MIKROBØLGEOVN: MODELL EG1.820 S MIKROVÅGSUGN: MODELL: EG1.820 S MIKROAALTOUUNI MALLI: EG1.820 S MICROWAVE MODELL: EG1.820 S

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "MIKROBØLGEOVN: MODELL EG1.820 S MIKROVÅGSUGN: MODELL: EG1.820 S MIKROAALTOUUNI MALLI: EG1.820 S MICROWAVE MODELL: EG1.820 S"

Transkriptio

1 B R U K SA NV ISN IN G / KÄ YT T Ö OH J E/ INSTRUCTION FOR USE MIKROBØLGEOVN: MODELL EG1.820 S MIKROVÅGSUGN: MODELL: EG1.820 S MIKROAALTOUUNI MALLI: EG1.820 S MICROWAVE MODELL: EG1.820 S

2 SPESIFIKASJONER: Strømforbruk: 230 V~50 Hz, 1280 W Effekt: 800 W Grillvarmer: 1100 W Driftsfrekvens: MHz Ytre mål: 470 mm (B) X 377 mm (D) X 282 mm (H) Dimensjoner ovnens hulrom: 315 mm (B) X 330 mm (D) X 195 mm (H) Ovnens kapasitet: 20 liter Netto vekt: Omtrent 16 kg FØR DU RINGER ETTER SERVICE 1. Hvis ovnen overhodet ikke virker, displayet ikke kommer frem, eller displayet blir borte: a. Sjekk for å sikre at ovnen er koblet sikkert til. Dersom den ikke er det, skal du ta ut støpselet, vente 10 sekunder og koble til på nytt på en sikker måte. b. Sjekk om det er gått en sikring, eller om det er en strømbryter som er slått av. Hvis disse ser ut til å virke korrekt, skal du teste uttaket med et annet apparat. 2. Hvis mikrobølgekraften ikke virker: a. Sjekk for å se om tidtakeren er innstilt. b. Sjekk for å sikre at døren er sikkert lukket, slik at sikkerhetslåsene er aktivert. Ellers vil ikke mikrobølgeenergien strømme inn i ovnen. HVIS IKKE NOE AV DET FORANSTÅENDE LØSER PROBLEMET, MÅ DU KONTAKTE EN KVALIFISERT TEKNIKER.

3 Merk: Apparatet er til husholdningsbruk for å varme opp mat og drikke ved bruk av elektromagnetisk energi og kun til innendørs bruk. RADIOINTERFERENS Mikrobølgeovner kan forårsake interferens på radioen, TV eller lignende utstyr. Når det oppstår interferens, kan det hende at denne kan fjernes eller reduseres ved følgende prosedyrer: a. Rengjør døren og gummilistene i ovnen. b. Plasser radio, TV osv. så langt borte fra mikrobølgeovnen som mulig. c. Bruk en ordentlig installert antenne til radioen, TV osv. for å få et godt signalmottak. INSTALLASJON 1. Sørg for at alt emballasjematerialet blir fjernet fra innsiden av døren. 2. Inspiser ovnen etter at den er pakket ut for å se etter synlige skader som: - Dårlig tilpasset dør - Skadet dør - Bulker eller hull i dørvinduet og skjermbulker i hulrommet Hvis noen av de foranstående er synlige, IKKE BRUK ovnen. 3. Denne mikrobølgeovnen veier 16 kg og må plasseres på en horisontal overflate som er sterk nok til å bære denne vekten. 4. Ovnen må plasseres unna steder med høy temperatur og damp. 5. Plasser IKKE noe på toppen av ovnen. 6. Hold ovnen minst 8 cm unna begge sideveggene og 10 cm fra bakvegen for å sikre at det blir riktig ventilasjon. 7. Fjern IKKE tallerken akselen. 8. På samme måte som for alle apparater er det nødvendig med nøye oppsyn når apparatet brukes av barn.

4 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER - ADVARSEL: Når dette apparatet brukes i kombinasjonsmodus, må barn kun bruke ovnen under oppsyn av voksne på grunn av den temperaturen som oppstår; (Kun for modeller med grillfunksjon) - ADVARSEL: Hvis døren eller dørforseglingene er ødelagt, må ovnen ikke brukes før den er blitt reparert av en sertifisert person; - ADVARSEL: Det er farlig for andre enn sertifiserte personer å utføre service eller reparasjoner som innebærer at det tas bort deksel som gir beskyttelse mot eksponering overfor mikrobølgeenergi; - ADVARSEL: Væsker eller andre matvarer må ikke varmes opp i lukkede beholdere da disse kan eksplodere. - ADVARSEL: La kun barn bruke ovnen uten oppsyn når de har fått grundig veiledning, slik at barnet kan bruke ovnen på en sikker måte og forstår farene ved feilaktig bruk; - Ovnen må ha tilstrekkelig lufttilførsel. La det være 10 cm på baksiden; 8 cm på begge sidene og 30 cm fra toppen av ovnen. Ikke fjern føttene på ovnen, blokker ikke luftventilene på ovnen. - Bruk kun redskaper som er egnet til bruk i mikrobølgeovner. - Når du varmer opp mat i plast- eller papirbeholdere, må du holde øye med ovnen, fordi det er fare for at det kan begynne å brenne. - Hvis det oppdages røyk, må apparatet skrus av eller kobles fra, og døren må holdes lukket for å slukke mulige flammer. - Mikrobølgeoppvarming av drikkevarer kan føre til forsinket og sprutende koking, og derfor må man være forsiktig når man håndterer beholderen. - Innholdet i tåteflasker og spedbarnsmatglass må omrøres eller ristes, og temperaturen må kontrolleres før serveringen for å unngå forbrenning. - Egg med skall og hardkokte egg må ikke varmes opp i mikrobølgeovnen, fordi de kan eksplodere, selv etter at mikroboleoppvarmingen er avsluttet.

5 - Når du rengjør dørens overflater, dørseglet, hulrommet i ovnen, skal du kun bruke en mild, ikke-slipende såpe eller et mildt, ikke-slipende vaskemiddel, som påføres med en svamp eller en myk klut. - Ovnen må rengjøres regelmessig, og eventuelle matrester må fjernes. - Unnlatelse av å holde ovnen ren kan føre til at overflaten forringes, og det kan skade varighetslengden for apparatet og muligens føre til farlige situasjoner. - Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten eller hans servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalifisert person for å hindre at det oppstår fare. SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR VANLIG BRUK Listet opp nedenfor finnes, som for alle apparater, visse regler som må følges og sikkerhetsinstruksjoner som sikrer topp ytelse fra denne ovnen: 1. Ha alltid glasstallerkenen, valsering, aksling og rullerspor på plass når ovnen er i bruk. 2. Ikke bruk ovnen til noe annet enn tilbereding av matvarer som for eksempel å tørke klær, papir eller noe annet som ikke er matvarer. Bruk heller ikke til steriliseringsformål. 3. Ikke bruk ovnen når den er tom. Dette kan skade ovnen. 4. Ikke bruk hulrommet i ovnen til å lagre noe, som papir, kokebøker osv. 5. Ikke varm opp eller kok matvarer som er omgitt av en hinne, som eggeplommer, poteter, kyllinglever osv. uten at disse først blir stukket hull på flere ganger med en gaffel. 6. Ikke stikk inn noen slags gjenstander i åpningene på det ytre huset. 7. Fjern aldri deler fra ovnen, som føtter, kobling, skruer osv. 8. Ikke preparer matvarer direkte på glasstallerkenen. Plasser matvarene i/på korrekte tilberedelsesredskaper før de settes inn i ovnen.

6 9. VIKTIG TILBEREDNINGSUTSTYR SOM IKKE SKAL BRUKES I MIKROBØLGEOVNEN - Ikke bruk metallpanner eller tallerkener med metallhåndtak. - Ikke bruk noe med metallpynt. - Ikke bruk metallvriklips dekket med papir på plastposer. Ikke bruk melamintallerkener, da disse inneholder et materiale som absorberer mikrobølgeenergi. Dette kan føre til at tallerkene sprekker eller forkulles, og det reduserer tilberedningsfarten. - Ikke bruk Centura-servise. Glasseringen er ikke egnet til bruk i mikrobølgeovner. Lukkede håndtakskopper må ikke brukes. - Ikke tilbered noe i en beholder med lukket åpning som en brusflaske eller salatoljeflaske, da de kan eksplodere hvis de varmes opp i en mikrobølgeovn. - Ikke bruk konvensjonelle kjøtt termometre. Det finnes termometre tilgjengelig som er spesielt egnet til mikrobølgeovnbruk. 10. Mikrobølgeredskaper må kun brukes i samsvar med produsentens veiledninger. 11. Ikke prøv å fritere matvarer i denne ovnen. 12. Husk på at en mikrobølgeovn kun varmer opp væsken i en beholder og ikke selve beholderen. Derfor, selv om lokket på beholderen ikke er varmt å berøre når det fjernes fra ovnen, kan maten/væsken inni vil gi fra seg den samme mengde damp og/eller sprute når lokket fjernes som ved vanlig tilberedelse. 13. Test alltid selv temperaturen på den tilberedte maten, særlig hvis du varmer opp eller tilbereder mat/væske for spedbarn. Det er tilrådelig aldri å konsumere mat/væske rett fra ovnen, men la dette stå noen få minutter og røre i maten/væsken for å fordele varmen jevnt. 14. Mat som inneholder en blanding av fett og vann, f. eks. buljong, må stå sekunder i ovnen etter at denne er blitt slått av. Dette for at blandingen skal sette seg og unngå at det bobler når en skje settes inn i maten/væsken eller det legges i en buljongterning.

7 15. Når du tilbereder/koker mat/væske, må du huske på at det er visse matvarer, f. eks. syltetøy, pai eller tertefyll som varmes opp raskt. Når du varmer opp eller koker matvarer med høyt innhold av fett eller sukker, må du ikke bruke plastbeholdere. 16. Husholdningsredskaper kan bli varme på grunn av heten som overføres fra de oppvarmede matvarene. Dette er spesielt tilfelle hvis plastfolie har dekket til toppen og håndtakene på redskapene. Grytekluter kan være nødvendig for å håndtere redskapene. 17. For å redusere risikoen for brann inne i ovnens hulrom: a. Ikke kok maten for lenge. Vær svært påpasselig med mikrobølgeovnen ved bruk av papir, plast eller andre brennbare materialer inne i ovnen for å lette matlagingen. b. Fjern metallbåndklips fra poser før de plasseres inn i ovnen. c. Hvis materialene inne i ovnen skulle ta fyr, skal du holde ovnsdøren lukket, slå av ovnen med veggbryteren, eller stenge av strømmen ved sikringen eller strømbryterpanelet. NAVN PÅ DELER Sikkerhetslåsesystem for dør 2. Ovnsvindu 3. Ovnslufteventil 4. Valsering 5. Glasstallerken 6. Kontrollpanel 7. Grillrist

8 KONTROLLPANEL BRUK 1. ENKEL TILBEREDNING Du behøver kun å trykke på START/RESET for å starte tilberedningen i 1 minutt med 100 % mikrobølgekraft. Hvert trykk innebærer at tilberedelsestiden øker med ett minutt, maksimumstiden er 30 minutter. Etter at tilberedningen er avsluttet, gir ovnen ifra seg fem pip. Trykk og hold Start/Reset i 2 sekunder for å stanse ovnen. 2. MIKROBØLGETILBEREDNING A. Hurtigtilberedningsmetode (For eksempel: Velg 100 % kraft for å tilberede maten i 5 minutter.) (a) Innstill tiden "5:00" (b) Trykk på START/RESET -knappen

