x 1 KEHITTYNEET 12 29" säädettävän siirtymän taavettijärjestelmät LAITEKOHTAISET OHJEET 205 kg/ EN795: 1996 Luokka B

Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJEET 1 LAD-SAF EN353-1:2014 CSA Z Flexible Cable Ladder Safety Systems -turvajärjestelmät I S O 9001 ANSI A14.3

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

KÄYTTÖOHJE. Vaijerivinssi TANGO _e_fi_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telefon +49 (0) Fax +49 (0)

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET

Työkalukotelo B KÄYTTÖOHJEET -- OSALUETTELO. Malli ; sopii seuraaviin korkeisiin maaliruiskuihin: A-versio.

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

Nostopöytä 250 ja 500 kg

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla

Rehukaira. Käyttöohje

Vetokoneiston päivityssarja GreensPro viheriöjyrä, mallit 44905, tai 44907

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Couper EN KÄYTTÖOHJE. Kääntöporttien moottori VALMISTETTU ITALIASSA

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

SUUNTO BASEPLATE COMPASSES

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

FP Murtosuojakalterin asennusohje. (moottorikäyttö)

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

Käyttöohjeet. Malli. Yale Industrial Products GmbH

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta)

LUKINTALAITE SYLINTERI TOIMILAITTEILLE Malli B_Q, B_W ja B_QW. Asennus-, huolto- ja käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

CONSTANT FINESS SUNFLEX

ASENNUSOPAS. 2-tieventtiilisarja lämpöpumppukonvektoria varten EKVKHPC

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

Asennus. CE-sarja Pehmeä E-Z Vac -kaksoiskerääjä Z Master sarjan leikkureille. Irralliset osat. Asennusohjeet

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään.

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Kansi. Kehys Teleskooppitikas. Palovilla. Laukaisusalpa Alaluukku

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Sisältö. 1. Suomi P. 3. Copyright by ENERGETICS

Metallinen puutarhavaja

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8

NOSTO-OVEN ASENNUSOPAS

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE

Polestar Performance Intake and Exhaust kit

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

TAKI kiinnitysjärjestelmä

Telecrane F25 Käyttö-ohje

ASENNUSOHJE H-LINE. KTHg ZMA0453FI

74 cm - 89 cm ASENNUSOHJEET KOMPACT

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Ohjekirja Palax Log rankateline

FP Murtosuojakalterin asennusohje. (moottorikäyttö)

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

STIGA ST

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

4 m karjateltta KOKOAMISOHJE. MITAT: L4xP4xK3,2 ml5

Lue asennusohje kokonaan ennen asennusta!

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

DHN HEPA-suodattimella varustettu hajotin

Pyörällisen suihkutuolin osat

Lattialämmitysjakotukki 1

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Nestekaasuputkistot LPG. Asennusohje. LPG-liitin teräsvahvistenauhojen kiinnityksellä 04.08

KÄSITTELY, ASENNUS JA HUOLTO-OHJEET

Asennusohje PEM1366FIN

ELECTROTORQUE MOMENTTIVÄÄNTIMET

Pintatutka, jossa on Rosemount kammiot

Savunpoistokattoluukun asennus kattoon

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3).

PUOLIPYÖREÄN SADEVESIJÄRJESTELMÄN ASENNUSOHJE

Turvallisuustarkastus

VAROITUS. Maksimi kantavuus: 135Kg (käyttäjä varusteineen).

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700

Asennus- ja käyttöohjeet

AquaFast. 355mm to 450mm. Large Diameter. Couplings & Flange Adaptors Jatko- ja laippaliittimet PIONEERS IN PIPE SOLUTIONS ASENNUSOHJEET

Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuonekalusteilta paljon. GODMORGON-kylpyhuonekalusteet ja GODMORGON-jalat, VITVIKEN-, ODENSVIK-, BRÅVIKEN-,

Komposiitti- ja valumarmorialtaat

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

JB-AQUA SARANAPROFIILIT JA TARVIKKEET

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

Transkriptio:

