Pro gradu tutkimusaihe Hy-talk Grégory Fessard Nina Gussander

Samankaltaiset tiedostot
Romaaninen filologia KIRJATENTIT OPETUSSUUNNITELMAN MUKAISESTI alkaen.

Romaaninen filologia KIRJATENTIT OPETUSSUUNNITELMAN MUKAISESTI alkaen.

compte personnel compte commun livret jeune compte en devise étrangère compte professionnel compte pour les étudiants Y a-t-il des frais mensuels pour

AUTENTTISUUS KIELTEN OPETUKSESSA

TUTKINNOT. Leblay Tarja

Maahanmuutto Opiskelu

1998a [1997]: 16, Raevaara et al. 2001: 15]:

Kaksikielinen opetus Helsingin ranskalais-suomalaisessa koulussa & Eurooppa-kouluissa. Kari Kivinen

OPPIMINEN ja SEN TUKEMINEN Supporting learning for understanding

Englannin kieli ja sen testaus Suomen korkeakouluissa

Kirjoittamisen voima ja kuolintodistuksen performatiivisuus

Kliininen päättely. Thomsonin mallin mukaisen yhteistyön näkyminen fysioterapiatilanteessa

Englanniksi opettamisen ihanuus ja kamaluus

toukokuu 2011: Lukion kokeiden kehittämistyöryhmien suunnittelukokous

CURRICULUM VITAE Jatko-opiskelija. Helsingin yliopisto, Humanistinen tiedekunta. Pääaine : Ranskalainen filologia

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland

Suomea toisena kielenä oppivat lapset, vuorovaikutus ja kielitaito

Englannin kielen ja viestinnän ja ammattiaineiden integrointiyhteistyö insinöörikoulutuksessa

Opettajat palautteen antajina

European Survey on Language Competences (ESLC) EU:n komission tutkimus vieraiden kielten osaamisesta EU-maissa

KANNETTAVIEN TIETOKONEIDEN KÄYTTÖ LANGATTOMALLA KAMPUKSELLA VERKKO-OPETUKSESSA JA -OPISKELUSSA

RANS0002 P2. Phonetics and Pronunciation (Fonetiikka ja ääntäminen), O, 2 ECTS. RANS0010 P3. Translation Exercise (Käännösharjoitukset) s, O, 3 ECTS

Eurooppalainen viitekehys kielitaidon kriteeriperustaisen arvioinnin tukena


Suomalaisten korkeakoulujen osallistuminen EU-Canada-ohjelmaan: Hankkeet (EU-CANADA cooperation in higher education and vocational training)

Terveysalan opettajien tiedonhallinnan osaamisen uudistaminen

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Monilukutaito. Kemi Sari Räisänen KT, lo, ela. Sari Räisänen

UUTTA LUOVA ASIANTUNTIJUUS EDUCA - Opettajien ammatillinen oppiminen ja kumppanuudet Projektitutkija Teppo Toikka

Erasmus Mundus, External Cooperation Window Lot HL & TH

The Caring Ethics, The Caring Teacher Välittäminen on opetuksen kulmakivi, jonka avulla voimme uudistaa koko nykyisen koulujärjestelm

RANSKAN KIELEN KURSSIEN YLEISET MYYNTIEHDOT L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE RANSKAN INSTITUUTTI SUOMESSA

Maahanmuutto Opiskelu

Research on the concept of face new approaches. Abstracts

RANSKALAISEN FILOLOGIAN ERIKOISOPINNOT

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Vertaisvuorovaikutus tekee tiedon eläväksi Avoimen opiskelijoiden kokemuksia hyvästä opetuksesta

Reflektiivinen ammattikäytäntö. Merja Sylgren

Kielikasvatus. KIELIKASVATUSFOORUMI , Helsinki, Finlandia-talo

Tutkimustietoa oppimisen arvioinnista

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Suullisen kielitaidon arviointi ammatillisessa koulutuksessa

Opettajan pedagoginen ajattelu

Yksilöllistä, puhuroi, suorita - Mitä käyttöliittymien termien taakse kätkeytyy?