9 B. Manuell kontroll (For eksempel: Velg 70 % kraft for å tilberede maten i 10 minutter.) (a) Trykk på MIKRO/GRILL -knappen for å velge 70 % kraft. (b) Trykk på tidsknappen for å innstille tilberedningstiden "10:00" (c) Trykk på START/RESET -knappen. Du kan trykke på MIKRO/GRILL -knappen for å velge kraft. Trinn Display Mikrokraft 1 P % 2 P7 70 % 3 P5 50 % 4 P3 30 % 5 P1 10 % 3. AUTOTINEFUNKSJON Du må trykke "1Min" (1,0 kg) and "10Sec" (0,1 kg) avhengig av vekten på maten. Ovnen kan velge tineprogram og autostarttining. For eksempel: tin opp 0,4 kg frossen mat 1) Trykk på "MIKRO/GRILL" for å velge tinefunksjonen, display "DEF". 2) Innstill vekten "0,4 kg" ved å trykke på knappene "1 Min" og "10 Sek". 3) Trykk på START/RESET -knappen. Merknad: maksimumsvekten er 2 kg. 4. GRILL/KOMBINASJONS-TILBEREDNINGSFUNKSJON Denne funksjonen har fire moduser, du kan velge modusen ved å trykke på "MIKRO/GRILL"-knappen. (Maksimumstiden er 60 minutter) Modus 1: 85 % grillkraft, display "G-1". Modus 2: 50% grillkraft, display "G-2". Modus 3: Kombinasjonstilberedning I (55 % mikro + 45 % grill), display "C-1". Modus 4: Kombinasjonstilberedning II (30 % mikrobølge + 70 % grill), display "C-2".

10 Ved grillbruk (utenom kombinasjonsgrill) vil prosedyren automatisk ta pause og det lyder to pip for å minne deg på å vende på matvarene ved halvgått tilberedningstid. Lukk ovnsdøren etter du har snudd matvarene, trykk så på START/RESET, tilberedningen vil fortsette; hvis du ikke vil vende matvarene, vil ovnen fortsette å tilberede automatisk etter ett minutts pause. 5. START OG TILBAKESTILL 1. Ved åpen dør Trykk på START/RESET -knappen for å avbryte innstillingen eller tilberedningsprogrammet. 2. Ved lukket dør Trykk på START/ RESET -knappen for å begynne tilberedningen etter innstillingen av tilberedningsprogrammet. Trykk på START/ RESET -knappen for å fortsette tilberedningen hvis tilberedningen er i pausestatus. Trykk på START/RESET -knappen for å stanse bruken når mikrobølgeovnen er i drift. 6. BARNESIKRING For å aktivere barnesikringen, trykker du på knappene "1 Min" og "10 Sec" samtidig i 2 sekunder, etter det går det ikke an å trykke på noen knapper. Hvis du trykker på knappene 1 Min og 10 Sec samtidig i 2 sekunder, vil det åpne barnesikringen igjen. STELL AV MIKROBØLGEOVNEN 1. Slå av ovnen og ta ut strømstøpselet fra veggkontakten før rengjøring. 2. Hold det innvendige av ovnen ren. Når mat spruter, eller væsker som er sølt, fester seg til ovnsveggene, skal du fjerne dem med en fuktet klut. Bruk av et grovt vaskemiddel eller noe som skurer anbefales ikke.

11 3. Overflatene på ovnsoverflatene kan du rengjøre med en fuktig klut. For å unngå skade på driftsdelene inne i ovnen må vann ikke renne inn i ventilasjonsåpningene. 4. Ikke la kontrollpanelet bli vått. Rengjør med en myk, fuktet klut. Ikke bruk vaskemidler, slipemidler eller spray-på-rengjøringsmiddel på kontrollpanelet. 5. Dersom damp samler seg opp på innsiden eller rundt utsiden av ovnsdøren, skal du tørke dette av med en myk klut. Dette kan inntreffe hvis mikrobølgeovnen brukes ved høy fuktighet, og det er ikke på noen måte noe tegn på at enheten feilfungerer. 6. Det er av og til nødvendig å fjerne glassbrettet for å gjøre rent. Vask brettet i varmt såpevann eller i oppvaskmaskinen. 7. Valseringen og bunnen inne i ovnshulrommet må rengjøres regelmessig for å unngå høy støy. Tørk ganske enkelt ovnens bunnoverflate med et mildt vaskemiddel, vann eller vindusvaskemiddel, og tørk av. Valseringen kan vaskes i mildt såpevann eller i oppvaskmaskinen. Damp fra tilberedningen samles opp ved gjentatt bruk, men påvirker på ingen måte bunnoverflaten eller valseringhjulene. Når du tar ut rullerringen fra bunnen i hulrommet for å gjøre den ren, må du påse at du setter den tilbake i riktig stilling. 8. Fjern lukt fra ovnen ved å blande en kopp vann med saften og skallet fra en sitron i en dyp mikrobølgeovnbolle. Kjør mikrobølgeovnen i 5 minutter, tørk grundig av med en myk klut. 9. Når det blir nødvendig å skifte ut ovnslyset, vær da vennlig å ta kontakt med en forhandler for å få lyset skiftet ut. Markedsføres i Norge av: AS WILFA Industriveien 25 Postboks Skytta Tlf: Fax:

12 SE Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för eventuellt framtida behov SPECIFIKATIONER Elförbrukning: 230 V~50 Hz, 1280 W Effekt: 800 W Grill: 1100 W Driftsfrekvens: MHz Yttre mått: 470 mm (B) X 377 mm (D) X 282 mm (H) Dimensioner inre utrymme: 315 mm (B) X 330 mm (D) X 195 mm (H) Ugnens kapacitet: 20 liter Netto vikt: Ca 16 kg INNAN DU RINGER TILL SERVICEVERKSTAD 1. Om ugnen inte fungerar över huvud taget, om displayen inte tänds eller om displayen släcks under bruk: a. Kontrollera att ugnen är säkert ansluten till vägguttaget. Om den inte är det skall du dra ut kontakten, vänta i 10 sekunder och ansluta den igen på ett säkert sätt. b. Kontrollera om det har gått en säkring eller om det är en huvudströmbrytare som har slagits av. Om dessa ser ut att fungera korrekt skall du testa vägguttaget med en annan apparat. 2. Om mikrovågorna inte fungerar: a. Kontrollera att timern är korrekt inställd. b. Kontrollera att dörren är ordentligt stängd, så att säkerhetslåsen är aktiverade. Annars kommer inte mikrovågsenergin strömma in i ugnen.

13 OM INTE NÅGOT AV DET OVANSTÅENDE LÖSER PROBLEMET MÅSTE DU KONTAKTA EN AUKTORISERAD SERVICETEKNIKER. OBS! Apparaten är ämnad för normalt hushållsbruk, till att värma upp mat och dryck genom bruk av elektromagnetisk energi, och endast för användning inomhus. RADIOSTÖRNING Mikrovågsugnar kan orsaka störning på radio, TV eller liknande utrustning. När det uppstår störningar, kan det hända att denna kan avlägsnas eller reduceras genom följande procedurer: a. Rengör dörren och gummilisterna i ugnen. b. Placera radio eller TV så långt borta från mikrovågsugnen som möjligt. c. Använd en antenn som har installerats ordentligt till radio eller TV för att få en bra signalmottagning. INSTALLERING 1. Se till att allt emballagematerial avlägsnats från insidan av dörren. 2. Inspektera ugnen efter att den har packats ut, och se efter synliga skador som: - Dåligt anpassad dörr - Skadad dörr - Bucklor eller hål i dörrens fönster och skärmbucklor i det inre utrymmet - Om något av det ovanstående är synligt skall du INTE ANVÄNDA ugnen. 3. Den här mikrovågsugnen väger 16 kg och måste placeras på en horisontal yta som är stark nog att bära denna vikt. 4. Ugnen måste placeras på säkert avstånd från att utsättas för hög temperatur och ånga.

14 5. Placera ALDRIG något ovanpå ugnen. 6. Ställ ugnen på minst 8 cm avstånd till sidoväggar och 10 cm från bakre väggen så att det blir bra ventilation. 7. Avlägsna INTE skaftet till det roterande fatet. 8. På samme sätt som med alla apparater är det nödvändigt att hålla noggrann uppsyn när apparaten används av barn. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - VARNING: Speciellt viktigt när den här apparaten används i kombinationsmodus är att barn endast får använda ugnen under uppsyn av vuxna på grund av den temperatur den uppnår; (Endast för modeller med grillfunktion). - VARNING: Om dörren eller dörrens förseglingslist är trasig, får ugnen inte användas förrän den har blivit reparerad av en auktoriserad person. - VARNING: Det är farligt för andra än auktoriserade personer att utföra service eller reparationer som innebär att det yttre höljet som ger skydd mot exponering för mikrovågsenergi tas bort. - VARNING: Vätskor eller andra matvaror får inte värmas upp i slutna behållare eftersom dessa kan explodera. - VARNING: Tillåt endast att barn använder ugnen utan uppsyn när de har fått grundig vägledning, så att barnet kan använda ugnen på ett säkert sätt och förstår risken med felaktigt bruk; - Ugnen måste ha tillräcklig lufttillförsel. Avstånd till vägg eller liknande bör vara 10 cm på baksidan; 8 cm på båda sidor och 30 cm från ovansidan på ugnen. Du får heller inte avlägsna fötterna på ugnen eller blockera luftventilerna. - Använd endast redskap som är ägnade för användning i mikrovågsugnar. - När du värmer upp mat i plast- eller pappersbehållare måste du hålla ugnen under uppsikt, eftersom det finns risk för att det kan börja brinna.

