D/FI. Originalbedienungsanleitung. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.
|
|
- Anni Mäkelä
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 / Originalbedienungsanleitung Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
2 CE-Konformitätserklärung Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass der c-max + den einschlägigen Bestimmungen der EG- Richtlinie 2006/42/EG, 2007/47/EG und 93/42/EG entspricht. Bei einer nicht mit der Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH abgestimmten Änderung des c-max +, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. CE-vaatimustenmukaisuusseloste Yritys AAT Alber Antriebstechnik GmbH vakuuttaa, että tuote c-max + vastaa EYdirektiivin 2006/42/EY, 2007/47/EY ja 93/42/EY vaatimuksenmukaisia määräyksiä. Jos tuotteeseen c-max + on tehty muutoksia ilman AAT Alber Antriebstechnik GmbH:n hyväksyntää, tämä vakuus ei ole enää voimassa. Herstellerunterschrift: Valmistajan allekirjoitus: Markus Alber (Geschäftsführer) Markus Alber (toimitusjohtaja) Der Treppensteiger c-max + wurde bei der Prüf- und Zertifizierstelle Berlin-Cert an der Technischen Universität Berlin nach den Normen ISO und DIN EN erfolgreich geprüft. Porraskiipijä c-max + on tutkittu tutkimus- ja sertifiointilaitoksen Berlin-Cert toimesta Berliinin teksnisessä yliopistossa ja se vastaa normeja ISO sekä DIN EN AAT Alber Antriebstechnik GmbH Postfach D Albstadt Tel.: +49.(0) Fax: +49.(0) info@aat-online.de 04/2015 (1.1)
3 Inhaltsverzeichnis 1 Symbole und Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Geräteübersicht Technische Daten Mass-Skizze Lieferumfang Zubehör Montage Sitzeinheit Handgriffe Spiralkabel-Stecker Demontage Inbetriebnahme Sitzeinheit aufklappen Handgriffe einstellen Akku-Pack Einschalten Neutralstellung Überprüfung der Sicherheitsbremsen Einzelstufenschaltung Stufenlos regulierbare Geschwindigkeit Bedienung Platz nehmen der Person Fahren auf der Ebene Fahren auf der schiefen 03 Ebene Treppensteigen - Aufwärts Treppensteigen - Abwärts Auf Treppe ablegen Abstellen Sitzeinheit zusammenklappen Transport
4 6 Pflege und Wartung Akku Wechsel der elektrischen Sicherungen Brems-/Steigfußbeläge prüfen Reinigung/Desinfektion Entsorgung Fehlerzustände und Problemlösungen Fehlerzustände Problemlösungen Garantie und Haftung Garantie Haftung
5 Table of content 1 Symbolit ja turvaohjeet Tuotekuvaus Yleiskuva laitteesta Tekniset tiedot Mittapiirros Toimituksen sisältö Lisävarusteet Asennus Istuinyksikkö Kädensijat Kierrejohto-pistoke Purku Käyttöönotto Istuinyksikön kääntäminen auki Kädensijojen säätö Akkuyksikkö Päällekytkentä Neutraaliasento Turvajarrujen tarkastus Portaiden yksittäinen kytkentä Portaattomasti säädettävä nopeus Käyttö Henkilön istuminen tuoliin Ajo tasaisella alustalla Ajo vinolla alustalla Portaissa kulkeminen - ylöspäin Portaissa kulkeminen - alaspäin Portaaseen pysähtyminen Pysäytä laite Istuinyksikön kääntäminen kokoon Kuljetus
6 6 Hoito ja huolto Akku Sähkövarokkeiden vaihto Jarru-/nousujalkapalojen tarkastaminen Puhdistus/desinfektio Hävittäminen Vikatilat ja ongelmien ratkaisu Takuu ja vastuu Takuu Vastuu
7 1 Symbole und Sicherheitshinweise 1 Symbolit ja turvaohjeet WARNUNG - Kann zu Tod oder schwerer Körperverletzung führen! VORSICHT - Kann zu leichten Körperverletzungen führen! HINWEIS - Kann zu Sachschaden führen! VAROITUS - Voi aiheuttaa kuoleman tai vaikeita loukkaantumisia! VARO - Voi aiheuttaa lieviä loukkaantumisia! OHJE - Voi aiheuttaa esinevahinkoja! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und Warn-/Sicherheitshinweise beachten. Vor Inbetriebnahme elektronische Funktion, Sicherheitsbremsen und Steigfußbeläge prüfen. Mindestens eine Stunde vor Inbetriebnahme in frostfreier Umgebung lagern. Technische Daten beachten. Zulässiges Gesamtgewicht sowie max. Personengewicht nicht überschreiten. Bedienung nur durch geschulte Personen. Personen sollten körperlich und geistig in der Lage sein, den c-max + sicher zu bedienen. Immer mit beiden Händen bedienen. Ohne Person, mit minimalster Geschwindigkeit und Einzelstufen- 07 schaltung üben. Rutschfestes Schuhwerk tragen. Zur Beförderung von einer einzelnen Person. Nicht zum Transport von Gegenständen. Personen mit Gurten sichern. Feststellknöpfe/-schrauben immer fest anziehen. Tutustu ennen käyttöönottoa käyttöohjeeseen ja huomioi varoitukset/ turvaohjeet. Tarkasta ennen käyttöönottoa sähkötoiminnot, turvajarrut ja nousujalkojen pinnoitteet. Säilytä vähintään tunti ennen käyttöä ympäristössä, jonka lämpötilan on plussan puolella. Huomio tekniset tiedot. Sallittua kokonaispainoa eikä henkilöpainoa saa ylittää. Laitetta saa käyttää vain tähän koulutettu henkilö. Henkilöiden pitäisi olla fyysisesti ja henkisesti kykeneviä käyttämään tuotetta c-max + turvallisesti. Käytä laitetta aina kaksin käsin. Harjoittele ilman kuljetettavaa henkilöä pienimällä mahdollisella nopeudella ja yksittäisten portaiden kytkennällä. Käytä kenkiä, joiden pohjassa on liukumissuojat. Tarkoitettu vain yhden henkilön kuljettamiseen. Ei saa käyttää tavarakuljetukseen. Varmista henkilöiden turvallisuus kiinnittämällä vyöt.
8 AUF/AB-Schalter erst wenige Sekunden nach Einschalten betätigen. Niemals in rotierende/bewegende Teile fassen. Bei Regen, Nässe, Schnee oder Glatteis aufgrund eingeschränkter Bremswirkung nicht einsetzen. Tritt nur eine einseitige bzw. keine Bremswirkung ein, c-max + nicht benutzen. Für rutsch- und stolperfreie Fahrwege sorgen. Nicht auf Rolltreppen oder Laufbändern verwenden. Beim Blockieren der Antriebselemente oder bei Änderungen am Fahrverhalten sofort ausschalten und c-max + nicht mehr benutzen. Niemals unbeaufsichtigt stehen lassen. Beim Transport ausschalten. Beim Transport in Fahrzeugen gemäß gültigen gesetzlichen Vorschriften sichern. Niemals am Rahmenuntergestell heben. Akkus nach jedem Gebrauch laden. Steckkontakte müssen trocken sein. Vor Feuchtigkeit schützen. Ladegerät und Kfz-Ladeleitung vor Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungsmitteln, Verdünnungen oder Beschädigungen schützen. Sicherheitsbremsen, Bremstrommeln in Felgen wöchentlich oder bei Verschmut- 08 zung mit Spiritus reinigen. Keinen Hochdruckreiniger verwenden. Während Reinigung nicht rauchen. Alle fünf Jahre oder wenn Stufen erreicht, eine sicherheitstechnische Prüfung durchführen. Kiristä aina lukitusnappulat/-ruuvit. Käytä YLÖS/ALAS-kytkintä vasta muutamia sekunteja sen jälkeen, kun laite on kytketty päälle. Älä koskaan koske pyöriviin/liikkuviin osiin. Älä käytä laitetta kosteissa olosuhteissa, lumessa tai jäisellä tiellä, koska jarrujen toiminta on tällöin rajoittunutta. Älä käytä tuotetta c-max +, jos jarrut toimivat yksipuolisesti tai ei lainkaan. Käytä laitetta kaduilla, jotka ovat turvallisia liukastumisen ja kompuroimisen kannalta. Ei saa käyttää liukuportaissa tai liukukäytävällä. Jos käyttöelementit jumiutuvat ja laitteen ajokäyttäytymisessä voidaan havaita muutoksia, kytke c-max + välittömästi pois päältä äläkä käytä sitä enää. Älä koskaan jätä laitetta seisomaan paikalleen ilman valvontaa. Kytke pois päältä kuljetuksen ajaksi. Pyörätuoli on varmistettava ajoneuvoissa kuljetuksen ajaksi lakimääräysten mukaisesti. Älä koskaan nosta laitetta kehyksen alatelineestä. Lataa akku aina jokaisen käytön jälkeen. Pistokekoskettimien pitää olla kuivia. Suojattava kosteudelta. Suojaa laturia ja ajoneuvon latausjohtoa öljyltä, rasvalta, aggressiivisilta puhdistusaineilta, ohenteilta tai muutoin vaurioitumista vastaan. Puhdista turvajarrut ja vanteiden jarrurummut viikottain tai likaantumisen yhteydessä spriillä. Älä käytä korkeapainepuhdistinta. Älä polta tupakkaa puhdistuksen aikana.