Yliopistonlehtori, dosentti

EKK 223 Uuden testamentin sosiaalinen maailma. Risto Uro Luento

Keskeisiä näkökulmia RCE-verkoston rakentamisessa Central viewpoints to consider when constructing RCE

Tekstien autenttisuus kansainvälisissä lukutaidon arviointi tutkimuksissa PISA 2000

MAOL ry on pedagoginen ainejärjestö, joka työskentelee matemaattisluonnontieteellisen. osaamisen puolesta suomalaisessa yhteiskunnassa.

Käyttöliittymät II. Käyttöliittymät I Kertaus peruskurssilta. Keskeisin kälikurssilla opittu asia?

Johdantoa mediakasvatukseen

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Haastava, haastavampi, arviointi. Kirsi Saarinen/Tamk Insinööri 100 vuotta

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

Suomen kielen opinnot maahanmuuttajien ammatilliseen peruskoulutukseen valmistavassa koulutuksessa

ENGLANNINKIELINEN KIRJE ( ) Päivitetty /RB

Miksi ja miten kielen oppimista arvioidaan? Suomi-koulujen opettajien koulutuspäivä Jenni Alisaari (TY) & Nina Reiman (JY)

Tieto- ja viestintätekniikkaa opetustyön tueksi

Mannerheimin Lastensuojeluliiton tutkimussäätiön ja Mannerheimin Lastensuojeluliiton seminaari

RANSKAN KIELEN KURSSIEN YLEISET MYYNTIEHDOT L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE RANSKAN INSTITUUTTI SUOMESSA

Tuire Palonen Oppimistutkimuksen keskus

Käyttäjän kokemus (9-12) To MMT Heidi Paavilainen

Kielitaidon tasot ja aihekokonaisuudet

Teacher's Professional Role in the Finnish Education System Katriina Maaranen Ph.D. Faculty of Educational Sciences University of Helsinki, Finland

Flexbright Oy Embedded software/hardware engineer

VUORONLOPPUISET ONGELMAT JA NIIDEN KORJAAMINEN VÄLIKIELEN INSTITUTIONAALISESSA KESKUSTELUSSA

A-venäjän ylioppilaskokeen kehittämishanke

S2-kehittämispäivät Katriina Rapatti Äidinkielen ja kirjallisuuden lehtori, S2-opettaja Hakunilan koulu, Vantaa

Kielitietoisuuden merkitys koulutuskeskustelussa. Jenni Alisaari & Heli Vigren OKL Turku

UUSI NÄKÖKULMA KOHTELIAISUUDEN TUTKIMISEEN

Tehostettu kisällioppiminen tietojenkäsittelytieteen ja matematiikan opetuksessa yliopistossa Thomas Vikberg

Ostoskassit pullollaan miten kehittää

Työpaja I + II Kaksikielisen opetuksen arviointi. klo (kahvitauko klo )

Oralité et écrit en traduction Gambier, Y. (ed.) & Lautenbacher, O. P. (ed.) Jul ed. 177 p. (Glottopol; vol. 2010, no. 15)

anna minun kertoa let me tell you

päätöksellä ja tuli kansainvälisesti voimaan Maailman laajimmin ratifioitu ihmisoikeussopimus -193

HOITAJAN ROOLI TEKNOLOGIAVÄLITTEISESSÄ POTILASOHJAUKSESSA VÄITÖSKIRJATUTKIJA JENNI HUHTASALO

Enseigner l'évolution

Erasmus+ -ohjelman kielivalmennustyökalut. Anni Kallio ja Sofia Lähdeniemi / CIMO TraiNet

Candidature Lettre de motivation

Suunnittelumallit (design patterns)

Yleistä OPE-linjan kanditutkielmista

Yritys täyttää 1. Yrityksen nimi 2. Katuosoite, postinumero, paikkakunta

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Matkustaminen Yleistä

From selling to supporting - using customer data for the benefit of the customer

Vertaispalaute. Vertaispalaute, /9

ESITTELY. Valitse oppilas jonka haluaisit esitellä luokallesi ja täytä alla oleva kysely. Age Grade Getting to school. School day.