15 - Om du upptäcker rök måste du stänga av apparaten eller dra ut kontakten ur vägguttaget, och dörren måste hållas stängd för att släcka eventuella flammor. - Mikrovågsuppvärmning av drycker kan leda till försenad och stänkande kokning, därför måste man vara försiktig när man hanterar behållaren. - Innehållet i nappflaskor och barnmat på glasburk måste röras om eller skakas, och temperaturen måste kontrolleras före servering för att undvika brännskador. - Ägg med skal samt hårdkokta ägg får inte värmas upp i mikrovågsugnen eftersom de kan explodera, även efter det att mikrovågsuppvärmningen har avslutats. - När du rengör dörrens ytor, dörrens försegling och det inre utrymmet i ugnen skall du endast använda ett milt, rengöringsmedel som inte slipar. Använd en svamp eller mjuk trasa. - Ugnen måste rengöras regelbundet, och eventuella matrester måste avlägsnas. - Om man låter bli att rengöra ugnen kan det medföra att ytan förstörs, det kan skada livslängden på apparaten och eventuellt leda till farliga situationer. - Om sladden är skadad måste den bytas ut av producenten eller dess servicerepresentant eller av en auktoriserad servicetekniker för att förhindra att det uppstår potentiellt farliga situationer. SÄKERHETSINSTRUKTIONER TILL VANLIGT BRUK Listan nedanför anger vissa regler som måste följas och säkerhetsinstruktioner som försäkrar maximal prestation av den här ugnen: 1. Ha alltid glasfat, rullarmar, koppling och rullspår på plats när mikrovågsugnen används. 2. Använd inte mikrovågsugnen till något annat än tillagning av livsmedel. Exempel på inte ämnade ändamål är att torka kläder,

16 papper eller något annat som inte är matvaror. Använd den inte heller till steriliseringsändamål. 3. Använd inte mikrovågsugnen tom, utan matvaror. Detta kan skada ugnen. 4. Använd inte det inre utrymmet i mikrovågsugnen till att lagra något, som t.ex. papper, kokböcker m.m. 5. Du får inte värma upp eller koka livsmedel som är omgiven av en hinna, som t.ex. äggulor, potatis, kycklinglever m.m. utan att dessa först blivit perforerade med flera hål med hjälp av en gaffel. 6. Stick inte in någon slags föremål i öppningarna på det yttre höljet. 7. Avlägsna aldrig delar som fötter, koppling, skruvar m.m. från ugnen. 8. Preparera aldrig matvaror direkt på glasfatet. Placera matvarorna i eller på korrekta tillagningsredskap innan de förs in i ugnen. 9. VIKTIGT REDSKAP OCH BEHÅLLARE SOM INTE SKALL ANVÄNDAS I MIKROVÅGSUGNEN - Använd inte metalltallrikar eller pannor med metallhandtag. - Använd inte redskap med metallpynt. - Använd inte pappersclips som innehåller metalltråd för tillslutning av plastpåsar. Använd inte tallrikar i melamin, eftersom dessa innehåller ett material som absorberar mikrovågsenergi. Detta kan resultera i att tallrikarna spricker eller förkolnas, samt att det reducerar tillagningshastigheten. - Använd inte Centura-servis. Glaseringen är inte ämnad för bruk i mikrovågsugn. Corelle Livingware slutna handtagskoppar får heller inte användas. - Tillaga aldrig något i en behållare med stängd öppning som en läskflaska eller dressingflaska, eftersom de kan explodera om de värms upp i en mikrovågsugn. - Använd inte en konventionell kött- eller karamelltermometer. Det finns i handeln en speciellt ägnad typ av termometer tillgänglig för bruk i mikrovågsugn.

17 10. Mikrovågsredskap får endast användas i enlighet med producentens vägledning. 11. Fritera inte matvaror i den här mikrovågsugnen. 12. Kom ihåg att en mikrovågsugn endast värmer upp vätskan i en behållare och inte själva behållaren. Därför måste du vara försiktig, även om locket på behållaren inte är varmt att röra vid när det tas ut från ugnen, och komma ihåg att maten/vätskan inuti kommer att ge ifrån sig den samma mängden ånga och/eller stänka när locket tas av som vid vanlig matlagning. 13. Prova alltid temperaturen på den tillagade maten själv, speciellt om du värmer upp eller tillagar mat/vätska till spädbarn. Vi rekommenderar att aldrig konsumera mat/vätska direkt från mikrovågsugnen, utan låta detta stå några få minuter och röra runt i maten/vätskan för att fördela värmen jämnt. 14. Mat som innehåller en blandning av fett och vatten, t.ex. buljong, måste stå och vänta sekunder i ugnen efter att denna har stängts av. Detta för att blandningen skal sätta sig, och undvika plötsliga kokande utbrott när en sked placeras i maten/vätskan eller när det tillsätts en buljongtärning. 15. När du tillagar/kokar mat/vätska måste du komma ihåg att det finns vissa matvaror, t.ex. syltor, pastejer, paj, fyllning till kakor eller sylt, som värms upp snabbt. När du värmer upp eller kokar matvaror med hög fetthalt eller socker, skall du inte använda plastbehållare. 16. Hushållsredskap kan bli varma på grund av värmen som överförs från de uppvärmda matvarorna till redskapen. Detta är speciellt vanligt om du har täckt över toppen och handtagen på redskapen med plastfolie. Grytlappar kan vara nödvändigt för att hantera redskapen. 17. För att reducera risken för brand inne i ugnen: a. Koka inte maten för länge. Håll ett extra vakande öga på mikrovågsugnen vid användning av papper, plast eller andra lättantäntliga material inne i ugnen för att förenkla matlagningen. b. Avlägsna metallclips från påsar innan de placeras i ugnen.

18 c. Om materialen inne i ugnen skulle ta eld skall du hålla ugnsdörren stängd och stänga av ugnen med väggbrytaren, eller stänga av strömmen vid säkringen eller strömbrytarpanelen. NAMN PÅ DELAR 1. Säkerhetslåssystem till dörren 2. Fönster till mikrovågsugnen 3. Luftventil till mirovågsugnen 4. Valsring 5. Glasfat 6. Kontrollpanel 7. Grillgaller

19 KONTROLLPANEL BRUK 1. ENKEL TILLAGNING Du behöver endast trycka på START/ÅTERSTÄLL för att starta tillagningen i 1 minut med 100 % mikrovågseffekt. Varje tryck innebär att tillagningstiden ökar med en minut, maxtiden är 30 minuter. Efter att tillagningen har avslutats ger mikrovågs- ugnen ifrån sig fem pip. Tryck in Start/Återställ och håll in knappen i 2 sekunder för att stänga av mikrovågsugnen. 2. MIKROVÅGSTILLAGNING A. Snabb tillagningsmetod (Ex: Välj 100 % effekt till att tillaga maten i 5 minuter.) (a) Ställ in tiden "5:00" (b) Tryck på START/ÅTERSTÄLL-knappen

20 B. Manuell kontroll (Ex: Välj 70 % effekt till att tillaga maten i 10 minuter.) (a) Tryck på MIKRO/GRILL -knappen för att välja 70 % effekt. (b) Tryck på tidknappen för att ställa in tillagningstiden "10:00" (c) Tryck på START/ÅTERSTÄLL -knappen. Du kan trycka på MIKRO/GRILL -knappen för att välja effekt. Läge Display Mikroeffekt 1 P % 2 P7 70 % 3 P5 50 % 4 P3 30 % 5 P1 10 % 3. UPPTININGSFUNKTION Du måste trycka på "1Min" (1,0 kg) och "10Sec" (0,1 kg) beroende på hur mycket maten väger. Mikrovågsugnen kan välja upptiningsprogram och tining med automatisk start. T.ex.: tina upp 0,4 kg fryst mat 1) Tryck på "MIKRO/GRILL" för att välja upptiningsfunktionen, display visar "DEF". 2) Ställ in vikten "0,4 kg" genom att trycka på knapparna "1 Min" och "10 Sek". 3) Tryck på START/ÅTERSTÄLL -knappen. Obs: maxvikt är 2 kg. 4. GRILL/KOMBINERAD TILLAGNINGSFUNKTION Denna funktion har fyra inställningar, och du kan välja önskat inställning genom att trycka på "MIKRO/GRILL"-knappen (Maxtiden är 60 minuter). Inställning 1: 85 % grilleffekt, display visar "G-1". Inställning 2: 50 % grilleffekt, display visar "G-2".

21 Inställning 3: Kombinerad tillagning I (55 % mikro + 45 % grill), display visar "C-1". Inställning 4: Kombinerad tillagning II (30 % mikro + 70 % grill), display visar "C-2". Vid grillbruk (inte vid kombinationsgrill) kommer proceduren att automatiskt ta en paus och signalera med två pip för att påminna dig om att du skall vända på matvarorna när halva tillagningstiden har gått. Stäng ugnsdörren när du har vänt på maten, tryck sedan på START/ÅTERSTÄLL, och tillagningen kommer att fortsätta. Om du inte vill vända på matvarorna kommer ugnen fortsätta att tillaga automatiskt efter en minuts paus. 5. START OCH ÅTERSTÄLL 1. Vid öppen dörr Tryck på START/ ÅTERSTÄLL -knappen för att avbryta inställningen eller tillagningsprogrammet. 2. Vid stängd dörr Tryck på START/ ÅTERSTÄLL -knappen för att starta tillagningen efter att du har ställt in tillagningsprogram. Tryck på START/ ÅTERSTÄLL -knappen för att fortsätta tillagningen om tillagningen befinner sig i pausstatus. Tryck på START/ ÅTERSTÄLL -knappen för att avbryta bruket när mikrovågsugnen är i drift. 6. BARNSÄKRING Tryck in knapparna "1 Min" och "10 Sec" samtidigt i 2 sekunder för att aktivera barnsäkringen. Efter det går det inte att aktivera funktioner genom att trycka på knapparna. Om du trycker in knapparna 1 Min och 10 Sec samtidigt i 2 sekunder en gång till, kommer det att öppna barnsäkringen igen.

22 SKÖTSEL AV MIKROVÅGSUGNEN Stäng av ugnen och drag ut kontakten ur vägguttaget innan rengöring. Håll det invändiga utrymmet i ugnen rent. När det stänker mat eller spills vätskor som sedan fastnar vid ugnens väggar, skall du avlägsna det med en fuktig trasa och milt rengöringsmedel.. Använd aldrig grovt rengöringsmedel eller något som slipar. Ytorna på utsidan av ugnen kan du rengöra med en fuktig trasa. För att undvika skador på de mekaniska delarna inne i ugnen får det aldrig rinna in vatten i ventilationsöppningarna. Låt inte kontrollpanelen bli våt. Rengör med en mjuk, fuktig trasa. Använd inte skurmedel, slipande rengöringsmedel eller rengöringsspray på kontrollpanelen. Om det samlas ånga på insidan eller runt utsidan av ugnsdörren skall du torka av detta med en mjuk trasa. Detta kan inträffa om mikrovågsugnen används vid hög luftfuktighet, och det är inte på något sätt ett tecken på att mikrovågsungen fungerar felaktigt. Det är av och till nödvändigt att ta ut glasfatet för att göra rent. Diska fatet i varmt vatten med diskmedel eller i diskmaskin. Valsringen och botten inne i ugnens hålrum måste rengöras regelbundet för att undvika hög ljudnivå vid drift. Torka helt enkelt av ugnens bottenyta med ett milt diskmedel och vatten, eller rengöringsmedel för fönster, och torka av. Valsringen kan diskas i vatten och milt diskmedel eller i diskmaskin. Ånga från tillagningen samlas upp vid upprepad användning, men påverkar på inget vis bottenytan eller valsringshjulen. När du tar ut valsringen från botten i hålrummet för att göra den ren måste du se till att du sätter den tillbaka i korrekt position. Avlägsna lukt från ugnen genom att blanda en kopp vatten med saften och skalet från en citron i en djup skål som är ämnad för mikrovågsugnsbruk. Kör mikrovågsugnen i 5 minuter och torka av ordentligt med en mjuk trasa. Var vänlig och ta kontakt med en serviceverkstad när det blir nödvändigt att byta ut lampan i mikrovågsugnen.

