D/FIN. Originalbedienungsanleitung. CargoMaster C. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.

Samankaltaiset tiedostot
D/FI. Originalbedienungsanleitung. CargoMaster A. Alkuperäinen käyttöohje.

D/FI. Originalbedienungsanleitung. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.

D/FI. Originalbedienungsanleitung. Alkuperäinen käyttöohje. CargoMaster C400.

Pictue incl. Utila ALS300. s-max D1354 / D1604. Originalbedienungsanleitung. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.

DE/FI. v-max. Originalbedienungsanleitung. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.

D/FI. movilino. Originalbedienungsanleitung. Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta.

D/FI. Originalbedienungsanleitung SERVO. Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta.

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Ideen bewegen mehr. Tuotevalikoima Kuntoutustekniikka Kuljetustekniikka Lääketieteellinen tekniikka

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

Smart Ah lyijyakuille

Maahanmuutto Asuminen

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

DEUTSCH. Silent

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Perävaunun käyttöohje

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET

100 E-SCOOTER SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

Käyttöohjeet. Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009

KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

Käyttöohje. Tasapainolauta

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Omistajan käsikirja. Endura C2 Endura Max

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

Bedienungsanleitungen

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

ihmiset etusijalle! SANO asettaa Akkutoimiset porraskiipijät

Käyttöohje Vahti Jussi (IRHS 2.1) IP-käsilähetin Rev

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

STIGA ST

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje

DEUTSCH. Silent 40 Batt

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

KÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE. 1

Kytkin - Hyötyajoneuvot Sivuttaisheiton tarkastuslaite

Käyttöohje Busch-AudioWorld. Asennettava kaiutin 8222 EB-500 Busch-AudioWorld Rev

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

Käyttäjän opas. #168 North Xueyuan Road, Science & Technology Hardware Industrie Area, Yongkang, Zhejiang, P. R. China

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Language Contents. English Svenska

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo Ah lyijyakuille

Asennus- ja käyttöohjeet

Pyörällisen suihkutuolin osat

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Tietoverkkotekniikka Tietoverkko ja Internet-modeemi

Quick Vac Transport Imulaite

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Transkriptio:

/ Originalbedienungsanleitung Alkuperäisen käyttöohjeen käännös CargoMaster C www.aat-online.de

CE-Konformitätserklärung Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass die Produkte vom Typ CargoMaster den einschlägigen Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG Anhang 1 entsprechen. Bei einer nicht mit der Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH abgestimmten Änderung des CargoMaster, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Yritys AAT Alber Antriebstechnik GmbH vahvistaa täten, että tuotteet tyyppiä CargoMaster vastaavat EU:n konedirektiivin 2006/42/EY liitteessä1 annettuja määräyksiä. Jos tuotteeseen CargoMaster tehdään muutoksia, ilman, että niistä on sovittu yrityksen AAT Alber Antriebstechnik GmbH:n kanssa, niin tämä vakuus ei ole enää voimassa. Herstellerunterschrift: Valmistajan allekirjoitus: Markus Alber (Geschäftsführer) Markus Alber (toimitusjohtaja) 02 AAT Alber Antriebstechnik GmbH Postfach 10 05 60 D-72426 Albstadt Tel.: +49.(0) 74 31.12 95-0 Fax: +49.(0) 74 31.12 95-35 info@aat-online.de www.aat-online.de 08/2013 (3.1)

Inhaltsverzeichnis 1 Symbole und Sicherheitshinweise................ 07 2 Produktbeschreibung...................... 10 2.1 Geräteübersicht........................... 10 2.2 Technische Daten.......................... 11 2.3 Mass-Skizze............................. 19 2.4 Lieferumfang............................. 20 2.5 Zubehör............................... 20 3 Montage............................ 22 3.1 Spiralkabel-Stecker.......................... 22 3.2 Demontage.............................. 22 4 Inbetriebnahme......................... 23 4.1 Klappbare Schaufel.......................... 23 4.2 Verstellbare Handgriffe........................ 25 4.3 Akku-Pack.............................. 27 4.4 Einschalten.............................. 28 4.5 Neutralstellung............................ 29 4.6 Überprüfung der Sicherheitsbremsen................. 30 4.7 Einzelstufenschaltung........................ 31 4.8 Stufenlos regulierbare Geschwindigkeit................ 32 5 Bedienung........................... 33 5.1 Lastaufnahme............................ 33 5.2 Fahren auf der Ebene........................ 35 5.3 Fahren auf der schiefen Ebene.................... 36 5.4 Treppensteigen - Aufwärts...................... 38 5.5 Treppensteigen - Abwärts....................... 41 5.6 Auf Treppe ablegen.......................... 43 5.7 Abstellen............................... 44 03

5.8 Beladen eines Fahrzeugs....................... 45 5.9 Entladen eines Fahrzeugs...................... 47 5.10 Transport............................... 50 6 Pflege und Wartung....................... 52 6.1 Akku................................. 52 6.2 Wechsel der elektrischen Sicherungen................ 55 6.3 Wechsel der Blei-Akkus....................... 57 6.4 Brems-/Steigfußbeläge prüfen.................... 61 6.5 Reinigung/Desinfektion........................ 62 6.6 Entsorgung.............................. 63 7 Fehlerzustände und Problemlösungen.............. 64 7.1 Fehlerzustände............................ 64 7.2 Problemlösungen........................... 66 8 Garantie und Haftung...................... 68 8.1 Garantie............................... 68 8.2 Haftung............................... 69 04

Table of content 1 Symbolit ja turvaohjeet...................... 07 2 Tuotteen kuvaus......................... 10 2.1 Yleiskuva laitteesta...........................10 2.2 Tekniset tiedot.............................15 2.3 Mittapiirros.............................. 19 2.4 Toimituksen sisältö...........................20 2.5 Lisävarusteet..............................20 3 Asennus............................. 22 3.1 Kierrejohtopistoke...........................22 3.2 Purku.................................22 4 Käyttöönotto........................... 23 4.1 Kääntyvä levy............................. 23 4.2 Säädettävät kädensijat.........................25 4.3 Akkuyksikkö..............................27 4.4 Päällekytkentä.............................28 4.5 Neutraali asento............................29 4.6 Turvajarrujen tarkastus.........................30 4.7 Askelma kerrallaan-toiminnon kytkentä................ 31 4.8 Portaattomasti säädettävä nopeus...................32 5 Käyttö.............................. 33 5.1 Kuormaus...............................33 5.2 Ajo tasaisella alustalla 05.........................35 5.3 Ajo epätasaisella alustalla....................... 36 5.4 Portaat - ylös..............................38 5.5 Portaat - alas............................. 41 5.6 Pysähtyminen portaissa........................43 5.7 Käytön jälkeen.............................44

