Hanke käynnistyi syksyllä 2009, jolloin koottiin hankkeen ohjausryhmä ja heidän edustamansa yhteistyötahot.

Samankaltaiset tiedostot
Tekstiä teatterissa?

2. Kommentit lakiehdotuksen pykäliin ja yksityiskohtaisiin perusteluihin

AJANKOHTAISTA TEKSTITYKSESTÄ

KIERTUETOIMINTA VASTAANOTTAVIEN TEATTEREIDEN NÄKÖKULMASTA

TEATTERITEKSTITYS JA TEKIJÄNOIKEUDET

Esiselvitys tekstityksen vaikutuksesta teatterielämykseen sekä teattereiden mahdollisuuksista lisätä tekstityksiä esityksiinsä

L i i k e n n e - j a v i e s t i n t ä m i n i s t e r i ö

Erilaiset yleisöt teatterissa

KUULOVAMMAISILLE TÄRKEÄT TEEMAT DIGITAALISTEN PALVELUJEN KÄYTÖSSÄ

TEATTERITEKSTITYS. kirjoitustulkkina teatterissa. Päivi Rainò Näyttämötaide saavutettavaksi 2 -hanke Kuuloliitto, Kuva: Liisa Sammalpenger

Yhdenvertaiset osallistumismahdollisuudet ja kulttuuripalvelujen saavutettavuus

Tiedotus & markkinointi,

Kulttuuriosuuskunta ILME

OSAAMINEN RATKAISEE COMPETENCE IS THE KEY ESOK seminaari Turku

Johdanto 1. Aikaisemmat tutkimukset 2. Vastaajat 3. Yhteenveto kyselyn tuloksista 3. Kyselyn tulokset kysymysryhmittäin 5

Riitta Munnukan ym. valtuustoaloite Sotahistoriakeskus Kannaksesta

Helsingissä 7. maaliskuuta 2005 SUOMEN YLIOPISTOJEN REHTORIEN NEUVOSTO. Puolesta. Tapio Markkanen Pääsihteeri.

VALIOKUNNAN KANNANOTOT

1994 vp - HE 83 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Hae tutkimusrahoitusta Koneen Säätiöltä!

Selvitys suomalaisten teattereiden tekstityskäytännöistä & ehdotuksia teatteritekstittämisen edistämiseksi

Taideyliopistoselvityksen tilannekatsaus

Suomussalmi uuden lain toimeenpanijana. Joni Kinnunen

Taideyliopiston kirjaston toimintasuunnitelma

Vapaa-ajanlautakunnan esittelijä

TOIMINNAN TULOKSELLISUUS MUSEOIDEN, TEATTEREIDEN JA ORKESTEREIDEN VALTIONOSUUSJÄRJESTELMÄSSÄ

Teatteriesitysten tekstittäminen. Kohdeyleisönä kuulovammaiset

HELSINGIN KULTTUURI- JA KIRJASTOLAUTAKUNNAN AVUSTUKSET 2014 JA 2015

EU:n Luova Eurooppa -ohjelma ( ) Kulttuurin alaohjelma. Musiikkitalo Aarne Toivonen CIMOn Kulttuurin yhteyspiste

VALKEAKOSKEN KAUPUNGINTEATTERI. Toimintakertomus 2017

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 8/ (8) Kulttuuri- ja kirjastolautakunta Kupo/Kultj/

VOS-teattereiden ja Suomen Kansallisteatterin kotimaiset puheteatteriensi-illat 2000-luvulla:

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

Tiedon hallinnan ajankohtaispäivä 11.4 Ylitarkastaja, Tomi Kytölä

Valtioneuvoston selvitys- ja tutkimustoiminta (TA-tili ) Eduskunnan sivistys- ja tiedejaosto Projektipäällikkö Sari Löytökorpi, VNK

Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi taiteilijaprofessorin

Kaikista kulttuuritukimuodoista on tiedot ja suuntaviivat ruotsin kielellä ositteessa

Pääluokka 29 OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN HALLINNONALA

Espoon kaupunki Pöytäkirja 3. 3 Nuorten maahanmuuttajien opetuksen siirtäminen Matinkylän koulun alaisuudesta Espoon aikuislukion alaisuuteen

Espoon kaupunki Pöytäkirja 82

Kuntien kulttuuritoiminnasta annettu laki (166/2019)/ Kehittämistehtävä

HE 172/2013 vp. on selkiyttää valtion eläkerahastoa koskevaa sääntelyä ja valtion eläketurvan rahoitusta koskevaa valmistelua valtioneuvostossa.

