Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Samankaltaiset tiedostot
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2019) 462 final. Liite: COM(2019) 462 final 13089/19 RELEX.1.B

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. marraskuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. heinäkuuta 2015 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

14202/12 UH/tan DG D1

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS)

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. kesäkuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5303/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0186 (NLE) JAI 32 AUS 2 RELEX 30 DATAPROTECT 4

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2015 (OR. en)

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

A8-0251/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

12310/16 pmm/mmy/pt 1 DG F 2B

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. helmikuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. joulukuuta 2008 (OR. en) 16194/08 VISA 380 COMIX 859

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS,

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. lokakuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi. ehdotuksesta energiayhteisön energiainfrastruktuurihankkeiden luettelon hyväksymiseksi

GSC.TFUK. Bryssel, 11. huhtikuuta 2019 (OR. en) XT 21027/19. Toimielinten välinen asia: 2019/0097 (NLE) BXT 44. SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia:

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

LISÄYS PÖYTÄKIRJAEHDOTUKSEEN 1 Asia: Brysselissä 27. maaliskuuta 2000 pidetty neuvoston istunto (oikeus- ja sisäasiat)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Transkriptio:

EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.9.2017 COM(2017) 544 final 2017/0234 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevassa komiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta FI FI

PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN AIHE Ehdotus koskee päätöstä, jolla vahvistetaan Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevassa komiteassa, jäljempänä toimeenpaneva komitea, unionin puolesta esitettävä kanta siltä osin kuin on kyse suunnitelmasta hyväksyä päätelmät, jotka koskevat pakolaisille ja kansalaisuudettomille henkilöille myönnettäviä koneluettavia matkustusasiakirjoja. 2. EHDOTUKSEN TAUSTA 2.1. Yhdistyneiden kansakuntien talous- ja sosiaalineuvoston 30. huhtikuuta 1958 hyväksymä päätöslauselma Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevan komitean perustamisesta Yhdistyneiden kansakuntien talous- ja sosiaalineuvosto perusti toimeenpanevan komitean 30. huhtikuuta 1958 hyväksytyllä päätöslauselmalla, joka koskee Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevan komitean perustamista (E/RES/672 (XXV)). Päätöslauselman mukaan toimeenpaneva komitea toimii neuvoa-antavana elimenä pakolaisten kansainvälisen suojelun normien ja politiikan alalla. 2.2. Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpaneva komitea Toimeenpanevaan komiteaan kuuluu sekä jäseniä että tarkkailijajäseniä. Jäseniä voivat olla vain valtiot. Tarkkailijajäsenen asema voidaan myöntää sekä valtioille että muille yhteisöille. Toimeenpanevaan komiteaan kuuluu tällä hetkellä 101 jäsenvaltiota, joiden joukossa 27 EU:n jäsenvaltiota, 16 tarkkailijavaltiota, joista yksi on EU:n jäsenvaltio, ja 39 tarkkailijajäsentä, jotka eivät ole valtioita, niiden joukossa Euroopan unioni. Toisin kuin jäsenillä, tarkkailijajäsenillä ei ole äänioikeutta, mutta niillä on oikeus käyttää puheenvuoroja toimeenpanevan komitean julkisissa istunnoissa. Toimeenpanevan komitean työjärjestyksen, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna lokakuussa 2016, 38 artiklan toisessa kohdassa todetaan toimeenpanevassa komiteassa tarkkailijajäseninä olevien hallitustenvälisten järjestöjen osalta, että komitea voi päättää vuosittain pysyvän komitean suosituksesta kutsua komiteassa tarkkailijajäseninä olevia hallitustenvälisiä järjestöjä osallistumaan suljettuihin istuntoihinsa, joissa käsitellään niiden toimivaltaan kuuluvia turvapaikka- ja pakolaiskysymyksiä. Tämän määräyksen perusteella toimenpaneva komitea kutsui Euroopan unionin 5. toukokuuta 2017 osallistumaan sen suljettuihin istuntoihin, jotka koskevat Euroopan unionin toimivaltaan kuuluvia turvapaikka- ja pakolaiskysymyksiä. Toimeenpaneva komitea antaa säännöllisesti pakolaisten suojelua koskevia aihekohtaisia päätelmiä. Pakolaisten suojelua koskevat aihekohtaiset päätelmät hyväksytään toimeenpanevan komitean jäsenten konsensuksen pohjalta. Ne valmistellaan suljetuissa istunnoissa. Valmistelusta vastaavat yhteistyössä UNHCR:n asiantuntijoiden kanssa toimeenpanevan komitean jäsenet ja sellaiset hallitustenväliset järjestöt, jotka on kutsuttu osallistumaan tarkkailijajäseninä kyseisiin suljettuihin istuntoihin. FI 2 FI