5.8 Ajoneuvon kuormaaminen.......................45 5.9 Ajoneuvon kuorman purkaminen................... 47 5.10 Kuljetus................................50 6 Hoito ja huolto.......................... 52 6.1 Akkuyksikkö..............................52 6.2 Sähkösulakkeiden vaihto........................55 6.3 Lyijyakun vaihto............................57 6.4 Jarrun/nousujalan pinnoitteiden tarkastus...............61 6.5 Puhdistus/desinfioiminen....................... 62 6.6 Hävittäminen............................. 63 7 Vikatilat ja ongelmien ratkaisut.................. 64 7.1 Vikatilat................................ 64 7.2 Ongelmien ratkaisut..........................67 8 Takuu ja vastuu......................... 68 8.1 Takuu.................................68 8.2 Vastuu.................................69 06

1 Symbole und Sicherheitshinweise 1 Symbolit ja turvaohjeet WARNUNG - Kann zu Tod oder schwerer Körperverletzung führen! VORSICHT - Kann zu leichten Körperverletzungen führen! HINWEIS - Kann zu Sachschaden führen! VAROITUS - Voi johtaa kuolemaan tai aiheuttaa pahoja vammoja! VARO - Voi aiheuttaa lieviä vammoja! HUOMAUTUS - Voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und Warn-/Sicherheitshinweise beachten. Vor Inbetriebnahme elektronische Funktion, Sicherheitsbremsen und Steigfußbeläge prüfen. Mindestens eine Stunde vor Inbetriebnahme in frostfreier Umgebung lagern. Technische Daten beachten. Hebeleistung nicht überschreiten. Bedienung nur durch eine einzelne geschulte Person, bei Minderjährigen ab 16 Jahren nur unter Aufsicht. Person sollte körperlich und geistig in der Lage sein, den CargoMaster sicher zu bedienen.» Ohne Last und mit niedrigster Ge- 07 Immer mit beiden Händen bedienen.» schwindigkeit üben. Rutschfestes Schuhwerk tragen. Zur Beförderung von Lasten. Nicht zum Transport von Personen. Lasten mit Zurrgurt sichern. Feststellschrauben immer fest anziehen. Lue ennen käyttöönottoa käyttöohje ja tutustu varoitus- ja turvaohjeisiin. Tarkasta ennen käyttöönottoa elektronisten laitteiden toiminta, turvajarrut ja nousujalan pinnoitteet. Säilytettävä vähintään tunti ennen käyttöönottoa ympäristössä, jossa ei ole pakkasasteita. Tekniset tiedot on huomioitava. Enimmäiskuormaa ei saa ylittää. Laitetta saa käyttää vain koulutettu henkilö, alaikäiset yli 16-vuotiaat henkilöt vain valvonnan alla. Laitetta käyttävän henkilön pitää olla fyysisesti ja henkisesti sellaisessa kunnossa, että pystyy käyttämään CargoMasteria. Ohjaa laitetta aina molemmilla käsillä. Harjoittele ilman kuormaa ja vähäisellä nopeudella Käytä liukumattomia kenkiä Kuormien kuljetukseen. Ei henkilöiden kuljetukseen. Varmista kuormat kiinnitysvyöllä. Kiristä lukitusruuvit aina hyvin.

Sicherheitsbremsen vor jedem Treppensteigvorgang oder vor dem Befahren einer schiefen Ebene entriegeln. Niemals unter die Ladeschaufel oder in rotierende/bewegende Teile fassen. Bei Regen, Nässe, Schnee oder Glatteis aufgrund eingeschränkter Bremswirkung nicht einsetzen. Tritt nur eine einseitige bzw. keine Bremswirkung ein, CargoMaster nicht benutzen. Für rutsch- und stolperfreie Fahrwege sorgen. Nicht auf Rolltreppen oder Laufbändern verwenden. Beim Blockieren der Antriebselemente sofort ausschalten. Beim Transport ausschalten. Beim Transport in Fahrzeugen gemäß gültigen gesetzlichen Vorschriften sichern. Niemals am Rahmenuntergestell heben. Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden. Steckkontakte müssen trocken sein. Vor Feuchtigkeit schützen. Ladegerät und Kfz-Ladeleitung vor Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungsmitteln, Verdünnungen oder Beschädigungen schützen. Sicherheitsbremsen, Bremstrommeln in Felgen wöchentlich oder bei Verschmut- 08 zung mit Spiritus reinigen. Keinen Hochdruckreiniger verwenden. Während Reinigung nicht rauchen. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder vom autorisierten Personal durchgeführt werden. Die Oberflächentemperatur kann sich durch externe Wärmequellen (z.b. Sonnenlicht) erhöhen. Turvajarrujen lukitus on vapautettava aina ennen portaita pitkin tai ennen vinolla tasolla ajamista. Älä koskaan koske pyöriviin/liikkuviin osiin tai laita sormiasi kuormauslevyn alle. Sateella, kostealla, lumisella kelillä tai mustalla jäällä ei laitetta saa käyttää jarrujen rajoitetun toiminnan vuoksi. Jos jarrut toimivat vain toiselta puolelta tai eivät lainkaan, älä käytä Cargo- Masteria. Huolehdi siitä, että ajoreitit eivät ole liukkaita ja ettei niissä ole esteitä. Ei saa käyttää liukuportaissa tai kuljetushihnoilla. Jos käyttöelementit lukkiutuvat, kytke laite heti pois päältä. Kytke laite pois päältä kuljetuksen yhteydessä. Jos laitetta kuljetetaan ajoneuvoissa, on se varmistettava lakisääteisten voimassa olevien määräysten mukaisesti. Älä nosta laitetta koskaan rungon alaosasta. Lataa akkuyksikkö jokaisen käytön jälkeen. Pistokekoskettimien on oltava kuivia. Suojattava kosteudelta. Suojaa latausjohtoa öljyltä, rasvalta, voimakkailta puhdistusaineilta, ohenteilta tai vaurioilta. Turvajarrut sekä pyörän kehän jarrurummut puhdistetaan alkoholilla viikottain tai jos ne ovat likaantuneet. Älä käytä korkeapainepesuria Puhdistuksen aikana on tupakoiminen kielletty. Korjaustöitä saa suorittaa vain valmistaja tai valmistajan valtuuttamat henkilöt. Pintalämpötila saattaa nousta ulkoisten lämpölähteiden (esim. auringonvalon) vaikutuksesta.