23 Tillverkaren förbehåller sig rätten till tekniska förändringar. Importerad och tillverkad för Wilfa. Gäller endast Sverige Enligt konsumentköp EHL 2002 omfattas denna produkt av sex månaders garanti. Reklamation ska ske inom 2 månader efter det att fel upptäckts. En yttersta gräns för att reklamera produktionsfel är dock som tidigare två år från köpet. Reklamera varan i den butik där den inköpts. Daterat inköpsbevis och kvitto måste uppvisas vid reklamationstillfället. Åtagandet förutsätter att bruksanvisningen har följts. Gäller endast Finland 1 års garanti för material och fabrikationsfel (spara kvittot). Om produkten används ovarsamt eller på annat sätt som strider mot föreskrifterna faller ansvaret för de sak- eller personskador (produktskador) som uppstår på den som använt produkten. Marknadsförs i Sverige av: WILFA AB BOX MALMÖ

24 DK Brugsanvisningen bør læses nøje og gemmes til senere brug SPECIFIKATIONER Strømforbrug: 230 V~50 Hz, 1280 W Effekt: 800 W Grillvarmelegeme: 1100 W Driftsfrekvens: 2450 MHz Udvendige mål: 470 mm (B) x 377 mm (D) x 282 mm (H) Ovnrummets indvendige mål: 315 mm (B) x 330 mm (D) x 195 mm (H) Ovnkapacitet: 20 liter Vægt uden emballage: ca. 16 kg INDEN DU RINGER TIL VORES KUNDESERVICE 1. Hvis ovnen slet ikke fungerer, eller displayet ikke viser tekst eller pludselig bliver blankt: a. Kontrollér, at ovnstikket sidder ordentligt i kontakten. Hvis det ikke er tilfældet, tages stikket ud af kontakten og sættes rigtigt i efter 10 sekunder. b. Kontrollér, om der er gået en sikring, eller om hovedafbryderen er slået fra. Hvis de ser ud til at fungere korrekt, bør stikkontakten afprøves med et andet apparat. 2. Hvis mikrobølgeeffekten ikke fungerer: a. Kontrollér, om timeren er indstillet. b. Kontrollér, om døren er lukket ordentligt, så sikkerhedslåsene er slået til. Ellers kan mikrobølgeenergien ikke strømme ind i ovnen.

25 HVIS OVENSTÅENDE ÆNDRINGER IKKE LØSER PROBLEMET, BØR MAN KONTAKTE EN AUTORISERET SERVICEREPRÆSENTANT. Bemærk: Apparatet er beregnet til husholdningsbrug til opvarmning af mad- og drikkevarer ved hjælp af elektromagnetisk energi. Kun til indendørs brug. RADIOINTERFERENS Mikrobølgeovne kan forårsage interferens over for radio-, TV- eller lignende modtagerapparater. Hvis der opstår interferens, kan den muligvis undgås eller nedsættes ved at udføre følgende: a. Rengør ovndøren og forseglingslisterne. b. Placér radio- og TV-apparater o.l. så langt væk fra mikrobølgeovnen som muligt. c. Anvend en korrekt installeret antenne til radio, TV osv. for at opnå bedre signalmodtagelse. INSTALLATION 1. Sørg for, at al emballage fjernes fra dørens inderside. 2. Når ovnen er pakket ud, skal den ses efter for synlige skader såsom: Skæv dør Beskadiget dør Buler eller huller i ovnruden og skærmen Buler i ovnrummets inderside Hvis én eller flere af disse skader er synlige, må ovnen IKKE ANVENDES. 3. Denne mikrobølgeovn vejer 16 kg og skal placeres på en vandret overflade, der er stærk nok til at bære vægten.

26 4. Ovnen skal placeres, så den ikke udsættes for høje temperaturer eller damp. 5. Der må IKKE placeres genstande oven på ovnen. 6. Ovnen skal have mindst 8 cm fri luft langs siderne og 10 cm langs bagvæggen for at sikre korrekt ventilation. 7. Drivakslen til drejetallerkenen må IKKE fjernes. 8. Som for alle andre husholdningsapparater gælder det, at der skal holdes nøje opsyn med børn, mens de anvender ovnen. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER - ADVARSEL: Når apparatet anvendes i kombinationstilstand, må børn kun bruge ovnen under voksent opsyn på grund af den høje temperaturudvikling. (Gælder kun for modeller med grillfunktion). - ADVARSEL: Hvis døren eller forseglingslisterne er beskadiget, må ovnen ikke anvendes, før den er blevet repareret af en fagmand. - ADVARSEL: For ikke-fagfolk er der sundhedsfare forbundet med at udføre service eller reparationer, som kræver afmontering af det dæksel, der beskytter mod bestråling fra mikrobølgeenergi. - ADVARSEL: Væsker og andre madvarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere, da disse let kan eksplodere. - ADVARSEL: Børn må først anvende ovnen uden opsyn, når de har fået grundig vejledning, så de kan anvende ovnen på en sikker måde og fuldt ud forstår farerne forbundet med uhensigtsmæssig brug. - Ovnen skal have tilstrækkelig lufttilførsel. Sørg for, at der 10 cm fri luft på bagsiden, 8 cm i begge sider og 30 cm over ovnen. Ovnens fødder må ikke fjernes, og luftventilerne må ikke blokeres. - Der må kun anvendes køkkenredskaber, som er egnet til brug i mikrobølgeovne. - Når der opvarmes mad i plast- eller papirbeholdere, skal man holde øje med ovnen pga. faren for, at beholderne antændes.

27 - Hvis der udvikles røg, skal apparatet slukkes eller stikket tages ud, og døren holdes lukket for at kvæle evt. flammer. - Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer kan medføre forsinket og eksplosionsagtig kogning, så beholderen bør håndteres ekstra forsigtigt. - Efter opvarmning af sutteflasker og glas med babymad skal indholdet rystes eller omrøres og temperaturen kontrolleres, før maden gives til barnet, for at undgå risikoen for forbrænding. - Æg med skal og hele hårdkogte æg bør ikke varmes op i mikrobølgeovnen, da de kan eksplodere, selv efter at mikrobølgeopvarmningen er afsluttet. - Ved rengøring af døroverfladen, forseglingslisterne og ovnrummet bør der kun bruges milde sæbe- eller rengøringsmidler uden slibemiddel, som påføres med en svamp eller en blød klud. - Ovnen bør rengøres regelmæssigt, og eventuelle madrester fjernes. - Hvis ovnen ikke holdes ordentligt ren, kan der ske skader på overfladen, som yderligere kan nedsætte apparatets levetid og medføre risiko for, at der opstår faresituationer. - Hvis den strømførende ledning beskadiges, bør den udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende fagmand for at forhindre, at der opstår faresituationer. SIKKERHEDSANVISNINGER FOR ALMINDELIG ANVENDELSE På listen herunder findes der, som for lignende apparater, en række sikkerhedsforanstaltninger og regler, der bør følges for at sikre ovnens optimale ydelse: 1. Glaspladen, rullearmene, forbindelsesdelen og rullesporene skal altid være på plads, når ovnen er i brug. 2. Ovnen bør ikke anvendes til noget andet formål end tilberedning af madvarer. Der må f.eks. ikke tørres tøj, papir eller andre materialer i ovnen, og den må ikke anvendes til steriliseringsformål.

28 3. Ovnen må ikke anvendes, når den er tom, eftersom dette kan skade ovnen. 4. Ovnrummet må ikke anvendes til nogen form for opbevaring af f.eks. papir, kogebøger o.l. 5. Madvarer, der er omgivet af en hinde, såsom æggeblommer, kartofler, kyllingelever o.l., må ikke opvarmes eller tilberedes, uden at der først stikkes hul på dem adskillige gange med en gaffel. 6. Der må ikke stikkes nogen form for genstande ind i åbningerne på ydersiden. 7. Der må under ingen omstændigheder fjernes dele fra ovnen såsom fødder, forbindelsesdel, skruer o.l. 8. Madvarer må ikke tilberedes direkte på glaspladen, men skal placeres i eller på egnet køkkengrej, før de sættes ind i ovnen. 9. VIGTIGT KØKKENUDSTYR, SOM IKKE MÅ ANVENDES I MIKROBØLGEOVNEN - Undgå brug af metalgryder eller fade med metalhåndtag. - Undgå brug af køkkengrej med metalkanter el. lign. - Undgå brug af poselukkere af ståltråd og papir på plastposer. Undgå brug af melaminskåle o.l., da disse indeholder et materiale, der absorberer mikrobølgeenergi. Det kan medføre, at skålen revner eller svides, og desuden forlænger det tilberedningstiden. - Undgå brug af Centura-service. Glasuren er uegnet til brug i mikrobølgeovne. Der bør heller ikke anvendes kopper med lukket hank af typen Corelle Livingware. - Undgå tilberedning af mad eller drikke i beholdere med snævre åbninger, f.eks. sodavands- eller salatolieflasker, som let kan eksplodere ved opvarmning i en mikrobølgeovn. - Undgå brug af konventionelle stege- eller sukkertermometre. Der findes termometre særligt egnet til brug i mikrobølgeovn, som også kan bruges i denne ovn. 10. Køkkenredskaber specielt til mikrobølgeovne bør kun anvendes i henhold til producentens anvisninger.

29 11. Undgå forsøg på friturestegning i ovnen. 12. Husk, at en mikrobølgeovn kun opvarmer væsken i en beholder og ikke selve beholderen. Selvom låget på beholderen ikke føles varmt, når det tages ud af ovnen, bør man altså passe på, når man tager låget af, fordi maden/væsken indeni vil afgive den samme mængde damp og/eller stænk som ved almindelig tilberedning. 13. Man bør altid selv kontrollere temperaturen på den tilberedte mad, især ved opvarmning eller tilberedning af mad/væske til spædbørn. Det anbefales, at mad/væske aldrig serveres direkte fra ovnen, men får lov at stå i et par minutter, hvorefter der røres i maden/væsken for at fordele varmen mere jævnt. 14. Madvarer, der indeholder en blanding af fedt og vand, f.eks. bouillon, skal have lov at stå i ovnen i sekunder efter, at den er slukket. Derved får blandingen lov at falde til ro, så den ikke bobler, når man stikker en ske i maden/væsken eller tilsætter en bouillonterning. 15. Ved opvarmning eller tilberedning af mad/væske bør man huske på, at visse madvarer som f.eks. sirupskager, syltetøj og frugtfyld i tærter o.l. opvarmes meget hurtigt. Når man opvarmer eller tilbereder madvarer med højt fedt- eller sukkerindhold, bør man derfor ikke anvende plastbeholdere. 16. Køkkengrej kan blive meget varmt pga. varmeoverførsel fra madvarerne. Det gælder især, hvis køkkengrejets top og håndtag er dækket til med plastfolie. Det kan derfor være nødvendigt at bruge grydelapper ved håndtering af køkkengrejet. 17. Sådan nedsætttes risikoen for brand i ovnrummet: a. Lad være med at varme maden for længe. Hold ekstra godt øje med mikrobølgeovnen, hvis der anvendes papir, plast eller andre brændbare materialer inde i ovnen for at lette madlavningen.

