Laki vammaisten henkilöiden tulkkauspalveluista 133/210 Tämän lain tarkoituksena on edistää vammaisen henkilön mahdollisuuksia toimia yhdenvertaisena yhteiskunnan jäsenenä.
Määritelmä Tulkkaus ja etätulkkaus - viestin kääntämistä kieleltä toiselle -viestin välittämistä tai selventämistä kielimuodosta tai kanavasta toiselle -välittäminen sisältää myös puhevammaisten henkilöiden tarvitseman viestin tulkinnan -tulkkaus on tarvittaessa kaksisuuntaista, puhevammainen voi tarvita kommunikaatiokumppanin puheen yksinkertaistamista
Tulkkauspalvelun edellytykset -puhevammaisella henkilöllä on vaikeuksia ilmaista itseään puheen avulla ja/tai ymmärtää puhetta -puhevammainen henkilö tarvitsee hänen tarpeistaan lähtevän, yksilöllisen ja toimivan keinon päivittäiseen kommunikointiin -kommunikointikeino rakentuu puhevammaisen henkilön, hänen lähiyhteisönsä ja puheterapeutin yhteistyönä
Tulkkauspalvelun edellytykset - Henkilö pystyy ilmaisemaan omaa tahtoaan tulkkauksen avulla ja että hänellä on käytössään jokin toimiva kommunikointikeino. - Jollei toimivaa keinoa ole, tulisi puhevammainen henkilö ohjata lääkinnällisen kuntoutuksen palvelujen piiriin käyttökelpoisen kommunikointitavan ja apuvälineen selvittämiseksi. - Puhevammaisen tulkkauspalveluprosessiin tulisi sisältyä palvelua ensimmäistä kertaa toteutettaessa tulkin käytön ohjaus ja aina uuden tulkin aloittaessa pv henkilön kommunikointikeinoon ja apuvälineisiin perehtyminen.
Tulkkauspalvelun edellytykset - Tulkkauspalveluprosessiin voi sisältyä tulkkaustilanteen läpikäyminen etukäteen ja välittömästi tulkkaus-tilanteeseen liittyvä vähäinen kommunikaatiomateriaalin valmistaminen. Muu kuin tulkkaustilanteeseen välittömästiliittyvä, vähäinen, kommunikointimateriaalin tuottaminen, päivittäminen, laajentaminen ja uusiminen sen sijaan ovat edelleen terveydenhuollon lääkinnällisen kuntoutuksen vastuulla. -Toimiva kommunikointi edellyttää myös halua tulla itse ymmärretyksi eli kuulluksi ja toisaalta halua kuunnella mitä toisella on sanottavaa.
Tulkkauspalvelun edellytykset - Palvelun edellytyksistä on poistettu vammaispalvelulain vaatimus vamman pysyvyydestä ja vaikeudesta, koska se on korvattu edellytyksellä toimivasta kommunikointi-keinosta. -Tulkkauspalvelu ei ole korvattavissa muulla palvelulla. Tarve esiintyy kaikissa niissä tilanteissa, joissa tarvitaan vuorovaikutusta toisen ihmisen kanssa. - Asiakkaalla on oikeus saada tulkkipalvelua, niissä tilanteissa joissa hänsitä tarvitsee. -Asiakkaalla on oikeus määritellä mihin ja missä hän käyttää tulkkia.
Tulkkipalvelun edellytykset - Työn ja opiskelun lisäksi palvelua järjestetään asiointiin, yhteiskunnalliseen osallistumiseen, harrastamiseen tai virkistykseen (tavanomaiseen elämään liittyviin toimiin). -Tulkkauspalvelu ja vammaispalvelulain mukainen henkilökohtainen apu eivät ole toisiaan pois sulkevia palveluita. -Esim. lomakkeiden ja muiden kirjallisessa muodossa olevien viestien sekä viestintävälineiden välittämän tiedon saavutettavuus voi edellyttää tulkkausta.
Tulkkipalvelun määrä - Kuulonäkövammaiselle henkilölle 360 tulkkaustuntia kalenterivuoden aikana. Kuulo-tai puhevammaiselle henkilölle vähintään 180 tuntia kalenterivuoden aikana. -Tarvittaessa tulkkauspalvelua voi perustellusti hakea em. tuntimääriä enemmän. -Tarvittavan tulkkauspalvelun hakemisen tulisi olla sujuvaa ja joustavaa tulkkipalvelun käyttäjälle. -Oikeudesta opiskelutulkkaukseen on lain yksityiskohtaisissa perusteluissa melko tarkka ohjeistus.