CargoMaster von Zündquellen fernhalten. CargoMaster kann hochempfindliche elektromagnetische Felder anderer elektronischer Geräte (z.b. Anti- Diebstahl-Vorrichtungen) stören. Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Zubehörteile verwenden. Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Automatik-Ladegerät verwenden. Nach dem Durchlesen Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren. Pidä CargoMaster etäällä syttymislähteistä. CargoMaster voi aiheuttaa häiriöitä muiden sähkölaitteiden erittäin herkissä sähkömagneettisissa kentissä (esim. varkaudenestolaitteissa). Käytä vain AAT Alber Antriebstechnik GmbH:n alkuperäisosia. Käytä vain AAT Alber Antriebstechnik GmbH:n latureita. Kun olet tutustunut käyttöohjeeseen, säilytä se huolella. 09

2 Produktbeschreibung 2.1 Geräteübersicht 2 Tuotteen kuvaus 2.1 Yleiskuva laitteesta Handgriff AUF/AB-Schalter Geschwindigkeitsregler EIN/AUS-Schalter Spiralkabel (nur C141V / C171V) Zurrgurt LED (nur C171 / C171V) Einzelstufenschalter (nur C171/C171V) Akku-Pack Sicherheitsbremse Laufrad Steigbein mit Steigfuß Steighebel Schaufel Klemmhebel (nur C141V / C171V) 10 Kädensija YLÖS/ALAS-kytkin Nopeussäädin PÄÄLLE/PÄÄLTÄ-kytkin Kierrejohto (vain C141V / C171V) Kiinnitysvyö LED (vain C171 / C171V) Yhden askelman kytkin (vain C171/ C171V) Akkuyksikkö Turvajarru Pyörä Nousuvarsi ja -jalka Nousuvipu Levynokka Kiinnityskappale (vain C141V / C171V)

2.2 Technische Daten Technik C141 C141 V Abmessungen Eigengewicht Höhe = 1380 mm Breite = 450 mm Tiefe ein-/ausgeklappte Schaufel = 300 / 550 mm Steigeinheit = 21,1 kg Ladegerät = 0,3 kg Akku-Pack = 4,1 kg Gesamtgewicht = 25,5 kg Höhe = 1060-1400 mm Breite = 450 mm Tiefe ein-/ausgeklappte Schaufel = 300 / 550 mm Steigeinheit = 22,3 kg Ladegerät = 0,3 kg Akku-Pack = 4,1 kg Gesamtgewicht = 26,7 kg Hebeleistung Steiggeschwindigkeit Reichweite mit einer Akku-Ladung Max. Treppenstufenhöhe Min. Auftrittstiefe Benötigte Treppenbreite (gerade Treppen) Min. Plattformgröße (U-förmige Treppen) Akkumulatoren 140 kg 8-30 Stufen / Minute 15-30 Stockwerke (entspricht 225-450 Stufen) 210 mm 140 mm Rangierfreiheit 100 mm (CargoMaster + Transportgut) Abhängig von Körpergröße Bedienperson und Größe Transportgut 2 x 12 V / 5 Ah (gasdicht) Gleichstrommotor Geräuschangaben 11 24 V / 275 W Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt typischerweise unter 70 db (A)

Lager-/Betriebstemperatur: Gerät Lager-/Betriebstemperatur: Akku Vibrationsangaben Aufkleber Seriennummer 0 C bis +60 C / -30 C bis +50 C 0 C bis +60 C / -30 C bis +50 C Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem die oberen Körpergliedmaße ausgesetzt sind, liegt typischerweise unter 2,5 m/s 2. Seitlich am Gehäuse Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten. 12

Technik C171 C171 V Abmessungen Eigengewicht Höhe = 1380 mm Breite = 450 mm Tiefe ein-/ausgeklappte Schaufel = 300 / 550 mm Steigeinheit = 22,5 kg Ladegerät = 0,3 kg Akku-Pack = 4,1 kg Gesamtgewicht = 26,9 kg Höhe = 1060-1400 mm Breite = 450 mm Tiefe ein-/ausgeklappte Schaufel = 300 / 550 mm Steigeinheit = 23,3 kg Ladegerät = 0,3 kg Akku-Pack = 4,1 kg Gesamtgewicht = 27,7 kg Hebeleistung Steiggeschwindigkeit Reichweite mit einer Akku-Ladung Max. Treppenstufenhöhe Min. Auftrittstiefe Benötigte Treppenbreite (gerade Treppen) Min. Plattformgröße (U-förmige Treppen) Akkumulatoren Gleichstrommotor 170 kg* 8-23 Stufen / Minute 10-25 Stockwerke (entspricht 150-375 Stufen) 210 mm 140 mm Rangierfreiheit 100 mm (CargoMaster + Transportgut) Abhängig von Körpergröße Bedienperson und Größe Transportgut 2 x 12 V / 5 Ah (gasdicht) 24 V / 275 W Geräuschangaben Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt 13 typischerweise unter 70 db (A)

Lager-/Betriebstemperatur: Gerät Lager-/Betriebstemperatur: Akku Vibrationsangaben Aufkleber Seriennummer 0 C bis +60 C / -30 C bis +50 C 0 C bis +60 C / -30 C bis +50 C Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem die oberen Körpergliedmaße ausgesetzt sind, liegt typischerweise unter 2,5 m/s 2. Seitlich am Gehäuse *In Verbindung mit einer Steighöhenerweiterung (15 mm) verringert sich die Hebeleistung auf max. 155 kg. Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten. 14

2.2 Tekniset tiedot Tekniikka C141 C141 V Mitat Oma paino Korkeus = 1380 mm Leveys = 450 mm Syvyys sisään-/uloskäännetty = 300 / 550 mm Kiipijä = 21,1 kg Laturi = 0,3 kg Akkuyksikkö = 4,1 kg Kokonaispaino = 25,5 kg Korkeus = 1060-1400 mm Leveys = 450 mm Syvyys sisään-/uloskäännetty = 300 / 550 mm Kiipijä = 22,3 kg Laturi = 0,3 kg Akkuyksikkö = 4,1 kg Kokonaispaino = 26,7 kg Nostoteho Nousunopeus Toimintasäde yhdellä akunlatauksella 140 kg 8-30 porrasta / minuutti 15-30 kerrosta (vastaa 225-450 porrasta) Maks. porraskorkeus Min. askelmasyvyys Tarpeellinen porrasleveys (suorat rappuset) Minimi tasokoko (Umuotoiset rappuset) 210 mm 140 mm vapaan tilan tarve 100 mm (CargoMaster + kuljetettava tavara) Riippuu käyttäjän pituudesta sekä kuljetettavan tavaran koosta Akut Tasavirtamoottori Melutiedot 2 x 12 V / 5 Ah (kaasutiivis) 15 24 V / 275 W A-arvioitu melutaso on tavallisesti alle 70 db (A)

Laakeri-/käyttölämpötila: Laite Laakeri-/käyttölämpötila: Akkuyksikkö Tärinätiedot Tarra sarjanumero 0 C... +60 C / -30 C... +50 C 0 C... +60 C / -30 C... +50 C Painotettu kiihdytyksen tehoarvo, jolle vartalon ylemmät osat on altistettu, on tavallisesti alle 2,5 m/s 2. Kotelon sivulla Oikeus teknisiin muutoksiin on pidätetty, sillä ne palvelevat tuotekehittelyä. 16

Tekniikka C171 C171 V Mitat Oma paino Korkeus = 1380 mm Leveys = 450 mm Syvyys sisään-/uloskäännetty = 300 / 550 mm Kiipijä = 22,5 kg Laturi = 0,3 kg Akkuyksikkö = 4,1 kg Kokonaispaino = 26,9 kg Korkeus = 1060-1400 mm Leveys = 450 mm Syvyys sisään-/uloskäännetty = 300 / 550 mm Kiipijä = 23,3 kg Laturi = 0,3 kg Akkuyksikkö = 4,1 kg Kokonaispaino = 27,7 kg Nostoteho Nousunopeus Toimintasäde yhdellä akunlatauksella Maks. porraskorkeus Min. askelmasyvyys Tarpeellinen porrasleveys (suorat rappuset) Minimi tasokoko (Umuotoiset rappuset) Akut Tasavirtamoottori 170 kg* 8-23 porrasta / minuutti 10-25 kerrosta (vastaa 150-375 porrasta) 210 mm 140 mm vapaan tilan tarve 100 mm (CargoMaster + kuljetettava tavara) Riippuu käyttäjän pituudesta sekä kuljetettavan tavaran koosta 2 x 12 V / 5 Ah (kaasutiivis) 24 V / 275 W Melutiedot A-arvioitu melutaso on tavallisesti alle 70 db (A) 17