30 b. Poselukkere med ståltråd skal fjernes, inden poser placeres i ovnen. c. Hvis materialerne inde i ovnen bliver antændt, skal ovndøren holdes lukket, og ovnen slukkes på stikkontakten, eller strømmen slås fra ved sikringen eller strømafbryderen. FUNKTIONSDIAGRAM 1. Dørens sikkerhedslåsesystem 2. Ovnrude 3. Udluftningsspalter 4. Rullering 5. Glasplade 6. Kontrolpanel 7. Grillrist

31 KONTROLPANEL ANVENDELSE 1. ENKEL TILBEREDNING Man behøver kun at trykke på START/NULSTIL for at starte tilberedning i 1 minut med 100 % mikrobølgekraft. For hvert tryk øges tilberedningstiden med ét minut op til en maksimumstid på 30 minutter. Når opvarmningen er slut, lyder der fem bip fra ovnen. Tryk på Start/Nulstil, og hold knappen inde i 2 sekunder for at slå ovnen fra. 2. TILBEREDNING MED MIKROBØLGER A. Metode til hurtig tilberedning (Eksempel: Vælg 100 % effekt for at tilberede maden i 5 minutter.) a). Indstil tiden til"5:00" b). Tryk på knappen START/NULSTIL

32 B. Manuel kontrol (Eksempel: Vælg 70 % effekt for at tilberede maden i 10 minutter.) a). Tryk på knappen MIKRO/GRILL for at vælge 70 % effekt b). Tryk på tidsknappen for at indstille tilberedningstiden til "10:00" c). Tryk på knappen START/NULSTIL Man kan trykke på knappen MIKRO/GRILL for at vælge effekt. Trin Display Mikrobølgeeffek t 1 P % 2 P7 70 % 3 P5 50 % 4 P3 30 % 5 P1 10 % 3. AUTOMATISK OPTØNINGSFUNKTION Der skal trykkes på "1Min" (1,0 kg) og "10Sec" (0,1 kg) alt afhængigt af madens vægt. Ovnen kan vælge optøningsprogram og optøning med autostart. Eksempel: Optøning af 0,4 kg frossen mad 1) Tryk på knappen "MIKRO/GRILL" for at vælge optøningsfunktion. Displayet viser "DEF". 2) Indstil vægten til "0,4 kg" ved at trykke på knapperne "1 Min" og "10 Sec". 3) Tryk på knappen START/NULSTIL. Bemærk: Maksimumsvægten er 2 kg. 4. TILBEREDNING MED GRILL/KOMBINATIONSFUNKTION Denne funktion har fire tilstande. Den ønskede tilstand vælges ved tryk på knappen "MIKRO/GRILL". (Maksimumstiden er 60 minutter) Tilstand 1: 85 % grilleffekt, displayet viser "G-1".

33 Tilstand 2: 50 % grilleffekt, displayet viser "G-2". Tilstand 3: Kombination I (55 % mikrobølger + 45 % grill), displayet viser "C-1". Tilstand 4: Kombinationstilberedning II (30 % mikrobølger + 70 % grill), displayet viser "C-2". Ved grillfunktion (uden kombinationsgrill) holdes der automatisk pause, og der lyder to bip som signal til, at madvarerne skal vendes, når den halve tilberedningstid er gået. Ovndøren skal lukkes igen, når madvarerne er vendt. Ved tryk på START/NULSTIL fortsætter tilberedningen. Hvis man ikke ønsker at vende madvarerne, fortsætter ovnen automatisk efter et minuts pause. 5. START OG NULSTIL 1. Med åben dør: Tryk på knappen START/NULSTIL for at annullere indstillingen eller programmet. 2. Med lukket dør: Tryk på knappen START/NULSTIL for at begynde tilberedningen efter indstilling af programmet. Tryk på knappen START/NULSTIL for at fortsætte tilberedningen, hvis der er holdt pause. Tryk på knappen START/NULSTIL for at standse mikrobølgeovnen, når den er i gang. 6. BØRNESIKRING Børnesikringen aktiveres ved at trykke på knapperne "1 Min" og "10 Sec" samtidig i 2 sekunder. Derefter er alle ovnens knapper slået fra. Ved at trykke på knapperne 1 Min og 10 Sec samtidig i 2 sekunder slås børnesikringen fra igen. VEDLIGEHOLDELSE AF MIKROBØLGEOVNEN 1. Ovnen skal slukkes og stikket tages ud før rengøring. 2. Ovnen bør holdes ren indvendigt. Hvis stænk fra madlavningen eller spildt væske rammer ovnvæggene, bør det fjernes med en fugtig klud. Det anbefales, at man undgår brug af skrappe rengøringsmidler og slibemidler.

34 3. Ovnens udvendige flader bør rengøres med en fugtig klud. For at undgå beskadigelse af ovnens funktionsdele bør man sørge for, at der ikke løber vand ind i ventilationsåbningerne. 4. Sørg for, at kontrolpanelet ikke bliver vådt. Det bør rengøres med en blød, fugtig klud. Undgå at bruge vaske- og slibemidler eller rengøringsmidler i sprayform på kontrolpanelet. 5. Hvis der opstår damp på indersiden eller langs ydersiden af ovndøren, tørres det af med en blød klud. Det kan forekomme, hvis mikrobølgeovnen anvendes under høje fugtighedsforhold og er ikke tegn på funktionsfejl. 6. Glaspladen skal tages ud og gøres ren af og til. Pladen kan vaskes i varmt sæbevand eller i opvaskemaskinen. 7. Rulleringen og bunden af ovnrummet bør rengøres regelmæssigt for at undgå unødig støj. Bundfladen tørres nemt af med mildt vaskemiddel, vand eller vinduesrens og gnides tør. Rulleringen kan vaskes i varmt sæbevand eller i opvaskemaskinen. Ved gentagen brug vil der opstå damp fra tilberedningen, men det påvirker på ingen måde hverken bundfladen eller rulleringshjulene. Når rulleringen tages ud, skal man sørge for at sætte den rigtigt på plads igen. 8. Evt. lugtgener fra ovnen fjernes ved at blande en kop vand med saft og skal af én citron. Blandingen hældes i en dyb skål egnet til brug i mikrobølgeovn. Skålen varmes i mikrobølgeovnen i 5 minutter, og ovnens inderside tørres grundigt af med en blød klud. 9. Når pæren til ovnbelysningen skal udskiftes, bedes man kontakte en forhandler. Markedsføres i Danmark af: AS WILFA Industriveien 25 Postboks Skytta Tlf: Fax:

35 F Lue käyttöohje huolella ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. TEKNISET TIEDOT Sähkönkulutus: Teho: Grillivastus: Mikroaaltotaajuus: Ulkomitat: Uunin sisämitat: Uunin tilavuus: Nettopaino: 230 V 50 Hz, 1280 W 800 W 1100W 2450 MHz 470 mm (L) x 377 mm (S) x 282 mm (K) 315 mm (L) x 330 mm (S) x 195 mm (K) 20 litraa Noin 16 kg ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON: Jos mikroaaltouuni ei toimi, näytöllä ei näy mitään tai näyttö pimenee: a. Varmista, että uuni on liitetty verkkovirtaan. Irrota pistoke, odota 10 sekuntia ja laita pistoke uudelleen pistorasiaan. b. Tarkista onko sulake palanut tai sähköpääkytkin pois päältä. Jos et löydä vikaa, tarkista pistorasian toimivuus jollakin toisella sähkölaitteella. Jos mikroaaltouuni ei toimi: Tarkista onko ajastin säädetty oikein. Varmista, että luukku on kunnolla kiinni, jolloin turvalukitusjärjestelmä on toiminnassa. Muuten mikroaaltosäteet eivät pääse uuniin. JOS MIKÄÄN EDELLÄ MAINITUISTA TOIMENPITEISTÄ EI AUTA, OTA YHTEYTTÄ VALTUUTETTUUN ALAN AMMATTILAISEEN.

36 Huomaa: Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ruokien ja juomien lämmittämiseen elektromagneettisen säteilyn avulla. Laite on vain sisäkäyttöön. RADIOHÄIRINTÄ Mikroaaltouuni saattaa aiheuttaa häiriöitä radion, TV:n tai muiden vastaavien laitteiden toimintaan. Jos ilmaantuu häiriöitä, niitä voidaan poistaa tai vähentää toimimalla seuraavasti: a. Puhdista uunin luukku ja kumitiivisteet. b. Aseta radio, TV jne. mahdollisimman kauas mikroaaltouunista. c. Asenna radioon ja TV:hen kunnolliset antennit, jotta ne saavat mahdollisimman häiriöttömät signaalit. ASENNUS 1. Varmista, että uunin luukun sisäpuolella olevat pakkausmateriaalit on poistettu. 2. Kun olet ottanut uunin pois pakkauksestaan, tarkista, onko uunissa näkyviä vikoja kuten: - Luukku, joka ei sulkeudu kunnolla - Vaurioitunut luukku - Rikkoutunut ikkuna tai kolhuja uunin sisällä - Jos huomaat jonkin yllä kuvatun vian, ÄLÄ KÄYTÄ UUNIA. 3. Mikroaaltouuni painaa noin 16 kg. Se on sijoitettava tukevalle, vaakasuoralle alustalle, joka kestää uunin painon. 4. Mikroaaltouunia ei saa sijoittaa kuumiin tai höyryisiin paikkoihin. 5. ÄLÄ aseta mitään uunin päälle. 6. Jätä uunin sivuille vähintään 8 cm ja taakse vähintään 10 cm tyhjää tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään vapaasti. 7. ÄLÄ poista lautasen ohjainta. 8. Kuten yleensä, lapsia on valvottava tarkkaan heidän käyttäessään mikroaaltouunia.

37 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - VAROITUS: Kun mikroaaltouunin yhdistelmätoimintoa käytetään, lapset voivat käyttää uunia vain aikuisen valvonnassa kehittyvästä lämmöstä johtuen. (Koskee malleja, joissa on grillitoiminto) - VAROITUS: Jos uunin luukku tai salvat ovat vioittuneet, uunia ei saa käyttää ennen kuin valtuutettu alan ammattilainen on korjannut sen. - VAROITUS: Sellaisten huolto- ja korjaustöiden tekeminen, joissa pitää irrottaa mikroaaltoenergialle altistumista ehkäisevä suoja, on vaarallista muille kuin valtuutetuille alan ammattilaisille. - VAROITUS: Nesteitä tai muita ruoka-aineita ei pidä lämmittää suljetuissa astioissa, koska ne voivat räjähtää. - VAROITUS: Lapset saavat käyttää uunia vain riittävässä valvonnassa saatuaan opastusta oikeasta käytöstä ja vaaroista, joita väärä käyttö saattaa aiheuttaa. Uuni tarvitsee riittävän ilmankierron. Jätä uunin taakse 10 cm, molemmille sivuille 8 cm ja yläpuolelle 30 cm tyhjää tilaa. Älä poista uunin jalustoja äläkä tuki uunin ilma-aukkoja. Käytä vain työvälineitä, jotka soveltuvat mikroaaltouuniin. Pidä silmällä uunia, kun lämmität ruokia muovi- tai paperiastioissa, koska ne saattavat syttyä palamaan. Jos havaitset savua, kytke virta pois tai irrota pistoke. Älä avaa luukkua, jotta mahdolliset liekit sammuvat. Juomien lämmittäminen mikroaaltouunissa saattaa aiheuttaa jälkikiehumista tai roiskumista. Ole siksi varovainen käsitellessäsi astiaa, jossa on lämmitettyä nestettä. Tuttipullot ja lasten ruokapurkit on ravistettava tai sekoitettava huolella ja lämpötila on tarkistettava ennen niiden tarjoilua palovammojen estämiseksi. Kuorellisia kananmunia tai kovaksi keitettyjä kananmunia ei pidä lämmittää mikroaaltouunissa, koska ne voivat räjähtää myös lämmittämisen jälkeen.