9 Reparaturen oder sicherheitstechnische Prüfungen dürfen nur vom Hersteller, AAT-Außendienst oder vom autorisierten Fachhandel durchgeführt werden. Die Oberflächentemperatur kann sich durch externe Wärmequellen (z.b. Sonnenlicht) erhöhen. c-max + von Zündquellen fernhalten. c-max + kann hochempfindliche elektromagnetische Felder anderer elektronischer Geräte (z.b. Anti- Diebstahl-Vorrichtungen) stören. Nicht in Nähe von medizinischen Geräten mit z.b. lebenserhaltender Funktion sowie Diagnosegeräten betreiben. Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Zubehörteile verwenden. Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Ladegerät verwenden. Nach dem Durchlesen Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren. Joka viides vuosi tai kun porrasta on saavutettu, suorita laitteelle turvatekninen tarkastus. Korjaukset ja turvatekniset tarkastukset saa suorittaa vain valmistaja, AAT:n edustaja tai valtuutettu ammattihenkilökunta. Ulkoinen lämpölähde (kuten auringonvalo) voi aiheuttaa pintalämpötilojen nousemista. Pidä c-max + etäällä syttymislähteistä. c-max + voi aiheuttaa häiriöitä muiden sähkölaitteiden (esim. varkaudenestolaitteiden) erittäin herkissä sähkömagneettisissa kentissä. Ei saa käyttää hoitolaitteiden, joilla on esim. elämää ylläpitävä toiminto eikä diagnoosilaitteiden lähellä. Käytä vain AAT Alber Antriebstechnik Gmb:n omia lisävarusteita. Käytä vain AAT Alber Antriebstechnik Gmb:n omaa laturia. Kun olet tutustunut käyttöohjeeseen, säilytä sitä huolellisesti. 09
10 2 Produktbeschreibung 2.1 Geräteübersicht 2 Tuotekuvaus 2.1 Yleiskuva laitteesta 10
11 D Handgriff (verstellbar) AUF/AB-Schalter Geschwindigkeitsregler EIN/AUS-Schalter Sicherungsstift Magnetladesystem-Dose Spiralkabel Hosenträgergurt inkl. Zwei-Punkt-Gurt Rastbolzen Fußstütze Sitzeinheit Entriegelungshebel Fussgurt mit Zwei-Punkt-Gurt Fußstütze (einklappbar) Lenkgriffe Laufrad Steigbein und Steigfuss Sicherheitsbremse Steigeinheit Stufenzähler mit LED Akku-Pack Feststellknopf Einzelstufenschalter LED Feststellschraube Rastbolzen Griffverstellung Kädensija (säädettävä) YLÖS/ALAS-kytkin Nopeudensäädin ON/OFF-kytkin Varmistustappi Magneettilatausjärjestelmä-rasia Kierrejohto Henkselivyö sis. kaksipistevyön Pidätinpultti jalkatuki Istuinyksikkö Lukituksen avausvipu Jalkavyö kaksi-pistevyöllä Jalkatuki (sisään käännettävä) Ohjauskahvat Juoksupyörä Nousutuki ja nousujalka Turvajarru Nousuyksikkö Porraslaskin LED-valolla Akkuyksikkö Lukitusnappula Yksittäisen portaan kytkin LED Lukitusruuvi Pidätinpultti kahvan säätöön 11
12 2.2 Technische Daten Technik c-max + Abmessungen Eigengewicht Zulässiges Gesamtgewicht Maximales Personengewicht Steiggeschwindigkeit Reichweite mit einer Akku-Ladung bei durchschnittlicher Belastung von 150 kg Reichweite mit einer Akku-Ladung bei voller Belastung Max. Treppenstufenhöhe Höhe = min max mm Breite = 527 mm Tiefe (mit ausgeklappter Fußstütze) = 1226 mm Tiefe (mit eingeklappter Fußstütze) = 1079 mm Steigeinheit = 50,2 kg Sitzeinheit = 19,8 kg Handgriffe = 4,8 kg Akku-Pack = 4,5 kg Ladegerät = 0,2 kg Gesamtgewicht = 79,5 kg 380 kg 300 kg ca. 3-8 Stufen / Minute ca. 20 Stockwerke (entspricht 300 Stufen) ca. 9 Stockwerke (entspricht 135 Stufen) 210 mm Min. Auftrittstiefe Benötigte Treppenbreite (gerade Treppen) Min. Plattformgröße (U-förmige Treppen) 140 mm 12 Breite c-max mm Abhängig von Körpergröße Bedienperson etc.
13 Akkumulatoren Gleichstrommotor Geräuschangaben Lager-/Betriebstemperatur: Gerät Lager-/Betriebstemperatur: Akku Vibrationsangaben Aufkleber Seriennummer 2 x 12 V / 5 Ah (gasdicht) 24 V / 275 W Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt typischerweise unter 70 db (A) 0 C bis +60 C / -30 C bis +50 C 0 C bis +60 C / -30 C bis +50 C Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem die oberen Körpergliedmaße ausgesetzt sind, liegt typischerweise unter 2,5 m/s 2. rechts an Steigeinheit Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten. 13
14 2.2 Tekniset tiedot Tekniikka c-max + Mitat Ominaispaino Sallittu kokonaispaino Maksimi henkilöpaino Nousunopeus Kapasiteetti akunlatauksella keskivertokuormituksella 150 kg Kapasiteetti akun latauksella täyskuormituksella Maksimi porraskorkeus Korkeus = väh kork mm Leveys = 527 mm Syvyys (jalkatuki ulos käännettynä) = 1226 mm Syvyys (jalkatuki sisään käännettynä) = 1079 mm Nousuyksikkö = 50,2 kg Istuinyksikkö = 19,8 kg Kädensijat = 4,8 kg Akku-yksikkö = 4,5 kg Latauslaite = 0,2 kg Kokonaispaino = 79,5 kg 380 kg 300 kg n. 3-8 porrasta / minuutti n. 20 kerrosta (vastaa 300 porrasta) n. 9 kerrosta (vastaa 135 porrasta) 210 mm Minimi askelsyvyys Tarpeellinen porrasleveys (suorat portaat) Tasanteen vähimmäiskoko (U-muotoisen portaat) 140 mm 14 Leveys c-max mm Riippuu käyttäjän koosta jne.