Miten muotoilemme toisillemme? MUO-C op Ilmoittautuminen:

Suomalainen koulutusosaaminen vientituotteena

Mutta, M. (2003). Activité (méta)langagière chez des locuteurs non natifs lors de l exécution d un test de closure. Marges Linguistiques 5:

FRANÇAIS ÉPREUVE DE COMPRÉHENSION ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Opiskelijat valtaan! TOPIC MASTER menetelmä lukion englannin opetuksessa. Tuija Kae, englannin kielen lehtori Sotungin lukio ja etälukio

Juliet-ohjelma: monipuolisia osaajia alaluokkien englannin opetukseen

Le métalangage de jeunes apprenants de FLE. dans une situation de test coopérative. Une étude de cas dans un contexte socioculturel

6. Pro gradu -tutkielma ja seminaarit 40 op

ITSESÄÄTELYTAITOJEN TUKEMINEN DIGITARINATOIMINNAN AVULLA ALKUOPETUKSESSA

COIN REPAS, INTÉRIEUR NUIT

Curriculum Vitae. Sukunimi: MUTTA Etunimi: Maarit Ranska Turun Yliopisto Turun yliopisto Työkokemus:

Transkriptio:

Pro gradu tutkimusaihe Hy-talk 23.2.2009 Grégory Fessard Nina Gussander

Kommunikaatiokompetenssi Viestintästrategiat Tutkimme oppilaiden suullista kielitaitoa viestintästrategioiden kannalta: Minkälaisia viestintästrategioita he käyttävät keskustelun yhteydessä? Millainen on heidän keskustelukäyttäytymisensä? Minkälaisia eroavaisuuksia heidän kommunikaatiotaidoissaan?

Tutkimustavoitteet Kartoittaa ja luokitella oppilaiden käyttämät viestintästrategiat sekä tutkia heidän keskustelukäyttäytymistään Verrata oppilaiden käyttämiä strategioita: Oppilaiden saamien suullisen kielitaidon arvionnin / taitotasojen mukaan (Euroopalaisen viitekehyksen taitotasoasteikko) Kolmen eri kouluasteen välillä: yläaste, lukio, korkeakoulu (globaalisesti)

Viestintästrategiat Metalingvistinen tietoisuus Edesauttavat keskusteluosapuolia sujuvampaan kommunikointiin. Viestintästrategioita käytetään joko tietoisesti tai tiedostamatta

Viestintästrategiat A. Välttelystrategiat ( riskin välttäminen) B. Tavoitestrategiat (kompensaatiostrategiat) Kielikoodin vaihto (code switching) L1-sanan tavoitekielistäminen (foreignising) Sananmukainen käännös (esim. grönsaker green things) Yleistys (over-generalising) Parafraasi (esim. He cleaned the house with a it sucks the air) Rakenteen uudelleenjäsentely (esim. I have two [sisarusta]... I have one brother and one sister) Suora avunpyyntö (esim. Comment ça se dit en français?) Epäsuora avunpyyntö (esim. empiminen) Ei-kielelliset, nonverbaaliset

Tutkimushypoteesi Viestintästrategiat kehittyvät / monipuolistuvat rinnakkain kielitaidon kehittymisen myötä

Tutkimusaineisto Hy-talk: Suullisen kielitaidon arviointitukimus 2007-2009 kerätyn aineiston analysointi : Videomateriaali Litteroinnit

Teoriaa Communication exolingue Problématique exolingue - Définition - Particularité par rapport à communication endolingue Stratégies de communication - Définition - Origine -Typologie des stratégies de communication - Rôles et faces conversationnels Définition des rôles conversationnels Redéfinition des rôles en contexte exolingue Concept de «face» Face en L1 et L2 Face et stratégies de communication

Teoriaa Hy-talk Eurooppalainen viitekehys taitotasoasteikot, ym.

Analyysi Comportements stratégiques des collégiens/de tel niveau... Comportements stratégiques des lycéens/de tel niveau... Comportements stratégiques des étudiants Comparaison/interprétation des comportements stratégiques

Analyysi : didaktiikka Conseils didactiques Prise en compte de l'aspect stratégique dans l'évaluation Enseignement des stratégies de communication Doit-on les enseigner? Peut-on les enseigner? À la question de savoir si les stratégies de communications doivent être enseignées précède une autre question : les stratégies de communications peuvent-elle être enseignées? Quels types d'exercices pour développer la conscience et l'acquisition des stratégies de communication?