2.3. Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevan komitean suunniteltu säädös Toimeenpanevan komitean on määrä hyväksyä 2. 6. lokakuuta 2017 pidettävässä 68. istunnossaan pakolaisille ja kansalaisuudettomille henkilöille myönnettäviä koneluettavia matkustusasiakirjoja koskevat päätelmät, jäljempänä tulevat päätelmät. Euroopan unioni on osallistunut tulevien päätelmien valmisteluun toimeenpanevan komitean työjärjestyksensä 38 artiklan toisen kohdan nojalla esittämän kutsun perusteella. EU:n jäsenvaltiot, jotka ovat myös toimeenpanevan komitean jäseniä, osallistuvat tulevien päätelmien hyväksymiseen. Tulevien päätelmien luonnos on laadittu 30. toukokuuta, 8. kesäkuuta, 12. kesäkuuta, 16. kesäkuuta sekä 11. ja 12. syyskuuta pidetyissä suljetuissa istunnoissa, ja sen tarkoituksena on kehottaa kaikkia vuonna 1951 tehdyn pakolaisten oikeusasemaa koskevan yleissopimuksen, jäljempänä vuoden 1951 yleissopimus, ja vuonna 1954 tehdyn valtiottomien henkilöiden oikeusasemaa koskevan yleissopimuksen, jäljempänä vuoden 1954 yleissopimus, osapuolia ottamaan käyttöön Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön, jäljempänä ICAO, standardin 3.12 ja asiakirjan 9303 mukaiset, koneluettavat vuoden 1951 yleissopimuksen mukaiset matkustusasiakirjat, elleivät ne ole vielä tehneet niin. Lisäksi tarkoituksena on kehottaa kaikkia valtioita, jotka eivät ole näiden yleissopimusten osapuolia mutta jotka jo myöntävät koneluettavia matkustusasiakirjoja pakolaisille ja kansalaisuudettomille henkilöille, vaihtamaan hyviä käytäntöjä muiden sellaisten kiinnostuneiden valtioiden kanssa, jotka eivät ole näiden yleissopimusten osapuolia, jotta niitä voidaan kannustaa tällaisten matkustusasiakirjojen käyttöönottoon, elleivät ne ole vielä tehneet niin. Tulevissa päätelmissä vahvistetaan myös toimeenpanevan komitean sitoutuminen siihen, että se helpottaa siirtymistä koneluettavien matkustusasiakirjojen käyttöön ja niiden jatkuvaa myöntämistä pakolaisille ja kansalaisuudettomille henkilöille järjestämällä taloudellisia resursseja ja tarjoamalla valmiuksien kehittämiseen liittyvää ja teknistä tukea, tarvittaessa yhteistyössä ICAOn ja UNHCR:n kanssa. Tulevissa päätelmissä pannaan merkille, että matkustusasiakirjoja koskevat kansainväliset vaatimukset ja eritelmät ovat kehittyneet huomattavasti vuosien 1951 ja 1954 yleissopimusten laatimisen jälkeen ja että kun niiden osapuolen alueella laillisesti oleskeleville pakolaisille ja kansalaisuudettomille henkilöille on tarkoitus myöntää yleissopimusten 28 artiklassa sekä niiden liitteissä tarkoitettu matkustusasiakirja kyseisen alueen ulkopuolelle matkustamista varten, heidän oikeutensa toteutuvat tosiasiallisesti parhaiten, jos heille voidaan myöntää matkustusasiakirja, joka on ICAOn standardien mukainen, erityisesti koneellisen luettavuuden osalta. Tulevissa päätelmissä viitataan myös käynnissä oleviin monenvälisiin pakolaisia koskeviin keskusteluihin, kuten pakolaisia koskevaan Global Compact -aloitteeseen. 3. UNIONIN PUOLESTA ESITETTÄVÄ KANTA Unionin olisi tuettava pakolaisille ja kansalaisuudettomille henkilöille myönnettäviä koneluettavia matkustusasiakirjoja koskevien toimeenpanevan komitean päätelmien hyväksymistä. Olisi suotavaa, että valtioiden alueellaan laillisesti oleskeleville pakolaisille ja kansalaisuudettomille henkilöille myöntämien matkustusasiakirjojen turvatekijät ovat FI 3 FI