Mikäli Akatemia on päätöksessään asettanut myönnölle erityisehdon, on sitä noudatettava.

Maakunta- ja soteuudistuksen ajankohtaiskatsaus. Asko Peltola

1. Poliittinen ohjaus ja haasteet

Verkkolaskufoorumin ohjausryhmä

KASVATUSTIETEIDEN TIEDEKUNTA Tutkimustoimikunta. Kokous 8/2010 tiistaina klo (KTK314)

EUROOPAN KOMISSIO VIESTINNÄN PÄÄOSASTO EU-TALLEKIRJASTO LIITE III KUMPPANUUSSOPIMUKSEEN LIITTYVÄT OHJEET

Oppilashuolto muuttuvissa perusteissa

LUKUJÄRJESTYS, BA OPINNOT, LUKUVUOSI LAVASTUSTAITEEN KOULUTUSOHJELMA, Näyttämölavastuksen suuntautumisvaihtoehto. Viikko

Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan päivänä tammikuuta 1993.

Lausuntopyyntö STM. Lausuntopyyntö STM. Vastausaika :55: Vastaajatahon virallinen nimi. 2. Vastauksen kirjanneen henkilön nimi

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 8/ (5) Kulttuuri- ja kirjastolautakunta Kupo/Kultj/

Kulttuuri saavutettavaksi Satakunnassa - hanke moottorina uudistuksille?

SUOMEN TEATTERIT FINLANDS TEATRAR

Innovatiivinen kaupunki ohjelman vuoden 2012 hakuilmoitus

MAAHANMUUTTAJILLE KOHDENNETTU TYÖLLISTÄMISPROJEKTI MaMuPlus-projekti

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

Lukioiden ja korkeakoulujen yhteistyö Yhteistyön mahdollisuuksia

Sopimus Asiakas- ja potilastietojärjestelmästä. Liite N: Kielivaatimukset

Maahanmuuttajien ja vieraskielisten lukiokoulutukseen valmistava koulutus

LAHDEN KAUPUNGINTEATTERIN PILOTTISEMINAARI , Muistiinpanot

VALTIONEUVOSTON ASETUS VAHVAN SÄHKÖISEN TUNNISTUSPALVELUN TARJOAJI- EN LUOTTAMUSVERKOSTOSTA

Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi valtion televisio- ja radiorahastosta annetun lain 3 :n väliaikaisesta muuttamisesta

Ehdotus laiksi digitaalisten palvelujen tarjoamisesta. Erityisasiantuntija Markus Rahkola Valtiovarainministeriö, JulkICT-osasto

LAHDEN HISSI ON KIINTEISTÖN KEHITTÄMISTÄ ESTEETTÖMYYS - TYÖRYHMÄ. Asumisen ja hyvinvoinnin rahoitus Lahti

1. Työryhmä ja toimeksianto Työryhmän työskentely 2 2. Oulun oopperatuotannon nykymalli ja sen kehittämistarpeet 3 3.

Valosta vetovoimaa Elämyksellisen kaupunkivalaisun mahdollisuudet

HE 52/2015 vp. Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi sotilasvammalain 6 e :n muuttamisesta

Uudistuva aikuisten perusopetus. Opetuksen järjestäminen uusien perusteiden mukaan hallinnollisia näkökulmia

Teatteri Imatra Pn (Teatteri Imatra) ,18 113,85 120,32 Sn (Teatteri Imatra) ,32 147,78 156,17

Polvijärven kulttuurikasvatussuunnitelma

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Kieli osana avointa hallintoa & hyvän virkakielen toimintaohjelma

Oulun kaupunki PÖYTÄKIRJA 2/2015 Maahanmuuttajaneuvosto

TAIDEYLIOPISTO. Taideyliopiston Teatterikorkeakoulun ohjesääntö. Teatterikorkeakoulun ohjesääntö

Kansallisteatteri Kontulassa esimerkki teatterin jalkautumisesta lähiöön Pirjo Virtanen ja Eveliina Heinonen