15 Akut 2 x 12 V / 5 Ah (kaasutiivis) Tasavirtamoottori Melutiedot 24 V / 275 W A-luokan äänenpainetaso on tavallisesti alle 70 db (A) Varastointi-/käyttölämpötila: laite 0 C C / -30 C C Varastointi-/käyttölämpötila: Akku 0 C C / -30 C C Värinätiedot Tarra sarjanumero Kiihdytyksen painotettu tehoarvo, jolle yläraajat on altistettu, on tavallisesti alle 2,5 m/s 2. oikealla noussuyksikössä Tekniset muutokset palvelevat kehitystä, pidätämme oikeudet teknisiin muutoksiin. 15
16 2.3 Mass-Skizze 2.3 Mittapiirros 16
17 2.4 Lieferumfang 2.4 Toimituksen sisältö Ladegerät inkl. Anleitung Hosenträgergurt inkl. Zwei-Punkt-Gurt Fussgurt inkl. Zwei-Punkt-Gurt Akku-Pack c-max + Latauslaite sis. ohjeen Henkselivyö sis. kaksipistevyön Jalkavyö sis, kaksi-pistevyötä Akkuyksikkö c-max Zubehör 2.5 Lisävarusteet 17 Sauerstoffflaschenhalterung Magnetladesystem Kfz-Ladeleitung Schwerlasttreppe Kopfstütze Magneettilatausjärjestelmä Moottoriajoneuvon latausjohto Raskaskuormaporras Happipullon pidike Päätuki
18 3 Montage 3.1 Sitzeinheit 3 Asennus 3.1 Istuinyksikkö WARNUNG - Feststellknöpfe fest anziehen! VAROITUS - Kiristä aina lukitusnappulat kireälle! Sitzeinheit einhängen. Vier Haken vollständig eingehängt! Ripusta istuinyksikkö paikoilleen. Neljä koukkua ripustettu kokonaan! Mit Feststellknopf sichern. Varmista lukitusnappulalla. 18
19 3.2 Handgriffe 3.2 Kädensijat WARNUNG - Feststellschrauben fest anziehen! HINWEIS - Feststellschrauben nicht ganz herausdrehen! HINWEIS - Rastbolzen müssen einrasten! VAROITUS - Kiristä aina lukitusruuvit kireälle! OHJE - Älä ruuvaa lukitusruuveja täysin irti! HOHJE - Lukituspultin pitää loksahtaa kiinni! Feststellschraube lösen. Irrota lukitusruuvi. Rastbolzen ziehen. Vedä lukituspulttia. 19
20 Handgriffe einsetzen. Handgriff mit Spiralkabel rechts. Aseta kädensijat paikoilleen. Kädensija kierrejohdolla oikealla. Rastbolzen einrasten und Feststellschraube anziehen. Aseta lukituspultti paikoilleen ja kiristä lukitusruuvi. 20
21 3.3 Spiralkabel-Stecker 3.3 Kierrejohto-pistoke HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! OHJE - Pistokekoskettimien pitää olla kuivia! Spiralkabel-Stecker einstecken und arretieren. Liitä kierrejohto-pistoke ja lukitse se paikoilleen. 3.4 Demontage In umgekehrter Reihenfolge vorgehen! 3.4 Purku Toimi päinvastaisella tavalla! 21
22 4 Inbetriebnahme 4 Käyttöönotto WARNUNG - Vor Inbetriebnahme elektronische Funktion, Sicherheitsbremsen und Steigfußbeläge prüfen! HINWEIS - Mindestens eine Stunde vor Inbetriebnahme in frostfreier Umgebung lagern! VAROITUS - Tarkasta ennen käyttöönottoa sähkötoiminnot, turvajarrut ja nousujalkojen pinnoitteet! OHJE - Säilytä vähintään tunti ennen käyttöönottoa tilassa, jossa ei ole pakkasasteita! 4.1 Sitzeinheit aufklappen Entriegelungshebel ziehen. 4.1 Istuinyksikön kääntäminen auki Vedä lukituksen avausvipua. Fußstütze nach unten klappen. Käännä jalkatuki alaspäin. 22
23 Sitzpolster nach unten drücken. Sitzeinheit muss einrasten! Paina istuintyynyä alaspäin. Istuinyksikön pitää loksahtaa kiinni! 23
24 4.2 Handgriffe einstellen 4.2 Kädensijojen säätö WARNUNG - Feststellschrauben fest anziehen! HINWEIS - Feststellschrauben nicht ganz herausdrehen! HINWEIS - Rastbolzen müssen einrasten! VAROITUS - Kiristä aina lukitusruuvit kireälle! OHJE - Älä ruuvaa lukitusruuveja täysin irti! HOHJE - Lukituspultin pitää loksahtaa kiinni! Höhe verstellen Feststellschraube lösen. Korkeuden säätö Irrota lukitusruuvi. Rastbolzen ziehen. Vedä lukituspulttia. 24
25 Handgriffe einstellen. Schulterhöhe empfohlen! Säädä kädensijat. Suosittelemme hartiakorkeutta! Rastbolzen einrasten und Feststellschraube anziehen. Aseta lukituspultti paikoilleen ja kiristä lukitusruuvi. Neigung verstellen Knopf drücken und Sicherungsstift herausziehen. Kallistuksen säätö Paina nappulaa ja vedä varmuustappi ulos. 25
26 Handgriff neigen. Rasterung beachten! Kallista kädensijaa. Huomio lukitukset! Knopf drücken und mit Sicherungsstift sichern. Paina nappulaa ja varmista varmuustapilla. 26
27 4.3 Akku-Pack 4.3 Akkuyksikkö HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! OHJE - Pistokekoskettimien pitää olla kuivia! Akku-Pack aufsetzen. Aseta akku-yksikkö päälle. 27
28 4.4 Einschalten c-max + einschalten. 4.4 Päällekytkentä Kytke c-max + päälle. LED leuchtet. LED palaa. 28
29 4.5 Neutralstellung Steigbeine durch gedrückt halten des AUF/AB- Schalters in Neutralstellung bringen. Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden Steigbeine automatisch in Neutralstellung gebracht! 4.5 Neutraaliasento Vie nousutuet neutraaliasentoon pitämällä YLÖS/ ALAS-kytkintä alhaalla. Jos yksittäisen portaan kytkentä on päällä, nousutuet siirretään automaattisesti neutraaliin asentoon! Falsch. Väärin. 29
30 4.6 Überprüfung der Sicherheitsbremsen 4.6 Turvajarrujen tarkastus WARNUNG - Tritt nur eine einseitige bzw. keine Bremswirkung ein, c-max + nicht benutzen! Hersteller, AAT-Außendienst oder autorisierten Fachhändler verständigen! WARNUNG - Sicherheitsbremsen ohne Person prüfen! VAROITUS - Jos jarrut toimivat vain toispuoleisesti tai ei lainkaan, älä käytä laitetta c-max +! Ota yhteyttä valmistajaan, AAT:n edustajaan tai jälleenmyyjään! VAROITUS - Tarkasta turvajarru ilman henkilöä! c-max + ankippen. Kallista laitetta c-max +. Test: c-max + lässt sich nicht nach vorne - nur nach hinten - rollen. Testi: c-max + -laitetta ei voi pyörittää eteenpäin - vain taaksepäin. 30
31 4.7 Einzelstufenschaltung Durch Aktivieren unterbricht der Antrieb nach einer vollen Umdrehung und befindet sich wieder in der Neutralstellung (Kapitel 4.5). 4.7 Portaiden yksittäinen kytkentä Aktivoinnin yhteydessä toiminto keskeytetään täyden kierroksen jälkeen ja laite on jälleen neutraalissa asennossa (luku 4.5). 31
32 4.8 Stufenlos regulierbare Geschwindigkeit Minimale Geschwindigkeit. 4.8 Portaattomasti säädettävä nopeus Miniminopeus. Maximale Geschwindigkeit. Maksiminopeus. 32
33 5 Bedienung 5 Käyttö WARNUNG - Bedienung nur durch geschulte Personen. Personen sollten körperlich und geistig in der Lage sein, den c-max + sicher zu bedienen! WARNUNG - Ohne Person mit niedrigster Geschwindigkeit und Einzelstufenschaltung üben! WARNUNG - Immer mit beiden Händen bedienen! WARNUNG - Niemals in rotierende /bewegende Teile fassen! WARNUNG - Bei Regen, Nässe, Schnee oder Glatteis aufgrund eingeschränkter Bremswirkung nicht einsetzen! WARNUNG - Nicht auf Rolltreppen oder Laufbändern verwenden! VORSICHT - Lenkgriffe keine Tragegriffe! VAROITUS - Laitetta saa käyttää vain tähän koulutettu henkilö. Henkilöiden pitäisi olla fyysisesti ja henkisesti kykeneviä käyttämään tuotetta c-max + turvallisesti. VAROITUS - Harjoittele ilman kuljetettavaa henkilöä pienimällä mahdollisella nopeudella ja yksittäisten portaiden kytkennällä! VAROITUS - Käytä laitetta aina kaksin käsin! VAROITUS - Älä koskaan koske pyöriviin osiin! VAROITUS - Älä käytä laitetta kosteissa olosuhteissa, lumessa tai jäisellä tiellä, koska jarrujen toiminta on tällöin rajoittunutta! VAROITUS - Ei saa käyttää liukuportaissa tai liukukäytävällä! VARO - Ohjauskädensijoja ei ole suunniteltu kanntamista varten! 33 HINWEIS - AUF/AB-Schalter erst wenige Sekunden nach Einschalten betätigen! HINWEIS - Personen immer zu zweit befördern - zweite Person dient lediglich zur Absicherung! OHJE - Käytä YLÖS/ALASkytkintä vasta muutamia sekunteja sen jälkeen, kun laite on kytketty päälle! OHJE - Henkilökuljetukseen vaaditaan aina kaksi henkilöä - toinen henkilö varmistaa kuljetuksen!
34 5.1 Platz nehmen der Person Evtl. c-max + einschalten. 5.1 Henkilön istuminen tuoliin Kytke mahdollisesti c-max + päälle. Lenkrollen arretieren. Lukitse ohjauspyörät. Evtl. Fußstütze aufklappen. Käännä jalkatuki auki. tarvittaessa 34
35 Arretierung lösen. Rastbolzen Vapauta lukitus. lukituspoltin AUF/AB-Schalter in Richtung AUF drücken. Paina YLÖS/ALAS-kytkintä suuntaan YLÖS. Steigbeine setzen am Boden auf. Aseta nousutuet lattiaa vasten.» Person mit Gurten 35 Platz nehmen.» sichern! Ohjaa henkilö istumaan. Varmista henkilön turvallisuus kiinnittämällä vyöt!
