Maa- ja metsätalousministeriö E-KIRJE MMM2008-00915 MEO Niemi Karoliina 20.10.2008 Eduskunta Suuri valiokunta Viite Asia Ehdotus: Neuvoston päätös kolmansissa maissa tuotetun metsänviljelyaineiston vastaavuudesta U/E-tunnus: EUTORI-numero: EU/2008/1079 Ohessa lähetetään perustuslain 97 :n mukaisesti selvitys eduskunnan suurelle valiokunnalle komission ehdotuksesta neuvoston päätökseksi kolmansissa maissa tuotetun metsänviljelyaineiston vastaavuudesta [KOM(2008) 343 lopullinen ja KOM(2008) 343 slutlig]. Osastopäällikkö Aarne Reunala Ylitarkastaja Karoliina Niemi LIITTEET Perusmuistio, KOM(2008) 343
2(2) Asiasanat Hoitaa Tiedoksi metsät, siemenet ja lisäysaineistot MMM ALR, EUE, EVIRA, TEM, UM, VM, VNEUS, YM Lomakepohja: Eduskuntakirjelmä
Maa- ja metsätalousministeriö PERUSMUISTIO MMM2008-00976 MEO Niemi Karoliina 20.10.2008 Asia Ehdotus: Neuvoston päätös kolmansissa maissa tuotetun metsänviljelyaineiston vastaavuudesta Kokous Liitteet Viite EUTORI/Eurodoc nro: EU/2008/1079 U-tunnus / E-tunnus: - Käsittelyn tarkoitus ja käsittelyvaihe: Valmistautuminen maatalous- ja kalastusneuvoston 17.-19.12.2008 pidettävään kokoukseen, jossa tavoitteena on ehdotuksen hyväksyminen. Asiakirjat: Komission esitys neuvoston päätökseksi kolmansissa maissa tuotetun metsänviljelyaineiston vastaavuudesta. KOM(2008) 343 lopullinen ja KOM (2008) 343 slutlig EU:n oikeuden mukainen oikeusperusta/päätöksentekomenettely: -direktiivin 1999/105/EY 19 artiklan 1 kohta -neuvoston määräenemmistöpäätös Käsittelijä(t): Suomen kanta/ohje: Karoliina Niemi, MMM, 09-160 52323, Kari Leinonen, Evira, 02077 25055 Suomi voi hyväksyä komission ehdotuksen neuvoston päätökseksi. Ehdotus selkeyttää metsänviljelyaineiston tuontia kolmansista maista EU:n sisämarkkinoille luomalla selkeän tuonnin vastaavuusjärjestelmän, joka koskee
2(5) Kanadassa, Kroatiassa, Norjassa, Serbiassa, Sveitsissä, Turkissa ja USA:ssa tuotettua metsänviljelyaineistoa. Niistä kolmansista maista, jotka eivät ole OECD:n jäseniä, metsänviljelyaineiston tuontia voitaisiin jatkaa direktiivin 19 artiklan 3 kohdan mukaisella menettelyllä. Tämä koskisi mm. Valko-Venäjältä, Uudesta-Seelannista ja Bosnia- Hertsegovinasta tuotavaa tiettyjen puulajien metsänviljelyaineistoa. Suomen kannalta tuonti Valko-Venäjältä olisi merkityksellinen, sillä tietyt suomalaiset toimijat haluaisivat tuottaa valkovenäläistä alkuperää olevia taimia EU-maiden ja kolmansien maiden markkinoille. Pääasiallinen sisältö: Metsänviljelyaineistodirektiivin 1999/105/EY mukaan neuvosto päättää, onko kolmannessa maassa tuotetulla metsänviljelyaineistolla sen perusaineiston hyväksymistä ja sen tuottamiseksi kaupan pitämistä varten toteutettujen toimenpiteiden osalta samat takeet kuin yhteisössä tuotetulla ja kyseisen direktiivin säännösten mukaisella metsänviljelyaineistolla. Päätösehdotuksella asetetaan direktiivin 1999/105/EY täydentäviä, teknisluonteisia ehtoja kolmansista maista tuotavalle metsänviljelyaineistolle. Ehtojen on täytyttävä ennen kuin aineisto voidaan päästää EU:n sisämarkkinoille. Ehdotuksen taustalla on metsänviljelyaineiston kansainvälistä kauppaa koskeva uusi OECD:n sertifiointijärjestelmä, joka hyväksyttiin OECD:n neuvostossa vuonna 2007. OECD-järjestelmän pohjalta komissio on valmistellut metsänviljelyaineistodirektiivin 1999/105/EY 19 artiklan 1 kohtaan perustuvan päätösehdotuksen metsänviljelyaineiston tuonnin vastaavuusjärjestelmäksi. Neuvoston päätöksellä korvataan komission väliaikaiseksi tarkoitettu päätös 2005/924/EY, joka on antanut jäsenvaltiolle luvan tehdä tuontiin liittyviä päätöksiä päätöksen liitteessä lueteltuja kolmansia maita ja siinä vahvistettuja lajeja, perusaineiston tyyppiä ja luokkia koskien. Tämän päätöksen voimassaolo päättyy 31.12.2008. Tavoitteena on, että uusi päätös astuu voimaan 1.1.2009. Ehdotus koskee Kanadassa, Kroatiassa, Norjassa, Serbiassa, Sveitsissä, Turkissa ja USA:ssa tuotettua metsänviljelyaineistoa, joka kuuluu luokkiin siemenlähde tunnettu tai valikoitu. Päätöksen ulkopuolelle on rajattu kaksi muuta metsänviljelyaineistoluokkaa (testattu ja alustavasti testattu), sillä niiden osalta em. maiden sääntöjen ei katsota vastaavan yhteisössä käytössä olevia sääntöjä. Ehdotuksen liitteessä II esitetään vaatimukset, jotka em. maissa tuotettujen siementen tai taimien on täytettävä. Liitteessä I nimetään viranomaistahot, jotka voivat hyväksyä metsänviljelyaineiston sekä valvoa sen tuotantoa em. maissa. Hyväksyttävien maiden listaan voidaan lisätä uusia maita, kun ne on hyväksytty OECD-järjestelmään. OECD:n yleiskokous (metsänviljelyaineistot) 15. 16.9.2008 pitämässään kokouksessa päätti yksimielisesti suosittaa OECD:n maatalouskomitealle Serbian ja Kroatian hyväksymistä OECD:n sertifiointijärjestelmään. Lopullinen hyväksyminen tapahtuu vuoden 2008 loppuun mennessä, ja siksi nämä maat voidaan sisällyttää neuvoston päätösehdotukseen jo tässä vaiheessa.