Todistusvalinta 2020 Avoin keskustelutilaisuus Opiskelijavalintojen uudistamishanke

Länsi-Uudenmaan Vesistökunnostusverkosto -hanke

Kajaanin kaupunki Pöytäkirja 3/ ( 9) Kajaanin kaupunginteatteri - liikelaitoksen johtokunta

JUHLARAHALAUTAKUNTA Porvoon valtiopäivät 200 vuotta KILPAILUOHJELMA

Valtakunnallinen etätulkkaushanke

Valosta vetovoimaa Elämyksellisen kaupunkivalaisun mahdollisuudet

Muistio Korkeakoulujen yrittäjyysfoorumin johtoryhmän kokouksesta

Pelimuseo Tampereelle

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Vanhus- ja lähimmäispalvelun. liitto Valli ry

MUISTIO Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi valtioneuvoston asetusta televisio- ja radiotoiminnasta (VNA 1245/2014, jäljempänä asetus).

Esitys InnoSchool-hankkeen rahoittamisesta innovaatiorahastosta

Teatteria kaikille! Opas teattereille saavutettavaan toimintaan Kulttuuria kaikille -palvelun julkaisuja 1/2014

VALMA - säädösten valmistelu

PYKÄLÄ II - Pyöräilyn ja kävelyn potentiaalin hyödyntäminen Suomessa

Esitys InnoSchool-hankkeen rahoittamisesta innovaatiorahastosta

Mikä on tärkeää ammatillisen koulutuksen kehittämisessä? AmKesu-aluetilaisuuksien ryhmätöiden yhteenveto. (marraskuun 2015 tilaisuudet)

FiDiPro -hankkeen projektinhallintahyvät. Hanna Rantala FiDiPro info

HE 137/2006 vp. 1. Nykytila

Kenelle kulttuuripalveluja tuotetaan?

Päätös. Laki. lukiolain muuttamisesta

PUOLIVUOSIKATSAUS 2015 (tammi-kesäkuu) JA LYHYT KATSAUS KOKO VUOTEEN 2015 SEKÄ SUUNTA VALTUUSTOKAUDEN LOPPUUN 2016

Transkriptio:

Kuuloliitto ry Raportti Näyttämötaide saavutettavaksi -hankkeesta 2009-2010 Hankkeen tarkoitus Kulttuurielämässä otetaan huomioon kuulovammaiset henkilöt ja mahdollistetaan teatterielämykset heille samoin kuin muullekin yleisölle. Myös ikääntyneet henkilöt ja maahanmuuttajat hyötyvät kotimaisten esitysten tekstityksestä. Luodaan malli, jonka avulla suurissa teattereissa maamme suurimmissa kaupungeissa teatteritekstityspalvelu on käytössä vuosittain ainakin neljässä eri näytelmässä, niiden tietyissä esityksissä vuodesta 2012 alkaen. Hanke käynnistyi syksyllä 2009, jolloin koottiin hankkeen ohjausryhmä ja heidän edustamansa yhteistyötahot. Näyttämötaide saavutettavaksi -hankkeen ohjausryhmän jäsenet Laura Gröndahl, professori, Taideteollinen korkeakoulu Matti Holopainen, toimitusjohtaja, Suomen Teatterit ry Mika J. Lehtinen, johtaja, Tutkivan teatterityön keskus, Tampereen yliopisto Jyri Pulkkinen, Opetusteatterin johtaja, Teatterikorkeakoulu Sari Salovaara, projektipäällikkö, Valtion taidemuseon Kulttuuria kaikille -toiminta Liisa Tiittula, professori, Tampereen yliopisto Kuuloliiton edustajat ohjausryhmässä: Sirpa Laurén, erityisasiantuntija Sinikka Pihlamaa, toimitussihteeri Ohjausryhmä kokoontui kaksi kertaa vuonna 2009 ja neljä kertaa vuonna 2010. Hankkeen rajaaminen Koska käytettävissä oli hankesuunnitelmaan ja hakemukseen verrattuna vähemmän varoja ja myös hankkeen toteutusaika lyheni, jouduttiin hanketta supistamaan. Suunnitelmasta otettiin soveltaen toteutettaviksi kohdat 3 (teatteritekstityksen toteuttaminen, tekstitetyn näyttämöesityksen tuottaminen suurimmissa kaupungeissa) ja 4 (raportti ja suositusten tekeminen jatkoa varten) sekä osin 2 (teatteritekstityksen teknisten mahdollisuuksien selvittäminen); tätä kohtaa toteuttaa osaltaan hankkeen aikana käynnistetty suunnittelu teatteriesitysten tekstitystä tutkivan työpajan järjestämiseksi. Taideteollisen korkeakoulu ja Tutkivan teatterityön keskus järjestävät viikon kestävän työpajan 28.3. 1.4.2011. Tekstitetyn näyttämöesityksen tuottaminen suurimmissa kaupungeissa Kokeileva esitys, johon tekstitys integroidaan mukaan lavastukseen, olisi edellyttänyt pitempää hankeaikaa. Taidekorkeakoulujen ohjelmista päätetään jo varhaisessa vaiheessa. Siksi päädyttiin valmiiden esitysten tekstittämiseen Oulussa, Tampereella ja Helsingissä. Syksyn 2010 aikana nähtiin seuraavat tekstitetyt esitykset: Joni Skiftesvikin Katsastus Oulun kaupunginteatterin Suurella näyttämöllä 13.11.2010, Sirkku Peltolan Pieni raha Tampereen Työväen teatterin Kellariteatterissa 16.11.2010, Bertolt Brechtin Galilein elämä Suomen Kansallisteatterin Pienellä näyttämöllä 26.11.2010, Teattereiden kanssa käytiin neuvottelut tekstityksen käytännön järjestelyistä. Esitysten tekstitykset rahoitettiin hankkeen varoista. Tekstitykset tilattiin Käännöspalvelu Pohjanrinteeltä, Omnivis Oy:ltä ja Viittomakielialan osuuskunta VIA:lta.