36 5.2 Fahren auf der Ebene 5.2 Ajo tasaisella alustalla Arretierung lösen. Lenkrollen Vapauta lukitus. ohjauspyörien Evtl. Rastbolzen arretieren. Lukitse mahdolliset lukituspultit. Neutralstellung (Kapitel 4.5). einstellen Säädä neutraaliasento (luku 4.5). 36
37 Fahren. Schwellen rückwärts überwinden! Aja. Aja kynnyksien ylitse takaperin! 5.3 Fahren auf der schiefen Ebene 5.3 Ajo vinolla alustalla Arretierung lösen. Lenkrollen Vapauta lukitus. ohjauspyörien Evtl. Rastbolzen arretieren. Lukitse lukituspultit. mahdolliset 37
38 Neutralstellung (Kapitel 4.5). einstellen Säädä (luku 4.5). neutraaliasento AUF/AB-Schalter Richtung AB drücken. Paina YLÖS/ALAS-kytkintä suuntaan ALAS. Steigbeine setzen am Boden auf. Aseta nousutuet lattiaa vasten. c-max + ankippen und in Balance halten. 38 Kallista c-max+:ia ja pidä sitä tasapainossa.
39 AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken bis Neutralstellung (Kapitel 4.5). Paina YLÖS/ALAS-kytkintä suuntaan YLÖS neutraaliin asentoon asti (luku 4.5). Abwärts fahren Vorwärts.» Zum Abbremsen fl acher halten! Alaspäin ajo Eteenpäin.» Pidä jarrutuksessa laakeampana! Aufwärts fahren Rückwärts.» Zum Abbremsen fl acher halten! Ylöspäin ajo Taaksepäin.» Pidä jarrutuksessa laakeampana! 39
40 5.4 Treppensteigen - Aufwärts 5.4 Portaissa kulkeminen - ylöspäin WARNUNG - c-max + immer unter Zug halten! WARNUNG - Außer der zweiten Person, die zur Absicherung dient, dürfen sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich unterhalb des c-max + aufhalten! VAROITUS - Pidä c-max + :ia aina vedossa! VAROITUS - Toisen henkilön lisäksi, joka varmistaa kuljetuksen, muita henkilöitä ei saa olla vaara-alueella c-max + :in alapuolella! Neutralstellung (Kapitel 4.5). einstellen Säädä (luku 4.5). neutraaliasento Evtl. Rastbolzen arretieren. Lukitse mahdolliset lukituspultit. 40
41 c-max + ankippen und in Balance halten (Kapitel 5.3, Bild 4-7). Kallista c-max + :ia ja pidä sitä tasapainossa (luku 5.3, kuva 4-7). Rückwärts ganz an Stufe fahren. Aja aivan kiinni portaaseen takaperin. 2-3 Stufen nach oben gehen. Mene 2-3 porrasta ylöspäin. AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken.» Ist Einzelstufenschaltung aktiviert - AUF/AB-Schalter so lange gedrückt halten, bis c-max + von alleine stoppt. 41 kytkentä on aktivoitu - pidä Paina YLÖS/ALAS-kytkintä suuntaan YLÖS.» Jos yksittäisen portaan YLÖS/ALAS-kytkintä niin kauan alhaalla, kunnes c-max + pysähtyy itsestään.
42 c-max + steigt hinauf. c-max+ nousee ylös. c-max + zur nächsten Stufe ziehen.» Ab Bild 5 wiederholen. Vedä c-max + seuraavalle portaalle.» Toista kuvasta 5 alkaen. 42
43 5.5 Treppensteigen - Abwärts 5.5 Portaissa kulkeminen - alaspäin WARNUNG - Sobald Steigbeine Last übernehmen ist Zug an Handgriffen spürbar. c-max + flacher halten um entgegenzuwirken! WARNUNG - Außer der zweiten Person, die zur Absicherung dient, dürfen sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich unterhalb des c-max + aufhalten! VAROITUS - Heti kun nousutuet kuormittuvat, kädensijoissa tuntuu vetoa. Pidä c-max + :ia enemmän laakeammassa asennossa, jotta voit vaikuttaa tätä vastaan. VAROITUS - Toisen henkilön lisäksi, joka varmistaa kuljetuksen, muita henkilöitä ei saa olla vaara-alueella c-max + :in alapuolella! Neutralstellung (Kapitel 4.5). einstellen Säädä (luku 4.5). neutraaliasento Evtl. Rastbolzen arretieren. Lukitse lukituspultit. mahdolliset 43
44 c-max + ankippen und in Balance halten (Kapitel 5.3, Bild 4-7). Kallista c-max + :ia ja pidä sitä tasapainossa (luku 5.3, kuva 4-7). c-max + nach vorne schieben bis Sicherheitsbremsen greifen. Työnnä c-max + :ia eteenpäin siihen asti, kunnes turvajarrut tarttuvat kiinni. AUF/AB-Schalter in Richtung AB drücken.» Ist Einzelstufenschaltung aktiviert - AUF/AB-Schalter so lange gedrückt halten, bis c-max + von alleine stoppt. Paina YLÖS/ALAS-kytkintä suuntaan ALAS.» Jos yksittäisen portaan kytkentä on aktivoitu - pidä YLÖS/ALAS-kytkintä niin kauan alhaalla, kunnes c-max+ pysähtyy itsestään. c-max + steigt hinab. c-max + laskeutuu alas. 44
45 c-max + nach vorne schieben.» Ab Bild 5 wiederholen. Työnnä c-max + :ia eteenpäin.» Toista kuvasta 5 alkaen. 5.6 Auf Treppe ablegen c-max + ablegen.» Sicherheitsbremsen verhindern abrollen! 5.6 Portaaseen pysähtyminen Aseta c-max + sivuun.» Turvajarrut estävät laitteen liikkumisen paikoiltaan! 45
46 5.7 Abstellen 5.7 Pysäytä laite HINWEIS - Akkus nach jedem Gebrauch laden! Abschaltautomatik schaltet bei längeren Pausen ab. c-max + erst AUS und dann wieder EIN schalten. Lenkrollen arretieren. OHJE - Lataa akku aina jokaisen käytön jälkeen! Päältäkytkentä-automatiikka kytkee laitteen pois päältä pidempien seisokkien yhteydessä. Kytke c-max + ensin päältä OFF ja sen jälkeen taas päälle ON. Lukitse ohjauspyörät. Arretierung lösen. Rastbolzen Vapauta lukitus. lukituspoltin AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken. 46 Paina YLÖS/ALAS-kytkintä suuntaan YLÖS.
47 Steigbeine setzen am Boden auf. Aseta nousutuet lattiaa vasten. c-max + ausschalten. Kytke c-max + pois päältä. Entriegelungsknopf drücken und Akku-Pack entnehmen. Paina lukituksen avausnappulaa ja poista akkuyksikkö. 47
48 5.8 Sitzeinheit zusammenklappen 5.8 Istuinyksikön kääntäminen kokoon Evtl. c-max + ausschalten und Fußstütze aufklappen. Kytke c-max + pois päältä ja käännä jalkatuki auki. Entriegelungshebel ziehen. Vedä avausvipua. lukituksen Sitzeinheit klappen. zusammen- Käännä kokoon. istuinyksikkö 48
49 Sitzpolster gegen Rückenpolster drücken. Sitzeinheit muss einrasten! Paina istuintyynyä selkätyynyä vasten. Istuinyksikön pitää loksahtaa kiinni! 49
50 5.9 Transport 5.9 Kuljetus WARNUNG - Gewichtsangaben beachten! WARNUNG - Beim Transport in Fahrzeugen gemäß gültigen gesetzlichen Vorschriften sichern! WARNUNG - Niemals am Rahmenuntergestell heben! VORSICHT - Beim Transport ausschalten! Akkus gelten nicht als Gefahrgut gemäß den IATA-Sonderbestimmungen A67 und GGVS Rn-Nr A, Abs. 2! Akkus für Flugreisen gemäß DOT und IATA zugelassen! VAROITUS - Huomioi painotiedot! VAROITUS - Pyörätuoli on varmistettava ajoneuvoissa kuljetuksen ajaksi lakimääräysten mukaisesti! VAROITUS - Älä koskaan nosta laitetta kehyksen alatelineestä! VARO - Kytke pois päältä kuljetuksen ajaksi! Akut kuuluvat vaarallisten kuljetettavien aineiden ryhmään, vrt. IATA:n erikoismääräykset A67 ja GGVS Rn-nro A, kohta 2! Akut ovat sallittuja lentomatkoilla DOT:in ja IATA:n mukaisesti! Entriegelungsknopf drücken und Akku-Pack entnehmen. Paina lukituksen avausnappulaa ja poista akkuyksikkö. 50
51 Sitzeinheit klappen. zusammen- Käännä kokoon. istuinyksikkö Sitzpolster gegen Rückenpolster drücken. Sitzeinheit muss einrasten! Paina istuintyynyä selkätyynyä vasten. Istuinyksikön pitää loksahtaa kiinni! c-max + demontieren. Tragen. Irrota c-max+. Kanna. 51
52 6 Pflege und Wartung 6 Hoito ja huolto WARNUNG - Alle fünf Jahre oder wenn Stufen erreicht eine sicherheitstechnische Prüfung durchführen (MPBetreibV)! Prüfplakette/Stufenzähler informiert über spätesten Zeitpunkt. Tipp: Nach Anwenderwechsel/ Wiedereinsatz! WARNUNG - Reparaturen und Sicherheitstechnische Prüfungen dürfen nur vom Hersteller, AAT-Außendienst oder vom autorisierten Fachhandel durchgeführt werden! VAROITUS - Joka viides vuosi tai kun porrasta on saavutettu, suorita laitteelle turvatekninen tarkastus (MPBetreibV)! Testikyltissä/porraslaskurissa on tietoa viimeisestä ajankohdasta. Vihje: Käyttäjän vaihdon jälkeen/ uudelleen käyttöönoton yhteydessä! VAROITUS - Korjaustöitä ja turvateknisiä tarkastuksia saa suorittaa vain valmistaja, AAT:n asiakaspalvelu ja valtuutettu jälleenmyyjä! 6.1 Akku 6.1 Akku VORSICHT - Nie mit feuchten Händen berühren! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit schützen! HINWEIS - Akkus nach jedem Gebrauch laden! VARO - Älä koskaan koske kosteilla käsillä! OHJE - Suojattava kosteudelta! OHJE - Lataa akku aina jokaisen käytön jälkeen! 52 HINWEIS - Ladegerät und Kfz-Ladeleitung vor Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungsmitteln, Verdünnungen oder Beschädigungen schützen! HINWEIS - Bedienungsanleitung Ladegerät/Kfz-Ladekabel beachten! OHJE - Suojaa laturia ja ajoneuvon latausjohtoa öljyltä, rasvalta, aggressiivisilta puhdistusaineilta, ohenteilta tai muutoin vaurioitumista vastaan! OHJE - Huomioi käyttöohje latauslaite/moottoriajoneuvon jännitteenmuunnin!
