Vill du vara med och utveckla det finska förvaltningsområdet

Samankaltaiset tiedostot
Tarvekartoitus: Vanhustenhoito ja -palvelut

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Svarsprocent i enkäten bland de undersökta kommunerna, sammanlagt svar.

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Språkbarometern Kielibarometri 2012

Tiedotustilaisuus PÖYTÄKIRJA

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Arkeologian valintakoe 2015

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

KAKSIKIELISTEN KIRJASTOJEN YHTEISTYÖ

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

kevät 2016 SUOMEKSI Lindesbergissä

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017

Maahanmuutto Dokumentit

TULOKSET TARVEKARTOITUS. Hallstahammars kommun

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

Pienryhmässä opiskelu

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

SYKSYISET KYSYMYKSET HÖSTFRAGOR

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Kielibarometri - Språkbarometern Tilasto-raportti / Statistisk rapport Kjell Herberts, Åbo Akademi,

KOMMUNLEDNINGSKONTORET Södergatan Märsta Telefon vx Fax

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

JAKOBSTAD PIETARSAARI

Eduskunnan puhemiehelle

SYKSYISET. Käyttöideoita

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet

FSD3197. Suomenruotsalainen barometri Koodikirja

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Matkustaminen Yleistä

Tehtävä 1 / Uppgift 1

Matkustaminen Yleistä

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

HANINGESTA SUOMEKSI UUSI TIEDOTUSLEHTI HANINGEN RUOTSINSUOMALAISILLE KUNTA JAKAA LIUKASTMIS- SUOJIA ELÄKELÄISILLE

Eduskunnan puhemiehelle

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Mitä arvoa luonnolla on ihmiselle? Vilket är naturens värde för människan?

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2014

Keskustelukahvilamme Mitä on hyvä elämä joka päivä

Grupparbete Ryhmätyö. LAPE-akademi / LAPE-akatemia Tillfälle 1. Tilaisuus

Eduskunnan puhemiehelle

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Matkustaminen Liikkuminen

Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen

HELSINGIN KAUPUNGIN KIRJAAMO HELSINGFORS STADS REGISTRATORSKONTOR Saapunut/Inkommit


Katse Nikkilään! Nickby i fokus! Ympäristö, kokemukset ja osallistuminen Miljö, upplevelser och deltagande

Kieliasiantuntijuus erikoistuneessa yhteiskunnassa -maisteriohjelma

Ilmastokyselyn tulokset

Kysely Lukkarin ylläpitäjille 2017

Eduskunnan puhemiehelle

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

SANAJÄRJESTYS. Virke on sanajono, joka ulottuu isosta alkukirjaimesta pisteeseen, huutomerkkiin tai kysymysmerkkiin:

SUOMI KUULLUN- YMMÄRTÄMISKOE KESKIPITKÄ OPPIMÄÄRÄ MEDELLÅNG LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Ruotsinsuomalainen perheleiri 1-3 elokuuta 2014 Bergslagsgården, Sävsjön, Hällefors

FSD3194. Suomenruotsalainen barometri syksy Koodikirja

Portfoliotehtäviin pohjautuva suullisen kielitaidon arviointi. Päivi Franzon Sinikka Koivurova

Eduskunnan puhemiehelle

Kaupunkisuunnittelu Länsi-Vantaan asemakaavayksikkö Asia: ASEMAKAAVAMUUTOS NRO , VAPAALA, LUONNOS

Eduskunnan puhemiehelle

Uutisvirtaa 3/2015. Suomen kielen hallintoalue kuuluttaa

Gränsälvsöverenskommelsen. Rajajokisopimus ja Espoon sopimus asioiden koordinointi. Esbokonventionen samordning av ärenden

PRONOMINEJA (text 2, s. 37)

Kirjoita verbin vartalo. VINKKI: Poista verbin perusmuodosta kirjain a.

Eduskunnan puhemiehelle

XIV Korsholmsstafetten

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2009

Eduskunnan puhemiehelle

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Venäjän kääntäminen ja tulkkaus Rysk översättning och tolkning

Neuvonpito suomen kielen hallintoalue

SUBSTANTIIVIT (text 2, s. 35)

Eduskunnan puhemiehelle

FSD3201. Suomenruotsalainen barometri Koodikirja

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2016

Eduskunnan puhemiehelle

FSD3199. Suomenruotsalainen barometri Koodikirja

SpråkBarometern KieliBarometri 2008

Asuntokunnat ja perheet 2007 TIETOISKU 9/2007. Sisällys

Till riksdagens talman

KYSELYN YHTEENVETO SAMMANFATTNING AV FÖRFRÅGAN

Pääkaupunkiseudun ruotsinkieliset palvelut. PKS-neuvottelukunta Kaupunginjohtaja Jussi Pajunen

Eduskunnan puhemiehelle

SUOMI KUULLUN- YMMÄRTÄMISKOE KESKIPITKÄ OPPIMÄÄRÄ MEDELLÅNG LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Transkriptio:

