Vieras kieli omaksi Vieraita kieliä monipuolisesti Helsingissä Olen Viehko 1
Vieraiden kielten opiskelu Helsingissä Monipuolinen kielitarjonta Helsingissä voi opiskella vieraana kielenä englannin lisäksi myös espanjaa, italiaa, kiinaa, ranskaa, saksaa, venäjää ja viroa. Koulujen kielitarjonta löytyy osoitteesta www.edu.hel.fi > koulujen yhteystiedot. Espanjan, kiinan, ranskan ja saksan opiskelun voi aloittaa jo 1. luokalla ns. varhennettuna kielenä. Mahdollisuuksia tutustua eri kieliin Kouluissa järjestetään vieraisiin kieliin tutustumisia, kielisuihkuja ja kielten kerhoja esikoululaisille ja eri-ikäisille oppilaille Hyvä tietää Muun kuin englannin kielen opiskelu ensimmäisenä vieraana kielenä on ensisijaisen oppilaaksioton peruste Helsingissä. Jos oppilas valitsee kolmannella luokalla alkavan A-kielen, jota lähikoulu ei tarjoa ja jos oppilaan koulumatka on vuosiluokilla 1-6 yli 2 km (vuosiluokilla 7-9 yli 3 km), hän saa Helsingin kaupungilta HSL:n matkakortin koulumatkoja varten. Mitä kielitaito on? Kielitaito on puhumista, kirjoittamista ja lukemista sekä kuullun että luetun ymmärtämistä. Se on myös oppimaan oppimista, kulttuuri- ja viestintätaitoja. Vieras kieli on taito- ja kulttuuriaine! 2 Vieraiden kielten opetuksen kehittämishanke Viehko 2009-2011, Helsingin opetusvirasto. Esitteen sisältö: Annamari Kajasto ja työryhmä. Ulkoasu: Luovaamo. Kuvitukset: Marjukka Myllärniemi/Luovaamo, 2010.
Ankankylmä? Oui? Valitse ranska, niin tiedät. Il fait un froid de canard. Il fait un froid de canard. = On erittäin kylmä. 3
Miksi vieraiden kielten opiskelu on hyödyllistä? Kielten opiskelu kannattaa aloittaa jo lapsena Vieraiden kielten opiskelu kannattaa tutkimusten mukaan aloittaa mahdollisimman varhain ja mieluiten jollain muulla kielellä kuin englannilla. Lapsi on utelias ja ennakkoluuloton, joten kielen oppiminen ja erityisesti ääntämisen oppiminen sujuu helposti. Lapsi oppii kieliä leikkimällä, laulamalla ja pelaamalla erilaisia pelejä sekä käyttämällä sitä monipuolisesti. Vieraiden kielten oppiminen kehittää luovuutta, oppimistaitoja ja nykymaailmassa tuiki tarpeellista kykyä ymmärtää erilaisista lähtökohdista tulevia ihmisiä. Vieraan kielen oppiminen kasvattaa myös uskoa omiin taitoihin ja rakentaa valmiuksia oppia yhä lisää kieliä. Lukemisen ja kirjoittamisen vaikeus ei ole este vieraiden kielten oppimisille. Toisen vieraan kielen opiskelu voi sujua jopa paremmin kuin ensimmäisen kielen. Kielten opiskelu tarjoaa mahdollisuuksia jatko-opintoihin Opiskelijalle kielitaito avaa ovia eri maiden oppilaitoksiin ja yliopistoi- hin ja antaa mahdollisuuden opiskella EU-maissa esim. erilaisten oppilasvaihtojen ja stipendien avulla. Vieraalla kielellä voi luoda uran sellaisella alalla, jota Suomessa ei vielä tunneta tai jota täällä ei ole mahdollista harjoittaa. Kielitaitoiselle koko maailma on työnhakualuetta. Kieliä taitava on fiksu osaaja, johon muut turvautuvat tiukoissa paikoissa. Kielten opiskelu auttaa eteenpäin työuralla Monipuolinen vieraan kielen taito auttaa monin tavoin elämässä myös koulun jälkeen. Nykymaailmassa pelkkä englannin taito ei riitä