LITEKOHTISET OHJEET KEHITTYNEET 1 9" säädettävän siirtymän taavettijärjestelmät 78 Mallinumerot: 857910 856018 8560187 856589 8565976 8565977 8568001 856800 856800 8568004 8568005 85688 85688 856884 8568509 8569960 OS 6 MTERILI 18 NOSTIMEN JLUST SÄÄDETTÄVÄN SIIRTYMÄN MSTO LUMIINI 66 8 LUMIINI 67 8 LMSTO KONEISTO 67 16 LUMIINI 8 TERÄS/ 6 RUOSTUMTON TERÄS 7 VÄKIPYÖRÄT NILON 61 51 x 1 05 kg/ 8 CE-tyyppitesti No. 0086 SI Product Services Kitemark Court Davy venue Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK EN795: 1996 Luokka 9 CE-tuotantolaadunvalvonta No. 0086 SI Product Services Kitemark Court Davy venue Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK 1 Lue yleisohjeet: 5909 Katso numeroviitteet sanastosta. 49 49 D F 0 E K K I J 85688, 85688, 856884 X 8568509, 856800, 856800, 8568004 X 85688, 85688, 856884 8568005 H D Lomake nro 59041 ver. H Copyright 016, M

4 N M M K H L L L 5 R R Q O T O S L P

6 7 1 W PP 4 1 4 4 PP PP 1 1 & 1, & 1 4 4,, & 1 4 1 W

E C F C 6 4 5 7 78 11 C D 9 10 C XX cm 15 0 45 61 76 91 11 cm cm cm cm cm cm cm D TEX E F PP PP PP 4