Har du finska rötter? Vill du vara med och utveckla det finska förvaltningsområdet i Sigtuna kommun? Sigtuna kommun är sedan 2010 finskt förvaltningsområde. Det innebär bland annat att kommunens finskspråkiga invånare har rätt att använda sig av det finska språket i sina kontakter, muntligen eller skriftligen, med kommunen. Invånarna har också rätt att få äldreoch barnomsorg helt eller delvis på finska. Lagen (2009:724) om nationella minoriteter och minoritetsspråk reglerar invånarnas rättigheter. Lagen innebär även att kommunen ska stärka och främja det finska språket och kulturens ställning i samhället. För att få reda på vilka önskemål, behov och service sverigefinnar i Sigtuna kommun har, genomför nu kommunen en undersökning. Vi ber dig fylla i enkäten och lämna den i receptionen där du hämtat enkäten alternativt lämna den till personalen snarast möjligt dock senast 28/11. Du kan också lämna in enkäten i kommunhusets reception, Södergatan 20 i Märsta. Undersökningen är helt frivillig att delta i men tänk på att ditt svar är viktigt. Om du har frågor om undersökningen är du välkommen att ta kontakt med Sigtuna kommuns projektledare för finskt förvaltningsområde Helge Artell, tfn 08-591 260 00 Onko sinulla suomalaiset juuret? Haluatko olla mukana kehittämässä suomenkielen hallintoaluetta Sigtunan kunnassa? Sigtunan kunta on suomen kielen hallintoalue vuodesta 2010. Se merkitsee että Sigtunan kunnan suomenkielisellä väestöllä on oikeus käyttää suomen kieltä sekä suullisesti että kirjallisesti kunnassa asioidessaan. Väestöllä on myös oikeus toivoessaan saada vanhustenhuoltoa sekä esikoulutoimintaa kokonaan tai osittain suomen kielellä. Laki (2009:724) kansallisista vähemmistöistä ja vähemmistökielistä säätää väestön oikeuksia. Laki tarkoittaa myös sitä, että kunnan on vahvistettava suomen kielen ja suomenkielisen kulttuurin asemaa. Järjestämme tämän kiertokyselyn saadaksemme tietoja Sigtunan kunnan ruotsinsuomalaisten toivomuksista ja tarpeista. Pyydämme sinua täyttämään oheisen lomakkeen ja jättämään sen vastaanottotiskille tai henkilökunnalle jolta sait lomakkeen mahdollisimman pian mutta viimeistään 28/11. Voit myös jättää sen kunnantalon vastaanottotiskille, Södergatan 20, Märsta. Tutkimukseen osallistuminen on vapaaehtoista mutta vastauksesi on tärkeä. Jos sinulla on kysymyksiä tutkimuksesta, voit mielellään ottaa yhteyttä suomenkielen hallintoalueen projektipäällikköön Helge Artelliin puh 08-591 260 00.

I detta avsnitt skulle vi vilja veta om din bakgrund Tässä jaksossa haluamme tietää taustasi 1. Vilket år är du född? Minä vuonna olet syntynyt? Ange ditt födelseår med fyra siffror Kirjoita syntymävuosi neljällä numerolla 2. Är du? Oletko? Kvinna Nainen Man Mies 3. Har du finska som modersmål? Onko suomi äidinkielesi? Ja Kyllä Nej Ei

4. Var i kommunen bor du? Mikä on asuinpaikkasi? Sigtuna Märsta Rosersberg Valsta Annan del av kommunen Muualla kunnan alueella I detta avsnitt vill vi ta reda på hur många generationer sverigefinnar det finns i kommunen så därför vill vi att du svarar på följande påståenden som passar dig Tässä jaksossa haluamme saada selville montako sukupolvea ruotsinsuomalaisia kunnassa on. Vastaa seuraaviin väitteisiin, jotka koskevat sinun tilannettasi. 5. Jag är född i Minä olen syntynyt Finland Suomi Sverige Ruotsi Annat land Muu maa

6. Jag har minst en förälder född i Finland Ainakin yksistä vanhemmistani on syntynyt Suomessa Ja Kyllä Nej Ei Kan ej svara En osaa vastata 7. Jag har minst en mor eller farförälder född i Finland Ainakin yksi isovanhemmistani on syntynyt Suomessa Ja Kyllä Nej Ei Kan ej svara En osaa vastata

I detta avsnitt vill vi undersöka på vilket sätt du använder det finska språket och hur du själv bedömer dina kunskaper Tässä jaksossa kysymme, miten käytät suomen kieltä ja minkä tasoisiksi arvioit suomen kielen taitosi. 8. Hur väl behärskar du finska? Kuinka hyvin hallitset suomea? Jag förstår Ymmärrän Jag talar Puhun Jag läser Luen Jag skriver Kirjoitan (5) Mycket bra Erittäin hyvin (4) (3) (2) (1) Lite Vähän 9. Hur ofta använder du finska? Kuinka usein käytät suomen kieltä? Dagligen Päivittäin Några gånger i veckan Muutaman kerran viikossa Några gånger i månaden Muutaman kerran kuukaudessa Nästan aldrig Erittäin harvoin

