SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100

Samankaltaiset tiedostot
SISÄLLYSLUETTELO. 1. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit. 2. Yleiskuvaus

GRUNDFOS OHJEET. SL1 and SLV pumps kw, 50 Hz. Asennus- ja käyttöohjeet

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys:

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys:

GRUNDFOS OHJEET. SL1 and SLV pumps kw, 50 Hz. Asennus- ja käyttöohjeet

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin:

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys:

S pumps, ranges 50-70

GRUNDFOS OHJEET. SE, SL, 9-30 kw. Asennus- ja käyttöohjeet

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

S pumps, ranges

KÄYTTÖOHJE MDG pumput

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin:

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin:

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys: Positio Laske Kuvaus 1 SP Tuote No.: 12A01907

GRUNDFOS OHJEET. SE, SL, 9-30 kw. Asennus- ja käyttöohjeet. Installation and operating instructions.

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys: Positio Laske Kuvaus 1 SP 2A-23. Tuote No.: 09001K23

Rotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

Vetokoukku, irrotettava

Asennus- ja käyttöohjeet

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

FIN SISÄLLYSLUETTELO. 1. Yleistiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin:

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

Erotinhälytin idoil-20

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

HYDRAULIIKAN PERUSTEET JA PUMPUN SUORITUSKYKY PUMPUN SUORITUSKYVYN HEIKKENEMISEEN VAIKUTTAVAT TEKIJÄT

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus Venttiilisarja TBVA GOLD/SILVER C/COMPACT

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

AW C, AW D, AW Ex ja AW H Lämpöpuhaltimet lämpimälle vedelle raskaisiin ympäristöihin

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ

Moottorin lämpötilan mittauksen kytkeminen taajuusmuuttajaan

BEVERA OY PL ESPOO Puh. (09) Fax (09) Huolto-ohjeet. Hydromatic repivät jätevesipumput

Käyttöohjeet Vahvistinyksikkö VS2000 Exi PTB 01 ATEX 2075

PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. Head. 3m/s. 1m/s. 5m/s. 2m/s. 4m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow.

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Kolmipisteohjauksen toimimoottorit

LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. Head. 1m/s. 4m/s. 3m/s. 2m/s. 5m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow. Shaft power P2 Ø144 Ø138 Ø133 Ø128.

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Repijäuppopumppu. Paineviemärijärjestelmän sydän

Asennus- ja käyttöohjeet

Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR V , Hz ~ 220 V G1. LVR V , Hz ~ 380 V G1

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 CR 3-12 A-A-A-E-HQQE. Tuote No.:

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 CM5-7 O-R-I-E-AVBE. Tuote No.:

SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Käyttö- ja asennusohje

SET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje

GRUNDFOS OHJEET SEG. 50 Hz. Asennus- ja käyttöohjeet

Ilmanlämmitin, sähkö 3x400 V ja 3x440 V

MVV-sarja MONIVYÖHYKEPUMPUT. MVV-pumput. 11/2012 Oikeus muutoksiin pidätetään

SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2

ei jakoventtiileinä. Laipallista venttiiliä M3P...FY on saatavana kahta eri kokoa: laipallinen venttiili DN100

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Kamstrup 162LxG -sähköenergiamittarin asennusohje

OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0

Ultraäänivirtausmittari Sharky BR473. Asennusohje

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED02. Luetteloesite

CR60/CR2/CR120/CR60-1S

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Pienjännitetuotteet, Yhdistelmämerkkivalot FI 13_08 System pro M compact E219 LED-Yhdistelmämerkkivalot

KARAMOOTTORIT IP N 3000N - 210mm 310mm - IP 55 - säädettävissä molemmilta rajoilta - rajaulosotot merkkilampuille vakiona 02.

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin:

Uponor-umpisäiliö 5,3 m 3

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta

LÄMMINILMAPUHALLIN HKP

Versio 5 FIN ROHS. Sähkönumero teknisen tukkukaupan asiantuntija

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET

Vaijerivinssi DELTA kg / 230V

Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

Kolmivaihemoottorit: suora-, tai tähtikolmiokäynnistys.

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ

Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Asennus ja hoito. Ready 4, Ready 8, Ready 8S /03

Transkriptio:

GRUNDFOS OHJEET SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100 Asennus- ja käyttöohjeet

Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit 2 2. Yleiskuvaus 2 2.1 Tuotekuva 3 2.2 Ohjaus ja valvonta 3 2.3 Käyttökohteet 3 2.4 Pumpun valinta 3 2.5 Käyttöolosuhteet 4 3. Toimitus ja käsittely 4 3.1 Kuljetus 4 3.2 Varastointi 4 4. Tunnistaminen 5 4.1 Tyyppikilpi 5 4.2 Tyyppiavain 6 5. Hyväksynnät 7 5.1 Hyväksyntästandardit 7 5.2 Selvitys Ex-hyväksynnästä 7 6. Turvallisuus 8 6.1 Mahdollisesti räjähdysherkät ympäristöt 8 7. Asennus 8 7.1 Uppoasennus automaattikytkimelle 9 7.2 Vapaasti seisova uppoasennus rengasjalustalle 10 7.3 Kuiva asennus 10 7.4 Imu- ja painelaippojen kiristysmomentit 11 8. Sähköliitäntä 12 8.1 Kytkentäkaaviot, 7-napainen kaapeli 13 8.2 Kytkentäkaaviot, 10-napainen kaapeli 13 8.3 Pumppuohjaimet 15 8.4 Lämpösuojakytkin, PT 1000 ja termistori (PTC). 16 8.5 WIO-anturi 16 8.6 Kosteussuojakytkin 16 8.7 IO 111 17 8.8 IO 113 17 8.9 Taajuusmuuttajakäyttö 18 9. Käyttöönotto 19 9.1 SE1 19 9.2 SEV 19 9.3 Pyörimissuunta 20 10. Kunnossapito ja huolto 20 10.1 Tarkastus 21 10.2 Pumpun purkaminen 21 10.3 Pumpun kokoaminen 22 10.4 Öljymäärät 23 10.5 Huoltopaketit 24 10.6 Saastuneet pumput 25 11. Vianetsintätaulukko 26 12. Anturin tarkastusmittaukset 27 12.1 Tarkastusmittaus yleismittarilla 27 13. Tekniset tiedot 28 14. Hävittäminen 29 1. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit Huomio Huomaa 2. Yleiskuvaus Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Ellei näitä ohjeita noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, jolloin on olemassa vakavan henkilövahingon tai kuoleman vaara. Näitä ohjeita on noudatettava räjähdyssuojattujen pumppujen kohdalla. Ohjeiden noudattaminen on suositeltavaa myös vakiopumppujen kohdalla. Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa toimintahäiriön tai laitevaurion. Huomautuksia tai ohjeita, jotka helpottavat työskentelyä ja takaavat turvallisen toiminnan. Tämä julkaisu sisältää asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet uppoasennettaville Grundfos SE1 ja SEV viemäri- ja jätevesipumpuille varustettuina 1,1-11 kw moottoreilla. Grundfos SE1 ja SEV viemäri- ja jätevesipumput on suunniteltu kotitalouksien, kuntien ja teollisuuden viemäri- ja jäteveden pumppaamiseen. Saatavana on kaksi pumpputyyppiä: SE1-pumput S-putkijuoksupyörällä SEV-pumput SuperVortex-juoksupyörällä. Pumput voidaan asentaa automaattikytkimelle tai vapaasti seisoviksi kaivon pohjalle. Ne voidaan myös kuiva-asentaa pysty- tai vaaka-asentoon. Grundfosin SE1- ja SEV-pumput on suunniteltu toimimaan S-putki- ja SuperVortex-juoksupyörän avulla luotettavan ja optimaalisen toiminnan varmistamiseksi. Tässä julkaisussa on myös erityisohjeita räjähdyssuojattuja pumppuja varten. Nämä asennus- ja käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen asennusta. Asennuksen ja käytön tulee muilta osin noudattaa paikallisia asetuksia ja seurata yleistä käytäntöä. Tämän tuotteen käyttö vaatii kokemusta ja tuotetuntemusta. Henkilöt, joiden fyysinen, aisti- tai henkinen kapasiteetti on heikentynyt, eivät saa käyttää tätä tuotetta muuten kuin valvonnan alaisina tai heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön antamien ohjeiden mukaisesti. Lapset eivät saa käyttää tätä tuotetta tai leikkiä sillä. 2