53 HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! HINWEIS - Tiefentladen führt zu Kapazitätsverlust und verkürzt Lebensdauer! OHJE - Pistokekoskettimien pitää olla kuivia! OHJE - Syväpurkaus aiheuttaa kapasiteetin vähenemistä ja lyhentää elinikää! Neue Akkus erreichen volle Kapazität erst nach mehrmaligem Laden. Akkus sind zugelassen für Luftfrachttransport gemäß DOT und IATA. Akkus sind wartungsfrei und wiederaufladbar. Akku laden c-max + ausschalten. Uudet akut saavuttavat täyden kapasiteetin vasta useamman latauksen jälkeen. Akut ovat sallittuja lentokuljetuksessa DOT:in ja IATA:n mukaisesti! Akut ovat huoltovapaita ja ne voidaan ladata uudestaan. Aku lataus Kytke c-max+ pois päältä. Entriegelungsknopf drücken und Akku-Pack abnehmen. Paina lukituksen avausnappulaa ja poista akkuyksikkö. 53
54 Ladegerät anschließen. Liitä laturi. LED grün = Akku voll LED vihreä = akku on täynnä LED orange = Akku wird geladen LED oranssi = akkua ladataan 54
55 Akku im Kraftfahrzeug laden c-max + ausschalten. Akun lataus moottoriajoneuvossa Kytke c-max + pois päältä. Entriegelungsknopf drücken und Akku-Pack abnehmen. Paina lukituksen avausnappulaa ja poista akkuyksikkö. Kfz-Ladeleitung schließen. an- Liitä moottoriajoneuvon latausjohto. 55
56 Akku am Gerät laden c-max + ausschalten. Laitteen akun lataus Kytke c-max + pois päältä. Magnetlade-Stecker schließen. an- Liitä magneettilatauspistoke. 56
57 6.2 Wechsel der elektrischen Sicherungen VORSICHT - Vor Sicherungswechsel Ladegerät / Kfz-Ladeleitung abnehmen! HINWEIS - Defekte Sicherungen nicht flicken oder überbrücken! HINWEIS - Mit Sicherungen der gleichen Amperestärke ersetzen! 6.2 Sähkövarokkeiden vaihto VARO - Ennen varokkeen vaihtoa poista latauslaite/moottoriajoneuvon latausjohto! OHJE - HUOMIO - Älä korjaa tai silloita viallisia varokkeita! OHJE - Varmista, että uusien varokkeiden ampeerivahvuus on sama! Kappen am Akku-Pack entfernen. Poisa suojukset. akkuyksikön Alte Sicherungen entfernen. Poista vanhat varokkeet. 57
58 Neue Sicherungen einsetzen und Kappen aufsetzen. Sicherungen bei AAT Alber Antriebstechnik GmbH erhältlich. Aseta uudet varokkeet sisään ja suojukset päälle. Varokkeita on saatavilla AAT Alber Antriebstechnik GmbH:lta. 58
59 6.3 Brems-/Steigfußbeläge prüfen HINWEIS - Mindestbelagsdicke = 1 mm. Falls unterschritten oder beschädigt Hersteller, AAT-Außendienst oder autorisierten Fachhändler verständigen! 6.3 Jarru-/nousujalkapalojen tarkastaminen OHJE - Jarrupalojen vähimmäisvahvuus = 1 mm. Jos alittuu tai vaurioitunut, ota yhteyttä yrityksemme AAT:n asiakaspalveluun tai valtuutettuun jälleenmyyjään! Bremsbeläge prüfen Regelmäßig prüfen. Jarrupalojen tarkastus Tarkasta säännöllisesti. Steigfußbeläge prüfen Regelmäßig prüfen - Verschleißgrenze! Nousujalkapalojen tarkastaminen Tarkasta säännöllisesti - kulumisraja! 59
60 6.4 Reinigung/Desinfektion 6.4 Puhdistus/desinfektio WARNUNG - Nach Reinigung Sicherheitsbremsen prüfen Kapitel 4.6)! WARNUNG - Während Reinigung nicht rauchen! HINWEIS - Sicherheitsbremsen, Bremstrommeln in Felgen wöchentlich oder bei Verschmutzung mit Spiritus reinigen! Gefahrenhinweise Spiritus beachten! HINWEIS - c-max + von Zündquellen fern halten! HINWEIS - Keinen Hochdruckreiniger verwenden! VAROITUS - Tarkasta puhdistuksen jälkeen turvajarrut (luku 4.6)! VAROITUS - Älä polta tupakkaa puhdistuksen aikana! OHJE - Puhdista turvajarrut ja vanteiden jarrurummut viikottain tai likaantumisen yhteydessä spriillä! Huomioi spriitä koskevat varoitukset! OHJE - Pidä c-max+ etäällä syttymislähteistä! OHJE - Älä käytä korkeapainepuhdistinta! Mit feuchtem Tuch und milden haushaltsüblichen Reinigungs- / Desinfektionsmitteln. Kostealla liinalla ja miedolla, tavallisella puhdistus-/ desinfektioaineella. 60
61 6.5 Entsorgung Ihr c-max + und dessen Akkus sind langlebige Produkte. Nach Ablauf der natürlichen Lebensdauer können Sie diese Komponenten an die AAT Alber Antriebstechnik GmbH oder deren Fachhändler zur Entsorgung zurück geben. Das Elektro- und Elektronikgeräte Gesetz (ElektroG) ist zum in Kraft getreten und regelt die Rücknahme und Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten. Gemäß der Hinweise des Bundesministerium für Umwelt (BMU) zur Anwendung des ElektroG gilt das Gerät c-max + als Transportmittel und fällt damit nicht unter die Kategorie der im ElektroG 2 Abs. 1 Satz 1 genannten Geräte (Verweis auf die Richtlinie des Europäischen Parlaments (2002/96/EG)). 6.5 Hävittäminen c-max + ja sen akut ovat pitkäikäisiä tuotteita. Luonnollisen eliniän päätyttyä voit palauttaa komponentit AAT Alber Antriebstechnik GmbH:lle tai sen edustajalle hävittämistä varten. Sähkö- ja elektroniikkatuotteita koskeva lakipykälä (ElektroG) astui voimaan , tässä on säädetty sähkö- ja elektroniikkalaitteiden palautus ja hävittäminen. Saksan ympäristöministeriön (BMU) antamien sovellettaessa lakimääräystä ElektroG c-max + on kuljetusväline eikä kuulu sen vuoksi lakipykälässä ElektroG 2 osa 1 asetus 1 määritettyjen laitteiden piiriin (viite direktiiviin (2002/96/EY)). 61
62 7 Fehlerzustände und Problemlösungen 7.1 Fehlerzustände LED Stufenzähler c-max + einschalten. 7 Vikatilat ja ongelmien ratkaisu 7.1 Vikatilat LED porraslaskin Kytke c-max + päälle. LED Stufenzähler blinkt.» Warnton 15 Sekunden - c-max + warten! LED porraslaskin vilkkuu.» Varoitusääni 15 sekuntia - huolla c-max +! 62
63 LED c-max + einschalten. LED Kytke c-max + päälle. LED blinkt.» Fehlerzustände beachten! LED-valo vilkkuu.» Huomioi vikatilat! c-max + ausschalten. Kytke c-max + pois päältä. 63» LED blinkt - Hersteller, c-max + einschalten. AAT-Außendienst oder autorisierten Fachhändler verständigen! Kytke c-max + päälle.» LED vilkkuu - Ota yhteyttä valmistajaan, AAT:n edustajaan tai jälleenmyyjään!