kansainvälisten standardien eli ICAOn standardin 3.12 ja koneluettavia matkustusasiakirjoja koskevan asiakirjan 9303 mukaiset. Tämä tekee näistä matkustusasiakirjoista turvallisempia suojaamalla niitä väärentämiseltä ja väärinkäytöltä. Jäsenvaltioiden myöntämien passien ja matkustusasiakirjojen turvatekijöitä ja biometriikkaa koskevista vaatimuksista 13 päivänä joulukuuta 2004 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2252/2004 1, jossa vahvistetaan jäsenvaltioiden myöntämien passien ja matkustusasiakirjojen turvallisuutta koskevat vähimmäisvaatimukset, edellytetään jo nyt, että jäsenvaltiot noudattavat ICAOn asiakirjaa 9303, erityisesti tietojen merkitsemisen ja koneluettavan henkilötietosivun osalta. Asetusta sovelletaan kaikkiin jäsenvaltioiden myöntämiin matkustusasiakirjoihin, myös kansalaisuudettomille henkilöille sekä pakolaisaseman tai toissijaisen suojeluaseman saaneille henkilöille myönnettäviin matkustusasiakirjoihin, 13 päivänä joulukuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/95/EU 2, jäljempänä aseman määrittelyä koskeva direktiivi, 25 artiklan mukaisesti, edellyttäen, että ne ovat voimassa yli 12 kuukautta. Asetuksella (EY) N:o 2252/2004 kehitetään Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti eivät osallistu. Aseman määrittelyä koskeva direktiivi on tarkoitus korvata 13 päivänä heinäkuuta 2016 esitetyllä ehdotuksella uudeksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi, jäljempänä ehdotettu aseman määrittelyä koskeva asetus 3. Sen mukaan jäsenvaltioiden on noudatettava asetuksessa (EY) N:o 2252/2004 esitettyjä turvatekijöitä ja biometriikkaa koskevia vähimmäisvaatimuksia tai niitä vastaavia ominaisuuksia, kun ne ehdotetun aseman määrittelyä koskevan asetuksen mukaisesti myöntävät pakolaisaseman tai toissijaisen suojeluaseman saaneille henkilöille matkustusasiakirjoja, jotka ovat voimassa vähintään vuoden ajan. Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitettyä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehtyä pöytäkirjaa N:o 21 sovelletaan Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin osallistumiseen ehdotetun asetuksen hyväksymiseen ja soveltamiseen. Unioni edistää näiden vaatimusten noudattamista SEU-sopimuksen 3 artiklan 5 kohdan hengessä myös kansainvälisissä suhteissaan. Vuosien 1951 ja 1954 yleissopimusten osapuolten osalta tämä edistää sellaisten jonkin osapuolen alueella laillisesti oleskelevien pakolaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden oikeuksien tosiasiallista toteutumista, joille on tarkoitus myöntää yleissopimusten 28 artiklassa sekä niiden liitteissä tarkoitettu matkustusasiakirja kyseisen alueen ulkopuolelle matkustamista varten. 1 2 3 EUVL L 385, 29.12.2004, s. 1 6, muutettu viimeksi 28 päivänä toukokuuta 2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 444/2009, EUVL L 142, 6.6.2009, s. 1 4. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/95/EU, annettu 13 päivänä joulukuuta 2011, vaatimuksista kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden määrittelemiseksi kansainvälistä suojelua saaviksi henkilöiksi, pakolaisten ja henkilöiden, jotka voivat saada toissijaista suojelua, yhdenmukaiselle asemalle sekä myönnetyn suojelun sisällölle, EUVL L 337, 20.12.2011, s. 9 26. Ehdotus: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus vaatimuksista kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden määrittelemiselle kansainvälistä suojelua saaviksi henkilöiksi, pakolaisten ja henkilöiden, jotka voivat saada toissijaista suojelua, yhdenmukaiselle asemalle ja myönnetyn suojelun sisällölle sekä pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asemasta 25 päivänä marraskuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/109/EY muuttamisesta, COM(2016) 466 final, jonka osalta neuvosto hyväksyi 19. heinäkuuta 2017 osittaisen yleisnäkemyksen. FI 4 FI