Loppupäätelmät Hypoteesi vahvistettu? Osa-alue, josta vielä paljon tutkittavaa Vaikka viestintästrategioita on jo tutkittu jonkin verran, miten sisältää ne käytäntöön/opetukseen? Kuinka moni opettaja opettaa strategioita oppilaille? Miksi hyödyllistä? Ovatko opettajat tietoisia strategioista? Miten kehittää?

Bibliografia Alber, Jean-Luc, Py, Bernard (1985) «Interlangue et conversation exolingue». Cahiers du département des langues et des sciences du langage 1. Université de Lausanne. 30 48. http://lesla.univ-lyon2.fr/img/pdf/doc-263.pdf Austin, John Langshaw (1962) How to do things with words. Harvard University Press, Cambridge MA. Bachman, Lyle F. (1996) Language testing in practice: designing and developing useful language tests. Oxford University press, Oxford. Bachman, Lyle F. (1991) Fundamental considerations in language testing. Oxford University press, Oxford. Brown, Penelope, Levinson, Stephen (1987) Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press, Cambridge. Bygate, Martin (2001) Researching pedagogic tasks : second language learning, teaching and testing. Longman. Bygate, Martin (1987) Speaking. Oxford University Press, Oxford. Canale, Michael (1979) Communicative approaches to second language teaching and testing. Minister of Education, Toronto Chomsky (1965) Aspects of the Theory of Syntax. The MIT Press, Cambridge Colletta, Jean-Marc (1991) «La conversation exolingue : quel objet? quelles spécificités? quelles compétences en jeu?» Russier, Colette, Stoffel, Henriette & Véronique, Daniel (éds) Interactions en langue étrangère. Université de Provence, Aix-en-Provence. 95 107. Cyr, Paul (1998) Les stratégies d'apprentissage. CLE international, Paris. Dausendschön-Gay, U., Krafft, U. (1991) «Rôles et faces conversationnels : À propos de la figuration en situation de contact». Russier, Colette, Stoffel, Henriette & Véronique, Daniel (éds) Interactions en langue étrangère. Université de Provence, Aix-en-Provence. 37 48. Faerch, Claus, Kasper, Gabriele (1983) Strategies in interlanguage communication. Longman, London.

Bibliografia Goffman, Erving (1967/1974) Les rites d'interaction. Minuit, Paris. Gonzales, Liliana (2006) Les échanges linguistiques entre non-natifs colombiens et natifs français, au moyen du courrier électronique : effets sur l'appropriation de la langue étrangère par le non-natif. Thèse de doctorat, Université de Franche-Comté, sous la direction de Mme le professeur Holtzer, Gisèle. http://bu.univ-fcomte.fr/slhs/ling/these/_145210_4_html.pdf Hymes (1972) Language in society. Cambrigde University Press, London. Ishikawa, Fumiya (2001) L interaction exolingue : analyse de phénomènes métalinguistiques, continuité et discontinuité entre situation d enseignement/apprentissage et situation «naturelle». Thèse de Doctorat, Université Paris III Sorbonne Nouvelle, sous la direction de Cicurel, Francine. http://www.revuetexto.net/marges/marges/documents%20site%202/the0011_ishikawa_f/the0011.pdf Kerbrat-Orecchioni, Catherine (1990) Les interactions verbales. Armand Colin, Paris. Kerbrat-Orecchioni, Catherine (2001) Les actes de langage dans le discours : théorie et fonctionnement. Nathan, Paris. Py, Bernard (1991) «Rapport». Russier, Colette, Stoffel, Henriette & Véronique, Daniel (éds) Interactions en langue étrangère. Université de Provence, Aix-en-Provence. 33 36. Savignon, Sandra J. (1983) Communicative competence : theory and classroom practice : textes and contexts in second language learning. Addison-Wesley, Reading. Traverso, Véronique (1996) La conversation familière : analyse pragmatique des interactions. Presses Universitaires de Lyon, Lyon.

Liitteet Litteroinnit