KÄYTTÖ: Säädettävän/vaihtelevan siirtymän nostojärjestelmä on suunniteltu kytkeytymään henkilöön tämän nostamiseksi tai laskemiseksi työtilaan. Tämä ohje koskee kehittyneitä vaihtuvan siirtymän mastoja, joiden siirtymäalue on 0 74 cm. Käytettynä jalustan 8568005 kanssa, tuotetta 8568001 voidaan käyttää yhden 84 cm maston jatkokappaleen kanssa. Käytettäessä muiden jalustojen kanssa, taavettia 8568001 voidaan käyttää kahden maston jatkokappaleen kanssa, aina 9 cm yhdistettyyn jatkopituuteen saakka. Mitään yksiosaisia taavetteja (85688, 85688, 856884) ei saa käyttää maston jatkokappaleiden tai siirrettävän jalustan 8568005 (kuva ) kanssa. Viisiosaista taavettijärjestelmää (8568000) ei saa käyttää vaihtoehtoisten komponenttien kanssa. Kuvan 6 mukaisesti taavetin pää on varustettu kahdella väkipyörällä (, 4) ja U-kannakkeella (). Taulukossa 1 määritetään sallitut sovellukset kullekin kiinnityspisteelle ( 4) viittauksilla merkintäkaavioon säädettävässä siirtymävarressa. FI ENNEN KÄYTTÖÄ: Pätevöidyn henkilön on hyväksyttävä kaikki kiinnityskohdat tai kiinnitys-/asetuspaikat pysyviä tai siirrettäviä järjestelmiä varten. 1 Suunnittele työohjelma ennen aloittamista. Pidä tarvittavat henkilöt, varusteet ja menettelyt käytettävissä työtä varten. Työskentele aina tiimeissä. Yhtä henkilöä nostetaan tai lasketaan ja toinen antaa köyttä ja kelaa sitä takaisin. Käytä aina asianmukaisia suojavarusteita, kuten suojakypärää, suojalaseja, suojakenkiä luistamattomilla pohjilla, paksuja suojakäsineitä, suojavaatetusta ja kasvosuojusta. Kaikkien vinssin ja SRL-järjestelmän kiinnitysosien ja laitteiston on oltava DI-SLN toimittamia tai hyväksymiä. Kiinnitä vinssi turvallisesti ennen käyttöä. Käytä vain hyväksyttyjä täysvaljaita työntekijöillä. Käytä vain sisäänkelattavia turvaköysiä tai iskunvaimentimia, joiden maksimipysäytysvoima on yhtä suuri tai pienempi kuin järjestelmän alimman luokituksen saanut komponentti. Sisäänvedettävien laitteiden ja iskunvaimentimien asennuksessa ja käytössä on noudatettava laitteiden valmistajien ohjeita. Mastoja on käytettävä sellaisten jalustojen tai holkkien kanssa, jotka on hyväksytty käytettäväksi asianomaisen maston siirtymän kanssa. Ylämastoja on käytettävä kooltaan asianmukaisten alamastojen kanssa. Mikäli määräykset niin edellyttävät, pätevöidyn henkilön on hyväksyttävä kukin asennus kaikkien asianomaisten standardien mukaisesti. Kaikki laitteisto on asennettava ja sitä on käytettävä pätevän henkilön valvonnassa laitteiston valmistajan ohjeiden mukaisesti. Modulaarisiin komponentteihin on merkitty kapasiteetit ja arvot, joita varten ne on suunniteltu, testattu ja valmistettu. Minkä tahansa järjestelmän alimman luokituksen saaneen komponentin arvoja on pidettävä koko