3(5) Kun siemeniä ja taimia tuodaan yhteisöön, niiden tuonnista vastaavan toimittajan on ilmoitettava tuonnista kyseisen jäsenvaltion viralliselle elimelle. Ennen kuin siemenet ja taimet saatetaan markkinoille, niillä on oltava viralliseen OECD:n lähtöisyystodistukseen perustuva kantatodistus. Kantatodistuksessa on ilmoitettava, että aineiston tuonti perustuu vastaavuusjärjestelmään. Kantatodistuksen myöntää jokin virallinen elin. Perusaineiston hyväksymistä ja rekisteröintiä sekä sen jälkeistä viljelyaineiston tuottamista tästä perusaineistosta koskevien järjestelmien on oltava OECD:n metsänviljelyaineiston kansainvälistä kauppaa koskevan sertifiointijärjestelmän (OECD-järjestelmä metsäpuiden siemenille ja taimille) mukaisia. Lisäksi kyseisissä säännöissä edellytetään, että siemenet ja taimet varmennetaan virallisesti ja siemenpakkaukset suljetaan virallisesti metsäpuiden siemeniä ja taimia koskevan OECD-järjestelmän mukaisesti. Kanadan, Kroatian, Norjan, Serbian, Sveitsin, Turkin ja USA:n metsänviljelyaineiston sertifiointia koskevissa säännöissä edellytetään, että siementen keräämisen ja käsittelyn sekä taimien tuottamisen aikana suoritetaan virallinen viljelystarkastus. Komission päätösehdotuksen soveltaminen edellyttää, että vaatimukset direktiivin 2000/29/EY mukaisista suojatoimenpiteistä, joilla estetään kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien kulkeutuminen jäsenvaltioihin, täyttyvät. Neuvoston työryhmä päätti lisätä päätösehdotuksen 1 artiklaan myös viittauksen direktiiviin 2001/118/EY (Geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäristöön). Lisäksi ehdotuksen 3 artiklaa täydennettiin siten, että metsänviljelyaineiston tuojan pitää olla rekisteröitynyt metsänviljelyaineiston toimittajarekisteriin, ja tuonnista täytyy ilmoittaa etukäteen kyseisen maan viranomaisille. Oikeudellisen yksikön ehdotuksesta neuvoston työryhmä päätti poistaa komission päätösehdotuksesta 4 ja 5 artiklat, joilla päätöksen liitteiden muutokset oli annettu komissiolle ja pysyvälle komitealle. Päätöksen muuttamisvaltuus pidätettiin siten neuvostolle. Päätösehdotukseen lisättiin 4 artikla, jonka mukaan päätöksen soveltaminen alkaa 1.1.2009, ja 5 artikla, jonka mukaan päätös koskee kaikkia jäsenmaita. Ehdotus ei koske metsänviljelyaineiston vientiä yhteisöstä kolmansiin maihin. Kansallinen käsittely: EU-metsäpolitiikan alajaosto 23.9.2008 Eduskuntakäsittely: E-kirjelmä valmisteilla Käsittely Euroopan parlamentissa: Kansallinen lainsäädäntö, ml. Ahvenanmaan asema:
Taloudelliset vaikutukset: 4(5) Neuvoston päätös velvoittaa kaikilta osin jäsenvaltioita. Jäsenvaltio on velvollinen valvomaan, että kolmansista maista tuotava aineisto täyttää päätöksessä säädetyt vaatimukset. Direktiivi 1999/105/EY on Suomessa pantu täytäntöön metsänviljelyaineiston kaupasta annetulla lailla (241/2002). Päätöksen toimeenpano ei edellytä lakimuutoksia. Päätöksellä ei arvioida olevan vaikutusta kansalliseen eikä yhteisön talousarvioon. Muut mahdolliset asiaan vaikuttavat tekijät: -
5(5) Asiasanat Hoitaa Tiedoksi Lomakepohja: Perusmuistio, EU-ohje
FI FI FI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 10.6.2008 KOM(2008) 343 lopullinen Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS kolmansissa maissa tuotetun metsänviljelyaineiston vastaavuudesta (komission esittämä) FI FI