On joka tapauksessa aiheellista määrittää kanta, joka esitetään toimeenpanevassa komiteassa unionin puolesta, sillä pakolaisille ja kansalaisuudettomille henkilöille myönnettäviä koneluettavia matkustusasiakirjoja koskevat tulevat päätelmät voivat vaikuttaa yhteisiin sääntöihin, jotka sisältyvät neuvoston asetukseen (EY) N:o 2252/2004, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2011/95/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta koskevaan ehdotukseen, jolla on tarkoitus korvata direktiivi 2011/95/EY. 4. OIKEUSPERUSTA 4.1. Menettelyllinen oikeusperusta 4.1.1. Periaatteet SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdassa määrätään päätöksistä sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita. SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohtaa sovelletaan riippumatta siitä, onko unioni kyseisessä sopimuksessa mainitun elimen jäsen tai kyseisen sopimuksen osapuoli. 4 Ilmaisu säädös, jolla on oikeusvaikutuksia kattaa myös säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia kyseiseen elimeen sovellettavan kansainvälisen oikeuden nojalla. Se kattaa myös välineet, joilla ei ole sitovaa vaikutusta kansainvälisen oikeuden nojalla, mutta jotka voivat vaikuttaa ratkaisevasti sen säännöstön sisältöön, jonka unionin lainsäätäjä antaa. 5 4.1.2. Soveltaminen kyseessä olevaan tapaukseen Toimeenpaneva komitea on sopimuksella perustettu elin, sillä se on perustettu Yhdistyneiden kansakuntien talous- ja sosiaalineuvoston 30. huhtikuuta 1958 hyväksymällä päätöslauselmalla, joka koskee Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevan komitean perustamista. Päätelmät, jotka toimeenpanevan komitean on tarkoitus antaa, ovat säädös, jolla on oikeusvaikutuksia. Vaikka toimeenpanevan komitean päätelmät eivät ole oikeudellisesti sitovia, ne edistävät osaltaan pakolaisten suojelua koskevien kansainvälisten normien tulkintaa ja kehittämistä. Niillä on tärkeä rooli määriteltäessä tapaa, jolla vuoden 1951 yleissopimusta ja pakolaisten oikeusasemasta 31. tammikuuta 1967 tehtyä pöytäkirjaa, jäljempänä vuoden 1967 pöytäkirja, tulkitaan ja sovelletaan. Pakolaisasiain päävaltuutetun (UNHCR) virasto käyttää toimeenpanevan komitean päätelmiä hoitaessaan velvoitettaan huolehtia vuoden 1951 yleissopimuksen ja vuoden 1967 pöytäkirjan määräysten soveltamisen valvonnasta, jota niiden osapuolten on vuoden 1951 yleissopimuksen 35 artiklan mukaisesti helpotettava. Toimeenpanevan komitean päätelmillä on lisäksi osansa pakolaisten kansainvälisen suojelujärjestelmän kehittämisessä tavalla, jolla täydennetään ja vahvistetaan vuoden 1951 yleissopimusta ja sen vuoden 1967 pöytäkirjaa. Osapuolet ovat sitoutuneet tähän 4 5 Asia C-399/12, Saksa v. neuvosto (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, 64 kohta. Asia C-399/12, Saksa v. neuvosto (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, 61 64 kohta. FI 5 FI