Laakeri-/käyttölämpötila: Laite Laakeri-/käyttölämpötila: Akkuyksikkö Tärinätiedot Tarra sarjanumero 0 C... +60 C / -30 C... +50 C 0 C... +60 C / -30 C... +50 C Painotettu kiihdytyksen tehoarvo, jolle vartalon ylemmät osat on altistettu, on tavallisesti alle 2,5 m/s 2. Kotelon sivulla *Suurin sallittu nostokuorma on 155 kg, kun käytetään laitetta, jossa kiipeilykorkeutta on korotettu (15 mm). Oikeus teknisiin muutoksiin on pidätetty, sillä ne palvelevat tuotekehittelyä. 18

2.3 Mass-Skizze 2.3 Mittapiirros 19

2.4 Lieferumfang 2.4 Toimituksen sisältö Ladegerät inkl. Anleitung Zurrgurt Akku-Pack CargoMaster Laturi sis. ohjeet Kiinnitysvyö Akkuyksikkö CargoMaster 2.5 Zubehör 2.5 Lisävarusteet Luftbereifung verlängerte Handgriffe Akku-Pack Mega-Akku-Pack Kfz-Ladeleitung 20 Ilmakumirengastus Pidennetyt kädensijat Akkuyksikkö Jättiakkuyksikkö Ajoneuvon latausjohto

D Steighöhenerweiterung Weißware-Ausführung Schaufelsortiment Hilfstreppen Rückwand Nousukorkeuden lisäys Kodinkonemalli Nokkalevyvalikoima Apuportaat Takaseinä Lebensmittelkistenhalterung Getränkehaken Auflage für runde Behälter Vertikal-Lift (manuell) Vertikal-Lift (elektrisch) Transportrad Elintarvikelaatikoiden pidike Juomapullohakaset Alusta pyöreille astioille Vertikaali hissi (manuaalinen) Vertikaali hissi (sähkötoiminen) Tukipyörä 21

3 Montage 3.1 Spiralkabel-Stecker 3 Asennus 3.1 Kierrejohtopistoke HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! HUOMAUTUS - Pistokkeiden on oltava kuivia! Nur C141Vario / C171Vario Spiralkabel-Stecker einstecken und arretieren. Vain C141Vario / C171Vario Spiralkabel-Stecker ausstecken. Kierrejohtopistoke asetetaan paikoilleen ja lukitaan. 3.2 Demontage Nur C141Vario / C171Vario 3.2 Purku Vain C141Vario / C171Vario Kierrejohtopistoke irrotetaan. 22

4 Inbetriebnahme 4 Käyttöönotto HINWEIS - CargoMaster mindestens eine Stunde vor Inbetriebnahme in frostfreier Umgebung lagern! HUOMAUTUS - CargoMasteria on pidettävä ennen käyttöä vähintään tunti ympäristössä, jossa ei ole pakkasasteita! 4.1 Klappbare Schaufel Nach oben/unten klappen. 4.1 Kääntyvä levy Käännä ylös/alas. Entriegelung mit Bolzen (optional). Hebel kippen. Entriegelt! Lukituksen vapautus pulteilla (valinnainen). Vivun kääntö Lukitus vapautettu! 23

Nach oben klappen. Kääntö ylös. Verriegelung mit Bolzen (optional). Hebel kippen. Verriegelt! Lukitus (valinnainen). Vivun kääntö. Lukittu! pulteilla 24

4.2 Verstellbare Handgriffe 4.2 Säädettävät kädensijat HINWEIS - Feststellschrauben nicht ganz herausdrehen! WARNUNG - Feststellschrauben immer fest anziehen! HUOMAUTUS - Älä vedä lukitusruuveja kokonaan ulos! VAROITUS - Kiristä lukitusruuvit aina kunnolla! Nur C141Vario / C171Vario Höhe verstellen. Feststellschrauben lösen. Vain C141Vario / C171Vario Säädä korkeus. Irrota lukitusruuvit. Handgriffe ausziehen. Schulterhöhe empfohlen! Vedä kädensijat ulos. Suositeltava korkeus on olkapäiden korkeudella! Feststellschrauben ziehen. an- 25 Kiristä lukitusruuvit.

Neigung verstellen. Feststellschrauben 6 mm herausdrehen. ca. Säädä kaltevuus. Kierrä lukitusruuveja n. 6 mm ulos. Mittels Rüttelbewegungen auseinander ziehen. Vedä ne erilleen ravistamalla. Handgriffe kippen. Käännä kädensijat. Verriegelungsbolzen Bohrung einpassen. in 26 Sovita poraukseen. lukituspultit

Feststellschrauben anziehen. Kiristä lukitusruuvit. 4.3 Akku-Pack 4.3 Akkuyksikkö HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! HUOMAUTUS - Pistokkeiden on oltava kuivia! Akku-Pack aufsetzen. Aseta akkuyksikkö laitteeseen. 27

4.4 Einschalten CargoMaster einschalten. 4.4 Päällekytkentä Kytke CargoMaster päälle. LED leuchtet. (Nur C171 / C171Vario) LED palaa. (Vain C171 / C171 Vario) 28

4.5 Neutralstellung Steigbeine durch gedrückt halten des AUF/AB- Schalters in Neutralstellung bringen. Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden Steigbeine automatisch in Neutralstellung gebracht! (Nur C171 / C171 Vario) 4.5 Neutraali asento Vie nousuvarret neutraaliin asentoon pitämällä kytkintä YLÖS/ALAS alhaalla. Jos yksittäisen portaan kytkin on aktivoitu, nousuvarret siirtyvät automaattisesti neutraaliin asentoon. (Vain C171 / C171 Vario) Falsch. Väärin. 29

4.6 Überprüfung der Sicherheitsbremsen 4.6 Turvajarrujen tarkastus WARNUNG - Tritt nur eine einseitige bzw. keine Bremswirkung ein, CargoMaster nicht benutzen! Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen! VAROITUS - Jos jarrutus toimii vain toisella puolella tai ei lainkaan, älä käytä Cargo- Masteria! Ota yhteyttä valmistajaan tai valmistajan valtuuttamaan henkilöön! WARNUNG - Sicherheitsbremsen ohne Last prüfen! VAROITUS - Tarkasta turvajarrut ilman kuormaa! Sicherheitsbremsen entriegeln. Vapauta lukitus. turvajarrujen CargoMaster ankippen. Kallista CargoMaster. 30