PERUSTELUT Metsänviljelyaineiston pitämisestä kaupan 22. joulukuuta 1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/105/EY mukaan neuvosto päättää, onko kolmannessa maassa tuotetulla metsänviljelyaineistolla sen perusaineiston hyväksymistä ja sen tuottamiseksi kaupan pitämistä varten toteutettujen toimenpiteiden osalta samat takeet kuin yhteisössä tuotetulla ja kyseisen direktiivin säännösten mukaisella metsänviljelyaineistolla. Lisäksi neuvosto määrittelee ne lajit, perusaineiston tyypit ja metsänviljelyaineiston luokat lähtöisyysalueineen, joita saadaan 19 artiklan 1 kohdan mukaisesti pitää kaupan yhteisössä. OECD:n neuvosto hyväksyi heinäkuussa 2007 metsänviljelyaineiston kansainvälistä kauppaa koskevan sertifiointijärjestelmän (OECD-järjestelmä metsäpuiden siemenille ja taimille). Kyseisten sääntöjen tarkastelu on osoittanut, että perusaineiston hyväksymisehdot täyttävät direktiivin 1999/105/EY vaatimukset. Lisäksi kyseisten kolmansien maiden säännöt, siementen ja taimenten laatua sekä lajipuhtautta koskevia vaatimuksia lukuun ottamatta, antavat direktiivin 1999/105/EY mukaiset takeet luokkiin siemenlähde tunnettu ja valikoitu kuuluviin siemeniin ja taimiin sovellettavien vaatimusten osalta. Tästä syystä Kanadan, Norjan, Sveitsin, Turkin ja Amerikan yhdysvaltojen luokkiin siemenlähde tunnettu ja valikoitu kuuluvan metsänviljelyaineiston sertifiointia koskevien sääntöjen olisi katsottava vastaavan direktiivillä 1999/105/EY vahvistettuja sääntöjä edellyttäen, että siemeniä ja taimia koskevat lisävaatimukset täyttyvät. Tämä ehdotuksen tarkoituksena on perustaa selkeisiin sääntöihin perustuva metsänviljelyaineiston tuonnin vastaavuusjärjestelmä ja korvata väliaikainen järjestelmä antamalla jäsenvaltioille mahdollisuus tehdä kyseisen aineiston tuontia koskevia yksittäisiä päätöksiä. FI 2 FI
Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS kolmansissa maissa tuotetun metsänviljelyaineiston vastaavuudesta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon metsänviljelyaineiston pitämisestä kaupan 22 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/105/EY 1 ja erityisesti sen 19 artiklan 1 ja 2 kohdan, ottaa huomioon komission ehdotuksen 2 sekä katsoo seuraavaa: (1) Kanadan, Norjan, Sveitsin, Turkin ja Amerikan yhdysvaltojen metsänviljelyaineiston sertifiointia koskevissa säännöissä edellytetään, että siementen keräämisen ja käsittelyn sekä taimien tuottamisen aikana suoritetaan virallinen viljelystarkastus. (2) Kyseisten sääntöjen mukaisesti perusaineiston hyväksymistä ja rekisteröintiä sekä sen jälkeistä viljelyaineiston tuottamista tästä perusaineistosta koskevien järjestelmien on oltava OECD:n metsänviljelyaineiston kansainvälistä kauppaa koskevan sertifiointijärjestelmän (OECD-järjestelmä metsäpuiden siemenille ja taimille) mukaisia. Lisäksi kyseisissä säännöissä edellytetään, että luokkiin siemenlähde tunnettu ja valikoitu kuuluvat siemenet ja taimet varmennetaan virallisesti ja siemenpakkaukset suljetaan virallisesti metsäpuiden siemeniä ja taimia koskevan OECD-järjestelmän mukaisesti. (3) Kyseisten sääntöjen tarkastelu on osoittanut, että perusaineiston hyväksymisehdot täyttävät direktiivin 1999/105/EY vaatimukset. Lisäksi kyseisten kolmansien maiden säännöt, siementen ja taimenten laatua sekä lajipuhtautta koskevia vaatimuksia lukuun ottamatta, antavat direktiivin 1999/105/EY mukaiset takeet luokkiin siemenlähde tunnettu ja valikoitu kuuluviin siemeniin ja taimiin sovellettavien vaatimusten osalta. Tästä syystä Kanadan, Norjan, Sveitsin, Turkin ja Amerikan yhdysvaltojen luokkiin siemenlähde tunnettu ja valikoitu kuuluvan metsänviljelyaineiston sertifiointia koskevien sääntöjen olisi katsottava vastaavan direktiivillä 1999/105/EY vahvistettuja sääntöjä edellyttäen, että siemeniä ja taimia koskevat lisävaatimukset täyttyvät. 1 2 EYVL L 11, 15.1.2000, s. 17, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2007/527/EY (EUVL L 194, 26.7.2007, s. 9). EYVL C 199, 14.7.1999, p. 1. FI 3 FI
(4) Kyseisten kolmansien maiden sääntöjen ei kuitenkaan voida katsoa olevan vastaavia luokkien alustavasti testattu ja testattu osalta, joihin ei sovelleta OECDjärjestelmää metsäpuiden siemenille ja taimille. Sen vuoksi on aiheellista rajata tämän vastaavuutta koskevan päätöksen soveltamisala luokkiin siemenlähde tunnettu ja valikoitu kuuluvaan viljelyaineistoon. (5) Tässä päätöksessä olisi sovellettava direktiivin 1999/105/EY määritelmiä näiden kahden säädöksen johdonmukaisuuden varmistamiseksi. (6) Tämän päätöksen mukaisen metsänviljelyaineiston olisi täytettävä kasvien ja kasvituotteiden haitallisten organismien jäsenvaltioihin kulkeutumisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetussa direktiivissä 2000/29/EY 3 säädetyt kasvinterveyttä