2.1 Tuotekuva 2.3 Käyttökohteet 1 2 3 4 5 6 Kuva 1 SE-pumppu Pos. Kuvaus 1 Nostosanka 2 Tyyppikilpi 3 Vaippa 4 Öljytulppa 5 Painelaippa 6 Paineaukko 7 Kaapelin pistoke 8 Yläkotelo 9 Kiinnityspanta 10 Pumppupesä 7 8 9 10 TM02 8112 4603 SE1- ja SEV-pumput on suunniteltu pumppaamaan seuraavia nesteitä: suuria määriä salaoja- ja pintavettä WC-jätettä sisältävää kotitalouksien jätevettä runsaasti kuituja sisältävää jätevettä (SuperVortex-juoksupyörä) teollisuuden jätevettä kaasuuntuvaa lietettä sisältävää jätevettä kunnallisten ja liikekiinteistöjen viemäri- ja jätevettä. SE1- ja SEV-pumput ovat ihanteellisia asennettaviksi mm. seuraaviin paikkoihin: julkisiin rakennuksiin kerrostaloihin teollisuuteen autokorjaamoihin monikerroksisiin pysäköintitaloihin autojen pesulinjoille ravintoloihin. Ruostumattomat versiot Ruostumattomat versiot sopivat vielä paremmin seuraaviin käyttökohteisiin: kemikaalipitoiselle teollisuuden prosessivedelle syövyttävälle salaojavedelle ja likavedelle kuluttavia hiukkasia sisältävälle jätevedelle merivettä sisältävälle jätevedelle. Pumppujen kompaktin rakenteen ansiosta ne sopivat sekä väliaikaisesti että pysyvästi asennettaviksi. 2.4 Pumpun valinta Alla oleva taulukko näyttää mikä pumpun versio tulee valita eri nesteille: Juoksupyörän tyyppi: 1 = S-putkijuoksupyörä, V = SuperVortex-juoksupyörä. Suomi (FI) 2.2 Ohjaus ja valvonta Pumppuja voidaan ohjata Grundfos-pumppuohjainten LC, LCD 107, LC, LCD 108, LC, LCD 110 ja DC, DCD avulla. Antureilla varustetut pumput toimitetaan IO 111 tai IO 113 - moduulilla, joka voi vastaanottaa signaaleja seuraavista lähettimistä: öljyn vesipitoisuuden anturi (WIO-anturi) pumpussa kosteusanturi moottorissa lämpöanturi staattorikäämityksissä käämityksen vastusanturi moottorissa. Katso lisätietoja kyseisen anturin asennus- ja käyttöohjeista. Pumpun vapaa aukko [mm] Pumpattava neste 50 65 80 100 Salaojavesi 1 V 1 / V 1 / V Kotitalouksien jätevesi ilman käymäläjätteitä 1 V 1 / V 1 / V Kotitalouksien jätevesi, jossa on käymäläjätteitä 1 / V 1 / V Voimakkaasti kuitupitoinen jätevesi V 1 / V 1 / V Teollisuuden jätevedet 1 / V 1 / V Kaasuuntuvaa lietettä sisältävä jätevesi 1 / V 1 / V Kunnallinen jätevesi 1 / V 1 / V 3

Suomi (FI) 2.5 Käyttöolosuhteet Grundfos SE1 ja SEV -pumput soveltuvat seuraaviin käyttöolosuhteisiin: Kuiva asennus ilman erillistä moottorin jäähdytystä. Upotusasennus S1-käyttö (jatkuva käyttö) ph-arvo Pysyvästi asennetut SE-pumput kestävät seuraavia ph-arvoja: Pumpputyyppi Materiaaliversio Asennus SE1/SEV Standardi 1) Kuiva ja upotusasennus SEV Q 2) Kuiva ja upotusasennus ph-arvo 6,5-14 6) 6-14 6) SEV S 3) Upotusasennus 5,5-14 6) Kuiva 1-14 SEV R 4) Kuiva ja upotusasennus 1-14 SEV D 5) Kuiva ja upotusasennus 0-14 1) Juoksupyörä, pumppupesä ja moottorin kansi valurautaa. 2) Juoksupyörä ruostumatonta terästä. Pumppupesä ja moottorin kansi valurautaa. 3) Juoksupyörä ja pumppupesä ruostumatonta terästä. Moottorin kansi valurautaa. Materiaaliversio S saatavana pyydettäessä. 4) Koko pumppu ruostumatonta terästä. 5) Pumppu ruostumatonta terästä EN 1.4517/1.4539. Materiaaliversio D saatavana pyydettäessä. 6) Vaihtelevilla ph-arvoilla alue on ph 4-14. Nesteen lämpötila 0 C... +40 C. Lyhytaikaisesti (enintään 1 tunnin ajan) nesteen lämpötila saa olla 60 C (ei koske Ex-pumppuversioita). Pumpattavan nesteen tiheys ja viskositeetti Pumpattaessa nesteitä, joiden tiheys ja/tai kinemaattinen viskositeetti on suurempi kuin veden, tulee tarpeen mukaan käyttää suurempitehoisia moottoreita. Virtausnopeus On suositeltavaa noudattaa minimivirtausnopeutta putkiston pitämiseksi puhtaana. Suositeltavat virtausnopeudet: - pystyputkissa: 1,0 m/s - vaakaputkissa: 0,7 m/s Suurin kiintoainekoko Läpimitta 50-100 mm, pumpun koosta riippuen. Käyttötapa Enintään 20 käynnistystä tunnissa. S1, jatkuva käyttö. Pumppu voi toimia jatkuvasti ilman että se pysäytetään jäähtymistä varten. 3. Toimitus ja käsittely Pumppu voidaan kuljettaa ja varastoida pysty- tai vaaka-asennossa. Varmista, ettei se pääse vierimään tai kaatumaan. 3.1 Kuljetus Kaikkien nostovälineiden on oltava tarkoitukseen sopivia ja ne on tarkastettava ennen pumpun nostamista. Nostovälineiden sallittua nostokykyä ei missään tapauksessa saa ylittää. Pumpun paino mainitaan pumpun tyyppikilvessä. Polyuretaaniin valettu tulppa estää kosteutta tunkeutumasta moottoriin moottorikaapelin kautta. Nosta pumppu aina sen nostosangasta tai haarukkatrukilla, jos pumppu on kiinnitetty kuormalavalle. Pumppua ei saa koskaan nostaa moottorikaapelista tai letkusta/putkesta. 3.2 Varastointi Pitkän varastoinnin aikana pumppu on suojattava kosteudelta, kuumuudelta ja kylmyydeltä. Varastointilämpötila: -30 C... +60 C. Ympäristölämpötila Räjähdyssuojattuja pumppuja ei saa koskaan käyttää pumppaamaan nesteitä, joiden lämpötila ylittää +40 C. Räjähdyssuojattujen pumppujen tapauksessa asennuskohteen ympäristölämpötilan on oltava alueella - 20 C... +40 C. WIO-anturilla varustettujen räjähdyssuojattujen pumppujen tapauksessa asennuskohteen ympäristölämpötilan on oltava alueella 0 C... +40 C. Jos pumppuja varastoidaan yli vuoden ajan, tai jos se otetaan käyttöön kauan asennuksen jälkeen, juoksupyörää täytyy pyörittää vähintään kerran kuukaudessa. Jos pumppua on käytetty, öljy täytyy vaihtaa ennen varastointia. Katso kappale 10.2.1 Öljynvaihto. Pitkän varastointiajan jälkeen pumppu on tarkastettava ennen käyttöönottoa. Varmista, että juoksupyörä pyörii vapaasti. Kiinnitä erityistä huomiota akselitiivisteen, O-renkaiden, öljyn ja kaapeliläpiviennin kuntoon. 4

4. Tunnistaminen 4.1 Tyyppikilpi Tyyppikilpi kertoo pumppua koskevat käyttötiedot ja hyväksynnät. Tyyppikilpi on kiinnitetty pumpun yläkoteloon. Kiinnitä pumpun mukana toimitettu toinen tyyppikilpi asennuspaikalle tai säilytä se tämän kirjasen kannessa. Suomi (FI) 1 2 3 4 5 7 8 9 10 CE0344 II2GD KEMA 04ATEX 2201X Ex cd llb T4, T3 Ex ctd A21 T135 C, T200 C Type: SE1.80.80.40.EX.4.51D P.c. 0030 Model: 96047601 XXXXXXXX EN 12050-1 Hmax: 14.4 m Qmax: 25.0 m/ h Tmax: 40 C 20 m Insul.class: F Cosφ : 0.88 Motor: 3 ~ 50Hz V A n: 2890-1 min 380-415 V 8.2 A P1/P2 4.9/4.0 kw IP68 : 130 kg 0197 Made in Tatabanya Hungary 11 12 13 19 6 DK-8850 Bjerringbro, Denmark DOP 96046675 98807641 14 16 17 15 18 20 21 22 23 24 25 TM02 8398 1109 Kuva 2 Tyyppikilpi Pos. Kuvaus 1 Ilmoitettu laitos Räjähdyssuojausmerkintä, X tarkoittaa erikoisvaatimuksia 2 räjähdyssuojatuille laitteille IEC 79-15 - määräysten mukaisesti 3 Tyyppimerkintä 4 Tuotenumero ja sarjanumero 5 Suurin nostokorkeus [m] 6 Kotelointiluokka IEC 60529:n mukaisesti 7 Suurin asennussyvyys [m] 8 Vaiheiden määrä 9 Taajuus [Hz] 10 Nopeus [min -1 ] 11 Moottorin ottoteho P1 [kw] 12 Moottorin antoteho P2 [kw] 13 Valmistusmaa 14 Räjähdyssuojausluokitus ja sertifikaatin numero 15 EN-hyväksyntä 16 Maksimivirtaama [m 3 /h] 17 Tuotantokoodi (vuosi/viikko) 18 Nesteen maksimilämpötila [ C] 19 Eristysluokka 20 Tehokerroin 21 Nimellisvirta 1 22 Nimellisjännite 1 23 Nimellisvirta 2 24 Nimellisjännite 2 25 Paino ilman kaapelia 5