Test: CargoMaster lässt sich nicht nach vorne - nur nach hinten - rollen. Testi: CargoMasteria ei voi rullata eteenpäin - vain taaksepäin. 4.7 Einzelstufenschaltung Nur C171 / C171 Vario Durch Aktivieren unterbricht der Antrieb nach einer vollen Umdrehung und befindet sich wieder in der Neutralstellung (siehe Kapitel 4.5). 4.7 Askelma kerrallaan-toiminnon kytkentä Vain C171 / C171 Vario Aktivoinnin ansiosta keskeytyy käyttömoottorin toiminta täyden kierroksen jälkeen ja moottori siirtyy takaisin neutraalin asentoon (vrt. luku4.5). 31

4.8 Stufenlos regulierbare Geschwindigkeit 4.8 Portaattomasti säädettävä nopeus Minimale Geschwindigkeit. Miniminopeus. Maximale Geschwindigkeit. Maksiminopeus. 32

5 Bedienung 5 Käyttö WARNUNG - Bedienung nur durch eine einzelne geschulte Person! WARNUNG - Ohne Last und mit niedrigster Geschwindigkeit üben! WARNUNG - Sicherheitsbremsen vor jedem Treppensteigvorgang oder vor dem Befahren einer schiefen Ebene entriegeln! WARNUNG - Immer mit beiden Händen bedienen! VAROITUS - Laitetta saa ohjata vain yksi koulutettu käyttäjä kerrallaan! VAROITUS - Harjoittele ilman kuormaa ja pienellä nopeudella! VAROITUS - Vapauta turvajarrut aina ennen portaita tai jos liikut vinolla alustalla! VAROITUS - Käytä aina kahdella kädellä! 5.1 Lastaufnahme Evtl. CargoMaster einschalten. 5.1 Kuormaus Kytke CargoMaster päälle, jos tarpeellista. Neutralstellung (siehe Kapitel 4.5). einstellen 33 Valitse neutraali asento (katso luku 4.5).

Mit Ladeschaufel unter Last fahren. Aja levynokka kuorman alle. Mit Zurrgurt sichern. Varmista kiinnitysvyöllä. 34

5.2 Fahren auf der Ebene 5.2 Ajo tasaisella alustalla Neutralstellung (Kapitel 4.5). einstellen Valitse neutraali asento (luku 4.5). Sicherheitsbremsen verriegeln. Verschleiß und Beschädigung durch Fahren mit entriegelten Sicherheitsbremsen! Lukitse turvajarrut. Jos laitetta käytetään ilman, että turvajarrut on vapautettu, voi laite vaurioitua! CargoMaster ankippen und in Balance halten. CargoMasteria kallistetaan ja pidetään tasapainossa. 35

Wie gewöhnliche Sackkarre fahren/verwenden. CargoMaster in Balance halten! Ajetaan/käytetään kuin tavallista nokkakärryä. Pidä CargoMasteria tasapainossa. 5.3 Fahren auf der schiefen Ebene 5.3 Ajo epätasaisella alustalla Neutralstellung (Kapitel 4.5). einstellen Valitse neutraali asento (luku 4.5). Sicherheitsbremsen entriegeln. Poista turvajarrujen lukitus. 36

CargoMaster ankippen und in Balance halten. CargoMasteria kallistetaan ja pidetään tasapainossa. Abwärts fahren Vorwärts. Zum Abbremsen flacher halten! Ajo alaspäin Eteenpäin. Pidä jarrutettaessa laitetta enemmän vaakatasossa! Aufwärts fahren Rückwärts. Zum Abbremsen flacher halten! Ajo ylöspäin Taaksepäin. Pidä jarrutettaessa laitetta enemmän vaakatasossa! 37

5.4 Treppensteigen - Aufwärts 5.4 Portaat - ylös WARNUNG - CargoMaster immer unter Zug halten! WARNUNG - Es dürfen sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich unterhalb dem CargoMaster aufhalten! VAROITUS - Pidä CargoMaster aina tasapainossa! VAROITUS - Oleskelu vaara-alueella CargoMasterin alapuolella on muilta kielletty! Neutralstellung (Kapitel 4.5). einstellen Valitse neutraali asento (luku 4.5). Sicherheitsbremsen entriegeln. Poista turvajarrujen lukitus. 38

CargoMaster ankippen und in Balance halten. CargoMasteria kallistetaan ja pidetään tasapainossa. Rückwärts ganz an Stufe fahren. Aja taakse aina portaaseen asti. 2-3 Stufen nach oben gehen. Nouse 2-3 porrasta ylös. AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken.» Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden Steigbeine automatisch in Neutralstellung gestoppt! (Nur C171 / C171 Vario) 39 YLÖS / ALAS-kytkin suunta Paina ylös.» Jos askelma kerrallaantoiminnon kytkentä on aktivoitu, nousuvarret pysähtyvät automaattisesti neutraaliin asentoon. (Vain C171 / C171 Vario)

CargoMaster steigt hinauf. CargoMaster nousee ylös. CargoMaster zur nächsten Stufe ziehen.» Ab Step 5 wiederholen. Vedä CargoMaster seuraavalle portaalle.» Toista Luvun 5 mukaisesti. 40

5.5 Treppensteigen - Abwärts 5.5 Portaat - alas WARNUNG - Sobald Steigbeine Last übernehmen ist Zug an Handgriffen spürbar. CargoMaster flacher halten um entgegenzuwirken! WARNUNG - Es dürfen sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich unterhalb dem CargoMaster aufhalten! VAROITUS - Heti kun kuorma siirtyy nousuvarsille, kädensijoissa tuntuu vetoa. Pidä CargoMasteria enemmän vaakatasossa, jotta voit vaikuttaa vetoa vastaan! VAROITUS - Oleskelu vaara-alueella CargoMasterin alapuolella on muilta kielletty! Neutralstellung (Kapitel 4.5). einstellen Valitse neutraali asento (luku 4.5). Sicherheitsbremsen entriegeln. Vapauta turvajarrut. 41

CargoMaster ankippen und in Balance halten. CargoMasteria kallistetaan ja pidetään tasapainossa. CargoMaster nach vorne schieben bis Sicherheitsbremsen greifen. Työnnä CargoMasteria eteenpäin, kunnes turvajarrut tarttuvat kiinni. AUF/AB-Schalter in Richtung AB drücken.» Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden Steigbeine automatisch in Neutralstellung gestoppt! (Nur C171 / C171 Vario) Paina YLÖS/ALAS-kytkintä suuntaan ALAS.» Jos askelma kerrallaankytkentä on aktivoitu, nousuvarret pysähtyvät automaattisesti neutraaliin asentoon. (vain C171 / C171 Vario) CargoMaster steigt hinab. 42 CargoMaster liikkuu alaspäin.