koskevat vaatimukset. (7) On tarkoituksenmukaista, että tässä päätöksessä vahvistetut siementen ja taimenten laatua sekä lajipuhtautta koskevat lisävaatimukset vastaavat direktiivin 1999/105/EY vaatimuksia. (8) Jotta voidaan taata direktiivissä 1999/105/EY säädetty jäljitettävyyden taso, tähän päätökseen on aiheellista sisällyttää säännöt, jotka koskevat kantatodistuksen myöntämistä siemenille ja taimille yhteisöön tuonnin yhteydessä. Kyseisen kantatodistuksen olisi perustuttava viralliseen OECD:n lähtöisyystodistukseen ja siinä olisi ilmoitettava, että aineiston tuonti perustuu vastaavuusjärjestelmään. (9) Myöhemmin on aiheellista päivittää tämän päätöksen liitteiden tiettyjä osia sen varmistamiseksi, että tuontisiemeniin sovelletaan mahdollisesti käyttöön otettavien uusien sääntöjen mukaisia vaatimuksia. Näistä muutoksista olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY 4 mukaisesti, ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Soveltamisala ja määritelmät 1. Tässä päätöksessä määritellään vaatimukset, joita on noudatettava tuotaessa yhteisöön tämän päätöksen liitteessä I luetelluissa kolmansissa maissa tuotettua, luokkiin siemenlähde tunnettu ja valikoitu kuuluvaa metsänviljelyaineistoa. Päätöstä sovelletaan edellyttäen, että direktiivin 2000/29/EY vaatimukset täyttyvät. 2. Tässä päätöksessä sovelletaan direktiivin 1999/105/EY määritelmiä. 3 4 EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2007/41/EY (EUVL L 169, 29.6.2007, s. 51). EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2006/512/EY (EUVL L 200, 22.7.2006, s. 11). FI 4 FI
2 artikla Vastaavuus 1. Perusaineiston hyväksymistä ja rekisteröintiä sekä sen jälkeistä viljelyaineiston tuottamista tästä perusaineistosta koskevien järjestelmien, joita valvovat tämän päätöksen liitteessä I mainitut viranomaiset tai jotka ovat kyseisten viranomaisten virallisen tarkkailun alaisia ja joita sovelletaan kyseisessä liitteessä luetelluissa kolmansissa maissa, katsotaan vastaavan jäsenvaltioissa direktiivin 1999/105/EY mukaisesti sovellettavia järjestelmiä. 2. Direktiivin 1999/105/EY liitteessä I lueteltujen lajien luokkiin siemenlähde tunnettu ja valikoitu kuuluvien siementen tai taimien, jotka on tuotettu tämän päätöksen liitteessä I luetelluissa kolmansissa maissa ja jotka kyseissä liitteessä luetellut viranomaiset ovat virallisesti varmentaneet, katsotaan vastaavan direktiivin 1999/105/EY mukaisia siemeniä ja taimia edellyttäen, että ne täyttävät liitteen II vaatimukset. 3 artikla Kantatodistus Kun siemeniä ja taimia tuodaan yhteisöön, niiden tuonnista vastaavan toimittajan on ilmoitettava tuonnista kyseisen jäsenvaltion viralliselle elimelle. Virallisen elimen on myönnettävä viralliseen OECD:n lähtöisyystodistukseen perustuva kantatodistus ennen aineiston markkinoille saattamista. Kantatodistuksessa on ilmoitettava, että aineiston tuonti perustuu vastaavuusjärjestelmään. 4 artikla Liitteiden muuttaminen Liitteisiin tehtävät muutokset, lukuun ottamatta liitteessä I olevan taulukon ensimmäistä saraketta koskevia muutoksia, on hyväksyttävä 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. 5 artikla Komitea 1. Komissiota avustaa neuvoston päätöksen 66/399/ETY 5 1 artiklalla perustettu maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevä pysyvä komitea, jäljempänä komitea. 5 EYVL 125, 11.7.1966, s. 2289/66. FI 5 FI
2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa. Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi. 3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä. 6 artikla Voimaantulo Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2009. 7 artikla Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä [ ]. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja FI 6 FI
LIITE I Maat ja viranomaiset Maa (*) Tuotannon hyväksymisestä ja valvonnasta vastaava viranomainen 1 2 CA CH NO TR National Forest Genetic Resource Centre Natural Resources Canada Canadian Forest Service-Atlantic Fredericton, Net Brunswick Federal Office for Environment (FOEN) Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (UVEK) Forest Division Federal Plant Protection Service Birmensdorf Norwegian Forest Research Institute Ås Ministry of Forestry Forest Tree Seeds and Tree Breeding Research Directorate Orman Bak awligi Arastima Planlama ve Koord. Dai. Bsk. Orman Genel Müdürlügü, 2N lu Bina US GAZI- ANKARA National Tree Seed Laboratory USDA Forest Service Purdue University West Lafayette, Indiana (*) CA Kanada, CH Sveitsi, NO Norja, TR Turkki, US Amerikan yhdysvallat. FI 7 FI