järjestelmän arvoina. Älä käytä laitteistoa, jos sen arvomerkinnät ovat vioittuneet tai lukukelvottomia. Uusia merkintöjä on saatavana DI-SLLT. Säädä masto käyttäen sokkasijainteja (PP) vaiheen 10 mukaisesti. Noudata sen siirtymän maksimi- ja minimiasentoja, joka vastaa tilannetta. Kiinnitä huomiota jalustaan, mikäli jalustan arvokapasiteetit muuttuvat eri asetuksia (siirtymiä) varten vaihtuvan siirtymän mastossa (esim. sokan sijainti 4:n on käytettävä jalustan asentoa 4). Jos yläpuolisia esteitä on tiellä, säädä kulmatuen (V) ruuvia sen suljettuun asentoon (ei näkyviä kierteitä). Jos maston edessä on esteitä (esim. seinä lähellä työtilan kulkupistettä), säädä kulmatuen (V) ruuvia täyteen asentoonsa (näkyvät kierteet maksimissa). Järjestelmä tulee poistaa työkohteesta, kun sitä ei enää tarvita. SENNUS: Vaihe 1. seta nostimen jalusta levittämällä kaikki osat maahan kuvan mukaisesti. Vaihe. Poista jalkasokat (D) ja kierrä jalkaputkia (E) jalkaholkeissa (F) kuljetus-/säilytysasennosta () käyttöasentoon (H). Kuva HUOM: Jalkakokonaisuuksien pitää olla käyttöasennossa (H) aina, kun nostinta käytetään. Vaihe. seta jalkaholkit (F) jalustan keskiosaan (I). Jalustan leveyttä voidaan säätää valitsemalla eri reiät (J) jalustaholkissa sokan (K) asennusta varten. Kuva HUOM: Jalusta pitää lukita asentoonsa reiän läpi sekä keskiosassa että jalkaholkissa (K) aina, kun nostinta käytetään. Kuva 4 Vaihe 4. Kiristä kolmioruuvit (L), kun haluttu leveys on saatu, välyksen poistamiseksi jalustasta. Kuva 4 Vaihe 5. Siirrä jalusta paikalleen aukon päälle. Säädä jalustan korkeus ja taso käyttäen säätöruuvia (M) ja vaakaosoitinta (N). Kuva 4 HUOM: Jalustan on oltava vaakatasossa koko ajan, kun nostinta käytetään. Vaihe 6. Rakenna nostinmastokokonaisuus asettamalla alamasto (O) jalustan holkkiin (P). Kuva 5 Vaihe 7. Varmista, että pysäytyssakara (Q) on holkin (P) etupuolta kohti ja että alamasto (Q) kiertyy vapaasti koko kiertoalueensa mukaisesti. Kuva 5 Vaihe 8. Lukitse alamasto (O) paikalleen kiristämällä kolmioruuvi (L). Älä kiristä liikaa, sillä se voi häiritä maston kääntymistä pelastustilanteessa. Kuva 5 Vaihe 9. senna ylämastokokonaisuus (R). Varmista, että paikannusavain (S) alamastossa (O) on kokonaan avainurassa (T) ylämastossa (R). Kuva 5 1- Pätevöity henkilö: Henkilö, jolla on tunnustettu tutkinto tai ammattisertifointi sekä laaja tuntemus ja kokemus alalta ja joka osaa suunnitella, analysoida, arvioida ja määrittää kyseisen työn, projektin tai tuotteen. - Pätevä henkilö: Henkilö, joka on perehtynyt valmistajan suosituksiin, ohjeisiin ja valmistettuihin osiin ja joka pystyy tunnistamaan olemassa olevat ja ennustettavissa olevat vaarat putoamisenestolaitteiston valinnassa, käytössä ja kunnossapidossa. 5

