid than younger, male has a higher proportion of fluid than female etc. The majority of body fluid is to be found in the fat free mass which leads to that the body fluid automatically decreases with increasing proportion of fat. Muscle percentage No exact guidelines are available for muscle percentage. Note that the muscles consists of fluid, this fluid will be included when estimating both muscle percentage as well as body fluid percentage. How to input personal information Remove the plastic stripe from the battery lid. Set the scale for kg, st or lb by pressing the round button located under the scale with the same marking. Body Light can be programmed for 4 users. The scale should be programmed if you should use it for estimation of fat percentage, body fluid percentage and muscle percentage. The data will be memorized until it s amended manually. Note: Never skip a setting. It s important that you use your own setting each time you use the scale to be able to follow your own progress. Limitations Note that the electronic scale is based on a number of complicated measurements and preprogrammed data that represents normal- and middle group of persons, which makes the scale usable for most of the population. Body Light can be used by everyone for normal weighing but for estimation of fat-, fluid and muscle percentage the exactness of the result may vary for the following persons and the result may be misleading for exceptional groups of people. Persons on medication. Persons with severe over- or underweight. 24

25 Persons over 69 years or under 18. Pregnant women since you can t isolate the childs weight. Pregnant women can use the scale for weighing since the bio-electical impulse is completely harmless even for the unborn child. If you have swollen legs or large amount of body fluid, the result can be misleading. The same if you have fever or suffer from diabetes. Hard skin under your feet can also result in misleading result. In all these cases you can always use the scale as a regular scale for weighing. Note! OBH Nordica Body Light can not be used by persons with pacemaker. 1. The three buttons for programming the scale are positioned at the upper edge of the scale. Start by pressing SET. The number for user blinks in the display. Choose a number by pressing UP or DOWN button and confirm with SET. 2. Gender and fitness setting can now be made. The display shows the following symbols in priority; female, male athlete, female athlete and male. Choose symbol with the UP and DOWN buttons and confirm with SET. Male/athlete/female athlete should be used if you exercise intensely daily or has a physical job. 3. The numbers for length blinks in the display. Set you own length with the UP and DOWN buttons and confirm with SET. 4. Age can now be set by the UP and DOWN buttons. Confirm with set. All data for the first user are now memorized. If you should program more users you just press SET and the scale is ready for programming next user. If no more users should be programmed the scale will automatically switch off after a few seconds. Note that if you wait too long before pressing any button the scale will shut off and you have to start over. If you would like to change any setting, just repeat the procedure according to above and the latest settings will be erased. Use It is important to stand completely still during weighing as even the slightest body movements may cause considerable deviations from the actual weight. Also keep in mind that the scale is influenced by the clothes you wear, if you wear shoes, if you have just finished a meal, etc. If you wish to keep an eye on your weight over a longer period of time, weighing should be performed under comparable conditions every day, preferably without clothes and without moving the scale around between weighings. Don t step on the scale with wet feet. IMPORTANT! The scale is not for professional use. 1. Place the scale on a plain, hard surface. Activate the scale by stepping on it so that the display lights, step off the scale and let the display shut off. Stand on the scale again (stand with your feet in the same position each time). Your weight should be equally distributed between both feet and with equal weight on the heel and toes. Remember to stand completely still! The weight can be read from the display after a few seconds. If the weighing is incorrect the display will show ----, try again. 25