LIITE II A. Kolmansissa maissa tuotettuja siemeniä koskevat vaatimukset. 1. Siemenet on virallisesti varmennettava hyväksytystä perusaineistosta saaduiksi siemeniksi, ja pakkaukset on suljettava metsäpuiden siemeniä ja taimia koskevan OECD-järjestelmän soveltamisesta annettujen kansallisten sääntöjen mukaisesti. Jokaiseen siemenerään on kiinnitettävä virallinen OECD:n etiketti ja siihen on liitettävä joko virallisen OECD:n lähtöisyystodistuksen jäljennys tai toimittajan asiakirja, joka sisältää kaikki virallisen OECD:n lähtöisyystodistuksen tiedot sekä toimittajan nimen. 2. Siementen osalta OECD:n etiketin tai toimittajan asiakirjan on sisällettävä myös seuraavat lisätiedot, jotka on mahdollisimman pitkälle arvioitu kansainvälisesti hyväksytyillä menetelmillä: a) puhtaus: puhtaan siemenen, muiden siementen ja roskien prosenttiosuus siemeneränä kaupan pidettävän tuotteen painosta b) puhtaan siemenen itävyysprosentti tai jos itävyysprosentin arvioiminen on mahdotonta tai käytännössä vaikeaa, määrätyllä menetelmällä arvioitu elinvoimaisten siementen osuus prosentteina c) puhtaan siemenen 1000 jyvän paino d) itävien siementen määrä kilogrammassa siemeninä kaupan pidettävää tuotetta tai jos itävien siementen määrää on mahdotonta tai käytännössä vaikeaa arvioida, elinvoimaisten siementen määrä kilogrammaa kohden. 3. Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, siementen tuonnista vastaava toimittaja voi toimittaa edellä mainitut siementen testausmenettelyä kansainvälisesti hyväksytyillä menetelmillä koskevat lisätiedot ennen kuin ne saatetaan yhteisön markkinoille ensimmäistä kertaa. 4. Jotta kuluvan vuoden siemenet olisivat nopeasti saatavilla, siementen tuonnista vastaava toimittaja voi myydä niitä ensimmäiselle ostajalle, vaikka ne eivät täyttäisikään kaikkia tämän liitteen 2 kohdan b ja d alakohdan vaatimuksia. Aineiston tuonnista vastaava toimittaja ilmoittaa 2 kohdan b ja d alakohdassa vahvistettujen vaatimusten täyttämisestä mahdollisimman pian. 5. Neuvoston direktiivin 1999/105/EY soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä pienten siemenerien määrittelemisen osalta 20 päivänä joulukuuta 2002 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2301/2002 6 tarkoitettuihin pieniin siemenmääriin ei sovelleta 2 kohdan b ja d alakohdan vaatimuksia. 6 EYVL L 348, 21.12.2002, s. 75 77. FI 8 FI
6. Siemenerien lajipuhtauden on oltava vähintään 99 prosenttia. Jos kyseessä ovat kuitenkin hyvin samankaltaiset lajit, lukuun ottamatta keinotekoisia risteytymiä, hedelmä- ja siemenerien lajipuhtaus on ilmoitettava toimittajan etiketissä tai asiakirjassa, mikäli se jää alle 99 prosentin. 7. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, asianmukaisia siemenmääriä voidaan hankkia hyväksymättömästä perusaineistosta: a) testaukseen, tieteellisiin tarkoituksiin tai geneettiseen ylläpitoon b) silloin kun siemenyksiköitä ei todistetusti ole tarkoitettu metsätaloudellisiin tarkoituksiin. B. Kolmansissa maissa tuotettuja taimia koskevat vaatimukset. 1. Taimien tuotannon on tapahduttava taimitarhoissa, jotka kunkin kolmannen maan tämän päätöksen liitteessä I tarkoitetut viranomaiset ovat rekisteröineet tai jotka ovat kyseisten viranomaisten virallisessa valvonnassa. Jokaiseen lähetykseen on kiinnitettävä virallinen OECD:n etiketti ja siihen on liitettävä joko virallisen OECD:n lähtöisyystodistuksen jäljennös tai toimittajan asiakirja, joka sisältää kaikki virallisen OECD:n lähtöisyystodistuksen tiedot sekä toimittajan nimen. 2. Taimien on täytettävä direktiivin 1999/105/EY liitteessä VII olevan D osan vaatimukset. 3. Alueilla, joilla vallitsee Välimeren ilmasto, oleville loppukäyttäjille kaupan pidettävien taimien on täytettävä direktiivin 1999/105/EY liitteessä VII olevan E osan vaatimukset. FI 9 FI
SV SV SV
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 10.6.2008 KOM(2008) 343 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om likvärdighet av skogsodlingsmaterial som producerats i tredjeland (framlagt av kommissionen) SV SV