Ajatus kiertueesta jätettiin teattereiden kiinteiden ohjelmistojen takia. Valmiiden esitysten tekstittäminen mahdollistaa tekstityksen ongelmakohtien paikantamisen ylipäänsä ja ennen kokeilevaa produktiota. Hankittiin kokemuksia tekstityksen kustannuksista ja teattereiden teknisistä valmiuksista. Yhden esityksen kustannukset vaihtelivat 960 1.986 euroa. Teattereissa tekstitys toteutetaan tähän tarkoitukseen erikseen suunnitellulla tietokoneohjelmalla, joka mahdollistaa tekstin esittämisen repliikki kerrallaan. Kuuloliitto hankki käyttöönsä tällaisen livetekstitykseen tarvittavan ohjelman, jotta jatkossa voidaan toteuttaa erilaisia arviointeja ja kerätä lisää asiakaspalautetta tekstityksen toteuttamisesta parhaiten kuulovammaisia henkilöitä palvelevalla tavalla. Ohjelman hankinta säästää myös tekstittäjän työtä, kun tekstit voi suoraan kirjoittaa ko. ohjelmalla eikä siirtää tavalliselta tekstinkäsittelyohjelmalta esitysohjelmaan, jolloin joudutaan aina tekemään muokkauksia. Tekstitettyjen esitysten jälkeen kerättiin palautetta sekä teattereilta että kuulovammaiselta yleisöltä. Kuulovammaiset henkilöt toivovat kovasti lisää tekstitettyjä esityksiä. Tekstitysten kehittämisessä tulee kiinnittää huomiota paikkaan, johon tekstitys heijastetaan. Katsojien käsitykset parhaasta paikasta olivat osittain ristiriitaisia. Kuulovammaisilla henkilöillä on erittäin vähän kokemuksia erilaisista tekstitysvaihtoehdoista. Tärkeää on, että kuulovammainen yleisö sijoitetaan katsomossa sellaisille paikoille, joille tekstitys näkyy. Tämä edellyttää sitä, että lipunmyyntipisteessä tiedetään tekstityksestä ja sen järjestelyistä. Myös teatterit kiinnittivät huomiota tekstityksen paikkaan, jotta teksti ei peitä mitään näyttämön osia. Tekstityksestä olisi hyvä saada tieto jo näytelmän suunnitteluvaiheessa, jotta se voitaisiin ottaa huomioon lavastuksen, valojen ym. suhteen. Suurin osa tekstityksen kustannuksista muodostuu tekstityksen tuottamisesta. Lisäksi paikalle tarvitaan tekstittäjä, joka ajaa eli painaa kunkin repliikin näkyviin esityksen edetessä. Tämä vaihe ei aiheuta niin paljon kustannuksia, joten olisi suhteellisen edullista järjestää tekstitettyjä uusintaesityksiä. Tavoitteena onkin, että teattereiden esteettömyys valtavirtaistuisi eli kuulovammainen yleisö voisi valita käyntinsä useammasta eri ajankohdasta. Esimerkkinä uusintamahdollisuudesta on Tampereen Työväen teatterin Pieni raha -esityksen tekstitys. Tampereella järjestetään syksyllä 2011 Verstaalla näyttely vammaishistoriasta, järjestäjinä Valtion taidemuseon Kulttuuria kaikille -toiminta yhteistyössä vammaisjärjestöjen kanssa. Tavoitteena on, että valmiiksi tekstitetty Pieni raha -esitys nähdään uusintana samaan aikaan näyttelyn kanssa. Hankkeen aikana käynnistettyjä suunnitelmia Kokeilevampaa versiota osittain toteutetaan taidekorkeakoulujen tekstitystä tutkivassa, viikon kestävässä työpajassa keväällä 2011. Työpaja toteutetaan taidekorkeakoulujen budjetista. Opettajina toimivat Mika Lehtinen ja Teemu Määttänen Tutkivan teatterityön keskuksesta, Laura Gröndahl TaiKista ja vierailevat asiantuntijaluennoitsijat. Kuuloliiton edustajat ja Tampereen kuulovammaisaktiivit voivat osallistua työpajaan antaakseen palautetta tekstitystekniikoiden toimivuudesta. Työpajan jälkeen on suunniteltu järjestää tekstitystekniikoita käsittelevä seminaari. Per Liljeqvist Ruotsista on tarjoutunut tulemaan seminaariin esittelemään tekstitystekniikkaa; hänen tavoitteenaan on kehittää helposti liikuteltava ja siirrettävä laitteisto tekstittämiseen. Ruotsissa on enemmän kokemusta sekä tekstitystekniikoista että kokeilevista tavoista sisällyttää tekstitys esitykseen.