26 2. After that rotating 0 will show which indicates that the scale is estimating. If you haven t programmed the scale, the number for user will start to blink as a sign to program the scale if you want to estimate fat- fluid- and muscle percentage. 3. Thereafter fat- (fat), fluid- (TBW), muscle percentage (MUS) and weight will be showed alternately in the display 3 times. During last repetition the length and age will be showed instead of your weight. The information is automatically stored and the display will turn off. If the scale don t recognise the user automatically, the display shows The user can choose the right number with the UP and DOWN buttons, confirm with SET. The result is showed after confirming the user. See result To display last result, press UP or DOWN button. If the display shows ----, there are no stored results. Possible errors and explanations Display shows Err2 Misregistration during process. Try again. The explanation may also be that you have socks and/or shoes during weighing. The weight is shown when the user steps off the scale. The scale has not been activated Activate the scale correctly according to previous instructions before stepping on the scale and repeat the weighing. Max capacity 150 kg has been exceeded The max capacity must not bee exceeded. The electric resistance between electrodes and the foot sole is too big (for example very thick skin). Try again barefoot. Battery assembly The scale is delivered with 4 pcs AAA batteries that should be installed before you use the scale. Open and remove the battery compartment lids underneath the scale. Place two batteries in each compartment and put the lids back in place. When batteries needs to be replaced Lo will appear on the display. Cleaning and maintenance The scale may not be immersed in water or placed near strong heat sources. The surface can be wiped clean using a cloth moistened with water and a mild detergent. Wipe dry with a soft dry cloth or paper towel. Never use strong, abrasive cleaners which may scratch the scale. Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 26

27 2. The appliance must not be immersed into water or other liquids. Should it get wet, it must be wiped off immediately, as liquids contain minerals which may result in rust in the electronic parts or which may totally destroy the electronic parts. 3. If the appliance gets dirty, the dirt can be wiped off with a slightly humid cloth, and then wiped with a dry cloth. 4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. 5. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical appliances. 6. The appliance must not be used if it has been dropped on the floor, or if it is clear that the appliance is damaged. In such cases the appliance should be handed in for repair at the distributor where it was bought. 7. Use only new batteries of the correct size. Used batteries should always be removed, as they may leak chemicals which may damage the circuitry of the appliance. 8. The appliance is for domestic use only. 9. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Environmental considerations and disposal of batteries When substituting batteries it is essential to take the environment into consideration. Used batteries must never be disposed with domestic garbage. Batteries marked with the symbol indicating separate waste collection must be returned to one of the authorized collection points. Batteries must be removed from the appliance before it is disposed. Also take care that the batteries are not expired or become worn-out since there may then be a risk that the batteries will leak acid. Check the validity date printed on the batteries. Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Claims according to current law. Cash receipt with purchase date shall be enclosed with any claims. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica Sweden AB Box Spånga Phone: Technical data OBH Nordica 6275 Electronic scale with 4 AAA batteries Min. 10 kg, max. 150 kg with 100 g interval. Accuracy: ±1% (weight measurement) Large LCD display. Automatic switch-off With reservation for running changes. 27

28

29

30

31

32 SE/AEL/6275/0510

Wellness. Type massage-on-the-go // mini massager // massage //

Wellness. Type massage-on-the-go // mini massager // massage // Wellness massage-on-the-go // mini massager // Comfortable massage // 3 batteries // Easy to use // Type 6022-6023 Brugsanvisning - dansk side 3-4 Bruksanvisning - svensk side 5-6 Bruksanvisning - norsk

Lisätiedot

Wellness. futura light // personal scale // LCD. 150 kgs. Type 6272/ mm. Capacity 150 kgs // Super slim only 20 mm // Instant on function //

Wellness. futura light // personal scale // LCD. 150 kgs. Type 6272/ mm. Capacity 150 kgs // Super slim only 20 mm // Instant on function // Wellness futura light // personal scale // 20 mm Super slim only 20 mm // LCD Extra large LCD 76x40 mm with blue backlight // Instant on function // Low battery and overload indicator // 150 kgs Capacity

Lisätiedot

Wellness. glass scale // electronic glass scale // OFF LCD. 150 kgs. Type Nice design // Capacity 150 kgs // Automatic switch off after use //

Wellness. glass scale // electronic glass scale // OFF LCD. 150 kgs. Type Nice design // Capacity 150 kgs // Automatic switch off after use // Wellness glass scale // electronic glass scale // Nice design // LCD Easy to read LCD display // 150 kgs Capacity 150 kgs // OFF Automatic switch off after use // Type 6256 6256_CS_UVN_100214.indd 1 2/12/2014