MOTIVERING Enligt rådets direktiv 1999/105/EG av den 22 december 1999 om saluföring av skogsodlingsmaterial ska rådet fastställa huruvida samma garantier kan ges för skogsodlingsmaterial som producerats i ett tredjeland, när det gäller godkännande av dess frökällor och åtgärder för produktion av materialet för saluföring, som de garantier som ges för skogsodlingsmaterial som producerats inom gemenskapen och som uppfyller kraven i det direktivet. Rådet ska dessutom bestämma vilka arter, typer av frökällor och kategorier av skogsodlingsmaterial tillsammans med materialets härkomstområde som kan tillåtas vid saluföring i gemenskapen i enlighet med artikel 19.1. OECD:s råd antog i juli 2007 ett system för certifiering av skogsodlingsmaterial i internationell handel (OECD Forest Seed and Plant Scheme OECD:s system för skogsfrö och skogsplantor). En granskning av dessa bestämmelser har visat att villkoren för godkännande av frökällor uppfyller kraven i direktiv 1999/105/EG. Med undantag för de villkor som avser frökvaliteten, artrenheten och kvaliteten på planteringsmaterialet ger bestämmelserna i dessa tredjeländer dessutom samma garantier när det gäller villkor som tillämpas på frö och planteringsmaterial i kategorierna känd härkomst och beståndsutvalt som de som fastställs i direktiv 1999/105/EG. Bestämmelserna för certifiering av skogsodlingsmaterial i kategorierna känd härkomst och beståndsutvalt i Kanada, Norge, Schweiz, Turkiet och Förenta staterna bör därför anses vara likvärdiga med de bestämmelser som fastställs i direktiv 1999/105/EG, förutsatt att ytterligare villkor avseende frö och planteringsmaterial är uppfyllda. Detta förslag gör det möjligt att fastställa ett likvärdighetssystem för import av skogsodlingsmaterial i enlighet med tydliga bestämmelser och att ersätta ett tillfälligt system genom att låta medlemsstaterna fatta individuella beslut om import av sådant material. SV 2 SV
Förslag till RÅDETS BESLUT om likvärdighet av skogsodlingsmaterial som producerats i tredjeland EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rådets direktiv 1999/105/EG av den 22 december 1999 om saluföring av skogsodlingsmaterial 1, särskilt artikel 19.1 och 19.2, med beaktande av kommissionens förslag 2, och av följande skäl: (1) Enligt bestämmelserna för certifiering av skogsodlingsmaterial i Kanada, Norge, Schweiz, Turkiet och Förenta staterna ska en officiell fältbesiktning utföras under den tid då frön samlas in och bearbetas och då planteringsmaterial produceras. (2) Enligt dessa bestämmelser ska systemen för godkännande och registrering av frökällor och den efterföljande produktionen av skogsodlingsmaterial från dessa frökällor ligga i linje med OECD:s system för certifiering av skogsodlingsmaterial i internationell handel (OECD Forest Seed and Plant Scheme OECD:s system för skogsfrö och skogsplantor). Enligt dessa bestämmelser måste dessutom frö och planteringsmaterial i kategorierna känd härkomst och beståndsutvalt certifieras officiellt och sädesförpackningar förslutas officiellt i enlighet med OECD:s system för skogsfrö och skogsplantor. (3) En granskning av dessa bestämmelser har visat att villkoren för godkännande av frökällor uppfyller kraven i direktiv 1999/105/EG. Med undantag för de villkor som avser frökvaliteten, artrenheten och kvaliteten på planteringsmaterialet ger bestämmelserna i dessa tredjeländer samma garantier när det gäller de villkor som tillämpas på frö och planteringsmaterial i kategorierna känd härkomst och beståndsutvalt som de som fastställs i direktiv 1999/105/EG. Bestämmelserna för certifiering av skogsodlingsmaterial i kategorierna känd härkomst och beståndsutvalt i Kanada, Norge, Schweiz, Turkiet och Förenta staterna bör därför anses vara likvärdiga med de bestämmelser som fastställs i direktiv 1999/105/EG, förutsatt att ytterligare villkor avseende frö och planteringsmaterial är uppfyllda. 1 2 EGT L 11, 15.1.2000, s. 17. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2007/527/EG (EUT L 194, 26.7.2007, s. 9). EGT C 199, 14.7.1999, s. 1. SV 3 SV