64 Fehlerzustände LED blinkt 1x 2x 3x 4x 5x 6x Fehlerzustand Überlastet Unterspannung, Akku leer Überspannung Geschwindigkeitsregler, AUF/AB-Schalter, Steckkontakte oder Zuleitung defekt elektromagnetische Bremse defekt Fehler Elektronik LED-valo vilkkuu 1x 2x 3x 4x 5x 6x Vikatila Vikatilat Ylikuormitettu Alijännite akku tyhjä Ylijännite Nopeussäädin, YLÖS/ ALAS-painike, pistokoskettimet tai tulojohto viallinen sähkömagneettinen jarru viallinen Virhe elektroniikassa 64
65 7.2 Problemlösungen Problem c-max + lässt sich nicht einschalten c-max + fährt nicht Akkus lassen sich nicht laden Prüfung und eventuelle Problemlösung Spiralkabel-Stecker eingesteckt und arretiert? Nein: aufstecken und arretieren. Akkus leer? Ja: Akkus laden. Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen. Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen. Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen. 65
66 7.2 Ongelmien ratkaisut Ongelma c-max + :ia ei voi kytkeä päälle. c-max + ei kulje Akkuja ei voi ladata Testi ja mahdollinen ongelman ratkaisu Kierrejohto-pistoke liitetty ja lukittu? Ei: liitä ja lukitse. Akut tyhjiä? Kyllä: Lataa akut. Onko ongelma vielä olemassa? Kyllä: Ota yhteyttä valmistajaan, AAT:n edustajaan tai jälleenmyyjään. Ota yhteyttä valmistajaan, AAT:n edustajaan tai jälleenmyyjään. Ota yhteyttä valmistajaan, AAT:n edustajaan tai jälleenmyyjään. 66
67 8 Garantie und Haftung 8.1 Garantie 8 Takuu ja vastuu 8.1 Takuu AAT Alber Antriebstechnik GmbH übernimmt für den c-max + (mit Ausnahme der Blei-Akkus) und allen Zubehörteilen, für den Zeitraum von zwei Jahren ab Empfangsdatum die Garantie, dass diese frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Für Blei-Akkus - deren ordnungsgemäße Pflege vorausgesetzt - übernimmt die AAT Alber Antriebstechnik GmbH die Garantie für den Zeitraum von einem Jahr ab Empfangsdatum. Die Garantie auf den c-max + erstreckt sich nicht auf Fehler, welche zurückzuführen sind auf: Schäden, die infolge übermäßiger Beanspruchung auftreten. Schäden, die sich infolge unachtsamer Behandlung ergeben. gewaltsame Beschädigungen. natürliche Verschleißteile (Bremsbeläge, Gleitschutz, Steigfüße). unsachgemäße oder unzureichende Wartung durch den Kunden. unberechtigte bauliche Veränderungen oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des c-max + oder der Zubehörteile.» Nutzung des c-max + über das zu- 67» lässige Gesamtgewicht oder das max. Personengewicht hinaus. unsachgemäßes Laden der Blei-Akkus. AAT Alber Antriebstechnik GmbH myöntää tuotteelle c-max + (poikkeuksena lyijyakut) ja sen kaikille osille kahden vuoden takuun vastaanottopäivästä alkaen materiaali- ja käsittelyvirheiden varalta. Lyijyakuille - edellyttäen niiden asianmukaista huoltamista - AAT Alber Antriebstechnik GmbH myöntää vuoden takuun vastaanottopäivästä alkaen. c-max + :in takuu ei koske virheitä, joiden syynä on: vahingot, jotka aiheutuvat tuotteen liiallisesta rasituksesta. vahingot, jotka aiheutuvat tuotteen huolimattomasta käsittelystä. väkivalloin syntyneet vauriot. luonnollinen kuluminen (jarrupalat, liukusuoja, nousujalat). asiakkaan suorittama asiaton tai riittämätön laitteen huolto. asiattomat laitteeseen tehdyt rakennemuutokset tai laitteen c-max + :in tai sen osien määräysten vastainen käyttö. laitteen c-max + käyttö siten, että sallittu kokonaispaino tai henkilöpaino ylittyy. lyijyakkujen asiaton lataus.
68 8.2 Haftung AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als Hersteller des c-max + nicht verantwortlich für eventuell auftretende Schäden, wenn: c-max + unsachgemäß gehandhabt wurde. Reparaturen, Montagen oder andere Arbeiten von nicht autorisierten Personen durchgeführt wurden. c-max + nicht entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt wurde. fremde Teile angebaut bzw. mit dem c-max + verbunden wurden. Teile des c-max + abmontiert wurden. c-max + über das zulässige Gesamtgewicht bzw. das max. Personengewicht hinaus belastet wurde. c-max + nicht regelmäßig (in 5-jährigem Turnus) oder wenn Stufen erreicht von dem Hersteller, AAT-Außendienst oder einem autorisierten Fachhändler gewartet wurde. c-max + mit ungenügender Akku- Ladung betrieben wurde. 8.2 Vastuu AAT Alber Antriebstechnik GmbH ei ole tuotteen c-max + valmistajana vastuussa mahdollisista vahingoista, jos: c-max + :ia on käsitelty epäasiallisesti. Korjaustöitä, asennuksen tai muita töitä on suorittanut valtuuttamaton henkilö. c-max + :ia ei käytetty käyttöohjeen mukaisesti. c-max + -laitteessa käytettiin vieraita osia tai siihen liitettiin vieraita osia. c-max + :in osia poistettiin. c-max + :ia käytettiin siten, että sallittu kokonaispaino tai henkilöpaino ylittyi. c-max + :ia ei toimitettu säännöllisesti (5. vuoden välein) tai kun porrasta on saavutettu valmistajan, AAT:n asiakaspalvelun tai valtuutetun jälleenmyyjän huollettavaksi. c-max + :ia käytettiin riittämättömällä akun latauksella. 68
69 Notizen: Muistiinpanoja: 69
70 Notizen: Muistiinpanoja: 70
71 Notizen: Muistiinpanoja: 71
72
D/FI. Originalbedienungsanleitung. CargoMaster A. Alkuperäinen käyttöohje. www.cargomaster.org
/ Originalbedienungsanleitung Alkuperäinen käyttöohje CargoMaster A www.cargomaster.org CE-Konformitätserklärung Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass die Produkte vom Typ CargoMaster
LisätiedotD/FI. Originalbedienungsanleitung. Alkuperäinen käyttöohje. CargoMaster C400.
/ Originalbedienungsanleitung Alkuperäinen käyttöohje CargoMaster C400 www.aat-online.de CE-Konformitätserklärung Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass die Produkte vom Typ CargoMaster
LisätiedotD/FIN. Originalbedienungsanleitung. CargoMaster C. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.
/ Originalbedienungsanleitung Alkuperäisen käyttöohjeen käännös CargoMaster C www.aat-online.de CE-Konformitätserklärung Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass die Produkte vom
LisätiedotPictue incl. Utila ALS300. s-max D1354 / D1604. Originalbedienungsanleitung. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.
Pictue incl. Utila ALS300 D/ Originalbedienungsanleitung Alkuperäisen käyttöohjeen käännös s-max D1354 / D1604 www.aat-online.de CE-Konformitätserklärung Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt
LisätiedotZ-N626 LAITTEEN PIKAOPAS
Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS FI SISÄLTÖ YLEISKUVAUS TIETOJA KÄYTTÖOHJEESTA... S. 02 TURVAOHJEET... S. 02 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA... S. 02 LAITTEEN YLEISKUVAUS ZENEC-JÄRJESTELMÄ... S. 03 MONITOIMIOHJAUSPYÖRÄ...
LisätiedotDE/FI. v-max. Originalbedienungsanleitung. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.
/ Originalbedienungsanleitung v-max Alkuperäisen käyttöohjeen käännös www.aat-online.de CE-Konformitätserklärung Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass der v-max den einschlägigen
LisätiedotDESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?