Suomi (FI) 4.2 Tyyppiavain Pumppu on tunnistettavissa tyyppikilvessä olevan tyyppimerkinnän perusteella. Katso kappale 4.1 Tyyppikilpi. Koodi Esimerkki SE 1.80.80.40.A.Ex.4.5 1D B SE Pumpputyyppi Grundfos viemäri-/jätevesipumput Tyhjä Materiaaliversio Standardi 1 V 80 80 40 Juoksupyörän tyyppi S-putkijuoksupyörä SuperVortex-juoksupyörä (vapaasti virtaava) Pumpun vapaa läpäisy Suurin kiintoaineiden halkaisija [mm] Pumpun paineaukko Pumpun paineaukon nimellishalkaisija [mm] Lähtöteho, P2 P2 = Koodinumero tyyppimerkinnästä/10 [kw] Tyhjä A Tyhjä Ex Anturi Vakio (ilman anturia) Anturiversio Pumppuversio Ei-räjähdyssuojattu pumppu (vakio) Räjähdyssuojattu pumppu 2 4 Napaluku 2-napainen, 3000 min -1, 50 Hz 4-napainen, 1500 min -1, 50 Hz Tyhjä Vaiheiden määrä Kolmivaihemoottori 5 0B 0D 1D 0E 1E Taajuus 50 Hz Jännite ja käynnistystapa 400-415 V, DOL 380-415 V, DOL 380-415 V, Y/D 220-240 V, DOL 220-240 V, Y/D Tyhjä A B Tyhjä Q R S D Sukupolvi Ensimmäinen sukupolvi Toinen sukupolvi Kolmas sukupolvi jne. Sukupolvikoodi erottaa rakenteeltaan erilaiset, mutta nimellisteholtaan samanlaiset pumput Pumpun materiaalit Juoksupyörä, pumppupesä ja moottorin kansi valurautaa EN-GJL-200/250. Juoksupyörä ruostumatonta terästä EN 1.4408, pumppupesä ja moottorin kansi valurautaa EN-GJL-250. Koko pumppu ruostumatonta terästä EN 1.4408. Pumppupesä, juoksupyörä ja välilaippa ruostumatonta terästä (EN 1.4408), moottorin kansi valurautaa EN-GJL-250 (saatavana pyydettäessä). Pumppu ruostumatonta terästä EN 1.4517/1.4539 (saatavana pyydettäessä). 6

5. Hyväksynnät SE1- ja SEV-pumppujen vakioversiot ovat VDE:n testaamia, ja räjähdyssuojatut pumput on hyväksynyt KEMA ATEX-direktiivin mukaisesti. 5.1 Hyväksyntästandardit Kaikki pumppujen vakioversiot on hyväksynyt LGA (rakennustuotedirektiivin tarkoittama ilmoitettu laitos) standardien EN 12050-1 ja EN 12050-2 mukaisesti (merkitty pumpun tyyppikilpeen). Suomi (FI) 5.2 Selvitys Ex-hyväksynnästä SE1- ja SEV-pumpuilla on seuraavat räjähdyssuojausluokitukset: CE 0344 II2 GD Ex c d IIB T4, T3 Ex c td A21 IP68 T135 C,T200 C X CE 0344 II 2 GD Ex c d mb IIB T4, T3 Ex c td A21 IP68 T135 C,T200 C X Direktiivi/standardi Koodi Kuvaus ATEX Harmonisoitu eurooppalainen standardi EN 50014 CE 0344 II CE-vaatimustenmukaisuusmerkintä ATEX-direktiivin 94/9/EY liitteen X mukaisesti. = 0344 on sen ilmoitetun laitoksen numero, joka on sertifioinut laatujärjestelmän ATEXia varten. = Räjähdyssuojauksen merkintä. = Laiteryhmä ATEX-direktiivin liitteen II kohdan 2.2 mukaisesti, jossa määritellään tämän ryhmän laitteisiin sovellettavat vaatimukset Laiteluokka ATEX-direktiivin liitteen II kohdan 2.2 mukaisesti, jossa määritellään tämän luokan laitteisiin sovellettavat vaatimukset 2 = G = Kaasujen, höyryjen tai sumujen aiheuttamat räjähdysvaaralliset ympäristöt D = Pölyn aiheuttamat räjähdysvaaralliset ympäristöt, EN 61241-0:2006 Ex = Laite täyttää harmonisoidun eurooppalaisen standardin vaatimukset c Rakenteellinen turvallisuus EN 13463-5:2003 ja EN 13463-1:2001 mukaisesti d = Liekinkestävä kotelointi EN 60079-1:2007 mukaisesti mb = Kotelointi EN 60079-18:2004 mukaisesti II = Sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa ympäristöissä (ei kaivoksissa) B = Kaasujen luokittelu, katso EN 60079-0:2006, liite A. Kaasuryhmä B sisältää kaasuryhmän A. T4/T3 = Suurin sallittu pintalämpötila on 135 C/200 C standardin EN 60079-0:2006* mukaisesti td = Koteloinnin tarjoama suojaus, EN 61241-0:2006 A21 = Vyöhyke, jolla pumppua voidaan käyttää, EN 61241-1:2004 mukaisesti IP68 = Kotelointiluokka IEC 60529:n mukaisesti X Kirjain X sertifikaatin numerossa ilmaisee, että laitteiston turvalliselle käytölle on erityisehtoja. Ehdot on mainittu sertifikaatissa sekä asennus- ja käyttöohjeissa. * Taajuusmuuttajan kanssa toimitettavien moottorien suojausluokka on Ex c d IIB T3 ja T 200 C. 5.2.1 Australia Räjähdyssuojatut versiot Australiaa varten on hyväksytty luokkaan Ex na II T3 standardin IEC 79-15 (vastaa AS 2380.9) mukaisesti. Standardi Koodi Kuvaus IEC 79-15: 1987 Ex = Alueluokitus standardin AS 2430.1 mukaisesti na = Ei kipinöitä aiheuttava standardin AS 2380.9:1991, kohdan 3 (IEC 79-15:1987) mukaisesti II = Sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa ympäristöissä (ei kaivoksissa) T3 = Suurin sallittu pintalämpötila on 200 C X Kirjain X sertifikaatin numerossa ilmaisee, että laitteiston turvalliselle käytölle on erityisehtoja. Ehdot on mainittu sertifikaatissa sekä asennus- ja käyttöohjeissa. 7

Suomi (FI) 6. Turvallisuus Pumppuasennuksia kaivoihin saavat tehdä vain erikoiskoulutetut henkilöt. Työskenneltäessä kaivossa ja sen lähellä on noudatettava paikallisia määräyksiä. Ihmiset eivät saa mennä asennusalueelle ympäristön ollessa räjähdysvaarallinen. Pääkytkimen on oltava lukittavissa 0-asentoon. Tyyppi ja vaatimukset EN 60204-1, 5.3.2 mukaisesti. Turvallisuussyistä kaivossa työskentelyä on valvottava pumppukaivon ulkopuolelta. Huomaa On suositeltavaa suorittaa kaikki kunnossapito- ja huoltotyöt pumpun ollessa kaivon ulkopuolella. Uppoasennettavien jäte- ja likavesipumppujen kaivoissa saattaa olla jäte- tai likavettä, joka sisältää myrkyllisiä ja/tai tartuntavaarallisia aineita. Siksi työn aikana on käytettävä asianmukaisia henkilökohtaisia suojaimia ja suojavaatetusta, ja kaikissa pumpussa ja sen läheisyydessä suoritettavissa töissä on ehdottomasti noudatettava voimassa olevia hygieniamääräyksiä. Varmista, että nostosanka on tiukasti kiinni ennen pumpun nostoa. Kiristä tarvittaessa. Huolimattomuus noston tai kuljetuksen aikana voi aiheuttaa henkilövahingon tai pumpun vaurioitumisen vaaran. 6.1 Mahdollisesti räjähdysherkät ympäristöt Räjähdysalttiissa ympäristössä on käytettävä räjähdyssuojattuja pumppuja. Katso kappale 5.2. SE1- ja SEV-pumppuja ei saa missään tapauksessa käyttää syttyvien nesteiden pumppaamiseen. Asennus tulee jokaisessa yksittäisessä tapauksessa hyväksyttää paikallisilla paloviranomaisilla käytettäväksi aiotussa asennuspaikassa. 7. Asennus Huomio Erityisvaatimukset räjähdyssuojattujen SE1- ja SEVpumppujen turvallisen käytön varmistamiseksi: 1. Varmista, että kosteussuojakytkin ja lämpökytkimet kytketään samaan piiriin, mutta niille on erilliset hälytyslähdöt (moottorin pysäytys) siinä tapauksessa, että moottorissa havaitaan suuri kosteus tai korkea lämpötila. 2. Vaihdossa käytettävien pulttien on oltava vähintään luokkaa A2-70 EN/ISO 3506-1 mukaisesti. 3. Kysy valmistajalta lisätiedot liekinkestävien liitosten mitoista. 4. Pumpattavan nesteen pinnankorkeutta on valvottava moottorin ohjauspiiriin kytketyillä pintakytkimillä. Minimitaso riippuu asennuksen tyypistä ja se määritellään näissä asennus- ja käyttöohjeissa. 5. Varmista, että pysyvästi asennettava kaapeli suojataan mekaanisesti riittävän hyvin ja päätetään sopivaan potentiaalisesti räjähdysvaarallisen tilan ulkopuolelle sijoitettuun liitäntäkorttiin. 6. Jätevesipumppujen ympäristölämpötilan on oltava alueella -20 C... +40 C ja suurin sallittu käsittelylämpötila on +40 C. Öljyn vesipitoisuuden anturilla varustetun pumpun pienin sallittu ympäristölämpötila on 0 C. 7. Staattorikäämityksissä olevan lämpösuojakytkimen nimellinen katkaisulämpötila on 150 C ja sen on varmistettava pumpun erottaminen sähköverkosta; palautuksen on tapahduttava käsin. 8. Ohjausyksikön on suojattava WIO-anturi oikosulkuvirralta syötössä, johon se on kytketty. Ohjausyksiköltä tuleva virta on rajoitettava 350 ma:iin. Varmista ennen asennuksen aloittamista, että kaivon pohja on tasainen. Ennen asennuksen aloittamista virta on kytkettävä pois päältä ja pääkatkaisin lukittava asentoon 0 riippulukolla sen varmistamiseksi, ettei virtaa voi erehdyksessä kytkeä päälle. Pumpusta on katkaistava kaikki ulkoiset jännitteet ennen pumpulle tehtäviä töitä. Pumppu ei saa käydä kuivana. Asennuksessa on käytettävä lisäpintakytkintä varmistamaan, että pumppu pysähtyy siinäkin tapauksessa, että pysäytyspintakytkin on viallinen. Suorita seuraavat tarkastukset ennen asennustöiden aloittamista: Onko pumppu tilauksen mukainen? Soveltuuko pumppu asennuspaikan sähköverkon jännitteelle ja taajuudelle? Ovatko varusteet ja muut tarvikkeet vahingoittumattomia? Kiinnitä pumpun mukana toimitettu toinen tyyppikilpi asennuspaikalle tai säilytä se tämän kirjasen kannessa. Kaikkia turvallisuusohjeita on noudatettava asennuspaikalla, esim. tuulettimien käyttöä raittiin ilman saannin varmistamiseksi kaivoon. Ennen asennusta tulee tarkastaa öljyn määrä öljykammiossa. Katso kappale 10. Kunnossapito ja huolto. 8