Lisätiedot

2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36

2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36 2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36 Brugsanvisning dansk... side 3-4 Bruksanvisning svenska...sida 5-6 Bruksanvisning norsk... side 7-8 Käyttöohjeet suomi...sivu 9-10 Instruction manual english...page

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Personal care. super slim silver// personal scale// LCD +/-1% 23 mm. Type kgs 100. Capacity 150 kgs // Exclusive design //

Personal care. super slim silver// personal scale// LCD +/-1% 23 mm. Type kgs 100. Capacity 150 kgs // Exclusive design // Personal care super slim silver// personal scale// Exclusive design // 150 kgs 100 Capacity 150 kgs // 100 g increments // LCD +/-1% 23 mm Extra large LCD design // High accuracy // Super slim only 23

Lisätiedot

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second //

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second // Electronics alarm clock // analogue clock // 3 hands (hour, minute and second // Quartz clockwork // Snooze function // Type 4948/4949 4948_4949_UL_UVN_100214.indd 1 2/14/2014 1:09:33 AM Bruksanvisning

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Kitchen. balance 5000 // kitchen scale // Type 9837. Capacity 5 kgs 1 g increment // Stainless steel platform // Large LCD display //

Kitchen. balance 5000 // kitchen scale // Type 9837. Capacity 5 kgs 1 g increment // Stainless steel platform // Large LCD display // Kitchen balance 5000 // kitchen scale // Capacity 5 kgs 1 g increment // Large LCD display // Stainless steel platform // Tare and on/off button // Fingerprint proof coating // With back light // Type

Lisätiedot

Kitchen. balance 5000 // kitchen scale // Type 9837. 9837_IM_291010.indd 1 29-10-2010 13:29:00. Large LCD display // Capacity 5 kgs 1 g increment //

Kitchen. balance 5000 // kitchen scale // Type 9837. 9837_IM_291010.indd 1 29-10-2010 13:29:00. Large LCD display // Capacity 5 kgs 1 g increment // Kitchen balance 5000 // kitchen scale // Capacity 5 kgs 1 g increment // Large LCD display // Stainless steel platform // Tare and on/off button // Fingerprint proof coating // With back light // Type

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

wall scale// electronic kitchen scale//

wall scale// electronic kitchen scale// Kitchen wall scale// electronic kitchen scale// OFF Automatic Switch off // 3 kg Capacity 3 kgs // Clock function // 1 1 g increments // Tare function // Type 9815 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

Wireless oven and Barbeque thermometer

Wireless oven and Barbeque thermometer Wireless oven and Barbeque thermometer For accurate and easy cooking Wireless transmitter Choose meat type/taste level Resistant up to 380 C Timer function 4771_CS_UVN_100214.indd 1 2/13/2014 5:21:43 PM

Lisätiedot

Kitchen. airline tower // tower fan 85 cm // Type Remote control // timer 7.5 hours // 3 speeds // oscillating 90 //

Kitchen. airline tower // tower fan 85 cm // Type Remote control // timer 7.5 hours // 3 speeds // oscillating 90 // Kitchen airline tower // tower fan 85 cm // timer 7.5 hours // oscillating 90 // Remote control // 3 speeds // 65 65 W // Type 1383 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning

Lisätiedot

alarm clock // radio controlled //

alarm clock // radio controlled // Electronics alarm clock // radio controlled // Radio controlled (100% accurate) // Alarm function with snooze // Indoor thermometer // Calendar with day of week // Type 4943 4943_UL_UVN_100214.indd 1 2/13/2014

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

super mix// hand mixer //

super mix// hand mixer // Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Lisätiedot

digital pedometer de luxe// step counter//

digital pedometer de luxe// step counter// Wellness digital pedometer de luxe// step counter// Type 4991-4993 4991_4993_AE_0508.indd 1 2008-06-04 13:22:47 Brugsanvisning - dansk side 3-20 Bruksanvisning - svenska sida 21-37 Bruksanvisning - norsk