CargoMaster nach vorne schieben bis Sicherheitsbremsen greifen.» Ab Step 5 wiederholen. Työnnä CargoMasteria eteenpäin, kunnes turvajarrut tarttuvat kiinni.» Toista Luvun 5 mukaisesti. 5.6 Auf Treppe ablegen CargoMaster ablegen.» Sicherheitsbremsen verhindern abrollen! 5.6 Pysähtyminen portaissa Pysäytä CargoMaster.» Turvajarrut pitävät laitetta paikoillaan! 43

5.7 Abstellen 5.7 Käytön jälkeen HINWEIS - Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden! Abschaltautomatik schaltet bei längeren Pausen ab. CargoMaster erst AUS und dann wieder EIN schalten. CargoMaster abstellen. HUOMAUTUS - Lataa akkuyksikkö jokaisen käytön jälkeen! Automaattinen virrankatkaisu kytkee laitteen pois päältä pitkien taukojen aikana. CargoMaster kytketään ensin POIS PÄÄLTÄ ja sitten taas PÄÄLLE. CargoMaster käytön jälkeen. AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken. Paina YLÖS/ALAS-kytkintä suuntaan YLÖS. Steigbeine setzen am Boden auf. 44 Nousuvarret lattialle. lasketuvat

CargoMaster ausschalten. Kytke CargoMaster pois päältä. 5.8 Beladen eines Fahrzeugs 5.8 Ajoneuvon kuormaaminen Bei schwereren Lasten oder höheren Ladekanten Hilfstreppe verwenden. Käytä apuportaita raskaiden kuormien tai korkeiden kuormausreunojen yhteydessä. Zurrgurt lösen. Irrota kiinnitysvyö.» Verschleiß und Beschä- 45 Sicherheitsbremsen verriegeln.» digung durch Fahren mit entriegelten Sicherheitsbremsen! Lukitse turvajarrut. Jos laitetta käytetään ilman, että turvajarrut on vapautettu, niin seurauksena voi olla kulumista tai laitteen vaurioitumista!

CargoMaster ankippen und Balance halten. CargoMasteria kallistetaan ja pidetään tasapainossa. An Ladekante schieben. kuormaus- Työnnetään reunaan. AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken, bis Schaufel ca. 10 mm über Ladekante. Paina YLÖS/ALAS-kytkintä suuntaan YLÖS, kunnes levy ulottuu n. 10 mm yli kuorman reunan. CargoMaster mit Last nach vorne kippen. 46 Kallista CargoMasteria kuorman kanssa eteenpäin.

Last ganz auf Ladefl äche schieben. Työnnä kuorma kokonaan lastauspinnalle. 5.9 Entladen eines Fahrzeugs 5.9 Ajoneuvon kuorman purkaminen Bei schwereren Lasten oder höheren Ladekanten Hilfstreppe verwenden. Käytä apuportaita raskaiden kuormien tai korkeiden kuormausreunojen yhteydessä. Last möglichst weit über Ladekante hinausschieben. Työnnä kuorma mahdollisimman pitkälle kuormausreunan ylitse. Sicherheitsbremsen verriegeln.» Verschleiß und Beschädigung durch Fahren mit entriegelten Sicherheitsbremsen! 47 Lukitse turvajarrut.» Jos laitetta käytetään ilman, että turvajarrut on vapautettu, niin seurauksena voi olla kulumista tai laitteen vaurioitumista!

CargoMaster an Ladekante schieben. Työnnä CargoMaster kuormausreunalle. AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken, bis Schaufel ca. 10 mm unter Ladekante. Paina YLÖS/ALAS-kytkintä suuntaan YLÖS, kunnes levy ulottuu n. 10 mm kuormausreunan alle. Last auf Schaufel schieben. Työnnä kuorma levyn päälle. CargoMaster mit Last kippen. 48 Kallista CargoMasteria kuorman kanssa.

AUF/AB-Schalter Richtung AB drücken, bis Neutralstellung erreicht (Kapitel 4.5). Paina YLÖS/ALAS-painiketta suuntaan ALAS, kunnes neutraali asento on saavutettu (luku 4.5). CargoMaster abstellen. CargoMaster käytön jälkeen. Last mit Zurrgurt sichern. Varmista kuormat kiinnitysvyöllä. 49

5.10 Transport 5.10 Kuljetus WARNUNG - Gewichtsangaben beachten! WARNUNG - Beim Transport in Fahrzeugen gemäß gültigen gesetzlichen Vorschriften sichern! VAROITUS - Huomioi painotiedot! VAROITUS - Ajoneuvoissa kuljetettaessa muista varmistus lakisääteisten määräysten mukaisesti! WARNUNG - Niemals am Rahmenuntergestell heben! VORSICHT - CargoMaster beim Transport ausschalten! Akkus gelten nicht als Gefahrgut gemäß den IATA-Sonderbestimmungen A67 und GGVS Rn-Nr. 2801 A, Abs. 2! Akkus für Flugreisen gemäß DOT und IATA zugelassen! VAROITUS - Älä koskaan nosta rungon alaosasta! VARO - Kytke CargoMaster kuljetuksen ajaksi pois päältä! Akkuja ei lasketa vaarallisiin kuljetettaviin tuotteisiin, vrt. IATA:n erikoismääräykset A67 sekä GGVS Rn-Nr. 2801 A, kohta 2! Akkuja voidaan kuljettaa lentokoneissa DOT:in sekä IATA:n mukaan! CargoMaster demontieren (siehe Kapitel 3.2). CargoMasterin purkaminen (katso luku 3.2) Schaufel nach oben klappen (siehe Kapitel 4.1). Käännä levy ylöspäin (katso luku 4.1). 50

Handgriffe verstellen (siehe Kapitel 4.2). Säädä kädensijat (katso luku 4.2). Tragen. Kantaminen. 51

6 Pflege und Wartung 6 Hoito ja huolto WARNUNG - Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder autorisierten Personal durchgeführt werden! VAROITUS - Korjaukset on annettava valmistajan tai valmistajan valtuuttaman henkilön tehtäväksi! 6.1 Akku 6.1 Akkuyksikkö VORSICHT - Nie mit feuchten Händen berühren! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit schützen! HINWEIS - Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden! HINWEIS - Ladegerät und Kfz-Ladeleitung vor Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungsmitteln, Verdünnungen oder Beschädigungen schützen! HINWEIS - Bedienungsanleitung Ladegerät beachten! HINWEIS - Tiefentladen führt zu Kapazitätsverlust und verkürzt Lebensdauer! VARO - Älä koskaan koske kosteilla käsillä! HUOMAUTUS - Suojattava kosteudelta! HUOMAUTUS - Lataa akkuyksikkö jokaisen käytön jälkeen! HUOMAUTUS - Suojaa autolaturin johtoa öljyltä, rasvalta, voimakkailta puhdistusaineilta, ohenteilta ja vaurioilta! HUOMAUTUS - Huomio laturin käyttöohje! HUOMAUTUS - Syväpurkaus aiheuttaa kapasiiteetin pienenemistä ja lyhentää laitteen käyttöikää! 52 HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! Neue Akkus erreichen volle Kapazität erst nach mehrmaligem Laden. Akkus sind zugelassen für Luftfrachttransport gemäß DOT und IATA. Akkus sind wartungsfrei und wiederaufladbar. HUOMAUTUS - Pistokekoskettimien on oltava kuivia! Uudet akut saavuttavat täyden kapasiteetin vasta useamman latauskerran jälkeen. Akkuja voidaan kuljettaa lentorahtina DOT:in ja IATA:n mukaan. Akut ovat huoltovapaita ja ne voidaan ladata uudelleen