10. I vilka sammanhang skulle det vara intressant för dig eller din familj att använda dig av finska (muntligt eller skriftligt) i kontakt med kommunen? Missä tilanteissa sinä tai perheesi haluaisitte asioida suomen kielellä (suullisesti tai kirjallisesti) Sigtunan kunnassa? barnomsorg Lastenhoitoon liittyvät asiat Ja, intressant för mig/oss Kyllä, mielenkiintoista minulle/meille Nej, inte intressant för mig/oss Ei mielenkiintoista minulle/meille skola Kouluasiat ungdomskultur Nuorisokulttuuriin liittyvät asiat äldreomsorg Vanhustenhuoltoon liittyvät asiat handikappomsorg Vammaishuoltoon liittyvät asiat biblioteken Kirjastoasiat kulturen Kulttuuriasiat idrott och fritid Urheilu- ja vapaaaikaan liittyvät asiat

11. I vilka andra sammanhang vill du använda dig av finska? Missä muissa yhteyksissä haluat käyttää suomen kieltä? I detta avsnitt vänder vi oss till dig som har barn i förskoleålder, om du inte har det kan du hoppa över avsnittet och gå till fråga 15. Tässä jaksossa käännymme sinun puoleesi jolla on lapsia esikouluiässä. Muutoin siirry kysymykseen 15. 12. Vad är åldern på ditt barn/ dina barn? Minkä ikäinen sinun lapsi/ lapsesi on? 1-3 år 1-3 vuotta 3-5 år 3-5 vuotta 13. Skulle du vilja att ditt barn/ dina barn fick förskoleverksamhet på finska? Haluaisitko, että lapsellesi järjestetään suomenkielistä esikoulutoimintaa joko kokonaan tai osittain? Ja, helt Kyllä, kokonaan Ja, delvis Kyllä, osittain Ja, nämligen Kyllä,nimittäin Förtydliga Selvennä Nej Ei

14. Förutom förskoleverksamhet, vilken typ av finskspråkig aktivitet skulle du vilja att ditt barn fick ta del av? Flera svar är möjliga. Mitä muuta suomenkielistä toimintaa haluaisit lapsellesi? Useampia vastauksia voi jättää. Musik Musiikki Film Elokuva Teater Teatteri Annat, nämligen Muuta,nimittäin Förtydliga Selvennä Inget Ei mitään I detta avsnitt vill vi veta vad du har för önskemål och behov av äldreomsorg på finska. Tässä jaksossa käännymme sinun puoleesi jolla on toivomuksia ja tarvetta suomenkielisestä vanhustenhuollosta. 15. Skulle du vilja ha äldreomsorg på finska i Sigtuna kommun? Haluatko Sigtunan kunnassa suomenkielistä vanhustenhuoltoa? Ja Kyllä Nej, gå vidare till fråga 17 Ei, jatka kysymykseen 17

16. Vilken typ av äldreomsorg på finska skulle du önska att det fanns? Millaista suomenkielistä vanhustenhuoltoa toivoisit? Ett finskt äldreboende Suomenkielinen vanhainkoti En finsk avdelning på ett annars svenskt äldreboende Suomenkielinen osasto muuten ruotsinkielisessä vanhainkodissa Finsktalande hemtjänst Suomenkielinen kotipalvelu Finsktalande biståndshandläggare Suomenkielinen sosiaalityöntekijä Annat, nämligen Muuta,nimittäin Förtydliga Selvennä 17. Förutom äldreomsorg, vilken typ av finskspråkig aktivitet för pensionärer skulle du önska att det fanns i Sigtuna kommun? Vanhustenhuollon lisäksi, mitä muuta suomenkielistä toimintaa toivoisit eläkeläisille Sigtunan kunnassa? Musik Musiikki Film Elokuva Teater Teatteri Annat, nämligen Muuta,nimittäin Förtydliga Selvennä Inget Ei mitään

I detta avslutande avsnitt vill vi att du allmänt med egna ord beskriver dina önskemål Tässä viimeisessä jaksossa voit omin sanoin kuvailla toivomuksiasi. 18. På vilket sätt skulle du önska att det finska språket och kulturen stärks i kommunen? Millä tavalla toivot että suomenkieltä ja kulttuuria vahvistetaan kunnassa? 19. Övriga synpunkter Muita mielipiteitä

Vi kan komma att behöva intervjua ett antal personer och skulle du vilja delta i en fördjupad intervju i syfte att förbättra finska språket, kulturen och servicen i kommunen skulle vi önska att du kunde lämna dina kontaktuppgifter för en eventuell fortsatt kontakt. Mahdollisesti tarvitsemme muutaman täydentävän haastattelun. Jos haluat osallistua haastatteluun, jonka tarkoituksena on parantaa suomen kieltä, suomenkielistä kulttuuria ja palvelua kunnassa, voit jättää yhteystietosi tähän. Nam. Nimi Adress Osoite Telefon Puhelin E-post Sähköposti Tack för ditt deltagande! Kiitos osallistumisestanne!