kehitystyöhön 6 ja YK:n yleiskokous on suhtautunut siihen myönteisesti 7. Päätelmät tarjoavat näyttöä kansainvälisen tapaoikeuden jo vakiintuneista säännöistä tai johtavat oikeuden muodostumiseen. Niille annetaan toisinaan huomattava painoarvo kansallisissa ja kansainvälisissä tuomioistuimissa, esimerkiksi Euroopan ihmisoikeustuomioistuimessa 8. Nämä näkökohdat saattavat olla sovellettavissa erityisesti tuleviin päätelmiin. Tulevat päätelmät vastaavat valtioiden tämänhetkisiä käytänteitä keskeisellä alalla eli matkustusasiakirjojen myöntämisessä. Niillä kehitetään pakolaisten kansainvälistä suojelujärjestelmää, sillä niissä todetaan, että vuoden 1951 yleissopimuksessa ja sen liitteissä olevia määräyksiä, jotka liittyvät matkustusasiakirjojen myöntämiseen ja yhtenäistämiseen, on tulkittava ja sovellettava voimassa olevien kansainvälisten vaatimusten mukaisesti, mikä tarkoittaa, että tällaisten matkustusasiakirjojen on oltava ICAOn vaatimusten mukaisia. Tulevat päätelmät saattavat joka tapauksessa vaikuttaa ratkaisevasti EU:n lainsäädännön sisältöön, ja EU:n lainsäädäntö on hyväksyttävä ja sitä on tulkittava ja sovellettava vuoden 1951 yleissopimuksen ja vuoden 1967 pöytäkirjan mukaisesti. 9 Erityisesti seuraavia EU:n säädöksiä on tulkittava tavalla, joka vastaa vuoden 1951 yleissopimuksen 28 artiklan ja sen liitteiden tulkintaa, jota puolestaan ohjataan tulevilla päätelmillä: Neuvoston asetus (EY) N:o 2252/2004. Tämä johtuu siitä, että 1 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa yhdessä asetuksen liitteessä olevien 2 ja 5 kohdan kanssa vahvistetaan ICAOn asiakirjan 9303 mukainen jäsenvaltioiden myöntämien passien ja matkustusasiakirjojen vähimmäisturvallisuustaso, erityisesti yksilöinnissä käytettävien tekniikoiden ja koneluettavan henkilötietosivun osalta. Aseman määrittelyä koskeva direktiivi. Tämä johtuu siitä, että aseman määrittelyä koskevan direktiivin 25 artiklassa säädetään seuraavaa: 1. Jäsenvaltioiden on annettava pakolaisaseman saaneille henkilöille [vuoden 1951] yleissopimuksen liitteen määräysten mukaiset matkustusasiakirjat niiden alueen ulkopuolelle matkustamista varten, jollei kansalliseen turvallisuuteen ja yleiseen järjestykseen liittyvistä erittäin painavista syistä muuta johdu. 2. Jäsenvaltioiden on annettava toissijaisen suojeluaseman saaneille henkilöille, jotka eivät voi saada kansalaisuusvaltionsa passia, asiakirjat niiden alueen ulkopuolelle matkustamista varten, jollei kansalliseen turvallisuuteen ja yleiseen järjestykseen liittyvistä erittäin painavista syistä muuta johdu. - Ehdotettu aseman määrittelyä koskeva asetus. Tämä johtuu siitä, että ehdotetun aseman määrittelyä koskevan asetuksen 27 artiklassa säädetään seuraavaa: 6 7 8 9 Pakolaisten oikeusasemaa koskevan vuoden 1951 yleissopimuksen ja/tai sen vuoden 1967 pöytäkirjan osapuolten julistuksen 7 kohta, 13. joulukuuta 2001. Päätöslauselma A/RES/57/187, 4 kohta, 18. joulukuuta 2001. Euroopan ihmisoikeustuomioistuin (suuri jaosto), 29. tammikuuta 2008, asia Saadi v. Yhdistynyt kuningaskunta (valitus nro 13229/03). SEUT-sopimuksen 78 artiklan 1 kohta ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 18 artikla. Asia C-57/09 B ja D, ECLI:EU:C:2010:661, 78 kohta. Ks. myös asia C-31/09, Nawras Bolbol, ECLI:EU:C:2010:351, 36 38 kohta. FI 6 FI

1. Toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä pakolaisaseman saaneille henkilöille [vuoden 1951] yleissopimuksen liitteen määräysten mukaiset matkustusasiakirjat, jotka täyttävät neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2252/2004 45 mainitut turvatekijöitä ja biometriikkaa koskevat vähimmäisvaatimukset. Näiden matkustusasiakirjojen on oltava voimassa vähintään vuoden ajan. 2. Toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä asetuksessa (EY) N:o 2252/2004 mainitut turvatekijöitä ja biometriikkaa koskevat vähimmäisvaatimukset täyttävät matkustusasiakirjat toissijaisen suojeluaseman saaneille henkilöille, jotka eivät voi saada kansallista passia. Näiden asiakirjojen on oltava voimassa vähintään vuoden ajan. 3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja asiakirjoja ei myönnetä, jos kansalliseen turvallisuuteen ja yleiseen järjestykseen liittyvät pakottavat syyt sitä edellyttävät. Tulevat päätelmät ohjaavat myös UNHCR:ää, kun se hoitaa tehtäviään Euroopan turvapaikkaasioiden tukiviraston (EASO) hallintoneuvoston jäsenenä ilman äänioikeutta, ja unionia, kun se suunnittelee SEUT-sopimuksen 220 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaista yhteistyötään UNHCR:n kanssa, myös toimeenpanevan komitean tarkkailijajäsenenä. Suunnitellulla säädöksellä ei täydennetä tai muuteta sopimuksen institutionaalisia rakenteita. Ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on näin ollen SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta. 4.2. Aineellinen oikeusperusta 4.2.1. Periaatteet SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan mukaan päätöksen aineellinen oikeusperusta riippuu lähinnä sen suunnitellun säädöksen tarkoituksesta ja sisällöstä, jota koskeva kanta esitetään unionin puolesta. Jos suunnitellulla säädöksellä on kaksi eri tarkoitusta tai siinä on kahdenlaisia tekijöitä, ja jos toinen näistä tarkoituksista tai näistä tekijöistä on määriteltävissä toimen pääasialliseksi tarkoitukseksi tai tekijäksi, kun taas toinen on ainoastaan liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla tehtävässä päätöksessä on käytettävä yhtä oikeudellista perustaa, eli sitä, jota toimen pääasiallinen tai määräävä tarkoitus tai tekijä edellyttää. 4.2.2. Soveltaminen kyseessä olevaan tapaukseen Ehdotetun päätöksen pääasiallinen tarkoitus ja sisältö liittyvät unionin yhteiseen turvapaikkapolitiikkaan. Ehdotetun päätöksen aineellinen oikeusperusta on näin ollen SEUT-sopimuksen 78 artiklan 2 kohta. 4.3. Päätelmät Ehdotetun päätöksen oikeusperustana olisi oltava SEUT-sopimuksen 78 artiklan 2 kohta yhdessä SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan kanssa. FI 7 FI