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Kitchen. taste master // oven thermometer // Type 4770. +0 C to 250 C // Large display // Choose meat type/taste level //

Kitchen. taste master // oven thermometer // Type 4770. +0 C to 250 C // Large display // Choose meat type/taste level // Kitchen taste master // oven thermometer // Large display // +0 C to 250 C // Choose meat type/taste level // Type 4770 4770_CS_UVN_100214.indd 1 2/13/2014 9:58:41 PM Bruksanvisning - svenska...sida 3-9

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V 31-4469 Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 2007-06 www.clasohlson.com SVENSKA Väckarklocka Grå/Blå 230 V, art.nr 31-4469 Läs igenom

Lisätiedot

Kitchen. taste master // Type 4770. oven thermometer // +0 C to 250 C // Large display // Choose meat type/taste level //

Kitchen. taste master // Type 4770. oven thermometer // +0 C to 250 C // Large display // Choose meat type/taste level // Kitchen taste master // oven thermometer // Large display // +0 C to 250 C // Choose meat type/taste level // Type 4770 Brugsanvisning - dansk... side 3-8 Bruksanvisning - svenska... sida 9-14 Bruksanvisning

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Säkerhetsföreskrifter Läs och följ instruktionerna innan energilmätaren ansluts

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli PAKKAUSSELOSTE Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä. Silti sinun

Lisätiedot

curling iron professional

curling iron professional 60 sec. quick heat-up ceramic coating extra long power cord curling iron professional 1 5834_5835_ES_UVN_290413.indd 1 4/29/2013 10:30:23 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

Terveysmonitori. Tyyppi BC-543 Käyttöohje

Terveysmonitori. Tyyppi BC-543 Käyttöohje Terveysmonitori Tyyppi BC-543 Käyttöohje 1 1) TURVALLISUUS - henkilöiden, joilla on esim. sydämentahdistin tai jokin muu sähköinen implantti, ei tulisi käyttää tätä laitetta, koska laite lähettää pienen

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi PAKKAUSSELOSTE Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten Natriumkloridi Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

HI-TECH TOWER FAN. Model 1385

HI-TECH TOWER FAN. Model 1385 HI-TECH TOWER FAN Model 1385 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-7 8-12 13-17

Lisätiedot

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje Toiminnot Aktiivisuusranneke on yhteensopiva sellaisten älypuhelinten ja tablettien kanssa, joilla on Bluetooth 4.0 yhteys, ja käytössä joko Android 4.3 tai myöhäisempi

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, 02241 Espoo, puhelin 0207 401 440

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, 02241 Espoo, puhelin 0207 401 440 PAKKAUSSELOSTE MINIRIN 0,1 mg/ml nenätipat, liuos MINIRIN SISÄLTÄÄ: 1 ml nenätippoja sisältää: desmopressiiniasetaattia 0,1 mg vastaten desmopressiinia 0,089 mg sekä apuaineina klooributanolihemihydraattia

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin Ilmakiertoinen pellettitakka Luftburen pelletskamin Ilmakiertoisella pellettitakalla voit lämmittää talosi pienellä investoinnilla. Ilmakiertoinen pellettitakka sopii erityisen hyvin sähkölämmitteiseen

Lisätiedot

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST 31-3771, 31-3772 Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 25-07 www.clasohlson.com ENGLISH Please read the entire instruction manual before using and save it

Lisätiedot

Kopplingsur Koblingsur Ajastin

Kopplingsur Koblingsur Ajastin 36-2901 Kopplingsur Koblingsur Ajastin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen och