Akku laden CargoMaster ausschalten. Akkuyksikön lataus Kytke CargoMaster pois päältä. Entriegelungsknopf drücken und Akku-Pack abnehmen. Paina lukituspainiketta ja nosta akkupaketti pois. Ladegerät anschließen. Liitä laturi. LED grün = Akku voll LED vihreä = akku täynnä 53

LED orange = Akku wird geladen LED oranssi = akkua ladataan Akku im Kraftfahrzeug laden CargoMaster ausschalten. Akkuyksikön lataaminen ajoneuvossa Kytke CargoMaster pois päältä. Entriegelungsknopf drücken und Akku-Pack abnehmen. Paina lukituspainiketta ja nosta akkupaketti pois. 54

an- Kfz-Ladeleitung schließen. Liitä ajoneuvon latausjohto. 6.2 Wechsel der elektrischen Sicherungen 6.2 Sähkösulakkeiden vaihto VORSICHT - Vor Sicherungswechsel Ladegerät / Kfz-Ladeleitung abnehmen! HINWEIS - Richtige Polung beachten! HINWEIS - Defekte Sicherungen nicht fl icken oder überbrücken! HINWEIS - Mit Sicherungen der gleichen Ampèrestärke ersetzen! VARO - Ennen sulakkeen vaihtoa irrota laturi / ajoneuvon latausjohdosta! HUOMAUTUS - Varmista oikea napaisuus! HUOMAUTUS - Viallisia sulakkeita ei saa paikkailla tai korjailla! HUOMAUTUS - Käytä vain sulakkeita, joissa on sama ampeeriluku! Kappen am Akku-Pack entfernen. 55 Poista akkuyksikön suojat.

Alte Sicherungen entfernen. Poista vanhat sulakkeet. Neue Sicherungen einsetzen und Kappen aufsetzen. Sicherungen bei AAT Alber Antriebstechnik GmbH erhältlich! Aseta uudet sulakkeet ja suojat paikoilleen. Sulakkeita saa AAT Alber Antriebstechnik lta tai edustajaltamme! 56

6.3 Wechsel der Blei-Akkus 6.3 Lyijyakun vaihto HINWEIS = Richtige Polung beachten! Schwarz = minus, Rot = plus. HUOMAUTUS = Huomaa oikea napaisuus! musta = miinus, punainen = plus. CargoMaster ausschalten. Kytke CargoMaster pois päältä. Entriegelungsknopf drücken und Akku-Pack abnehmen. Paina lukituspainiketta ja nosta akkupaketti pois. Schrauben lösen. Irrota ruuvit. 57

Akku-Pack öffnen. Avaa akkuyksikkö. Steckkontakte lösen. Irrota pistokekoskettimet. Blei-Akkus entnehmen. Poista akut. Neue Blei-Akkus einsetzen. 58 Aseta uudet akut paikoilleen.

Steckkontakte herstellen. Aseta pistoke paikoilleen. Akku-Pack schließen. Sulje akkuyksikkö. Schrauben festziehen. Kiinnitä ruuvit. Ladegerät anschließen. Liitä laturi. 59

LED grün = Akku voll LED vihreä = akkuyksikkö täynnä LED orange = Akku wird geladen LED oranssi = akkuyksikköä ladataan Akku-Pack aufsetzen. Aseta akkuyksikkö laitteeseen. 60

6.4 Brems-/Steigfußbeläge prüfen HINWEIS - Mindestbelagsdicke = 1 mm. Falls unterschritten oder beschädigt Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen! Bremsbeläge prüfen Regelmäßig prüfen. 6.4 Jarrun/nousujalan pinnoitteiden tarkastus HUOMAUTUS - Pinnoitteen minimipaksuus = 1 mm. Jos minimiraja on alitettu tai pinnoitteet ovat vaurioituneet, ota yhteyttä valmistajaan tai valmistajan valtuuttamaan henkilöön! Tarkasta jarrupinnoitteet Säännöllinen tarkastus. Steigfußbeläge prüfen Regelmäßig prüfen - Verschleißgrenze! Nostojalan pinnoitteen tarkastus Säännöllinen tarkastus - kulumisraja! 61

6.5 Reinigung/Desinfektion 6.5 Puhdistus/desinfioiminen WARNUNG - Nach Reinigung Sicherheitsbremsen prüfen Kapitel 4.6)! WARNUNG - Während Reinigung nicht rauchen! HINWEIS - Sicherheitsbremsen, Bremstrommeln in Felgen wöchentlich oder bei Verschmutzung mit Spiritus reinigen! Gefahrenhinweise Spiritus beachten! HINWEIS - CargoMaster von Zündquellen fern halten! HINWEIS - Keinen Hochdruckreiniger verwenden! VAROITUS - Tarkasta turvajarrut puhdistuksen jälkeen (luku 4.6)! VAROITUS - Puhdistuksen aikana on tupakoiminen kielletty! HUOMAUTUS - Turvajarrut sekä pyörän kehän jarrurummut puhdistetaan alkoholilla viikottain tai jos ne ovat likaatuneet! Tutustu alkoholia koskeviin varoituksiin! HUOMAUTUS - Pidä CargoMaster etäällä syttymislähteistä! HUOMAUTUS - Älä käytä korkeapainepesuria! Mit feuchtem Tuch und haushaltsüblichen Reinigungs- / Desinfektionsmitteln. Puhdistus kostealla liinalla ja tavallisella puhdistus- / desinfiointiaineella. 62

6.6 Entsorgung Ihr CargoMaster und dessen Akkus sind langlebige Produkte. Nach Ablauf der natürlichen Lebensdauer können Sie diese Komponenten an die AAT Alber Antriebstechnik GmbH zur Entsorgung zurückgeben. Das Elektro- und Elektronikgeräte Gesetz (ElektroG) ist zum 24.03.2005 in Kraft getreten und regelt die Rücknahme und Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten. Gemäß der Hinweise des Bundesministerium für Umwelt (BMU) zur Anwendung des ElektroG gilt der CargoMaster als Transportmittel und fällt damit nicht unter die Kategorie der im ElektroG 2 Abs. 1 Satz 1 genannten Geräte (Verweis auf die Richtlinie des Europäischen Parlaments (2002/96/EG)). 6.6 Hävittäminen CargoMaster ja sen akkuykiskkö ovat pitkäikäisiä tuotteita. Kun tuotteen luonnollinen elinikä on päättynyt, voit lähettää nämä komponentit takaisin valmistajalle AAT Alber Antriebstechnik GmbH:lle hävitettäväksi. Sähkölaitteita ja elektronisia laitteita koskeva laki (ElektroG) astui voimaan 24.03.2005. Siinä on määritelty käytettyjen sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden palautus ja hävittäminen. Saksan ympäristöministeriön Bundesministerium für Umwelt (BMU) ElektroG lain soveltamista koskevien ohjeiden mukaan on CargoMaster kuljetusväline, eikä se kuulu sen takia luokkaan, joka on määritelty ElektroG:ssä 2 kohta 1 kappale 1 (viite Euroopan Parlamentin direktiiviin (2002/96/EY)). 63