Huomio Älä laita käsiäsi tai mitään työkalua pumpun imu- tai paineaukkoihin sen jälkeen kun pumppu on kytketty sähkönsyöttöön, ellei sitä ole erotettu syöttöjännitteestä poistamalla sulakkeet tai kääntämällä pääkytkin 0-asentoon. Varmista, ettei syöttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä takaisin. Käytä mieluiten aina Grundfos-tarvikkeita virheellisen asennuksen aiheuttamien toimintahäiriöiden välttämiseksi. Käytä nostosankaa vain pumpun nostamiseen. Älä käytä sitä pumpun kiinnittämiseen käytön aikana. SE1- ja SEV-pumput soveltuvat erilaisiin asennustapoihin, jotka kuvataan kappaleissa 7.1, 7.2 ja 7.3. Kaikissa pumppupesissä on valurautainen PN 10 painelaippa, DN 65, DN 80, DN 100 tai DN 150, standardin EN 1092-2 mukaisesti. Pumput on tarkoitettu jatkuvaan käyttöön, sekä Huomaa uppo- että kuiva-asennuksessa. Katso kappale 13. Tekniset tiedot. Asennustavat SE1- ja SEV-pumput on suunniteltu kahta asennustapaa varten: Upotusasennus - automaattikytkimelle - vapaasti seisovana rengasjalustalla. Kuiva asennus - pystysuoraan jalkaan - vaakasuoraan korvakkeilla, betonilattiaan tai perustukseen kiinnitettynä. Jalkaan tai korvakkeilla kiinnitettävä pumppu on asennettava kaivon ulkopuolelle. Pumppuun on liitettävä imuputki. Mittakuvat eri asennustavoista löytyvät tämän kirjasen lopusta. Toimi seuraavasti: 1. Poraa kaivoon kiinnitysreiät johdeputken kiinnikkeelle ja kiinnitä johdeputken kiinnike alustavasti kahdella ruuvilla. 2. Aseta automaattikytkimen runko kaivon pohjalle. Varmista oikea paikka luotinarun avulla. Kiinnitä automaattikytkin ankkuripulteilla. Jos kaivon pohja on epätasainen, automaattikytkimen runko on tuettava vaakasuoraan ennen kiinnitystä. 3. Asenna paineputki yleisen käytännön mukaisesti ja kohdistamatta putkeen muodonmuutoksia tai jännitystä. 4. Aseta johdeputket automaattikytkimen runkoon ja säädä putkien pituus tarkasti johdeputkien kiinnikkeestä kaivon yläosassa. 5. Kierrä alustavasti kiinnitetty johdeputken korvake irti. Aseta ylempi johdeputkien korvake johdeputkiin. Kiinnitä johdeputkien korvake kaivon sisäpuolelle. Huomaa 6. Puhdista roskat kaivosta ennen pumpun laskemista kaivoon. 7. Kiinnitä johdekiinnike pumpun paineaukkoon. 8. Työnnä pumpun johdekiinnike johdeputkien väliin ja laske pumppu kaivoon ketjulla, joka kiinnitetään pumpun nostokorvaan. Laskeutuessaan automaattikytkimelle pumppu kytkeytyy siihen automaattisesti. 9. Ripusta nostoketjun pää sopivaan koukkuun siten, että ketju ei voi joutua kosketukseen pumppupesän kanssa. 10. Säädä moottorin kaapelin pituus vyyhteämällä se sopivaan pidikkeeseen ja varmista, ettei se vaurioidu käytön aikana. Ripusta pidike sopivaan koukkuun kaivon yläosassa. Varmista, etteivät kaapelit taitu terävästi tai jää puristuksiin. 11. Kytke moottorikaapeli. Huomaa Johdeputkissa ei saa olla välystä pituussuunnassa, koska se aiheuttaisi melua pumpun käydessä. Kaapelin vapaata päätä ei saa upottaa, koska vesi saattaa päästä kaapelia pitkin moottoriin. Suomi (FI) 7.1 Uppoasennus automaattikytkimelle Pysyvästi asennettavat pumput voidaan asentaa automaattikytkimellä kiinteään johdeputkijärjestelmään. Automaattikytkinjärjestelmä helpottaa kunnossapitoa ja huoltoa, koska pumppu on helposti nostettavissa kaivosta. Ennen asennuksen aloittamista on varmistettava, ettei kaivon ilma ole mahdollisesti räjähtävää. Huomio Huomio Varmista, ettei putkiston asennuksessa käytetä liikaa voimaa. Putkistosta ei saa kohdistua painoa pumppuun. Suosittelemme irtolaippojen käyttöä asennuksen helpottamiseksi sekä putkien jännityksen estämiseksi laippojen ja pulttien kohdalla. Älä käytä putkistossa joustavia liittimiä tai palkeita; näitä osia ei koskaan saa käyttää putkiston kohdistamiseen. Kuva 3 Uppopumppu automaattikytkimellä TM02 8404 5103 9