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Campinglampa Campinglykt Retkivalaisin Ver. 001-200703 Modell/Malli: CC-2782 Nr/Nro: 36-2744 SVENSKA Campinglampa Artikelnummer: 36-2744 Modell: CC-2782 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Universal fjärrkontroll Universal fjernkontroll Yleiskaukosäädin Nr/Nro: -0 Modell/Malli: BW0 Ver: 002-200611 SVENSKA Universal Fjärrkontroll Art.nr 38-2072, modell: BW0392 Läs

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

BRUKSANVISNING MODELL: * LWMR-210 PROGRAMMERBAR MOTTAGARMODUL FÖR VÄGGMONTERING

BRUKSANVISNING MODELL: * LWMR-210 PROGRAMMERBAR MOTTAGARMODUL FÖR VÄGGMONTERING BRUKSANVISNING MODELL: * LWMR-210 PROGRAMMERBAR MOTTAGARMODUL FÖR VÄGGMONTERING EGENSKAPER: * Kompatibel med samtliga ARC-sändare (inkluderar programmerbar sändare och sändare av kodvalstyp, fjärrkontroll

Lisätiedot

Kitchen. mini quick // mini chopper // Type 6720. Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

Kitchen. mini quick // mini chopper // Type 6720. Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel // Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 6720_IDV_UVN_020913.indd 1 9/4/2013 10:54:52 AM Bruksanvisning - svenska... sida

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

1. 3 4 p.: Kansalaisjärjestöjen ja puolueiden ero: edelliset usein kapeammin tiettyyn kysymykseen suuntautuneita, puolueilla laajat tavoiteohjelmat. Puolueilla keskeinen tehtävä edustuksellisessa demokratiassa

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat tämän lääkkeen käyttämisen, sillä se sisältää sinulle tärkeitä

Lisätiedot

Classic Toaster. Light indicator. indication. 700 watt Large toast rack. Adjustable setting. On/off function

Classic Toaster. Light indicator. indication. 700 watt Large toast rack. Adjustable setting. On/off function Classic Toaster Light indicator Crumb tray End signal indication 700 watt Large toast rack Adjustable setting On/off function 2632_KK_UVN_081113.indd 1 11/8/2013 11:38:21 AM Bruksanvisning - svenska...

Lisätiedot

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne NBS Workshop Antti Paananen 22.11.2013 Sisältö 1. Mitä tähän mennessä on tehty ja missään ollaan NordREG työssä? 2. Millaista poliittista ohjausta hankkeelle on saatu?

Lisätiedot

34-7283. Bathroom Scale. Personvåg Personvekt Henkilövaaka. Model EB9008. English 3 Svenska 7 Norsk 11 Suomi 15. Ver. 200705

34-7283. Bathroom Scale. Personvåg Personvekt Henkilövaaka. Model EB9008. English 3 Svenska 7 Norsk 11 Suomi 15. Ver. 200705 34-7283 Bathroom Scale Personvåg Personvekt Henkilövaaka Model EB9008 English 3 Svenska 7 Norsk 11 Suomi 15 Ver. 200705 2 Bathroom Scale Article number: 34-7283 Model: EB9008 Please read the entire instruction

Lisätiedot

CRIMPER 3010_AE_0808.indd :50:59

CRIMPER 3010_AE_0808.indd :50:59 CRIMPER 3010_AE_0808.indd 1 2008-11-03 09:50:59 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-11 Instructions

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS Contents 1 Resultater 3 2 Usikkerhed og basestørrelser 7 2 1 Resultater Metode Feltperiode: Uge 12 og 13 2014 Målgruppe: Repræsentativt udvalgte vælgere i hhv. Sverige og Finland på 18 eller derover. Metode:

Lisätiedot

Talousarvio & taloussuunnitelma 2016 Terveydenhuolto. Paraisten kaupunki TERVEYDENHUOLTO

Talousarvio & taloussuunnitelma 2016 Terveydenhuolto. Paraisten kaupunki TERVEYDENHUOLTO TERVEYDENHUOLTO Sosiaali- ja terveyslautakunta Sosiaali- ja terveysosasto, Paula Sundqvist, Sosiaali- ja terveysjohtaja Katariina Korhonen, ylilääkäri Toiminta Perusterveydenhuolto ja sairaanhoito kaikille