WIE KÖNNEN SIE MATTI MÄKINEN TREFFEN? EIN DESIGNER IN ANGEBOT EIN GELUNGENES PRODUKT WORAN ERKENNT MAN DAS GELUNGENE PRODUKT? WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? UND WAS BEDEUTET DIESES KURZ ZUSAMMENGEFASST?
LisätiedotHenkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetukset Personentransporte Sivistystoimi Koulukuljetukset Asiointiliikenne Perusturva Schulverwaltungsamt
LisätiedotÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)
ÜB. 1. a) Lektion 7 Ein Gute-Nacht-Bier 1. Mozart-Straße 23 2. Kahden hengen huone maksaa 103-170 euroa. 3. Ensin lähijunalla Marienplatzille ja sitten metrolla Universitätille (yliopiston pysäkille).
LisätiedotSAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa
SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa 3.10.2016 Tutkintoaineen sensorikokous on tarkentanut hyvän vastauksen sisältöjä seuraavasti. Sensorikokous on päättänyt muuttaa tehtävien 15 16 pisteitystä. Pisteitys
LisätiedotÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu
Lektion 7 Hatschi! ÜB. 1 der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu ÜB. 1 Fortsetzung die Hand das Ohr der Finger die Nase das Bein
LisätiedotKäyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat
R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus
LisätiedotD/FI. movilino. Originalbedienungsanleitung. Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta.
/ Originalbedienungsanleitung movilino Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta www.aat-online.de CE-Konformitätserklärung Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass der movilino den einschlägigen
LisätiedotD/FI. Originalbedienungsanleitung SERVO. Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta.
/ Originalbedienungsanleitung SERVO Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta www.aat-online.de CE-Konformitätserklärung Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass der SERVO den einschlägigen
LisätiedotKäyttöohje Busch-AudioWorld. Asennettava kaiutin 8222 EB-500 Busch-AudioWorld. 1673-1-8321 Rev.01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8222 - BJE @ 22\mod_1332499447043_174011.docx @ 206077 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8321
Lisätiedot6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2
Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto
LisätiedotFinanzmärkte III: Finanzmarktanalyse
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse Siegfried Trautmann /4 Finanzmärkte III : Finanzmarktanalyse Teil C : Makromarkt-Perspektive 8 Finanzmärkte 9 Preise und Renditen im Finanzmarktgleichgewicht 0 Empirische
LisätiedotKäyttöohje Vahti Jussi. 6179-500 (IRHS 2.1) IP-käsilähetin. 1673-1-8084 Rev. 02 23.10.2012
Pos: 3 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Titelblätter/Waechter/Titelblatt - 6179 - IR-Handsender ABB_KNX @ 31\mod_1349867179249_174011.docx @ 243011 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover
LisätiedotCHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de
CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen
LisätiedotMaahanmuutto Asuminen
- Vuokraaminen Saksa Ich möchte mieten. Ilmoitat, että haluat vuokrata jotakin Norja ein Zimmer eine Wohnung/ ein Apartment ein Studioapartment ein Einfamilienhaus ein Doppelhaus ein Reihenhaus Wie viel
LisätiedotLektion 5. Unterwegs
Lektion 5 Unterwegs ÜBUNG 1.a) und b) 1. Dessau 2. Dresden 3. Frankfurt an der Oder 4. Jena 5. Leipzig 6. Rostock 7. Weimar 8. Wittenberg A Sachsen-Anhalt B Sachsen E Brandenburg C Thüringen H Sachsen
LisätiedotSmart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
Lisätiedot08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4
08/2009 Mod:DM-4 Production code: 1003110 KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4 1. SISÄLLYSLUETTELO 1. Sisällysluettelo 2 2. Toiminnot 3 3. Asennus ja käyttöönotto 4-6 4. Kahvin valmistaminen 7-8 5. Ylläpito 9-10
LisätiedotDEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
LisätiedotDisposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Elegant Table Lamp Art.no 18-1227-1, -2, 36-1131-1, -2 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
Lisätiedot1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
LisätiedotAuswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung
- Mieten Deutsch Ich möchte mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte ein Zimmer eine Wohnung/ ein Apartment ein Studioapartment ein Einfamilienhaus ein Doppelhaus ein Reihenhaus Wie viel beträgt die
Lisätiedot230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications
230 V Fan Art.no 36-4769 Model P2123HBL English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
LisätiedotI-VALO LED 6721 RETROFIT instructions
I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions FI Asennusohjeet EN Installation instructions DE Montageanleitung I-VALO LED6721 RETROFIT asennusohjeet 12/2013 I-VALO LED 6721 RETROFIT FI 6721 RetroFit-paketin sisältö
LisätiedotClean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
Kitchen Timer Art.no 34-2360-1, -2, -3 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Lisätiedotihmiset etusijalle! SANO asettaa Akkutoimiset porraskiipijät
Akkutoimiset porraskiipijät ihmiset SANO asettaa etusijalle! LIFTKAR PT PORRASKIIPIJÄT LIFTKAR PT ON TURVALLINEN PORTAISSA JA HELPPOKÄYTTÖINEN. ELÄMÄNLAATU ON ELÄMÄSTÄ NAUTTIMISTA TÄYSILLÄ JA YHDESSÄ
LisätiedotKäyttöohje Busch-AudioWorld. REG-vahvistin 8208-500 Busch-AudioWorld. 1673-1-8311 Rev. 01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8208 - BJE @ 22\mod_1332420093624_174011.docx @ 205176 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8311
LisätiedotSTIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
LisätiedotKH 2222. Surroundsound-System mit Q-Sound. Bedienungsanleitung
KH 2222 Surroundsound-System mit Q-Sound Bedienungsanleitung De KH 2222 IB v. 1.0, 04-12-2003 Kompernaß Handelsgesellschaft mbh Burgstraße 21 D-44867 Bochum, Deutschland www.kompernass.com Index 1. Technische
LisätiedotRoller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814
Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
Lisätiedotheidenkampsweg 82 I Hamburg h82
heidenkampsweg 82 I 20097 Hamburg h82 Hamburg. City Süd. Ideal. Buslinie 154: Haltestelle Wendenstraße in fußläufiger Entfernung S-Bahn-Linien S 3, S 31: Haltestelle Hammerbrook ca. zehn Gehminuten entfernt
LisätiedotFloor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length
Art.no 18-2802, 18-2803 Model CS-MT021-UK, CS-FL017-UK Vera Floor/Table Lamp 36-5232, 36-5233 CS-MT021, CS-FL017 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save
LisätiedotLED-himmennin 6524U 1673-1-7900 19.09.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Titelblätter/Dimmer/Titelblatt - 6524 U -- BJE @ 24\mod_1337946468247_174011.docx @ 213776 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-7900
LisätiedotDimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.
switch Art.no 36-2810 Model EFM700DC Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
LisätiedotBESCHREIBUNG: MATERIAL FÜR HUMANISTEN/GESELLSCHAFTSWISSENSCHAFTLER
BESCHREIBUNG: MATERIAL FÜR HUMANISTEN/GESELLSCHAFTSWISSENSCHAFTLER Allgemeines Bei der Systembeschreibung, die bei diesen Fachrichtungen üblich ist, wird wie folgt vorangegangen: 1. Schritt: Das System
LisätiedotDEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
LisätiedotZ-E3726 LAITTEEN PIKAOPAS
Z-E3726 LAITTEEN PIKAOPAS FI SISÄLTÖ YLEISKUVAUS TIETOJA KÄYTTÖOHJEESTA... S. 02 TURVAOHJEET... S. 02 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA...P. 02 LAITTEEN YLEISKUVAUS ZENEC-JÄRJESTELMÄ... S. 03 MONITOIMIOHJAUSPYÖRÄ...
LisätiedotCordless Christmas Tree Candles with Remote Control
Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Art.no 36-6139 Model A3860 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve
LisätiedotAkkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
LisätiedotSIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the
LisätiedotKäyttöohje Busch-Infoline. 1510 UC-500 Kutsujärjestelmä inva-wc:tä varten. 1673-1-8322 Rev. 01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/Infoline/Titelblatt - 1510 @ 25\mod_1339651633537_174011.docx @ 217346 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8322 Rev. 01
LisätiedotTUPLA-POTKUPYÖRÄ Omistajan Käsikirja
TUPLA-POTKUPYÖRÄ Omistajan Käsikirja Takuuasiat, neuvonta ja varaosat: puh. 0201 222 600 asiakaspalvelu@bikeservice.fi KÄYTTÖÖNOTTO Uuden Solifer Tupla-Potkupyörän käyttöönotto on helppoa. Nosta pyörän
LisätiedotKÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,
LisätiedotENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.
ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary
LisätiedotHand Operated Meat Mincer
Hand Operated Meat Mincer Art.no 34-178 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
LisätiedotAquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114
Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.