2017/0234 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevassa komiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 78 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Yhdistyneiden kansakuntien talous- ja sosiaalineuvosto hyväksyi Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevan komitean perustamista koskevan päätöslauselman 30 päivänä huhtikuuta 1958 annetulla päätöslauselmalla. (2) Päätöslauselman mukaan Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpaneva komitea toimii neuvoa-antavana elimenä kansainvälistä pakolaissuojelua koskevien normien ja politiikan alalla. (3) Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevan komitean on määrä hyväksyä 2 6 päivänä lokakuuta 2017 pidettävässä 68. istunnossaan pakolaisille ja kansalaisuudettomille henkilöille myönnettäviä koneluettavia matkustusasiakirjoja koskevat päätelmät. (4) On aiheellista määrittää kanta, joka esitetään unionin puolesta Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevassa komiteassa, sillä näillä päätelmillä on todennäköisesti oikeudellisia vaikutuksia ja ne voivat joka tapauksessa vaikuttaa ratkaisevasti unionin oikeuden sisältöön eli 13 päivänä joulukuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2252/2004 10, 13 päivänä joulukuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/95/EY 11 10 11 Neuvoston asetus (EY) N:o 2252/2004, annettu 13 päivänä joulukuuta 2004, jäsenvaltioiden myöntämien passien ja matkustusasiakirjojen turvatekijöitä ja biometriikkaa koskevista vaatimuksista (EUVL L 385, 29.12.2004, s. 1 6), muutettu viimeksi Euroopan parlamentin ja neuvoston 28 päivänä toukokuuta 2009 antamalla asetuksella (EY) N:o 444/2009 (EUVL L 142, 6.6.2009, s. 1 4). Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/95/EU, annettu 13 päivänä joulukuuta 2011, vaatimuksista kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden määrittelemiseksi kansainvälistä suojelua saaviksi henkilöiksi, pakolaisten ja henkilöiden, jotka voivat saada toissijaista suojelua, yhdenmukaiselle asemalle sekä myönnetyn suojelun sisällölle (uudelleenlaadittu) (EUVL L 337, 20.12.2011, s. 9 26). FI 8 FI

ja 13 päivänä heinäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta koskevan ehdotuksen 12, jolla on tarkoitus korvata direktiivi 2011/95/EY, sisältöön. (5) Unionin olisi tuettava pakolaisille ja kansalaisuudettomille henkilöille myönnettäviä koneluettavia matkustusasiakirjoja koskevien päätelmien hyväksymistä. (6) Olisi suotavaa, että valtioiden alueellaan laillisesti oleskeleville pakolaisille ja kansalaisuudettomille henkilöille myöntämien matkustusasiakirjojen turvatekijät ovat kansainvälisten standardien eli ICAOn standardin 3.12 ja koneluettavia matkustusasiakirjoja koskevan asiakirjan 9303 mukaiset. Tämä tekee osaltaan matkustusasiakirjoista turvallisempia ja suojaa niitä väärentämiseltä ja väärinkäytöltä. (7) Unionin kannan esittävät yhdessä ne unionin jäsenvaltiot, jotka ovat Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevan komitean jäseniä. (8) [Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevan 3 artiklan mukaisesti nämä jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet haluavansa osallistua tämän päätöksen hyväksymiseen ja soveltamiseen.] TAI [Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti nämä jäsenvaltiot eivät osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido näitä jäsenvaltioita eikä sitä sovelleta näihin jäsenvaltioihin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamista.] TAI [Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamista. Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn 12 Ehdotus: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus vaatimuksista kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden määrittelemiselle kansainvälistä suojelua saaviksi henkilöiksi, pakolaisten ja henkilöiden, jotka voivat saada toissijaista suojelua, yhdenmukaiselle asemalle ja myönnetyn suojelun sisällölle sekä pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asemasta 25 päivänä marraskuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/109/EY muuttamisesta, COM(2016) 466 final. FI 9 FI

turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevan 3 artiklan mukaisesti Irlanti on (... päivätyllä kirjeellä) ilmoittanut haluavansa osallistua tämän päätöksen hyväksymiseen ja soveltamiseen.] TAI [Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevan 3 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta on (... päivätyllä kirjeellä) ilmoittanut haluavansa osallistua tämän päätöksen hyväksymiseen ja soveltamiseen. Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Irlanti ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamista.] (9) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevan komitean 68. istunnossa unionin puolesta esitettävä kanta siltä osin kuin on kyse niiden päätelmien hyväksymisestä, jotka koskevat pakolaisille ja kansalaisuudettomille henkilöille myönnettäviä koneluettavia matkustusasiakirjoja, esitetään liitteessä. 2 artikla Edellä 1 artiklassa tarkoitetun kannan esittävät yhdessä ne unionin jäsenvaltiot, jotka ovat Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevan komitean jäseniä. 3 artikla Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. FI 10 FI

Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja FI 11 FI