Suomi (FI) 7.2 Vapaasti seisova uppoasennus rengasjalustalle Vapaasti seisovaan uppoasennukseen tarkoitetut pumput voivat seistä vapaasti kaivon pohjalla. Pumppu on asennettava rengasjalustalle. Katso kuva 4. Rengasjalusta on saatavissa lisävarusteena. Pumpun huollon helpottamiseksi painelinjan käyräosaan on asennettava joustava liitin tai kytkin, jotta pumppu voidaan irrottaa helposti. Jos käytetään paineletkua, on varmistettava ettei letkuun tule taitteita, ja että sen sisähalkaisija vastaa pumpun paineaukon kokoa. Jos käytetään jäykkää putkea, pikaliitin tai kytkin, takaiskuventtiili ja sulkuventtiili on asennettava tässä järjestyksessä pumpusta päin katsottuna. Jos pumppu asennetaan lietteisiin olosuhteisiin tai epätasaiselle alustalle, on suositeltavaa, että pumppu tuetaan tiiliskivillä tai vastaavilla tuilla. Toimi seuraavasti: 1. Asenna 90 putkikäyrä pumpun paineaukkoon ja liitä paineputki/-letku. 2. Laske pumppu pumpattavaan nesteeseen pumpun nostosankaan kiinnitetyllä ketjulla. On suositeltavaa sijoittaa pumppu tasaiselle, vakaalle perustukselle. Varmista, että pumppu riippuu ketjun, ei kaapelin, varassa. Varmista, että pumppu seisoo tukevasti. 3. Ripusta nostoketjun pää sopivaan koukkuun siten, että ketju ei voi joutua kosketukseen pumppupesän kanssa. 4. Säädä moottorin kaapelin pituus vyyhteämällä se sopivaan pidikkeeseen ja varmista, ettei se vaurioidu käytön aikana. Ripusta pidike sopivaan koukkuun kaivon yläosassa. Varmista, että kaapeliin ei tule teräviä taitoksia tai että se ei joudu puristukseen. 5. Kytke moottorikaapeli. Huomaa Kaapelin vapaata päätä ei saa upottaa, koska vesi saattaa päästä kaapelia pitkin moottoriin. 7.3 Kuiva asennus Kuiva-asennuksissa pumppu on asennettava pysyvästi kaivon ulkopuolelle. Moottori on täysin koteloitu ja vesitiivis. Näin se ei vaurioidu, vaikka asennuspaikalla olisi tulvimisvaara. Varotoimenpiteet Koska pumppu asennetaan kaivon ulkopuolelle, varmista että kaivon nestepinta on tarpeeksi korkealla riittävän NPSH:n takaamiseksi. Mitoita imuputki sen pituuden ja pumpun halutun tuoton mukaisesti. Myös mahdollinen korkeusero kaivon ja pumpun imuaukon välillä on otettava huomioon. Tue putkisto siten, ettei siitä välity pumppuun jännitystä tai muita mekaanisia rasituksia. On suositeltavaa käyttää joustavia liitoksia ja putkenkannattimia. Katso kuva 5. Kuva 5 Vaakasuora kuiva-asennus korvakkeilla Pos. Kuvaus 1 Joustava liitos 2 Takaiskuventtiili 3 Sulkuventtiili 4 Putkenkannatin 4 3 2 1 TM02 8399 5103 TM02 8405 5103 Jos imuputken ja pumpun väliin tulee supistuskappale, sen on oltava epäkeskeistä tyyppiä. Supistuskappale on asennettava siten, että suora reuna tulee ilmalukkojen syntymisen estämiseksi ylöspäin. Imuputkeen pääsevä ilma voi aiheuttaa kavitointia. Katso kuva 5. Asenna pumppu erilliselle perustukselle, esim. betoniperustukselle. Perustuksen painon tulisi olla noin 1,5 kertaa pumpun paino. Jotta värähtelyt eivät siirtyisi rakennukseen ja putkistoon, suosittelemme pumpun asennusta värähtelyä vaimentavan materiaalin varaan. Kuva 4 Vapaasti seisova uppoasennus rengasjalustalle 10

Toimi seuraavasti: 1. Kiinnitä jalusta tai korvakkeet pumppuun. Katso mittakuvat tämän kirjan lopussa. 2. Merkitse ja poraa kiinnitysreiät betonilattiaan/perustukseen. 3. Kiinnitä pumppu ankkuripulteilla. 4. Tarkasta, että pumppu seisoo pysty-/vaakasuorassa. Käytä vesivaakaa 5. Kytke moottorikaapeli. 7.4 Imu- ja painelaippojen kiristysmomentit Lujuusluokan 4.6 (5) kuumasinkityt pultit ja mutterit DN DC Pultti Kiristysmomentit pyöristettynä +/- 5 tarkkuudella [Nm] Kevyesti öljyttynä Hyvin öljyttynä Suomi (FI) Huomaa Suosittelemme sulkuventtiilin asennusta pumpun imupuolelle sekä takaiskuventtiilin ja sulkuventtiilin asennusta painepuolelle. 6. Asenna imu- ja paineputket sekä mahdolliset venttiilit. Varmista, ettei putkisto kuormita pumppua. Paine ja imu DN 65 145 4 x M16 70 60 DN 80 160 8 x M16 70 60 DN 100 180 8 x M16 70 60 DN 150 240 8 x M20 140 120 Lujuusluokan A2.50 (AISI 304) teräspultit ja -mutterit DN DC Pultti Kiristysmomentit pyöristettynä +/- 5 tarkkuudella [Nm] Kevyesti öljyttynä Hyvin öljyttynä DN 65 145 4 x M16-60 Kuva 6 Pystysuora kuiva-asennus jalkaan TM02 8401 5103 Paine ja imu Huomio DN 80 160 8 x M16-60 DN 100 180 8 x M16-60 TM02 8402 5103 DN 150 240 8 x M20-120 Tiivisteen on oltava kokopintainen, vahvistettu paperitiiviste, kuten Klingersil C4300. Pehmeämpää tiivistemateriaalia käytettäessä kiristysmomentit on arvioitava uudelleen. Kuva 7 Vaakasuora kuiva-asennus korvakkeilla 11

Suomi (FI) 8. Sähköliitäntä Syöttöjännite ja -taajuus on ilmoitettu pumpun tyyppikilvessä. Jännitteen toleranssi saa olla - 10 %/+ 6 % nimellisjännitteestä. Varmista, että moottori soveltuu pumpun asennuspaikan sähköverkon jännitteelle. Huomio Huomio Pumppu on kytkettävä ulkoiseen kaikki navat katkaisevaan verkkokytkimeen, jonka koskettimien katkaisuväli on standardin EN 60204-1, 5.3.2 mukainen. Pääkytkimen on oltava lukittavissa 0-asentoon. Tyyppi ja vaatimukset EN 60204-1, 5.3.2 mukaisesti. Sähköliitäntä on tehtävä paikallisten vaatimusten mukaisesti. Pumput on kytkettävä ohjauskaappiin, jossa on IEClaukaisuluokan 10 tai 15 mukainen moottorinsuojarele. Vaarallisissa olosuhteissa käytettävät pumput on liitettävä ohjauskaappiin, jossa on IEC-laukaisuluokan 10 mukainen moottorinsuojarele. Älä asenna Grundfos-ohjauskaappeja, pumppuohjaimia, Ex-suojia ja virtakaapelin vapaata päätä potentiaalisesti räjähdysvaarallisiin ympäristöihin. Asennus tulee jokaisessa yksittäisessä tapauksessa hyväksyttää paikallisilla paloviranomaisilla käytettäväksi aiotussa asennuspaikassa. Varmista räjähdyssuojattuja pumppuja käytettäessä, että pumpun ulkoiseen maadoitusliittimeen kytketään luotettavalla kaapeliliittimellä ulkoinen maadoitusjohdin. Puhdista ulkoisen maadoitusliitännän pinta ennen kaapeliliittimen kiinnitystä. Maadoitusjohtimen poikkipinta-alan on oltava vähintään 4 mm 2, esim. tyyppi H07 V2-K (PVT 90 ) kelta/vihreä. Varmista, että maadoitusliitäntä on suojattu korroosiolta. Varmista, että kaikki suojalaitteet on kytketty asianmukaisesti. Räjähdysvaarallisessa ympäristössä käytettävien pintakytkimien on oltava tällaiseen käyttöön hyväksyttyjä. Ne on turvallisuuden varmistamiseksi kytkettävä Grundfos LC, LCD 108 tai DC, DCD -pumppuohjaimeen varmennetun suojan LC-Ex4 kautta. Jos syöttökaapeli vahingoittuu, sen vaihto on annettava valmistajan, sen valtuuttaman huoltoliikkeen tai vastaavan pätevän henkilön suoritettavaksi. Aseta moottorinsuojakytkin pumpun nimellisvirralle. Nimellisvirta ilmoitetaan pumpun tyyppikilvessä. Jos pumpun tyyppikilvessä on Ex-merkintä, on varmistettava että pumppu kytketään tämän kirjasen ohjeita noudattaen. Kaikissa pumpuissa on 10 m syöttökaapeli ja vapaa kaapelinpää, paitsi Australiaan toimitettavissa pumpuissa, joissa on 15 m kaapeli. Pumput ilman anturia on kytkettävä toiseen näistä ohjaintyypeistä: ohjauskaappi, joka sisältää moottorinsuojakytkimen, kuten Grundfos CU 100 -ohjauskaappi Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108, LC, LCD 110 tai DC, DCD -pumppuohjain. Anturilla varustetut pumput on kytkettävä Grundfos IO 111:een sekä toiseen seuraavista ohjaintyypeistä: ohjauskaappi, joka sisältää moottorinsuojakytkimen, kuten Grundfos CU 100 -ohjauskaappi Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108, LC, LCD 110 tai DC, DCD -pumppuohjain. Pumput WIO-anturilla WIO-anturilla varustettujen pumppujen turvallisen asennuksen ja käytön varmistamiseksi suosittelemme RC-suotimen asennusta tehokontaktorin ja pumpun väliin. Huomio Ennen pumpun asennusta ja käyttöönottoa tulee tarkastaa kaapelin kunto silmämääräisesti oikosulkujen välttämiseksi. Jos RC-suodin asennetaan transienttien estämiseksi asennuskohteessa, RC-suodin on asennettava tehokontaktorin ja pumpun väliin. Huomaa, että seuraavat seikat voivat aiheuttaa ongelmia tehonsyötön transienttien suhteen: Moottoriteho: Mitä suurempi moottori, sitä voimakkaammat transientit. Moottorikaapelin pituus: Jos teho- ja signaalikaapelit kulkevat yhdensuuntaisina lähellä toisiaan, häiriöitä aiheuttavien transienttien riski teho- ja signaalikaapelien välillä kasvaa kaapelien pituuden myötä. Kytkentätaulun järjestely: Teho- ja signaalijohtimet on erotettava fyysisesti toisistaan mahdollisimman tehokkaasti. Tiivis asennus voi aiheuttaa häiriöitä transienttien ilmetessä. Syöttöverkon "jäykkyys": Jos muuntoasema sijaitsee lähellä asennusta, syöttöverkko voi olla "jäykkä" ja transienttitasot korkeampia. Jos edellisten seikkojen yhdistelmiä esiintyy, voi olla tarpeen asentaa RC-suotimet WIO-antureilla varustettuihin pumppuihin suojaamaan transienteilta. Transientit voidaan välttää kokonaan käyttämällä pehmeäkäynnistimiä. Huomaa kuitenkin, että pehmeäkäynnistimiin ja säätyvänopeuksisiin käyttöihin liittyy muita EMC-ongelmia, jotka on otettava huomioon. Katso lisätietoja kappaleesta 8.9 Taajuusmuuttajakäyttö. Kytkentäkaaviot Katso kuvasta 8 kytkentäkaaviot 7-johtimista kaapeliliitäntää tai kuvista 9-11 kytkentäkaaviot 10-johtimista kaapeliliitäntää varten. Katso lisätietoja valitun ohjauskaapin tai pumppuohjaimen asennus- ja käyttöohjeista. 12