vaan kaikkia kieliä ja eri kulttuurien tuntemusta tarvitaan. Vaatimatonkin kielitaito on avuksi. Kielitaito parantaa työ- ja opiskelumahdollisuuksia niin kotimaassa kuin ulkomaillakin ja on avuksi eri työtehtävissä. Useamman vieraan kielen taitoa tarvitaan lähes kaikilla aloilla työelämässä. Muitakin kieliä hallitseva on aina kiinnostavampi työnhakija kuin ainoastaan englantia osaava. Kielten opiskelu syventää sivistystä ja osaamista Opiskelu- ja työmahdollisuuksien lisäksi kielitaito tuo mahdollisuuden tutustua syvemmin erilaisiin ihmisiin, kulttuureihin ja maihin niiden omalla kielellä. On elämys nauttia kirjoista, elokuvista ja lauluista alkuperäiskielellä. Kielitaitoinen kartuttaa tietojaan, taitojaan, viisauttaan ja kokemuksiaan itsenäisesti ilman muiden tulkintoja. Vapaa-aikana voi hyödyntää kielitaitoaan sekä Suomessa että ulkomailla matkustaessa. Myös Helsingissä tarvitaan kielitaitoa esim. asiakaspalvelutehtävissä ja vaikkapa turistia neuvoessa. Kielitaitoinen pärjää eri tilanteissa ja toimii tulkkina muillekin. Siksi kielitaito antaa myös itsevarmuutta. Kun osaa kieliä, voi jopa itse osallistua keskusteluun netissä tai etsiä netistä tietoa muillakin kielillä kuin englanniksi. Kaikki olennainen tieto ei ole saatavilla englanniksi. Vieraan kielen osaaminen avaa erilaisen tavan ajatella. Kielitaidon mukana oppii uuden tavan katsoa maailmaa. 4
Vihreä koira? Sí? Valitse espanja, niin tiedät. Es más raro que un perro verde. = Se on tosi outo. Es más raro que un perro verde. 5
Millaista vieraan kielen opiskelu on nykyään? Ranskan opiskelusta sanottua, 5.-luokkalaisten näkemyksiä ei vain lueta vaan tehdään myös esityksiä kivaa kun on loruja ja lauluja ja tehdään omia esityksiä ja erilaisia leikkejä ranskan opiskelu on palkitsevaa Valitsin saksan valinnaisaineeksi, koska olen käynyt Saksassa pari kertaa, olisi kiva ymmärtää, mitä ne puhuu vanhemmat sanoi, että saksa on helppo kieli & oppii nopeesti odotin, että saan saksan yläasteella. Jos en olisi saanut sitä olisin mennyt lukemaan sitä johonkin koulun ulkopuoliselle kurssille valitsin saksan, koska olen mielestäni pärjännyt tähän mennessä kohtuullisen hyvin kielien opiskelussa ja myös pidän siitä. Haluan osata tulevaisuutta varten mahdollisimman paljon kieliä, ja aion myös käydä saksassa. Saksan opiskelu on ollut tosi kivaa! Miksi myös muiden kielten kuin englannin opiskelu on tärkeää? Siksi että osaa sitä kieltä jos menee toiseen maahan ja että voi puhua muuta kieltä muille ihmisille jos ne puhuu toista kieltä. Että jokaisessa maassa on oma kieli. Ja jos sä osaat vain suomen kieltä niin ei kaikki voi ymmärtää sua. Koska kaikki eivät ymmärrä englantia. Aina ei voi puhua englantia. Kiitokset Lauttasaaren ala-asteen, Mustakiven ala-asteen ja Kruununhaan yläasteen oppilaille 6
Valheella lyhyet jalat? Valitse saksa, niin tiedät. Lügen haben kurze Beine. = Valheella on lyhyet jäljet. Lügen haben kurze Beine. 7