38 Kun puhdistat uunin ulkopintoja, luukun salpoja tai uunin sisätilaa, käytä mietoa, hankaamatonta saippuaa tai pesuainetta ja pehmeää sientä tai liinaa. Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja mahdolliset roiskeet on pestävä pois. Uunin puhdistamisen laiminlyöminen saattaa aiheuttaa pinnan rikkoutumisen, mikä saattaa lyhentää uunin käyttöikää ja mahdollisesti aiheuttaa vaaratilanteita. Jos liitosjohto on vaurioitunut, laitteen valmistajan, valmistajan huoltoliikkeen tai vastaavan alan ammattilaisen on vaihdettava se, jotta ei aiheutuisi vaaraa. TURVALLISUUSOHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Alla on lueteltu sääntöjä, joita on noudatettava mikroaaltouunia käytettäessä ja ohjeita, jotka varmistavat parhaan hyödyn: 1. Lasilautasen ja ohjaimen on oltava paikoillaan, kun uunia käytetään. 2. Käytä mikroaaltouunia vain ruuan valmistukseen, älä esim. vaatteiden, paperin tai muun kuivaamiseen. Älä myöskään käytä mikroaaltouunia steriloimiseen. 3. Älä käytä uunia tyhjänä. Se saattaa vahingoittaa uunia. 4. Älä säilytä mitään, esim. papereita, keittokirjoja jne., uunin sisällä. 5. Älä lämmitä tai keitä ruoka-aineita, joissa on kalvo tai kuori, kuten munankeltuaisia, perunoita, broilerinmaksaa tms. ilman, että olet pistellyt pintaan ensin reikiä haarukalla. 6. Älä työnnä uunin aukkoihin mitään esineitä. 7. Älä koskaan poista osia, jotka kuuluvat mikroaaltouuniin, kuten jalustoja, liitosjohtoa, ruuveja jne. 8. Älä valmista ruokaa suoraan lasilautasen päällä. Laita ruokaaineet sopiviin astioihin ennen niiden laittamista uuniin.

39 9. TÄRKEÄÄ RUUANVALMISTUSVÄLINEITÄ, JOITA EI PIDÄ KÄYTTÄÄ MIKROAALTOUUNISSA Älä laita mikroaaltouuniin metalliastioita tai metallireunaisia lautasia. Älä laita mikroaaltouuniin metallikoristeisia astioita. Älä laita uuniin metallisia pussinsulkijoita. Älä käytä melamiinilautasia, koska niissä on materiaalia, joka imee itseensä mikroaaltoenergiaa. Se saattaa aiheuttaa lautasen halkeamisen tai hiiltymisen ja se hidastaa ruuan valmistusta. Älä laita uuniin Centura-astioita. Lasitus ei sovellu mikroaaltouuniin. Corelle Livingwaren suljettuja mukeja ei pidä käyttää. Älä valmista mitään suljetussa astiassa, kuten virvoitusjuomapullossa tai salaattiöljypullossa, koska ne saattavat räjähtää mikroaaltouunissa kuumennettaessa. Älä käytä tavallisia lihalämpömittareita. Voit käyttää erityisesti mikroaaltouunia varten valmistettuja lämpömittareita. 10. Käytä mikroaaltouunia varten valmistettuja työvälineitä vain valmistajan ohjeiden mukaan. 11. Älä yritä friteerata ruokaa mikroaaltouunissa. 12. Muista, että mikroaaltouunissa vain astian sisällä oleva neste kuumenee, astia ei kuumene. Vaikka astian kansi ei tunnu kuumalta, kun otat sen uunista, sen sisällä oleva neste tai ruoka höyryää ja saattaa roiskua aivan kuten tavallisesti kuumennettu ruoka. 13. Tarkista aina itse lämmitetyn ruuan lämpötila, erityisesti kun lämmität tai valmistat ruokaa tai juomaa pikkulapsille. Suosittelemme, ettet koskaan nauti ruokaa heti, kun se on otettu uunista. Sekoita ruokaa tai juomaa ja anna lämmön tasaantua muutaman minuutin ajan ennen sen tarjoilemista. 14. Veden ja rasvan sekoituksen, esim. lihaliemen, on seistävä uunissa sekuntia kuumennuksen päätyttyä. Näin sekoitus tasaantuu

40 eikä ala kuplia, kun ruokaan tai nesteeseen laitetaan lusikka tai lihaliemikuutio. 15. Muista ruokaa tai juomaa kuumentaessasi ja keittäessäsi, että jotkin ruoka-aineet, esim. vanukkaat, hillot, tortut tai torttutäytteet, kuumenevat nopeasti. Älä käytä muoviastioita, kun kuumennat tai keität ruoka-aineita, joissa on suuri rasva- tai sokeripitoisuus. 16. Kuumennettu ruoka saattaa kuumentaa myös työvälineitä. Näin käy erityisesti, jos astia on peitetty muovikelmulla. Patalappujen käyttäminen saattaa olla välttämätöntä astioiden käsittelyssä. 17. Uunin sisällä syttyvän tulipalon ehkäisemiseksi: a. Älä keitä ruokaa liian kauan. Ole erittäin varovainen ja tarkkaavainen, kun käytät uunin sisällä paperia, muovia tai muuta palavaa materiaalia helpottamassa ruuanlaittoa. b. Poista metalliset pussinsulkijat ennen pussin laittamista mikroaaltouuniin. c. Jos uunin sisällä syttyy tulipalo, älä avaa uunin luukkua. Katkaise virta irrottamalla pistoke pistorasiasta, irrota sulake tai kytke virta pois sähkötaulun pääkytkimellä.

41 OSIEN NIMET (1) Luukun turvalukitusjärjestelmä (2) Luukun ikkuna (3) Ilmastointiaukko (4) Ohjain (5) Lasilautanen (6) Ohjaustaulu (7) Grilliritilä OHJAUSTAULU (1) 10 Min. (2) 1 Min. (3) 10 Sek. (4) Näyttö (5) Mikro/grilli (6) Käynnistys/nollaus

42 KÄYTTÖ 1. YKSINKERTAINEN LÄMMITYS Paina vain KÄYNNISTYS/NOLLAUS -painiketta, jolloin mikroaaltouuni kuumentaa ruoka-aineita 1 minuutin ajan 100% mikroaaltoteholla. Jokainen painallus pidentää valmistusaikaa yhdellä minuutilla 30 minuuttiin asti. Kun aika on kulunut, kuulet viisi piippausta. Kytke uuni pois päältä painamalla KÄYNNISTYS/NOLLAUS - painiketta kahden sekunnin ajan. 2. MIKROAALTOTOIMINTO A. Pikavalmistus (Esimerkki: Valmista ruokaa 100% teholla 5 minuutin ajan) (a) Säädä aika 5:00 (b) Paina KÄYNNISTYS/NOLLAUS -painiketta. B. Manuaalinen ohjaus (Esimerkki: Valmista ruokaa 70% teholla 10 minuutin ajan)

43 (a) Valitse 70% teho painamalla MIKRO/GRILLI -painiketta. (b) Säädä valmistusaika 10:00 painamalla ajastin-painiketta. (c) Paina KÄYNNISTYS/NOLLAUS -painiketta. Voit valita tehon painamalla MIKRO/GRILLI -painiketta. Taso Näyttö Mikroaaltoteho 1 P % 2 P7 70 % 3 P5 50 % 4 P3 30 % 5 P1 10 % 3. AUTOMAATTISULATUS Säädä ruuan paino 1 Min (1.0kg) ja 10 Sec (0,1 kg) painikkeiden avulla. Mikroaaltouuni valitsee sulatusohjelman ja automaattisen käynnistyksen. Esimerkki: Sulata 0,4 kg jäistä ruokaa. 1) Valitse sulatustoiminto painamalla MIKRO/GRILLI -painiketta, näytölle ilmestyy DEF. 2) Säädä paino 0,4 kg painikkeiden 1 Min ja 10 Sec avulla. 3) Paina KÄYNNISTYS/NOLLAUS -painiketta. Huomaa: Enimmäispaino on 2 kg. 4. GRILLI/YHDISTELMÄTOIMINTO Tässä toiminnossa on valittavana 4 eri ohjelmaa. Valitse mieluisin ohjelma painamalla MIKRO/GRILLI -painiketta. (Enimmäisaika on 60 minuuttia) Ohjelma 1: 85% grilliteho, näytöllä G-1. Ohjelma 2: 50% grilliteho, näytöllä G-2. Ohjelma 3: Yhdistelmätoiminto I (55% mikro + 45% grilli), näytöllä C-1. Ohjelma 4: Yhdistelmätoiminto II (30% mikro + 70% grilli), näytöllä C-2.

44 Grillitoiminnossa (ei yhdistelmätoiminnossa) ohjelma pitää automaattisesti tauon ja piippaa kaksi kertaa valmistusajan puolivälissä ruokien kääntämistä varten. Sulje uunin luukku, kun olet kääntänyt ruuat, ja paina KÄYNNISTYS/NOLLAUS -painiketta, jolloin ohjelma jatkuu. Jos et halua kääntää ruokia, uuni jatkaa ohjelmaa automaattisesti yhden minuutin tauon jälkeen. 5. KÄYNNISTYS JA NOLLAUS 1. Kun luukku on auki Keskeytä ohjelmointi tai valmistusohjelma painamalla KÄYNNISTYS/NOLLAUS -painiketta. 2. Kun luukku on kiinni Käynnistä säädetty ohjelma painamalla KÄYNNISTYS/NOLLAUS - painiketta. Jatka tauko-tilassa olevaa ohjelmaa painamalla KÄYNNISTYS/NOLLAUS -painiketta. Keskeytä valmistusohjelma uunin ollessa käynnissä painamalla KÄYNNISTYS/NOLLAUS -painiketta. 6. LAPSILUKKO Aktivoi lapsilukko painamalla 1 Min ja 10 Sec painikkeita yhtäaikaa 2 sekunnin ajan. Nyt mitään painikkeita ei voi painaa. Avaa lapsilukko painamalla uudestaan 1 Min ja 10 Sec painikkeita yhtäaikaa 2 sekunnin ajan.

45 MIKROAALTOUUNIN HOITO JA PUHDISTUS 1. Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista. 2. Pidä uunin sisäpuoli puhtaana. Jos ruokaa tai nesteitä roiskuu ja ne tarttuvat uunin sisäseinämiin, puhdista ne kostealla liinalla. Vahvojen tai hankaavien pesuaineiden tai pesuvälineiden käyttö ei ole suositeltavaa. 3. Voit puhdistaa uunin ulkopinnat kostealla liinalla. Vettä ei saa valua ilmastointiaukkoihin, koska se saattaa vaurioittaa uunin rakenneosia. 4. Älä kastele ohjaustaulua. Puhdista se pehmeällä, kostealla liinalla. Älä käytä pesuaineita, hankausaineita tai suihkutettavia pesuaineita ohjaustaulun puhdistamiseen. 5. Jos uunin sisäpintaan tai luukun ympärille uunin ulkopintaan tiivistyy höyryä, kuivaa se pehmeällä liinalla. Tämä on normaalia, jos uunia käytetään kosteassa paikassa eikä ole havaittavissa mitään, mikä viittaisi häiriöön uunin toiminnassa. 6. Lasilautasen puhdistaminen on välillä välttämätöntä. Pese lautanen kuumassa pesuainevedessä tai astianpesukoneessa. 7. Uunin sisäpohja ja ohjain on puhdistettava säännöllisesti, jolloin niistä aiheutuva melu vähenee. Pyyhi uunin sisäpohja miedolla pesuaineella, vedellä tai ikkunanpesuaineella ja kuivaa. Ohjaimen voi pestä miedolla pesuainevedellä tai astianpesukoneessa. Kuumentamisesta kertyy höyryä käytössä, mutta se ei vaikuta millään tavalla ohjaimeen tai sisäpohjaan. Kun otat ohjaimen pois uunista puhdistamista varten, varmista, että laitat sen takaisin oikeaan asentoon. 8. Voit poistaa hajut mikroaaltouunista sekoittamalla syvään mikrokulhoon kupillisen vettä ja yhden sitruunan mehun ja kuoren. Kuumenna 5 minuuttia ja kuivaa uuni huolellisesti pehmeällä liinalla. 9. Kun mikroaaltouunin lamppu on vaihdettava, ota yhteyttä myyjään lampun vaihtamista varten.