8.1 Kytkentäkaaviot, 7-napainen kaapeli Kuvassa 8 on kytkentäkaaviot SE1- ja SEV-pumpuille 7-napaisella kaapelilla kolmena versiona, yksi ilman antureita ja kaksi WIO-anturilla ja kosteussuojakytkimellä varustettuna. Kelt./vihreä Suomi (FI) Kuva 8 Kytkentäkaavio, 7-napainen kaapeli, DOL 8.2 Kytkentäkaaviot, 10-napainen kaapeli Kuvissa 9, 10 ja 11 on kytkentäkaaviot SE1- ja SEV-pumpuille 10-napaisella kaapelilla kolmena versiona, yksi ilman antureita ja kaksi WIO-anturilla ja kosteussuojakytkimellä. TM04 6884 0710 (Ei käytössä) Vakioversio Lämpösuojakytkimet Anturiversio Lämpösuojakytkin, Pt1000, kosteussuojakytkin ja öljyn vesipitoisuuden anturi Anturiversio Lämpösuojakytkin, PTC-termistori*, kosteussuojakytkin ja öljyn vesipitoisuuden anturi * Pumput alkaen 4 kw sekä Australiassa/Uudessa-Seelannissa myytävät pumput on varustettu PTC-termistorilla. Kelt./vihreä (Ei käytössä) Kuva 9 Vakioversio Lämpösuojakytkimet Anturiversio Lämpösuojakytkin, Pt1000, kosteussuojakytkin ja öljyn vesipitoisuuden anturi Kytkentäkaavio, 10-napainen kaapeli, tähti/kolmio (Y/D) Anturiversio Lämpösuojakytkin, PTC-termistori*, kosteussuojakytkin ja öljyn vesipitoisuuden anturi * Pumput alkaen 4 kw sekä Australiassa/Uudessa-Seelannissa myytävät pumput on varustettu PTC-termistorilla. TM04 6885 0710 13

Suomi (FI) Kelt./vihreä (Ei käytössä) Vakioversio Lämpösuojakytkimet Anturiversio Lämpösuojakytkin, Pt1000, kosteussuojakytkin ja öljyn vesipitoisuuden anturi Kuva 10 Kytkentäkaavio, 10-napainen kaapeli, tähtikytkentä (Y) Anturiversio Lämpösuojakytkin, PTC-termistori*, kosteussuojakytkin ja öljyn vesipitoisuuden anturi * Pumput alkaen 4 kw sekä Australiassa/Uudessa-Seelannissa myytävät pumput on varustettu PTC-termistorilla. TM04 6886 0710 Kelt./vihreä (Ei käytössä) Vakioversio Lämpösuojakytkimet Anturiversio Lämpösuojakytkin, Pt1000, kosteussuojakytkin ja öljyn vesipitoisuuden anturi Anturiversio Lämpösuojakytkin, PTC-termistori*, kosteussuojakytkin ja öljyn vesipitoisuuden anturi * Pumput alkaen 4 kw sekä Australiassa/Uudessa-Seelannissa myytävät pumput on varustettu PTC-termistorilla. Kuva 11 Kytkentäkaavio, 10-napainen kaapeli, kolmiokytkentä (D) Saadaksesi selville, onko pumppu varustettu lämpösuojakytkimellä tai PTC-termistorilla, mittaa moottorin käämityksen resistanssi. Ks. alla oleva taulukko. TM04 6887 0710 Ilman kaapelia 10 m kaapelilla 15 m kaapelilla Lämpösuojakytkin < 50 mω < 320 mω < 390 mω PTC-termistori > 100 mω > 370 mω > 440 mω 14

8.3 Pumppuohjaimet Seuraavat LC-, LCD-, DC- ja DCD-pumppuohjaimet ovat saatavana pinnankorkeuden säätöön: LC-ohjaimet ovat 1-pumppuasennuksia ja LCD-ohjaimet 2-pumppuasennuksia varten. LC 107 ja LCD 107 painekelloilla LC 108 ja LCD 108 pintavipoilla LC 110 ja LCD 110 elektrodeilla DC yksipumppuasennuksiin DCD kaksipumppuasennuksiin. Seuraavassa kuvauksessa "pintakytkimet" voivat olla painekelloja, pintavippoja tai elektrodeja, valitusta pumppuohjaimesta riippuen. LC LCD LC-ohjaimessa on kaksi tai kolme pintakytkintä: Yksi pumpun käynnistystä ja yksi pysäytystä varten. Kolmas pintakytkin, joka on valinnanvarainen, toimii pinnan ylärajahälyttimenä. LCD-ohjaimessa on kolme tai neljä pintakytkintä: Yksi pumppujen yhteiseen pysäyttämiseen ja kaksi pumppujen käynnistykseen. Neljäs pintakytkin, joka on valinnanvarainen, toimii ylärajahälyttimenä. Pintakytkimiä asennettaessa tulee huomioida seuraavat seikat: Ilman imeytymisen ja värähtelyjen estämiseksi asenna pysäytyspintakytkin siten, että pumppu pysähtyy ennen kuin nestepinta laskee pumpun kiinnityspannan yläreunan alapuolelle. Asenna yhdellä pumpulla varustettuihin kaivoihin käynnistyspintakytkin siten, että pumppu käynnistyy vaadittavalla pinnankorkeudella; pumpun on kuitenkin aina käynnistyttävä ennen kuin nestepinta yltää kaivon alemman tuloputken korkeudelle. Kahdella pumpulla varustetuissa kaivoissa pumpun 2 käynnistyspintakytkimen on käynnistettävä pumppu ennen kuin pinnankorkeus yltää kaivon alemman tuloputken korkeudelle ja pumpun 1 käynnistyspintakytkimen on käynnistettävä tämä pumppu vastaavasti aikaisemmin. Jos asennetaan, asenna aina korkean pinnantason hälytyskytkin noin 10 cm käynnistyspintakytkimen yläpuolelle; hälytyksen on kuitenkin aina aktivoiduttava ennen kuin nestepinta yltää kaivon alemman tuloputken tasolle. Katso lisätietoja valitun pumppuohjaimen asennus- ja käyttöohjeista. Räjähdysvaarallisessa ympäristössä käytettävien pintakytkimien on oltava tällaiseen käyttöön hyväksyttyjä. Ne on turvallisuuden varmistamiseksi kytkettävä Grundfos LC, LCD 108 -pumppuohjaimeen rakenteellisesti turvallisen LC-Ex4 -suojan kautta. DC DCD Dedicated Controls -järjestelmä koostuu yhteen tai kahteen IO 351 -moduuliin liitetystä CU 362 -ohjausyksiköstä. Lisäksi jokaiseen pumppuun voidaan liittää valinnainen IO 111 -anturimoduuli. CU 362 on järjestelmän "aivot" ja välttämätön osa jokaista järjestelmää. Järjestelmän yksiköitä voidaan yhdistää eri tavoin käyttäjän tarpeiden mukaisesti. Dedicated Controls ohjaa pumppuja tehokontaktorien ja IO 351 -moduulien välityksellä. Tehokontaktorit, virtakaapelit ja muut suurjännitteiset komponentit on sijoitettava mahdollisimman kauas ohjausjärjestelmästä ja signaalikaapeleista. Dedicated Controls -järjestelmää käytetään CU 362 -yksikössä olevan helppokäyttöisen ohjauspaneelin tai PC:n avulla. Vaihtoehtoisesti järjestelmää voidaan ohjata PC:n tai matkapuhelimen välityksellä langattomasti paikasta riippumatta. Dedicated Controls -järjestelmä voidaan liittää käyttäjän olemassa olevaan kaukovalvontajärjestelmään. Kuva 12 Käynnistys- ja pysäytystasot Maks. Min. Varmista, ettei kaivon tehollinen tilavuus tule niin pieneksi, että käynnistysten määrä tunnissa ylittää sallitun maksimimäärän. Katso kappale 13. Tekniset tiedot. TM02 8400 5103 Suomi (FI) 15