Vaihe 10. Jalustan kaatumisen välttämiseksi, kun mastoa käännetään puolelta toiselle, säädä jalustaa seuraavasti: Määritä vaihtuvan siirtymän maston suurin käyttösiirtymä. Katso kuva 6. Sokka-asennot 1 4 (PP) säätävät yläväkipyörän (4) ja alaväkipyörän () siirtymät. Taulukossa esitetään maksimisiirtymä (MKS.) ja minimisiirtymä (MIN.) kullekin väkipyörälle kaikissa 4 sokan kohdassa. Maksimisiirtymä määritetään, kun säädettävä kulmatuki (V) on täysin kiinni (ei näkyviä kierteitä). Minimisiirtymä määritetään, kun säädettävä kulmatuki on täysin ulkona. Huomaa: Kuvassa 6 vaihtuvan siirtymän masto on sokan asennossa 4 ja kulmatuki kiinni. Säädä jalustaa (W) sitä varten osoitetun asentokaavion mukaisesti ja kohdista jalustan sokan asennon (PP) asetus vaihtuvan siirtymän maston sokan asennon (PP) kanssa (esim. maston sokan asento 4:n kanssa on käytettävä jalustan sokan asentoa 4). Katso kuvan 7 taulukko. seta jalusta vaakatasoon säätämällä ruuvijalkoja (M) vaakaosoittimen (N) kuplan keskittämiseksi. Kuva 4 YMPÄRISTÖN VRTEKIJÄT: Tämän laitteen käyttö ympäristövaaroja sisältävillä alueilla voi edellyttää ylimääräisiä varotoimia tapaturmariskin vähentämiseksi käyttäjälle tai laitteiston vioittumisen estämiseksi. Vaaratekijöitä voivat olla muun muassa: korroosio, kemikaalit, myrkkykaasut, kuumuus, liikkuvat koneet, melu, terävät reunat ja sähkövaarat. Ei saa käyttää ukonilmalla. Ota yhteyttä DI-SLN, jos sinulla on kysymyksiä tämän laitteiston käytöstä ympäristövaaroja sisältävillä alueilla. KUNNOSSPITO: Puhdista laitteisto kerran viikossa tarpeen mukaan, tarkista huolellisesti kaikki hitsaukset, merkinnät, sokat, kiinnittimet, väkipyörät, telat, kannakkeet ja muut osat. Puhdista laite huolellisesti kerran vuodessa käyttäen kosteaa liinaa ja mietoa saippualiuosta. TRKSTUS: Ennen jokaista asennusta tarkasta jokainen järjestelmän komponentti niiden valmistajien komponenttikohtaisten ohjeiden mukaisesti. Älä käytä, jos näkyviä kulumisen tai vioittumisen merkkejä ilmenee. Ennen jokaista käyttökertaa suorita silmämääräinen tarkistus seuraavasti: Vaihe 1. Tarkasta kaikki rakenteelliset osat vaurioiden varalta: lommot, murtuneet hitsaukset, taipuneet tai puristuneet putket. Vaihe. Tarkasta kaikki laitteisto (sokat, kolmioruuvit, säätöruuvit, mutterit, pultit, väkipyörät, rullat ja vinssikannakkeet) vaurioituneiden kierteiden, taipumien, vaurioituneiden tai puuttuvien kiinnikkeiden tai irrallisten kiinnikkeiden varalta. Tarkasta kaikki väkipyörät ja rullat lohkeamien, urien ja liiallisen kulumisen varalta. Varmista, että kaikki väkipyörät ja rullat pyörivät vapaasti. Vaihe. Tarkasta koko laitteisto puuttuvien, viallisten tai muutoin lukukelvottomien varoitustarrojen varalta. Vioittuneet, puuttuvat tai muutoin lukukelvottomat merkinnät on korvattava ennen nostimen käyttöä. Vaihe 4. Lisälaitteet, kuten vinssit, itsekelautuvat turvaköydet (SRL:t), työn sijoitus- tai pudotuksenestolaitteet, joita käytetään nostojärjestelmän kanssa, on asennettava, tarkastettava, kunnossapidettävä ja käytettävä niiden valmistajien ohjeiden mukaisesti. Pätevöidyn henkilön on hyväksyttävä kaikki asennukset paikallisstandardien mukaisesti. Vaihe 5. Älä käytä nostinjärjestelmää, jos tarkastuksessa paljastuu vaarallinen tai viallinen tila. Korjaa tai vaihda järjestelmä ennen seuraavaa käyttöä. Kerran viikossa: Suorita täysi silmämääräinen laitteiden tarkastus yllä kuvatulla tavalla. Puhdista laitteet tarpeen mukaan kaikkien hitsausten, merkintöjen, sokkien, kiinnittimien, väkipyörien, rullien ja osien tarkastamiseksi. Kirjaa tarkastuspäivä ja tulokset Tarkastus- ja kunnossapitolokiin. Jos ongelmia havaitaan, älä käytä. Palauta valtuutettuun huoltokeskukseen korjauksia varten. Kerran vuodessa: Pätevän henkilön on tarkastettava nostojärjestelmä ainakin kerran vuodessa. Kirjaa tarkastuspäivä ja tulokset Tarkastus- ja kunnossapitolokiin. Jos ongelmia havaitaan, älä käytä ennen kuin laitteisto on korjattu valtuutetussa huoltokeskuksessa. Älä yritä muokata tai korjata tätä laitetta. TÄRKEÄÄ: Äärimmäiset työolosuhteet (vaativat olosuhteet, pitkäaikainen käyttö, jne.) voivat vaatia tarkastuksien suorittamista useammin. TUOTTEEN KÄYTTÖIKÄ: Nostojärjestelmän käyttöä voidaan jatkaa niin kauan kuin laite läpäisee pätevän henkilön suorittaman tarkastuksen. TEKNISET TIEDOT: Kapasiteetti: Yksi käyttäjä, jolloin maksimipaino on 05 kg köyden varassa käytön aikana. Taavetin varren paino: 11,8 1,8 kg 5-osaisen jalustan paino: 45,7 kg Pintaviimeistely: Fluoresoiva vihreä jauhemaalattu pintamaali Taulukko 1 kiinnityspisteen rajoitukset PP1 PP PP PP4 P P P P P P Vain henkilövinssi 1 Ei saa käyttää 4 P P P P 1- Henkilövinssi: sopii vinssillä nostamiseen ja laskemiseen. / 4 Taulukko siirtymän sokka-asennot X" PP1 PP PP PP4 MKS. 40,6 cm 47,0 cm 55,9 cm 66,0 cm MIN. 0,5 cm 5,6 cm 41,9 cm 49,5 cm MKS. 47,0 cm 5, cm 6,5 cm 7,4 cm MIN.,0 cm 8,1 cm 44,5 cm 5,0 cm - Tekniset tiedot: Katso lisätietoja tuotemerkinnöistä. 6