Mitä muuta oppii vieraita kieliä opiskellessaan? Mitä vieraan kielen opiskelu on nykyään? esiintymään ja ilmaisemaan itseään käyttäytymään erilaisten ihmisten kanssa erilaisissa kulttuureissa käyttämään tietokonetta ja nettiä hakemaan tietoa olemaan kärsivällinen tuntemaan itsensä ymmärtämään toisia työskentelemään ryhmässä ottamaan vastuuta uskaltamaan luottamaan itseensä ja omiin taitoihinsa olemaan pitkäjänteinen voittamaan vastoinkäymisiä selviytymään erilaisissa tilanteissa ratkaisemaan ongelmia käyttämään elekieltä Je suis Viehko. Ich heiße Viehko. Yo soy Viehko. Mi chiamo Viehko. Olen Viehko. Я Виэхко. 我 叫 Viehko. toimintaa, yhdessä tekemistä puhumista, kirjoittamista, lukemista, kuuntelemista maihin, ihmisiin ja kulttuureihin tutustumista tiedon hankintaa internetistä näyttelemistä, eläytymistä, heittäytymistä leikkimistä, pelaamista, laulamista ongelmien ratkaisemista, oivaltamista, soveltamista, päättelemistä käytännön kielitaidon harjoittelua jokaiselle tarkoitettua eri oppimistyylit huomioon ottavaa aitoja kohtaamisia myös sähköpostitse tai sosiaalisen median avulla kulttuurien välistä viestintää autenttisen kielen harjoittelua aidossa ympäristössä eri kieliä vertailevaa 8
Kärpäsestä norsu? Valitse venäjä, niin tiedät. Делать из мухи слона. = Delatj iz muhi slona. = Tehdä kärpäsestä härkänen. Делать из мухи слона. 9
Osaatko stadin slangia? Haluatko harjoitella lisää vieraita kieliä? Tutustu ranskan, saksan, espanjan ja venäjän kieleen osoitteessa www.kielitivoli.fi. Mistä kielestä nämä sanat ovat peräisin ja mitä ne tarkoittavat? 1. mesta 2. safka 3. narikka 4. lafka 5. borsa 6. stara 7. bonjata 8. lintsata 9. donna 10. skrode 11. kniiga 12. krääsä Stadin slangi, ratkaisu: 1. paikka, venäjä 2. ruoka, venäjä 3. vaatesäilytys, venäjä 4. yritys, venäjä 5. lierihattu, italia 6. vanha mies, venäjä tai tähti, englanti 7. ymmärtää, venäjä 8. olla luvatta pois koulusta, venäjä 9. nainen, italia 10. suuri, saksa 11. kirja, venäjä 12. roju, roina, venäjä Mä haluan borsan. Stadin slangin syntyhistoria heijastelee sadan vuoden takaisen Helsingin monikielisyyttä ja kulttuurisuutta Stadin vanha slangi syntyi aikanaan yhdistämään suomen- ja ruotsinkieliset pojat ja nuoret yhdeksi yhtenäiseksi joukoksi. Vanhaa slangia voikin luonnehtia Sörkan ja Rööperin esperantoksi. Lisäksi vanhaan slangiin omaksuttiin jonkin verran venäläisiä sanoja. Vuosien aikana slangiin on omaksuttu sanoja myös muistakin kielistä. (Heikki Paunonen, Tsennaks Stadii, bonjaaks slangii, WSOY, 2000) 10
Etsi väri Etsi sana Tunnistatko eri värejä englanniksi, italiaksi, ranskaksi, ruotsiksi ja saksaksi. Päättele, mitä värit ovat eri kielillä ja kirjoita ne oikeisiin ruutuihin. weiβ grün rot braun noir blau white blå nero grön Ich bin grau. brown röd rosso green vit negro blue red rouge brun Etsi saksan sanat, jotka tarkoittavat samaa kuin suomenkieliset sanat. Kirjoita sana viivalle. Blumen, Kaffee, Suppe, Schnee, Zoo, Disko, Zirkus, Auto, Sport, Musik, Wein, Zucker, Vase, Tomaten, Skilift, Tiere, Musik, Clown, Benzin, Olympiade, Noten, Glas sokeri kahvi sirkus musiikki bensa auto eläintarha klovni urheilu lumi c e _ i _ i z _ u _ o _ o _ r c 11
luovaamo Nähdään Facebookissa! 12 Vieras kieli omaksi www.edu.hel.fi www.kielitivoli.fi Facebook: Helsingin Kielitivoli Viehko