Suomi (FI) 8.4 Lämpösuojakytkin, PT 1000 ja termistori (PTC). Kaikki SE1- ja SEV-pumput on varustettu staattorikäämityksiin asennetulla lämpösuojalla. Pumput ilman anturia Ilman anturia olevissa pumpuissa on lämpösuojakytkin tai PTCtermistori. Lämpösuojakytkin pysäyttää pumpun ohjaimen turvapiirin avulla katkaisemalla virran, jos pumppu ylikuumenee (noin 150 C). Lämpösuojakytkin kytkee virran takaisin jäähtymisen jälkeen. PTC-termistorilla varustetuissa pumpuissa kytke termistori joko PTC-releeseen tai I/O-moduuliin virtapiirin katkaisemiseksi 150 C kohdalla. Lämpösuojakytkimien suurin käyttövirta on 0,5 A, kun jännite on 500 VAC ja cos φ 0,6. Kytkimien on pystyttävä katkaisemaan virta syöttöpiirissä olevasta kelasta. Pumput anturilla Anturilla varustetuissa pumpuissa on joko lämpösuojakytkin ja Pt1000-anturi tai PTC-termistori käämityksessä, asennuspaikasta riippuen. Lämpösuojakytkin tai termistori pysäyttää pumpun ohjaimen turvapiirin avulla katkaisemalla virran, jos pumppu ylikuumenee (noin 150 C). Lämpösuojakytkin tai termistori kytkee virran takaisin jäähtymisen jälkeen. Sekä Pt1000:n että termistorin suurin sallittu käyttövirta on 1 ma 24 VDC jännitteellä. Ei-räjähdyssuojatut pumput Jäähtymisen jälkeen lämpösuojaus voi käynnistää pumpun automaattisesti pumppuohjaimen avulla. Pumput alkaen 4 kw sekä Australiassa/Uudessa-Seelannissa myytävät pumput on varustettu PTC-termistorilla. Räjähdyssuojatut pumput Räjähdyssuojattujen pumppujen lämpösuojaus ei saa käynnistää pumppua automaattisesti. Tämä varmistaa suojauksen korkeita lämpötiloja vastaan räjähdysherkissä ympäristöissä. Anturilla varustetuissa pumpuissa tämä tehdään poistamalla oikosulku IO 111:n liittimien R1 ja R2 väliltä. Katso kappale Sähköiset tiedot IO 111:n asennus- ja käyttöohjeessa. Erillistä moottorinsuojaa/ohjauskaappia ei saa asentaa potentiaalisesti räjähdysvaarallisiin ympäristöihin. 8.5 WIO-anturi WIO-anturi mittaa öljyn vesipitoisuutta ja muuntaa arvon analogiseksi virtasignaaliksi. Anturin kaksi johdinta ovat jännitesyöttöä ja signaalilähtöä varten IO 111 -moduuliin. Anturi mittaa vesipitoisuutta välillä 0-20 %. Se lähettää myös signaalin, jos vesipitoisuus on normaalin vaihteluvälin ulkopuolella (varoitus), tai jos öljykammiossa on ilmaa (hälytys). Anturin mekaanisena suojana on ruostumaton teräsputki. Kuva 13 WIO-anturi 8.5.1 WIO-anturin asennus Asenna anturi akselitiivisteen jonkin aukon kohdalle. Katso kuva 13. Anturia on kallistettava moottorin pyörimissuuntaan, jotta öljy kulkeutuu varmasti anturin sisään. Varmista, että anturi on upotettu öljyyn. 8.5.2 Tekniset tiedot Tulojännite: 12-24 VDC Lähtövirta: 3,5-22 ma Tehontarve: 0,6 W Ympäristölämpötila: 0-70 C Katso myös IO 111:n asennus- ja käyttöohje osoitteessa www.grundfos.com. 8.6 Kosteussuojakytkin Kosteussuojakytkin sijaitsee moottorin pohjassa. Jos moottorissa on kosteutta, anturi katkaisee virtapiriin ja lähettää signaalin IO 111:een. Kosteussuojakytkin ei ole palautuva ja se on vaihdettava kytkimen toimittua. Kosteussuojakytkin kytketään sarjaan lämpösuojakytkimen kanssa ja kytketään sitten valvontakaapeliin, ja ne on kytkettävä erillisen pumppuohjaimen suojapiiriin. Katso kappale 8. Sähköliitäntä. Huomio Pumppuohjaimen moottorinsuojakytkimessä on oltava piiri, joka katkaisee automaattisesti virran, jos pumpun suojapiiri aukeaa. TM03 1561 1409 16

8.7 IO 111 IO 111 toimii rajapintana analogisilla ja digitaalisilla antureilla varustetun Grundfosin viemäri- tai jätevesipumpun ja pumppuohjaimen välillä. Tärkeimmät anturitiedot näytetään etupaneelissa. IO 111:een voidaan liittää yksi pumppu. Yhdessä anturien kanssa IO 111 muodostaa galvaanisen erotuksen pumpun moottorin käyttöjännitteen ja ohjaimen välille. IO 111 osaa erottaa kahdenlaiset viat: Hälytys: Pumppu pysähtyy. Vika on vakava, esim. liian korkea moottorin lämpötila. : Pumppu ei pysähdy. Vika ei ole vakava, esim. öljyn vesipitoisuus liian suuri. 1 2 3 Pos. Symboli Kuvaus 6 Staattorin lämpötila 7 Staattorin eristysvastus 8 Vettä öljykammiossa 12 Pumppu käynnissä Suomi (FI) T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 PE 13 Kosteutta moottorissa 16 15 14 13 12 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 Reset A Y B 4 5 6 7 8 15 Pumppuvika 8.7.1 Tekniset tiedot 11 ON DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 P1 P2 P3 P4 P5 Kuva 14 IO 111 -moduuli 10 I1 I2 I3 9 TM03 0691 0505 Käyttöjännite: 24 VAC - 10 %/+ 10 %, 50 ja 60 Hz 24 VDC - 10 %/+ 10 % Tulovirta: Min. 0,5 A; maks. 8 A Tehontarve: Maks. 5 W Ympäristölämpötila: -25 C... +65 C Kotelointiluokka: IP20 Pos. Kuvaus 1 Hälytysreleen liitäntä 2 Analogisten ja digitaalisten tulojen ja lähtöjen liitäntä 3 Syöttöjännitteen liitäntä (24 VAC/24 VDC) Potentiometri staattorin eristysvastuksen varoitusrajan 4 asettamiseen 5 RS485-liitäntä 6 Punainen merkkivalo. Hälytys liian korkeasta moottorin lämpötilasta. Staattorin eristysvastuksen merkkivalot. Vihreä = OK. 7 Keltainen =. Punainen = Hälytys. 8 Öljyn vesipitoisuuden mittauksen merkkivalot 9 Staattorin eristysvastuksen mittausliitäntä 10 Pumpun anturien liitäntä 11 DIP-kytkin konfigurointia varten 12 Vihreä merkkivalo. Palaa pumpun käydessä. 13 Punainen merkkivalo. Hälytys, jos moottorissa on kosteutta. 14 Hälytyksen kuittauspainike 15 Keltainen merkkivalo. pumppuvian ilmetessä. 16 Digitaalisten lähtöjen liitäntä Katso lisätietoja IO 111:n asennus- ja käyttöohjeista. 8.8 IO 113 IO 113 muodostaa rajapinnan Grundfos-jätevesipumppuun varustettuna antureilla ja pumppuohjaimella (-ohjaimilla). Tärkeimmät anturien antamat tilatiedot ilmaistaan etupaneelissa. Yhteen IO 113 -moduuliin voidaan kytkeä yksi pumppu. Yhdessä anturien kanssa IO 113 muodostaa galvaanisen erotuksen pumpun moottorin jännitteen ja kytkettynä olevan ohjaimen (ohjaimien) välille. IO 113 tarjoaa seuraavat vakiotoiminnot: Suojaa pumpun ylikuumenemiselta. Tarkkailee seuraavien kohteiden tilaa: moottorin käämityksen lämpötila vuoto (WIO/WIA) kosteus pumpussa. Mittaa staattorin eristysvastuksen. Pysäyttää pumpun hälytyksen ilmetessä. Etävalvoo pumppua RS-485-tiedonsiirron avulla (Modbus tai GENIbus). Säätää pumppua taajuusmuuttajan kautta. IO 113:a saa käyttää vain edellä ilmoitettuihin tarkoituksiin. 17