46 Valmistaja pidättää oikeuden teknisiin muutoksiin. Maahantuoja ja valmistuttaja Wilfa/Elram. Maahantuonti Suomessa: OY Hedengren Kodintekniikka Ab Lauttasaarentie Helsinki Puh: Fax: VUODEN TAKUU raaka-aine- ja valmistusvirheille (säästä ostotosite). Mikäli tuotetta käytetään ohjeiden vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista (tuotevahingot) lankeaa tuotteen käyttäjälle.

47 UK SPECIFICATIONS Power consumption: Output: Grill Heater: Operating Frequency: Outside Dimensions: Oven Cavity Dimensions: Oven Capacity: Uncrated Weight: 230V~50Hz,1280W 800W 1100W 2,450MHz 470mm(W) X 377mm(D) X 282mm(H) 315mm(W) X 330mm(D) X 195mm(H) 20litres Approx. 16 kg BEFORE YOU CALL FOR SERVICE 1. If the oven will not perform at all, the display does not appear or the display disappears: a) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. b) Check the premises for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with another appliance. 2. If the microwave power does not function: a) Check to see whether the timer is set. b) Check to make sure that the door is securely closed to engage the safety interlocks. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven. IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT THE AUTHORIZED SERVICE AGENT.

48 Note: The appliance is for household use for heating food and beverages using electromagnetic energy and for indoor use only. RADIO INTERFERENCE Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be eliminated or reduced by the following procedures. a. Clean the door and sealing surface of the oven. b. Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible. c. Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception. INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: - Misaligned Door - Damaged Door - Dents or Holes in Door Window and Screen - Dents in Cavity - If any of the above are visible, DO NOT use the oven. 3. This Microwave Oven weighs 16 kg and must be placed on a horizontal surface strong enough to support this weight. 4. The oven must be placed away from high temperature and steam. 5. DO NOT place anything on top of the oven. 6. Keep the oven at least 8 cm away from both sidewalls and 10 cm away from rear wall to ensure the correct ventilation. 7. DO NOT remove the turn -table drive shaft. 8. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.

49 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) -WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person; -WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy; -WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. -WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use; - The oven must have sufficient air flow. Keep 10 cm space at back; 8 cm at both sides and 30cms from top of the oven. Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven. - Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. - When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition; - If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames; - Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container; - The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns; - Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended; - When cleaning surfaces of door, door seal, cavity of the oven, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.

50 - The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed; - Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation; - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this oven: 1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven. 2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any other nonfood items, or for sterilizing purposes. 3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven. 4. Do not use the oven cavity for any type of storage, such a papers, cookbooks, etc. 5. Do not cook any food surrounded by a membrane, such as egg yolks, potatoes, chicken livers, etc without first being pierced several times with a fork. 6. Do not insert any object into the openings on the outer case. 7. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. 8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven. 9. IMPORTANT-COOKWARE NOT TO USE IN YOUR MICROWAVE OVEN Do not use metal pans or dishes with metal handles. Do not use anything with metal trim. Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags.

51 Do not use melamine dishes as they contain a material which will absorb microwave energy. This may cause the dishes to crack or char and will slow down the cooking speed. Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitable for microwave use. Corelle Livingware closed handle cups should not be used. Do not cook in a container with a restricted opening, such as a pop bottle or salad oil bottle, as they may explode if heated in a microwave oven. Do not use conventional meat or candy thermometers. There are the thermometers available specifically for microwave cooking. These may be used. 10. Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer's instructions. 11. Do not attempt to deep-fry foods in this oven. 12. Please remember that a microwave oven only heats the liquid in a container rather than the container itself. Therefore, even though the lid of a container is not hot to the touch when removed from the oven, please remember that the food/liquid inside will be releasing the same amount of steam and/or spitting when the lid is removed as in conventional cooking. 13. Always test the temperature of cooked food yourself especially if you are heating or cooking food/liquid for babies. It is advisable never to consume food/liquid straight from the oven but allow it to stand for a few minutes and stir food/liquid to distribute heat evenly. 14. Food containing a mixture of fat and water, e.g. stock, should stand for seconds in the oven after it has been turned off. This is to allow the mixture to settle and to prevent bubbling when a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube is added. 15. When preparing/cooking food/liquid and remember that there are certain foods, e.g. Christmas puddings, jam and mincemeat, which heat up very quickly. When heating or cooking foods with a high fat or sugar content do not use plastic containers. 16. Cooking utensil may become hot because of heat transferred from the heated food. This is especially true if plastic wrap has been covering

52 the top and handles of the utensil. Potholders may be needed to handle the utensil. 17. To reduce the risk of fire in the oven cavity: (a) Do not overcook food. Carefully attend microwave oven if paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. (b) Remove wire twist-ties from bags before placing bag in oven. (c) If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn the oven off at the wall switch, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. FEATURE DIAGRAM (1) Door Safety Lock System (2) Oven Window (3) Oven Air Vent (4) Roller Ring (5) Glass Tray (6) Control Panel (7) Grill rack

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MODEL 70360 MIKROBØLGEOVN MIKROBØLGEOVN MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MODEL 70360 MIKROBØLGEOVN MIKROBØLGEOVN MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI. Brugsanvisning. Bruksanvisning. MODEL 70360 MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL DK N S FI MIKROBØLGEOVN Brugsanvisning MIKROBØLGEOVN Bruksanvisning MIKROVÅGSUGN Bruksanvisning MIKROAALTOUUNI Käyttöohje 2 5 8 11 Fremstillet i P.R.C. 6274

Lisätiedot

Omega microwave oven Volume: 20L with grill

Omega microwave oven Volume: 20L with grill Omega microwave oven Volume: 20L with grill Grill function Defrost function Capacity 20L 700 watt 6 auto menus Combination grill/microwaves 7525_UL_UVN_230114.indd 1 1/23/2014 1:25:46 PM Bruksanvisning

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking

Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking Capacity 20L 700 watt 8 auto menus Defrost function 7539_UL_0213.indd 1 2013-09-03 11:36:59 Bruksanvisning - svenska... sida 3-16 Brugsanvisning - dansk...

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MALLI: M-238 MIKROAALTOUUNI

KÄYTTÖOHJE MALLI: M-238 MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE MALLI: M-238 MIKROAALTOUUNI Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää mikroaaltouunia, ja säilytä käyttööhje sopivassa paikassa mahdollista myöhempää tarvetta varten. Noudattamalla

Lisätiedot

antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Digital clock with timer // Defrost function // Fixed ceramic bottom plate //

antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Digital clock with timer // Defrost function // Fixed ceramic bottom plate // antares 20L // microwave oven with grill // Capacity 20L // 800 watt // Grill function // 10 preset menus // Combination microwaves/grill // Defrost function // Digital clock with timer // Fixed ceramic

Lisätiedot

MICROWAVE OVEN GMI 1030 X

MICROWAVE OVEN GMI 1030 X MICROWAVE OVEN GMI 1030 X DA FL NO SV INDHOLD --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4 Vigtige anvisninger

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Brugervejledning Bruksanvisning IM 8612 90 X

Brugervejledning Bruksanvisning IM 8612 90 X Brugervejledning Bruksanvisning DA SV IM 8612 90 X DA Tillykke med dit nye GRAM produkt Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager produktet i brug. Gør dig fortrolig med dit nye GRAM produkt og de

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Wilfa Essential Micro

Wilfa Essential Micro Wilfa Essential Micro Microwave oven Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Operating Instructions WMO-D20L800S 3 LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN

Lisätiedot

BRUKSANVISNING MODELL: M-238 MIKROBØLGEOVN

BRUKSANVISNING MODELL: M-238 MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING MODELL: M-238 MIKROBØLGEOVN Les disse veiledningene grundig før du bruker mikrobølgeovnen, og oppbevar dem godt for å kunne se på den i fremtiden. Hvis du følger disse veiledningene, vil

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V 31-4469 Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 2007-06 www.clasohlson.com SVENSKA Väckarklocka Grå/Blå 230 V, art.nr 31-4469 Läs igenom

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Indus microwave oven Volume: 20L

Indus microwave oven Volume: 20L Indus microwave oven Volume: 20L Capacity 20L 700 watt 5 power settings Defrost function Mechanical timer with signal 7534_MBJ_0612.indd 1 2013-08-22 13:42:31 Bruksanvisning - svenska... sida 3-11 Brugsanvisning

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 28 Bruksanvisning... 41

Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 28 Bruksanvisning... 41 [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 28 Bruksanvisning... 41 HF25M2L2 HF25M2R2 HF25M6L2 HF25M6R2 HF25M5L2 HF25M5R2 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

QN4235/QN4236. Brukerhåndbok Käyttöohje Användarmanual. Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrovågsugn

QN4235/QN4236. Brukerhåndbok Käyttöohje Användarmanual. Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrovågsugn QN4235/QN4236 Brukerhåndbok Käyttöohje Användarmanual Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrovågsugn 2 Innhould FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et Husqvarna-Electrolux-produkt. Med dette produktet

Lisätiedot

INNEHÅLLSFÖRTECKNING BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR INTRODUKTION VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖRBEREDA MIKROVÅGSUGNEN

INNEHÅLLSFÖRTECKNING BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR INTRODUKTION VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖRBEREDA MIKROVÅGSUGNEN ART.NR. 753-097 SE Mekaniskt styrd mikrovågsugn...2 DK Mekanisk mikrobølgeovn...6 NO Mekanisk mikrobølgeovn...10 FI Mekaaninen mikroaaltouuni...14 UK Mecanical micrewave oven...18 SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Lisätiedot

HUSHÅLLA FRAMTID MW3 FI

HUSHÅLLA FRAMTID MW3 FI HUSHÅLLA FRAMTID MW3 SE DK NO FI SVENSKA 4 DANSK 20 NORSK 36 SUOMI 52 SVENSKA 4 Innehållsförteckning Säkerhetsinformation 4 Beskrivning av produkten 6 Kontrollpanel 8 Daglig användning 8 Rengöring och

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

MATÄLSKARE MATTRADITION

MATÄLSKARE MATTRADITION MATÄLSKARE MATTRADITION DK NO FI SE Se sidste side i denne håndbog for at få den samlede liste over IKEA s udpegede autoriserede servicecentre og det tilhørende nationale telefonnumre. DANSK 4 NORSK 19

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - Läs denna anvisning noggrant före montering! Sid 2-6 NO - Les denne anvisning nøye før montering! Sid 7-11 FI - Lue nämä ohjeet ennen

Lisätiedot

QN4241. Brukerhåndbok Käyttöohje Brugervejledning. Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn

QN4241. Brukerhåndbok Käyttöohje Brugervejledning. Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn QN4241 Brukerhåndbok Käyttöohje Brugervejledning Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn 2 Innhold FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et Husqvarna-Electrolux-produkt. Med dette produktet

Lisätiedot

Les disse veiledningene grundig før du bruker mikrobølgeovnen, og oppbevar dem godt for å kunne se på den i fremtiden.