TRKSTUS J HUOLTO SRJNUMERO: MLLIN NUMERO: OSTOPÄIVÄMÄÄRÄ: ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ PÄIVÄMÄÄRÄ: TRKSTUSJNKOHT TRKSTUKSEN KOHDETT KORJUSTOIMI KUNNOSSPITOTÖIHIN

Rajoitettu käyttöiän aikainen takuu Takuu loppukäyttäjälle: CPITL SFETY takaa alkuperäiselle loppukäyttäjälle ( loppukäyttäjä ), ettei sen tuotteissa esiinny materiaali- tai valmistusvirheitä normaalissa käytössä ja normaalisti huollettuna. Tämä takuu kattaa tuotteen normaalin käyttöiän siitä päivästä alkaen, kun loppukäyttäjä ostaa tuotteen uutena ja käyttämättömänä valtuutetulta CPITL SFETY -jälleenmyyjältä. CPITL SFETYn ainoa korvausvelvollisuus loppukäyttäjää kohtaan ja loppukäyttäjän ainoa hyvitys tämän takuun puitteissa rajoittuvat viallisen tuotteen korjaukseen tai vastaavaan tuotteeseen vaihtoon tuotteen käyttöiän aikana (CPITL SFETYn harkintansa mukaan määrittämällä ja sopivaksi katsomalla tavalla). Mitkään CPITL SFETYn, sen jälleenmyyjien, johtajien, toimihenkilöiden, edustajien tai työntekijöiden antamat suulliset tai kirjalliset tiedot tai ohjeet eivät muuta tämän takuun sisältöä eivätkä millään tavalla laajenna sitä. CPITL SFETY ei vastaa vioista, jotka johtuvat tuotteen väärinkäytöstä tai muuttamisesta, eikä vioista, jotka johtuvat tuotteen asennusta, kunnossapitoa ja käyttöä koskevien valmistajan ohjeiden laiminlyönnistä. TÄMÄ TKUU ON INO TUOTTEISIIMME SOVELLETTV TKUU, J SE KORV KIKKI MUUT NIMENOMISET J OLETETUT TKUUT J KORVUSVELVOLLISUUDET. US 8 SL Way Red Wing, MN 55066-5005 Toll Free: 800.8.6146 Phone: 651.88.88 Fax: 651.88.5065 solutions@capitalsafety.com razil Rua nne Frank, 61 oqueirão Curitiba PR 81650-00 razil Phone: 0800-94-00 brasil@capitalsafety.com Mexico Calle Norte 5, 895-E Col. Industrial Vallejo C.P. 000 zcapotzalco Mexico D.F. Phone: (55) 5719480 mexico@capitalsafety.com Colombia Compañía Latinoamericana de Seguridad S..S. Carrera 106 #15-5 Interior 105 Manzana 15 Zona Franca - ogotá, Colombia Phone: 57 1 6014777 servicioalcliente@capitalsafety.com Canada 60 Export oulevard Mississauga, ON L5S 1Y9 Phone: 905.795.9 Toll-Free: 800.87.7484 Fax: 888.87.7484 info.ca@capitalsafety.com EME (Europe, Middle East, frica) EME Headquarters: 5a Merse Road North Moons Moat Redditch, Worcestershire 98 9HL UK Phone: + 44 (0)157 548 000 Fax: + 44 (0)157 591 000 csgne@capitalsafety.com France: Le roc Center Z.I. 1re venue - P15 06511 Carros Le roc Cedex France Phone: + 04 97 10 00 10 Fax: + 04 9 08 79 70 information@capitalsafety.com ustralia & New Zealand 95 Derby Street Silverwater Sydney NSW 18 ustralia Phone: +(61) 875 7600 Toll-Free : 1800 45 00 (US) Toll-Free : 0800 1 505 (NZ) Fax: +(61) 875 760 sales@capitalsafety.com.au sia Singapore: 69, Ubi Road 1, #05-0 Oxley izhub Singapore 40871 Phone: +65-65587758 Fax: +65-65587058 inquiry@capitalsafety.com Shanghai: Rm 1406, China Venturetech Plaza 819 Nan Jing Xi Rd, Shanghai 00041, P R China Phone: +86 1 659050 Fax: +86 1 659060 inquiry@capitalsafety.cn www.capitalsafety.com I S O 9001