(4) Bestämmelserna för de ovannämnda tredjeländerna kan emellertid inte anses vara likvärdiga för kategorierna kvalificerat och testat på vilka OECD:s system för skogsfrö och skogsplantor inte tillämpas. Det är därför lämpligt att begränsa tillämpningsområdet för detta beslut om likvärdighet till att omfatta skogsodlingsmaterial i kategorierna känd härkomst och beståndsutvalt. (5) De definitioner som fastställs i direktiv 1999/105/EG bör användas i detta beslut i syfte att garantera överensstämmelse mellan de två rättsakterna. (6) Skogsodlingsmaterial som uppfyller villkoren i detta beslut bör uppfylla växtskyddskraven i direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen 3. (7) Det är lämpligt att de tilläggsvillkor för frö och planteringsmaterial avseende kvalitet och artrenhet som fastställs i detta beslut återspeglar bestämmelserna i direktiv 1999/105/EG. (8) För att garantera samma spårbarhetsnivå som den som föreskrivs i direktiv 1999/105/EG är det lämpligt att i detta beslut införa bestämmelser för utfärdande av ett stambrev för frö och planteringsmaterial vid införsel till gemenskapen. Detta stambrev bör grundas på det officiella härkomstintyget från OECD och det bör i det anges att skogsodlingsmaterialet importerats inom ramen för ett likvärdighetssystem. (9) Det är lämpligt att i framtiden uppdatera vissa delar av bilagorna till det här beslutet för att säkerställa att importerade frön omfattas av krav som är likvärdiga med alla nya bestämmelser som kan införas. Sådana ändringar bör antas i överensstämmelse med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter 4. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Tillämpningsområde och definitioner 1. I detta beslut fastställs de villkor enligt vilka skogsodlingsmaterial i kategorierna känd härkomst och beståndsutvalt som har producerats i ett tredjeland som anges i bilaga I till detta beslut ska importeras till gemenskapen. Beslutet ska tillämpas förutsatt att villkoren enligt direktiv 2000/29/EG är uppfyllda. 2. De definitioner som fastställs i direktiv 1999/105/EG ska tillämpas på detta beslut. 3 4 EGT L 169, 10.7.2000, s 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2007/41/EG (EUT L 169, 29.6.2007, s. 51). EGT L 184, 17.7.1999, s. 23. Beslutet senast ändrat genom beslut 2006/512/EG (EUT L 200, 22.7.2006, s. 11). SV 4 SV
Artikel 2 Likvärdighet 1. De system för godkännande och registrering av frökällor och för efterföljande produktion av skogsodlingsmaterial från dessa frökällor som tillämpas i tredjeländer förtecknade i bilaga 1 till detta beslut, under kontroll av de myndigheter som förtecknas i den bilagan, eller under dessa myndigheters officiella överinseende, ska anses vara likvärdiga med de system som medlemsstaterna tillämpar i enlighet med direktiv 1999/105/EG. 2. Frön och planteringsmaterial i kategorierna känd härkomst och beståndsutvalt av de arter som förtecknas i bilaga I till direktiv 1999/105/EG, som producerats i tredjeländer förtecknade i bilaga I till detta beslut och som officiellt certifierats av de myndigheter som förtecknas i den bilagan, ska anses vara likvärdiga med frön och planteringsmaterial som uppfyller kraven i direktiv 1999/105/EG, förutsatt att villkoren i bilaga II är uppfyllda. Artikel 3 Stambrev När frö och planteringsmaterial förs in i gemenskapen ska den leverantör som importerar detta skogsodlingsmaterial underrätta det officiella organet i den medlemsstaten om importen. Det officiella organet ska utfärda ett stambrev grundat på det officiella härkomstintyget från OECD innan skogsodlingsmaterialet släpps ut på marknaden. I stambrevet ska det anges att odlingsmaterialet har importerats inom ramen för ett likvärdighetsystem. Artikel 4 Ändring av bilagorna Ändringar i bilagorna ska, med undantag för ändringar som gäller kolumn 1 i tabellen i bilaga I, antas enligt förfarandet i artikel 5.2. Artikel 5 Kommittéförfarande 1. Kommissionen ska biträdas av Ständiga kommittén för utsäde och uppförökningsmaterial för jordbruk, trädgårdsnäring och skogsbruk som inrättats genom artikel 1 i rådets beslut 66/399/EEG 5, nedan kallad kommittén. 5 EGT 125, 11.7.1966, s. 2289/66. SV 5 SV
2. När det hänvisas till denna punkt ska artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas. Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG ska vara en månad. 3. Kommittén ska själv anta sin arbetsordning. Artikel 6 Ikraftträdande Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 januari 2009. Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna. Utfärdat i Bryssel den [ ] Artikel 7 På rådets vägnar Ordförande SV 6 SV