Les disse veiledningene grundig før du bruker mikrobølgeovnen, og oppbevar dem godt for å kunne se på den i fremtiden. BRUKSANVISNING MODELL: M4-700 MIKROBØLGEOVN Les disse veiledningene grundig før du bruker mikrobølgeovnen, og oppbevar dem godt for å kunne se på den i fremtiden. Hvis du følger disse veiledningene, vil

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

EMM17007... DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44

EMM17007... DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44 EMM17007...... DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. OM SIKKERHED.........................................................

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 HB73G4.40S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

S20BIG15E Instruction Manual

S20BIG15E Instruction Manual S20BIG15E Instruction Manual Stainless Steel Built-in Microwave with Grill Instruksjonsmanual Rustfritt Stål Innebygget Mikrobølgeovn med Grill Instruktionsbok Rostfri Mikrovågsugn med Grill för Inbyggnad

Lisätiedot

Bruksanvisning Mikrovågsugn. Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X

Bruksanvisning Mikrovågsugn. Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X Bruksanvisning Mikrovågsugn Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X SV Kära kund! Innan vi går vidare skulle vi vilja tacka dig för att du valt vår produkt. Vi är säkra på att denna moderna, funktionella

Lisätiedot

DA FI SV MIKROAALTOUUNI MIKROBØLGEOVN ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING

DA FI SV MIKROAALTOUUNI MIKROBØLGEOVN ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING MC2664E DA FI SV MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI MIKROBØLGEOVN ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING 2 32 61 2 Indholdsfortegnelse FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

INSTRUCTION BOOK GCC 570NB. Condenser Tumble Dryer. English. Dansk. Norsk. Svenska. Suomi. Italiano. Français. Slovensko

INSTRUCTION BOOK GCC 570NB. Condenser Tumble Dryer. English. Dansk. Norsk. Svenska. Suomi. Italiano. Français. Slovensko INSTRUCTION BOOK Condenser Tumble Dryer GCC 570NB English Dansk Norsk Svenska Suomi Italiano Español Français Slovensko 2 13 24 35 46 57 68 79 90 INDEKS Introduktion Leveringsoplysninger Udpakning af produktet

Lisätiedot

HMT84M621 HMT84M661 HMT84M651 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro. [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16

HMT84M621 HMT84M661 HMT84M651 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro. [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16 HMT84M621 HMT84M661 HMT84M651 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16 [no] Bruksveiledning... 30 [sv] Bruksanvisning... 44 Indholdsfortegnelse[da]Brugsanvi

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikrobølgeovn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto Ver. 001-200511 Modell/Malli: ED8525S-SBC Nr/Nro: 34-3996

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN

WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN 1 D A N S K EL-KEDLENS DELE 1 Vandbeholder 2 Vandstandsmåler 3 Låg 4 Kontakt til åbning af låg 5 Tændt/slukket indikator 6 Tænd/sluk kontakt 7 Håndtag

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

HMT85ML23 HMT85MR23 HMT85ML63 HMT85MR63 HMT85ML53 HMT85MR53 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro

HMT85ML23 HMT85MR23 HMT85ML63 HMT85MR63 HMT85ML53 HMT85MR53 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro HMT85ML23 HMT85MR23 HMT85ML63 HMT85MR63 HMT85ML53 HMT85MR53 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16 [no] Bruksveiledning... 29 [sv] Bruksanvisning...

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Brugsanvisning...2 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 45

Brugsanvisning...2 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 45 [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 17 Bruksveiledning... 31 Bruksanvisning... 45 HF35M562 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro Indholdsfortegnelse[da]Brugsanvi sning Vigtige

Lisätiedot

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin Ilmakiertoinen pellettitakka Luftburen pelletskamin Ilmakiertoisella pellettitakalla voit lämmittää talosi pienellä investoinnilla. Ilmakiertoinen pellettitakka sopii erityisen hyvin sähkölämmitteiseen

Lisätiedot

Perkolator. Perkolatortrakter Perkolaattori 34-6410. Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9. Art. No. Ver. 201101

Perkolator. Perkolatortrakter Perkolaattori 34-6410. Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9. Art. No. Ver. 201101 Perkolator Perkolatortrakter Perkolaattori Art. No 34-6410 Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9 Ver. 201101 2 Perkolator 6-koppar Artikelnummer: 34-6410 SVENSKA Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och

Lisätiedot

L20BIG17E. Instruction Manual Built-in Microwave with Grill. Instruksjonsmanual Innebygget Mikrobølgeovn med Grill

L20BIG17E. Instruction Manual Built-in Microwave with Grill. Instruksjonsmanual Innebygget Mikrobølgeovn med Grill L20BIG17E Instruction Manual Built-in Microwave with Grill Instruksjonsmanual Innebygget Mikrobølgeovn med Grill Instruktionsbok Mikrovågsugn med Grill för Inbyggnad Käyttöopas Kaappiin Sijoitettava Mikroaaltouuni-Grilli

Lisätiedot

SE BEJUBLAD DK NO RAFFINERAD FI

SE BEJUBLAD DK NO RAFFINERAD FI BEJUBLAD RAFFINERAD SE DK NO FI Se sista sidan i denna bruksanvisning för en komplett lista över IKEA:s utsedda Auktoriserade serviceverkstäder och motsvarande nationella telefonnummer. SVENSKA 4 DANSK

Lisätiedot

Mikrovågsugn Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni

Mikrovågsugn Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Mikrovågsugn Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Ver. - Modell/Malli: MNP-F Nr/Nro: - Mikrovågsugn Nr: - Svenska Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan

Lisätiedot

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome DANSK SUOMI Type HD8911 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2545.2 HD8911 INCANTO CMF FI, DA COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 15:07 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO STEAM HOT

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

EMM DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45

EMM DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45 EMM17007 DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...5

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Säkerhetsföreskrifter Läs och följ instruktionerna innan energilmätaren ansluts

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

EL-LUX EL-LUX EL-LUX ELECTRIC KETTLE EL-LUX. Instruction manual. DK Elkedel 2 Brugsanvisning. NO Vannkoker 6 Bruksanvisning EL-LUX

EL-LUX EL-LUX EL-LUX ELECTRIC KETTLE EL-LUX. Instruction manual. DK Elkedel 2 Brugsanvisning. NO Vannkoker 6 Bruksanvisning EL-LUX MODEL L 70128 ELECTRIC KETTLE Instruction manual DK Elkedel 2 Brugsanvisning NO Vannkoker 6 Bruksanvisning SE Elektrisk vattenkokare 10 Bruksanvisning SF Vedenkeitin 14 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C.

Lisätiedot

INSTRUCTION MANUAL. Please read this guide carefully before use

INSTRUCTION MANUAL. Please read this guide carefully before use Microwave Oven EN CHMW020 INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Installation 1. Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear

Lisätiedot

Microwave with Grill/Hot Air K23CM13E. instruction manual instruksjonsmanual instruktionsbok käyttöopas brugervejledning

Microwave with Grill/Hot Air K23CM13E. instruction manual instruksjonsmanual instruktionsbok käyttöopas brugervejledning Microwave with Grill/Hot Air K23CM13E instruction manual instruksjonsmanual instruktionsbok käyttöopas brugervejledning Contents GB safety warnings...6 unpacking...36 getting ready...37 introducing microwave

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Manual de utilizare Bruksanvisning

Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Manual de utilizare Bruksanvisning DA Brugsanvisning 2 Mikrobølgeovn FI Käyttöohje 19 Mikroaaltouuni NO Bruksanvisning 36 Mikrobølgeovn RO Manual de utilizare 53 Cuptor cu microunde SV Bruksanvisning 70 Mikrovågsugn MSD2543S 2 www.aeg.com

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING SCART-växel SCART-veksler SCART-kytkin Ver. 001-000 Modell/Malli: Welkin AV-2000E Nr/Nro: 38-2191 SVENSKA SCART-växel Art.nr 38-2191, modell Welkin AV-2000E Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

INSTRUCTION MANUAL 17L MICROWAVE 17L MICROWAVE. Instruction Manual 17L MIKROBØLGEOVN Instruksjonsmanual 17L MICROWAVE

INSTRUCTION MANUAL 17L MICROWAVE 17L MICROWAVE. Instruction Manual 17L MIKROBØLGEOVN Instruksjonsmanual 17L MICROWAVE INSTRUCTION MANUAL 17L MICROWAVE M17MW16E 17L MICROWAVE Instruction Manual 17L MIKROBØLGEOVN Instruksjonsmanual 17L MICROWAVE Instruktionsbok 17L MIKROAALTOUUNI Käyttöopas 17L MIKROBØLGEOVN Brugervejledning

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

Mikroaaltouuni Käyttöohjekirja KKMDMA. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne aina tuotteen mukana.

Mikroaaltouuni Käyttöohjekirja KKMDMA. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne aina tuotteen mukana. Mikroaaltouuni Käyttöohjekirja KKMDMA Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne aina tuotteen mukana. 1 Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Ennen käyttöönottoa huomioitavaa!! 1) Tarkista

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto

Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto Aloita tästä Start her 1 2 Tärkeää: Älä liitä USB-kaapelia ennen ohjelmiston asentamista (kohta 15). Poista pakkausmateriaalit Fjern emballasjen Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen

Lisätiedot

30 Litre Stainless Steel Microwave with Grill/Hot Air K30CSS14E. instruction manual instruksjonsmanual instruktionsbok käyttöopas brugervejledning

30 Litre Stainless Steel Microwave with Grill/Hot Air K30CSS14E. instruction manual instruksjonsmanual instruktionsbok käyttöopas brugervejledning 30 Litre Stainless Steel Microwave with Grill/Hot Air K30CSS14E instruction manual instruksjonsmanual instruktionsbok käyttöopas brugervejledning Contents GB safety warnings...6 unpacking...36 getting

Lisätiedot

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

PIE6..R1.E. [sv] Bruksanvisning...22 [fi] Käyttöohje...32. [da] Brugsanvisning...2 [no] Bruksveiledning... 12 *9000308781* 9000308781

PIE6..R1.E. [sv] Bruksanvisning...22 [fi] Käyttöohje...32. [da] Brugsanvisning...2 [no] Bruksveiledning... 12 *9000308781* 9000308781 PIE6..R1.E [da] Brugsanvisning...2 [no] Bruksveiledning... 12 [sv] Bruksanvisning...22 [fi] Käyttöohje...32 *9000308781* 9000308781 Indholdsfortegnelse Råd og vejledning om sikkerhed...2 Sikkerhedsanvisninger...2

Lisätiedot

super mix// hand mixer //

super mix// hand mixer // Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Lisätiedot

DANSK 4 NORSK 23 SUOMI 42 SVENSKA 61

DANSK 4 NORSK 23 SUOMI 42 SVENSKA 61 ANRÄTTA DK NO I SE Se sidste side i denne håndbog for at få den samlede liste over IKEA s udpegede autoriserede servicecentre og det tilhørende nationale telefonnumre. DANSK 4 NORSK 23 SUOMI 42 SVENSKA

Lisätiedot

WIP64-3/WIF64-3 WIP70-3/WIF70-3 WIP80-3/WIF80-3 WIS41-1 WIS41-3 WIS41-4 WIS41-4SQ

WIP64-3/WIF64-3 WIP70-3/WIF70-3 WIP80-3/WIF80-3 WIS41-1 WIS41-3 WIS41-4 WIS41-4SQ Brugsanvisning DK Glaskeramisk induktionskogeplade (S. 3 16) Bruksanvisning NO Keramisk induksjonsplatetopp (S. 17 31) Bruksanvisning SE Keramisk induktionshäll (S. 32 44) Käyttöohje FIN Keraaminen induktiokeittotaso

Lisätiedot