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12 Sval Topp Aircondition Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. AC-W12

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET Instruktioner Formålet med spillet er at identificere et SET på 3 kort, ud fra 12 kort placeret på bordet med billedsiden op. Hvert kort har fire egenskaber, hvilke kan variere som følgende: (A) SYMBOLER:

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. NATRIUMKLORID BRAUN 9 mg/ml injektioneste, liuos natriumkloridi

PAKKAUSSELOSTE. NATRIUMKLORID BRAUN 9 mg/ml injektioneste, liuos natriumkloridi PAKKAUSSELOSTE NATRIUMKLORID BRAUN 9 mg/ml injektioneste, liuos natriumkloridi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin.

Lisätiedot

BLENDER INOX. Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646

BLENDER INOX. Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646 BLENDER INOX Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

- Dra ut kronan ett snäpp och ställ in rätt tid genom att vrida kronan, tryck in kronan igen.

- Dra ut kronan ett snäpp och ställ in rätt tid genom att vrida kronan, tryck in kronan igen. Armbandsklocka Analog/Digital Artikelnummer: 31-4146 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Produktbeskrivning - Armbandsklocka, analog/digital - Alarm,

Lisätiedot

Grupparbete Ryhmätyö. LAPE-akademi / LAPE-akatemia Tillfälle 1. Tilaisuus

Grupparbete Ryhmätyö. LAPE-akademi / LAPE-akatemia Tillfälle 1. Tilaisuus Grupparbete Ryhmätyö LAPE-akademi / LAPE-akatemia Tillfälle 1. Tilaisuus 1. 9.5.2019 A Miten voidaan varmistaa, ettei suunnitelma jää vain paperiksi? Hur kan vi försäkra oss om att planen inte bara lämnar

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

Tasty Duo Ice Cream Maker

Tasty Duo Ice Cream Maker Tasty Duo Ice Cream Maker 2 x 0,4 liter ready ice cream Ready ice cream in 20 minutes Recipes included Pre-freezing bowls Bruksanvisning - svenska...sida 3-12 Brugsanvisning - dansk...side 13-23 Bruksanvisning

Lisätiedot

Wellness. foot warmer // foot warmer // Type x 30 x 25 cm, fits up to shoe size 45 // Washable (40 C) // Two temperature settings //

Wellness. foot warmer // foot warmer // Type x 30 x 25 cm, fits up to shoe size 45 // Washable (40 C) // Two temperature settings // Wellness foot warmer // foot warmer // 2 Two temperature settings // 45 28 x 30 x 25 cm, fits up to shoe size 45 // Washable (40 C) // Type 4548 4548_AE_0308.ind.indd 1 2008-05-06 09:53:24 Brugsanvisning

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:

Lisätiedot

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013 ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013 Tietoisku 8/2013 Sisällys 1. Asuntokuntien keskikoko pieneni hieman 2. Perheiden keskikoko pysynyt ennallaan 3. Monilapsisuus yleisintä Pohjois-Espoossa 4. Perheiden kaksikielisyys

Lisätiedot

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI CDP-CX355 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. For

Lisätiedot

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset? HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17..00 Sarja A A1. Määritä suorien ax + y ja x y 3 leikkauspiste. Millä vakion a arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Link 1100 mg, purutabletti. Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti

PAKKAUSSELOSTE. Link 1100 mg, purutabletti. Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti PAKKAUSSELOSTE Link 1100 mg, purutabletti Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää Sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä. Silti

Lisätiedot

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel, 2001 2016 LOHJA - LOJO Vuoden 2017 aluerajat - Områdesindelningen år 2017 40000 35000 32,7 33,3 40,0 39,7 0,9 0,8 26,4 26,1

Lisätiedot

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä

Lisätiedot