Tulkkaus ulkomaan matkoilla - Oikeus tulkkauspalveluun on vain kotikuntalain mukaan Suomessa asuvalla henkilöllä. Tavanomaiseen elämään, opiskeluun tai työssä käymiseen liittyvissä toiminnoissa. Maita joihin matka suuntautuu ei voida määritellä. -Korvattavaksi tulevat myös tulkin työtehtävien hoitamisesta aiheutuvat matka-, majoitus-ja päivärahakulut samoin myös mahdolliset osallistumis-tai pääsymaksut. -Tulkkauspalvelua ulkomaanmatkoille tulee hakea etukäteen. Pääsääntöisesti vain kahdeksi viikoksi.
Etätulkkaus - Etätulkkauksen käyttäminen edellyttää myös palvelun käyttäjältä kykyä ja sitoutumista käyttää etätulkkauspalvelua. -Kansaneläkelaitos järjestää tarvittavat välineet ja laitteet, myös välineiden asentaminen ja ajanmukaistaminen kuuluu Kelalle. -Mahdollisuudesta ja hyödystä etätulkkauspalvelun käyttöön tulee olla asiantuntijalausunto. - Apuvälinearviointi on osa kunnan järjestämisvelvollisuuteen kuuluvaa lääkinnällistä kuntoutusta.
Tulkkauspalvelun edellytysten selvittäminen -Hakija itse toimittaa asian ratkaisemiseksi tarvittavat asiakirjat Kelaan. - Tulkkauspalvelun myöntäminen ei edellytä lääkärin- lausuntoa, vaan pääsääntöisesti muunkin sosiaali-tai terveydenhuollon asiantuntijan tai asiakkaan tulkkauspalvelun tarpeeseen tai käytettävään tulkkausmenetelmään perehtyneen muun asiantuntijan lausunto palvelun hyödystä asiakkaalle riittää. -Lausunnosta tulee käydä ilmi millainen sairaus tai vamma henkilöllä on ja mitä kommunikointikeinoa hän käyttää.
Tulkkauspalvelun edellytysten selvittäminen - Myöntäminen edellyttää myös, että henkilö kykenee ilmaisemaan omaa tahtoaan tulkkauksen avulla. -Erityisesti vaikeimmin vammaisten henkilöiden kohdalla lausunnosta tulisi käydä ilmi myös lausunnonantajan käsitys siitä, hyötyykö henkilö tulkkipalvelusta. -Hakemukseen tulee liittää muut tarvittavat selvitykset. Esimerkiksi opiskelutulkkausta haettaessa. -Kansaneläkelaitos voi pyytää tarvittavia selvityksiä tai lähettää tarvittaessa tutkimuksiin erikoissairaanhoitoon.
Tulkkauspalvelua koskeva päätös ja muutoksen haku - Kelan tulee antaa kirjallinen päätös. -Päätös voi olla joko toistaiseksi tai määräajaksi tai väliaikainen päätös tai kielteinen päätös. -Palvelutarpeen muutoksesta tulee ilmoittaa Kelalle välittömästi. - Muutosta haetaan sosiaaliturvan muutoksenhakulautakunnasta jonka päätökseen voi hakea muutosta edelleen vakuutusoikeudesta. -Vakuutusoikeuden päätökseen ei voi hakea muutosta valittamalla.
Siirtymävaihe 1.9.-31.12.2010 - Kunta on velvollinen järjestämään tulkkauksen, jos tilaus on tehty ennen lain voimaantuloa. - Myös opiskelutulkkaus, joka on tilattu ennen 1.9.2010 olisi kunnan vastuulla 31.12.2010 saakka - Siirtymävaiheen tulkkaukset, jotka kunta on välittänyt tai muutoin huolehtinut: Kela maksaa korvauksen palveluntuottajalle/tulkille heidän keskinäisen sopimuksensa mukaisesti
Uusia tulkkeja palkataan kysynnän mukaan Julkiset palvelut on kilpailutettava julkisista hankinnoista annetun lain mukaisesti. Uudet tulkkauspalvelujen tuottajat voivat osallistua kilpailutukseen vasta, kun nyt alkamassa oleva sopimuskausi päättyy ja järjestetään uusi kilpailutus. Kelan kanssa sopimuksen tehneet palveluntuottajat voivat rekrytoida uusia tulkkeja kilpailutusalueen kysyntä huomioon ottaen. Kun tulkki valmistuu, hän voi työllistyä tulkiksi sellaiselle palveluntuottajalle, joka on valittu Kelan tulkkauspalvelujen tuottajaksi. Tulkki voi olla palveluntuottajaan työsuhteessa tai toimia alihankkijana. Lisätietoja www.kela.fi >yhteistyökumppanit>tulkkauspalvelut
Muuttuvat tulkkipalvelut hanke 2009-2011 Puhevammaisten tulkkipalvelun muutosprosessiin vaikuttaminen ja asiantuntijuuden tuottaminen Koordinaattori Pirkko Jääskeläinen puh. 0954075474, 0405018212 pirkko.jaaskelainen@cp-liitto.fi Malmin kauppatie 26, 00700 Helsinki