LisätiedotLCD/Plasma Screen Cleaning Kit
LCD/Plasma Screen Cleaning Kit Art.no 38-4373 Model PT-9006 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors
LisätiedotTravel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).
Travel Toothbrush Art.no 34-3080-1, -2, -3, -4, -5, -6, -7 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
LisätiedotKäyttöohje. Tasapainolauta
Käyttöohje Tasapainolauta Kiitos kun ostit tasapainolaudan.! VAROITUS! Opettele ajamaan laitteella turvallisesti, huomioi muu liikenne ja säännöt. Käytä lisäksi säädösten mukaisia turvavarusteita. Älä
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet
LisätiedotBattery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.
String Lights Art.no 36-5350 Model XYLB-40L English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
LisätiedotCristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:
Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä
LisätiedotNosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje
Nosto ja siirtovaunu LT600 Käyttö ja huolto-ohje Päivitetty 21.12.2015 Kahvan kiinnittäminen ja irrotus Vaunun nosto ja lasku kuva 1 Kahva kiinnitetään työntämällä se paikalleen vaunussa oleviin tappeihin.
LisätiedotHoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
LisätiedotKÄYTTÖOHJE NO.CX-10. Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä
KÄYTTÖOHJE NO.CX-10 Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä 1 Turvaohjeet Lithium-akulle Turvaohjeet Lithium-akulle Litium-akun lataus voi aiheuttaa tulipalon tai loukkaantumisen tai omaisuuden menettämistä.
LisätiedotProvides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.
Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes
LisätiedotKÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE. www.apuajoneuvo.fi 1
KÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE www.apuajoneuvo.fi 1 JOHDANTO Onnittelut hyvästä valinnasta. Shoprider- kompakti sähköpyörätuoli on täydellinen yhdistelmä tyyliä ja mukavuutta.sen ominaisuudet ovat,erittäin
LisätiedotHTP WLL 500-5.000 kg. HTG WLL 500-20.000 kg
DE original betriebsanleitung (Gilt auch für sonderausführungen) FI lkuperäisestä käännetty käyttöohje (Soveltuu myös erikoismalleille) Handfahrwerk Siirtovaunu HTP WLL 500-5.000 kg HTG WLL 500-20.000
LisätiedotSiemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
LisätiedotMANUAL Timer 2010 med Fjärrkontrol
1 medlem av member of mitglied von MANUAL Timer 2010 med Fjärrkontrol WIRELESS CONTROL 2 Nyckelringssändare för styrning av/på. Första inställning Observera att fordonet måste vara anslutet till nätspänning.
LisätiedotBedienungsanleitungen
Bedienungsanleitungen WÄSCHETROCKNER Inhaltsverzeichnis DE DE Deutsch,1 DK Dansk,49 SE Svenska,17 NO Norsk,65 Suomi, 33 GR FI Aufstellung, 2 Aufstellungsort des Wäschetrockners Belüftung Elektroanschluss
LisätiedotPowerware 5110 UPS Käyttöohje
Powerware 5110 UPS 2005 Eaton Corporation Tämän julkaisun materiaali on valmistajan omaisuutta ja sen osittainenkin kopiointi ilman lupaa on kielletty tekijänoikeuslain nojalla. Sisältö on pyritty saamaan
LisätiedotLanguage Contents. English Svenska
Language Contents Language page English...2-6 Svenska... 7-11 Norsk...12-16 Dansk...17-21 Suomi...22-26 Deutsch...27-32 Nederlands...33-38 Français...39-44 Italiano...45-50 Español...51-56 Português...57-62
LisätiedotValmis 8 m alumiinitelinepaketti
Valmis 8 m alumiinitelinepaketti Ota peräkärry hinaukseen! www.ramirent.fi www.ramirent.fi Peräkärryn sisältö Telinepaketti koostuu Instant Span 300 7,9 m korkeasta alumiinitelineestä, joka on valmiiksi
LisätiedotRegister your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Käyttöopas o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan
LisätiedotTakaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
LisätiedotTYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,
LisätiedotDEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on
Lisätiedot3.2 Matrixdarstellung (Koordinaten; darstellende Matrix; Basiswechsel;
68 Kapitel 3 Lineare Abbildungen Beweis Übungskapitel 33 3 Matrixdarstellung (Koordinaten; darstellende Matrix; Basiswechsel; Koordinatentransformation; Transformation der darstellenden Matrix; Tensor;
LisätiedotLektion 4. Preiswert, sicher und bequem!
Lektion 4 Preiswert, sicher und bequem! ÜB. 1 Datum: 20. März Uhrzeit: 10 Uhr Von: Berlin (Operncafé) Nach: Freiburg Über: Leipzig und Stuttgart Bietet 3 freie Plätze an. Auto: Volkswagen Golf Baujahr:
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
UPOTETTAVA TARJOILUPATA Asennus- ja käyttöohjeet 4138930, 4138933, 4138934 ASENNUS (vain koulutetun huoltohenkilön toimesta) Tee kalusteeseen aukotus haudeosaa (1) ja käyttöpaneelia (23) varten. Katso
LisätiedotKÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
Lisätiedot4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa
HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN
LisätiedotTurvallisuustarkastus
Turvallisuustarkastus 38-123304e 23.03.2009 Turvallisuus- ja toimintatarkastus... Säilytetään kuorma-auton ohjaamossa Varoitus! Älä koskaan työnnä sormia kitaan puristumisvaaran vuoksi. Avoimen kytkimen
LisätiedotSonder- und Geräteanschlussleitungen
Sonder- und Geräteanschlussleitungen Register 7 JuBe-Electric GmbH 3 Inhaltsverzeichnis Kunststoffleitungen H05VV-F Seite 5 Gummileitungen H07RN-F Seite 6 Polyurethan- (PUR) Seite 7 Farbige mit/ohne Seite
Lisätiedot12 V LED Spotlight Art.no 36-1316 Model MF-3059
12 V LED Spotlight Art.no 36-1316 Model MF-3059 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in
LisätiedotKÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN
ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA
LisätiedotLAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
LisätiedotPULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja
PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.
Lisätiedot***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***
***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennenkuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa ja säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa tarvetta varten. Jos käyttöohjeita ei noudateta
LisätiedotEsittäytyminen Vorstellungen
Esittäytyminen Vorstellungen Tehtävän kohderyhmä saksa; yläkoulun A- ja B-kieli Tehtävän konteksti Suomalainen ja saksalainen oppilas tapaavat toisensa ensimmäistä kertaa oltuaan sähköpostiyhteydessä.
LisätiedotLEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472
LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO
LisätiedotKäyttäjän opas. #168 North Xueyuan Road, Science & Technology Hardware Industrie Area, Yongkang, Zhejiang, P. R. China
Käyttäjän opas Model:RL132-****-**:(****=700,800,1000;**=12,15,18,20) #168 North Xueyuan Road, Science & Technology Hardware Industrie Area, Yongkang, Zhejiang, P. R. China 220-240V~, 50/60Hz, Class II;
LisätiedotPowerware 3105 UPS Käyttöohje
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Tämän julkaisun materiaali on valmistajan omaisuutta ja sen osittainenkin kopiointi ilman lupaa on kielletty tekijänoikeuslain nojalla. Sisältö on pyritty saamaan
LisätiedotSoldering/Branding Kit
Soldering/Branding Kit Art.no 18-3006, 30-9936 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making
LisätiedotAuswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet
- Allgemeines Mistä löydän lomakkeen varten? Fragen wo man ein Formular findet Milloin [dokumenttisi] on myönnetty? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Missä [dokumenttisi] on myönnetty? Fragen
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...
LisätiedotTANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited
TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100
LisätiedotDUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas
FI DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas CECH-ZDC1E Varotoimet Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Lue myös PlayStation 3-järjestelmää
LisätiedotTørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
LisätiedotLue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun
LisätiedotPowerware 3105 UPS Käyttöohje
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Tämän julkaisun materiaali on valmistajan omaisuutta ja sen osittainenkin kopiointi ilman lupaa on kielletty tekijänoikeuslain nojalla. Sisältö on pyritty saamaan
LisätiedotPolttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon
Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA
LisätiedotLASIOVIJÄÄKAAPPISARJA
LASIOVIJÄÄKAAPPISARJA Metos MAXIGLASS NOVERTA 4146700,4146702, 4146704, 4146706, 4146708, 4146710, 4146712, 4146714, 4146716, 4146718, 4146720, 4146722, 4146724, 4146726, 4146728, 4146730, 4146732, 4146734
LisätiedotBP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI
BP2F FI KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI Sisällysluettelo Käyttöohjetta koskevia tietoja... 01 Turvallisuus... 02 Tietoa laitteesta... 02 Tekniset tiedot... 03 Kuljetus ja
Lisätiedot