Kokeileva produktio saattaa siirtyä vuoteen 2012 varsinkin, koska työpaja pidetään keväällä 2011. Hankkeeseen halutaan lisätä tutkimusta, esimerkiksi tuottaa verkkoon artikkelikokoelma teatteritekstityksestä. Lisäksi on hankkeen jälkeen tarve tuottaa teattereille ohjekirja, jossa avattaisiin tekstitystä eri näkökulmista, esimerkiksi tekniikasta ja käyttäjien tarpeista. Suosituksia jatkoa varten Taiteelliset tavoitteet Tekstitystä voisi käyttää osana teatterin taiteellista kokonaisilmaisua. Ohjausryhmä suunnitteli työpajaa ja sen jälkeen kokeilevaa esitystä Teatterikorkeakoulun tiloissa; tekstitys sisäänrakennettuna esitykseen jo suunnitteluvaiheessa. Tekniikan kehittäminen Teatteritekstityksen teknisiä mahdollisuuksia ja vaihtoehtoja tulisi edelleen selvittää. Tarvitaan sekä kiinteitä ratkaisuja teattereihin että kevyitä, helposti siirrettäviä ratkaisuja kiertäville ja pienille teattereille. Teknologian kehittämisessä voisi hyödyntää yliopistoja ja korkeakouluja sekä ehdottaa opiskelijoille diplomityön aihetta Teattereiden näkökulma Teattereita kiinnostaa lisätä sellaisia palveluja, jotka voivat lisätä yleisöpohjaa. Tekstitetystä esityksestä hyötyisivät myös maahanmuuttajat, esimerkiksi osana suomen kielen opintoja. Yksi näkökulma tekstittämiseen on suomalaisen teatteriesityksen vieminen ulkomaille. Käyttäjänäkökulma Tekstityksen kehittämiseksi tulee hankkia kokemuksia erilaisista tekstitystekniikoista ja ratkaisuista. Esityksen seuraamiseen vaikuttavat muun muassa tekstityksen paikka, tekstin koko ja fontti, roolihenkilöiden repliikkien erottelu toisistaan ja yleisön sijoittaminen oikeille paikoille katsomossa. Ehdotus lainsäädäntöön Teattereiden ja orkesterien valtionapulain 6 a pykälään tulisi saada maininta rahoituksesta esteettömyystoimintaan. Teatterit ja orkesterit voivat saada ko. pykälän perusteella lisäavustusta (muuhun merkittävään teatteritoimintaan myönnettävä harkinnanvarainen avustus). Hankkeessa tuotettiin eduskunnan valtiovarainvaliokunnan sivistys- ja tiedejaostolle kannanotto hankkeesta ja teattereiden esteettömyystoiminnan rahoitustarpeesta. Kannanoton esitteli jaostolle Matti Holopainen. LIITE 1 Hankkeen arviointia Hankkeen aikana teattereiden esteettömyys eteni tekstityksen osalta pienen askeleen. Kolmesta tekstitetystä esityksestä saadun palautteen perusteella voidaan todeta, että tarvetta tekstitykseen on, mutta sen toteuttamismenetelmiä tulee edelleen selvittää. Yhteenveto Hankkeen perusteella todettiin tärkeimmiksi kehittämisalueiksi jatkossa teknologian kehittäminen ja erilaisten tekstitysratkaisujen selvittäminen sekä jatkuvan rahoitusjärjestelmän luominen.