7 Fehlerzustände und Problemlösungen 7.1 Fehlerzustände Nur C171/ C171 Vario 7 Vikatilat ja ongelmien ratkaisut 7.1 Vikatilat Vain C171/ C171 Vario CargoMaster einschalten. CargoMaster päälle. kytketään LED blinkt.» Fehlerzustände beachten! LED vilkkuu.» Huomaa vikatilat! CargoMaster ausschalten. Kytke CargoMaster pois päältä. 64

CargoMaster einschalten. LED blinkt - Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen! Kytke CargoMaster päälle. LED vilkkuu - ota yhteys valmistajaan tai valmistajan valtuuttamaan henkilöön! Fehlerzustände LED blinkt 1x 2x 3x 4x 5x 6x Fehlerzustand Überlastet Unterspannung, Akku leer Überspannung Geschwindigkeitsregler, AUF/AB-Schalter, Steckkontakte oder Zuleitung defekt elektromagnetische Bremse defekt Fehler Elektronik Vikatilat LED vilkkuu 1x 2x 3x 4x 5x 6x Vikatila ylikuormitus alijännite, akkuyksikkö ylijännite nopeussäädin, YLÖS/ ALAS-kytkin, pistokekosketin tai tulojohto viallinen sähkömagneettinen jarru viallinen virhe elektroniikassa 65

7.2 Problemlösungen Problem CargoMaster lässt sich nicht einschalten CargoMaster fährt nicht Akku-Pack lässt sich nicht laden Prüfung und eventuelle Problemlösung Spiralkabel-Stecker eingesteckt und arretiert? Nein: aufstecken und arretieren. Akku-Pack leer? Ja: Akku-Pack laden. Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen. Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen. Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen. 66

7.2 Ongelmien ratkaisut Ongelma CargoMasteria ei voi kytkeä päälle CargoMaster ei kulje Akkuyksikköä ei voi ladata Tarkastus ja mahdollinen ongelman ratkaisu Onko kierrejohtopistoke paikoillaan ja lukittu? Ei: pistä johto paikoilleen ja lukitse se Akkuyksikkö tyhjä? Kyllä: Akkuyksikön lataus. Poistuiko ongelma? Kyllä: ota yhteyttä valmistajaan tai valmistajan valtuuttamaan henkilöön. Ota yhteyttä valmistajaan tai valmistajan valtuuttamaan henkilöön. Ota yhteyttä valmistajaan tai valmistajan valtuuttamaan henkilöön. 67

8 Garantie und Haftung 8.1 Garantie AAT Alber Antriebstechnik GmbH übernimmt für den CargoMaster (mit Ausnahme der Blei-Akkus) und allen Zubehörteilen, für den Zeitraum von einem Jahr ab Empfangsdatum die Garantie, dass diese frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Für Blei-Akkus - deren ordnungsgemäße Pflege vorausgesetzt - übernimmt die AAT Alber Antriebstechnik GmbH die Garantie für den Zeitraum von einem halben Jahr ab Empfangsdatum. Die Garantie auf den CargoMaster erstreckt sich nicht auf Fehler, welche zurückzuführen sind auf: 8 Takuu ja vastuu 8.1 Takuu AAT Alber Antriebstechnik GmbH myöntää tuotteelle CargoMaster (poikkeuksena lyijyakut) ja sen kaikille lisävarusteille yhden vuoden takuun vastaanottopäivästä alkaen materiaalivikojen ja valmistusvirheet varalta. Lyijyakuille - edellyttäen niiden asianmukaista hoitoa - AAT Alber Antriebstechnik GmbH myöntää puolen vuoden takuun vastaanottopäivästä lähtien. CargoMasterille myönnettävä takuu ei koske: Schäden, die infolge übermäßiger Beanspruchung auftreten. Schäden, die sich infolge unachtsamer Behandlung ergeben. gewaltsame Beschädigungen. natürliche Verschleißteile (Bremsbeläge, Gleitschutz, Steigfüße, Zurrgurt). unsachgemäße oder unzureichende Wartung durch den Kunden. unberechtigte bauliche Veränderungen oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des CargoMaster oder der Zubehörteile.» Nutzung des CargoMaster über die max. 68» Hebeleistung hinaus. unsachgemäßes Laden der Blei-Akkus. vahinkoja, jotka syntyivät laitteen liiallisesta rasittamisesta. vahinkoja, jotka syntyivät laitteen huolimattoman käsittelyn seurauksena. väkivalloin aikaansaatuja vahinkoja. luonnollisia kuluvia osia (jarrun päälliset, liukusuoja, nousujalat, kiinnitysvyöt). vaurioita, jotka johtuvat asiakkaan tekemästä vääränlaisesta tai riittämättömästä huollosta. tapauksia, joissa laitteeseen on tehty muutoksia tai jos CargoMasteria tai sen lisävarusteita on käytetty määräysten vastaisesti. tapauksia, joissa CargoMasteria on kuormitettu yli sallitun nostotehon. tapauksia, joissa lyijyakut on ladattu asiattomasti.

8.2 Haftung AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als Hersteller des CargoMaster nicht verantwortlich für eventuell auftretende Schäden, wenn: CargoMaster unsachgemäß gehandhabt wurde. Reparaturen, Montagen oder andere Arbeiten von nicht autorisierten Personen durchgeführt wurden. CargoMaster nicht entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt wurde. fremde Teile angebaut bzw. mit dem CargoMaster verbunden wurden. Teile des CargoMaster abmontiert wurden. CargoMaster über die max. Hebeleistung hinaus belastet wurde (z.b. verzogene Achsen, Rahmen oder Handgriffe). Minderjährige den CargoMaster ohne Aufsicht betreiben (ausgenommen Jugendliche ab 16 Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet wurden). CargoMaster mit ungenügender Akku- Ladung betrieben wurde. 8.2 Vastuu AAT Alber Antriebstechnik GmbH ei ole tuotteen CargoMaster valmistajana vastuussa mahdollisista vaurioista, jos: CargoMasteria on käsitelty asiattomasti. valtuuttamaton henkilö on suorittanut laitteella korjaus- tai asennustöitä tai muita töitä. CargoMasteria ei käytetty käyttöohjeiden mukaisesti. jos laitteeseen on lisätty vieraita osia tai tai niitä on yhdistetty CargoMasteriin. CargoMasterin osia on purettu. CargoMasteria on kuormitettu yli sen maksimin nostotehon (esim. vääntyneet akselit, runko, kädensijat). alaikäiset ovat käyttäneet CargoMasteria ilman valvontaa (poikkeuksena yli 16-vuotiaat nuoret, jotka ovat saaneet valvottua käyttökoulutusta). CargoMasteria on käytetty liian vähän ladatulla akulla. 69

Notizen: Muistiinpanoja: 70

Notizen: Muistiinpanoja: 71

Rengastalo Oy Kiviaidankatu 2 F 00210 Helsinki Tel. +358 9 454 2670 Fax +358 9 454 267 20 info@rengastalo.fi www.rengastalo.fi