Suomi (FI) 8.8.1 Käyttöliittymä Kuva 15 IO 113 -moduuli Pos. Kuvaus 1 Hälytysreleen liitännät 2 Liittimet analogisille ja digitaalisille tuloille ja lähdöille 3 Käyttöjännitteen liitännät Potentiometri staattorin eristysvastuksen varoitusrajan 4 asettamiseen 5 RS-485-liitännät GENIbusia tai Modbusia varten 6 Merkkivalo kosteusmittaukselle 7 Merkkivalo staattorin eristysvastukselle 8 Merkkivalo vuodolle (WIO/WIA) 9 Merkkivalo pumpun tärinälle 10 Staattorin eristysvastuksen mittausliitännät 11 Pumpun anturien liitännät 12 DIP-kytkin konfigurointia varten 13 Merkkivalo moottorin lämpötilalle 14 Hälytysten kuittauspainike 15 Moottorin käynnin merkkivalo 16 Huollon merkkivalo 17 Liittimet digitaalisille lähdöille 8.8.2 Yleiset asennustiedot 17 16 15 14 13 12 T1 T2 1 2 3 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 ON DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 P1 P2 P3 P4 P5 Käyttöjännite: 24 VAC ± 10 % 50 tai 60 Hz 24 VDC ± 10 % Virrankulutus: Min. 2,4 A; maks. 8 A Tehonkulutus: Maks. 5 W Ympäristölämpötila: -25 C... +65 C Kotelointiluokka: IP20 Katso lisätietoja IO 113:n asennus- ja käyttöohjeista. 11 PE A Y B I1 I2 I3 10 4 5 6 7 8 9 TM05 1881 3811 8.9 Taajuusmuuttajakäyttö Kaikki SE1/SEV-pumpputyypit on suunniteltu taajuusmuuttajakäyttöön energiankulutuksen pitämiseksi mahdollisimman pienenä. Käytettäessä taajuusmuuttajaa ota huomioon seuraavat tiedot: Vaatimukset on täytettävä. Suosituksia tulisi noudattaa. Vaikutukset tulisi arvioida. 8.9.1 Vaatimukset Moottorin lämpösuojaus on kytkettävä. Huippujännitteen ja du/dt:n on oltava alla olevan taulukon mukaiset. Esitetyt arvot ovat maksimiarvoja moottorin liittimissä. Kaapelin vaikutusta ei ole otettu huomioon. Todelliset arvot ja kaapelin vaikutus huippujännitteeseen ja du/dt:hen löytyvät käytettävän taajuusmuuttajan datalehdestä. Suurin toistuva huippujännite [V] Suurin sallittu du/dt U N 400 V [V/μs] 850 2000 Jos pumppu on Ex-hyväksytty, tarkasta Ex-sertifikaatista salliiko kyseinen pumppu taajuusmuuttajan käytön. Aseta taajuusmuuttajan U/f-suhde moottorin tietojen mukaisesti. Paikallisia säädöksiä/standardeja on noudatettava. 8.9.2 Suositukset Ennen taajuusmuuttajan asennusta tulee laskea järjestelmän pienin sallittu taajuus nollavirtaaman välttämiseksi. Pidä virtausnopeus suurempana kuin 1 m/s. Anna pumpun käydä nimellisnopeudella vähintään kerran päivässä estääksesi lietteen kertymisen putkistoon. Älä ylitä tyyppikilvessä ilmoitettua taajuutta. Muutoin moottori on vaarassa ylikuormittua. Pidä moottorin kaapeli mahdollisimman lyhyenä. Huippujännite kasvaa moottorin kaapelin pituuden lisääntyessä. Lue käytettävän taajuusmuuttajan datalehti. Käytä taajuusmuuttajassa tulo- ja lähtösuotimia. Lue käytettävän taajuusmuuttajan datalehti. Käytä suojattua moottorin kaapelia, jos on vaara että sähköinen kohina voi aiheuttaa häiriöitä muihin sähkölaitteisiin. Lue käytettävän taajuusmuuttajan datalehti. 8.9.3 Vaikutukset Käytettäessä pumppua taajuusmuuttajan kautta ota huomioon seuraavat mahdolliset vaikutukset: Liikkeellelähtömomentti pienenee. Kuinka paljon, se riippuu taajuusmuuttajan tyypistä. Katso käytettävissä oleva liikkeellelähtömomentti käytettävän taajuusmuuttajan asennus- ja käyttöohjeesta. Taajuusmuuttajakäytöllä voi olla vaikutusta laakerien ja akselitiivisteen toimintaan. Mahdollinen vaikutus riippuu käyttökohteesta. Todellista vaikutusta ei voida arvioida etukäteen. Melutaso voi nousta. Katso ohjeet melun rajoittamiseksi käytettävän taajuusmuuttajan asennus- ja käyttöohjeesta. 18

9. Käyttöönotto 9.1 SE1 Ennen mitään pumpulle tehtäviä toimenpiteitä tulee varmistaa, että sulakkeet on irrotettu tai sähkövirta on katkaistu pääkytkimellä. Varmista, ettei syöttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä takaisin. Varmista, että kaikki suojalaitteet on kytketty asianmukaisesti. Pumppu ei saa käydä kuivana. Pumppua ei saa käynnistää, jos kaivon ilma on mahdollisesti räjähtävää. Kiinnityspannan avaaminen pumpun käydessä voi aiheuttaa henkilövahingon tai kuoleman. 1. Irrota sulakkeet ja tarkasta, että juoksupyörä pyörii vapaasti. Pyöritä juoksupyörää käsin. Juoksupyörässä voi olla teräviä reunoja - käytä suojakäsineitä. 2. Tarkasta öljykammiossa olevan öljyn kunto. Katso myös kappale 10.2.1 Öljynvaihto. 3. Tarkista että järjestelmä, pultit, tiivisteet, putkisto ja venttiilit jne. ovat kunnossa. 4. Asenna pumppu järjestelmään. 5. Kytke sähkönsyöttö päälle. 6. Tarkasta, että käytössä olevat valvontalaitteet toimivat oikein. 7. Anturilla varustetuissa pumpuissa kytke IO 111 päälle ja tarkasta, ettei hälytyksiä tai varoituksia ole. Katso kappale 8.7 IO 111. 8. Tarkasta painekellojen, pintavippojen tai elektrodien säätö. 9. Tarkista pyörimissuunta. Katso kappale 9.3 Pyörimissuunta. 10. Avaa sulkuventtiilit, mikäli asennettu. 11. Tarkasta, että nestepinta on pumpun kiinnityspannan yläreunan yläpuolella. Jos nestepinta on pannan alapuolella, lisää kaivoon nestettä minimitasoon asti. 12. Poista ilma pumppupesästä kallistamalla pumppua nostoketjun avulla. 13. Käynnistä pumppu ja anna sen käydä hetken, tarkasta laskeeko nesteen pinta. Oikein ilmattu pumppu pumppaa nestepinnan nopeasti alas. 9.2 SEV 1. Irrota pumppu järjestelmästä. 2. Tarkista, että juoksupyörä voi pyöriä vapaasti. Pyöritä juoksupyörää käsin. Juoksupyörässä voi olla teräviä reunoja - käytä suojakäsineitä. 3. Tarkasta öljykammiossa olevan öljyn kunto. Katso myös kappale 10.2.1 Öljynvaihto. 4. Tarkasta, että käytössä olevat valvontalaitteet toimivat oikein. 5. Tarkasta painekellojen, pintavippojen tai elektrodien säätö. 6. Tarkasta pyörimissuunta. Katso kappale 9.3 Pyörimissuunta. 7. Uppoasennetut pumput: Käynnistä pumppu vedenpinnan yläpuolella ja laske se kaivoon varoen ilman jäämistä pumppupesään. 8. Kuiva-asennetut pumput positiivisella imupaineella (jos pumppu asennetaan kaivon vieressä olevaan pumppuhuoneeseen): Avaa imupuolen sulkuventtiili. Löysää ilmausruuvia, kunnes ilmausreiästä tulee vettä; kiristä sitten ilmausruuvi uudelleen. Avaa painepuolen sulkuventtiili ja käynnistä pumppu. 9. Kuiva-asennetut pumput imuputkella ja pohjaventtiilillä: Avaa painepuolen sulkuventtiili päästääksesi venttiilin yläpuolella olevan veden virtaamaan taaksepäin ja ilmaamaan imuputken. Löysää ilmausruuvia, kunnes ilmausreiästä tulee vettä; kiristä sitten ilmausruuvi uudelleen. Käynnistä pumppu. 10. Kuiva-asennetut pumput imuputkella ja pohjaventtiilillä, ilman paineputkea tai lyhyellä paineputkella (suosittelemme alipainejärjestelmän käyttöä): Pidä painepuolen sulkuventtiili kiinni. Käynnistä alipainejärjestelmä, kunnes neste imeytyy sisään ja pumppu ilmautuu. Avaa painepuolen sulkuventtiili ja käynnistä pumppu. Ilmausruuvi Suomi (FI) Huomaa Pumppuun jäänyt ilma voidaan poistaa pumppupesästä kallistamalla pumppua nostoketjulla, kun pumppu käy. Huomio Jos ilmenee epänormaalia melua tai tärinää pumpusta tai muu pumpun tai virran- tai vedensyötön häiriö, pysäytä pumppu välittömästi. Älä yritä käynnistää pumppua uudelleen ennen kuin vian syy on löydetty ja vika korjattu. Kun pumppua on käytetty viikon ajan tai akselitiivisteen vaihdon jälkeen, tarkasta öljykammiossa olevan öljyn kunto. Pumpuille ilman anturia tämä tehdään ottamalla öljynäyte. Katso menettely kappaleesta 10. Kunnossapito ja huolto. Kuva 16 Ilmausruuvin sijainti TM04 4139 0809 19