Lisätietoja antavat: erityisasiantuntija Sirpa Laurén, Kuuloliitto ry, Ilkantie 4, 00400 Hki, sirpa.lauren@kuuloliitto.fi 0400 016 308 toimitussihteeri Sinikka Pihlamaa, Kuuloliito ry, Ilkantie 4, 00400 Hki, sinikka.pihlamaa@kuuloliitto.fi (09) 5803 306

LIITE 1 KANNANOTTO 29.4.2010 Eduskunnan valtiovarainvaliokunnan sivistys- ja tiedejaostolle Kuuloliitto esittää toivomuksen, että teattereiden valtionosuuslain säännöksissä yhtenä perusteena olisi teatteriesitysten esteettömyys ja saavutettavuus. Tavoitteenamme on, että taide- ja kulttuuripalvelut ovat saavutettavia; että kaikilla, myös kuulovammaisilla, on tasa-arvoiset mahdollisuudet osallistua niihin. Nykyisin kuulovammaisilla henkilöillä on varsin rajalliset mahdollisuudet nauttia teatteriesityksistä. Kuulovammaisten kannalta esteettömyys merkitsee sitä, että teatteritekstityspalvelu on säännöllisesti käytössä näytelmien tietyissä esityksissä. Tähän asti Suomessa on tekstitetty teatteriesityksiä vain harvoin, ja nämä tekstitykset ovat olleet pääasiassa suomennoksia ulkomaisissa vierailuesityksissä. Tekstitystekniikkaa ja -laitteita voidaan käyttää myös suomenkielisten esitysten välittämiseksi ulkomaisille katsojille, esimerkiksi turisteille. Toivomme, että kulttuurielämässä otetaan huomioon kuulovammaiset henkilöt ja mahdollistetaan teatterielämykset heille samoin kuin muullekin yleisölle. Myös ikääntyneet henkilöt ja maahanmuuttajat hyötyvät kotimaisten esitysten tekstityksestä. Kuuloliitolla on meneillään Näyttämötaide saavutettavaksi -hanke, jossa kokeillaan erilaisia tekstitysmenetelmiä ja pyritään luomaan hyviä käytäntöjä. Tekstityspalvelulle tarvitaan pysyvää rahoitusta. Toivomme, että valtionosuuslain säännöksiä muutetaan siten, että ne edistävät teattereiden esteettömyyttä ja saavutettavuutta. Kuuloliitto ry Eeva Härkänen Järjestöjohtaja Lisätietoja: Toimitussihteeri Sinikka Pihlamaa, puh (09) 5803 306, sähköposti: sinikka.pihlamaa@kuuloliitto.fi Tutkija Anniina Lavikainen, puh. 050 3034 841, sähköposti: anniina.lavikainen@kuuloliitto.fi