BILAGA I Länder och myndigheter Land Myndighet med ansvar för godkännande och kontroll av produktionen 1 2 CA CH NO TR US National Forest Genetic Resource Centre Natural Resources Canada Canadian Forest Service-Atlantic Fredericton, New Brunswick Federal Office for Environment (FOEN) Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (UVEK) Forest Division Federal Plant Protection Service Birmensdorf Norsk institutt for skogforskning Ås Ministry of Forestry Forest Tree Seeds and Tree Breeding Research Directorate Orman Bak awligi Arastima Planlama ve Koord. Dai. Bsk. Orman Genel Müdürlügü, 2N lu Bina Gazi- Ankara National Tree Seed Laboratory USDA Forest Service Purdue University West Lafayette, Indiana (*) CA Kanada, CH Schweiz, NO Norge, TR Turkiet, US Amerikas Förenta stater SV 7 SV
BILAGA II A. Villkor i fråga om frö som produceras i tredjeland 1. Frö ska officiellt certifieras som frö som härstammar från godkända frökällor och förpackningar ska förslutas i enlighet med nationella bestämmelser för tillämpning av OECD:s system för skogsfrö och skogsplantor. En officiell OECD-etikett ska fästas på varje fröparti tillsammans med antingen en kopia av det officiella härkomstintyget från OECD eller ett dokument från leverantören med alla uppgifter som ingår i det officiella härkomstintyget från OECD samt leverantörens namn. 2. När det gäller frö ska OECD-etiketten eller dokumentet från leverantören också innehålla följande information, som om möjligt ska ha bedömts genom användning av internationellt erkända metoder: (a) Renhet: andelen rent frö, annat frö och dött material, angivet i massprocent, i den produkt som saluförs som ett fröparti. (b) (c) (d) Grobarhetsprocenten hos rent frö eller, om grobarheten inte kan bedömas eller endast med svårighet kan bedömas, andelen livsdugliga frön i procent, uppskattad med hjälp av en angiven metod. 1000-kornvikt. Antalet grobara frön per kilogram av den produkt som saluförs som frö eller, om antalet grobara frön inte kan eller endast med svårighet kan bedömas, antalet livsdugliga frön per kilogram. 3. Med avvikelse från punkt 2 kan den ovannämnda tilläggsinformationen om förfarandet för frökontroll genom tillämpning av internationellt erkända metoder tillhandahållas av den leverantör som importerar fröna före den första saluföringen i gemenskapen. 4. För att frön från den aktuella säsongens skörd ska vara snabbt tillgängliga får den importerande leverantören, utan att uppfylla alla villkor som krävs enligt punkt 2 b och 2 d i denna bilaga, saluföra frön till köpare i första handelsledet. Leverantören måste så snart som möjligt intyga att de villkor som anges i punkt 2 b och 2 d är uppfyllda. 5. När det gäller små kvantiteter av frön, enligt kommissionens förordning (EG) nr 2301/2002 av den 20 december 2002 om tillämpningsföreskrifter för rådets direktiv 1999/105/EG när det gäller definitionen av små kvantiteter av frön 6, ska kraven enligt punkt 2 b och 2 d ovan inte tillämpas. 6 EGT L 348, 21.12.2002, s. 75. SV 8 SV
6. Fröpartier ska ha en artrenhet på minst 99 %. När det gäller närbesläktade arter, med undantag av artificiella hybrider, ska emellertid artrenheten för frukt- eller fröpartiet anges på leverantörens etikett eller dokument om den är lägre än 99 %. 7. Med avvikelse från punkt 1 får frön i lämpliga kvantiteter komma från icke godkända frökällor (a) om de är avsedda för test, vetenskapliga ändamål eller genetiskt bevarande, (b) om det är uppenbart att fröenheterna inte är avsedda för skogsbruksändamål. B. Villkor i fråga om planteringsmaterial som produceras i tredjeland. 1. Produktionen av planteringsmaterial ska äga rum i en plantskola som registrerats hos de myndigheter som anges i bilaga I till detta beslut, eller under dessa myndigheters officiella överinseende, i tredjelandet. En officiell OECDetikett ska fästas på varje parti tillsammans med antingen en kopia av det officiella härkomstintyget från OECD eller ett dokument från leverantören med alla uppgifter som ingår i det officiella härkomstintyget från OECD samt leverantörens namn. 2. Planteringsmaterial ska uppfylla de krav som fastställs i del D i bilaga VII till direktiv 1999/105/EG. 3. Planteringsmaterial som ska saluföras till slutanvändare i områden med Medelhavsklimat ska uppfylla de krav som fastställs i del E i bilaga VII till direktiv 1999/105/EG. SV 9 SV