BACKKAMERASYSTEM GoCamp 760 RYGGEKAMERASYSTEM GoCamp 760 PERUUTUSKAMERASETTI GoCamp 760 SE BRUKSANVISNING NO BRUKSANVISNING FI ASENNUSOHJEET

Samankaltaiset tiedostot
BACKKAMERASYSTEM GoCamp 706 RYGGEKAMERASYSTEM GoCamp 706 PERUUTUSKAMERASETTI GoCamp 706 SE BRUKSANVISNING NO BRUKSANVISNING FI ASENNUSOHJEET

Backkamerasystem GoCamp 706 Installationsanvisning Ryggekamera GoCamp 706 Installasjonsanvisning Peruutuskamerajärjestelmä GoCamp 706 Asennusohjeet

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

PERUUTUSKAMERAJÄRJESTELMÄT

TRIMFENA Ultra Fin FX

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Swegon CASA Smart Sensor package

PERUUTUSKAMERAJÄRJESTELMÄT

Käyttö- ja asennusohje peruutuskamerajärjestelmä

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Jos sinulla on kysyttävää 10. Vastaanotin toimi.

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Digitaalinen peruutuskamerajärjestelmä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Viarelli Agrezza 90cc

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää tarvetta varten.

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

PERUUTUSKAMERASETTI BACKNINGSKAMERASET

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

P-0500 autokameran käyttöohje

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Turvallinen näkymä kuormaja pakettiautoihin

D90 Användarmanual Käyttöohje

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Laadunohjaus / Kvalitetsstyrning Tontin varaus / Reservering av tomt

Peruutuskamerasarjat vaativaan käyttöön

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Riistakameran käyttöohje

Arkeologian valintakoe 2015

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

EB193 monteringsanvisning

PipeSpy Putki- ja rakennekamera. Asennus- ja käyttöohjeet

Phono:47k 200 pf, Aux (Line): 10 kohms ASB312 kaiutinjakaja 2tie stereo 25,90

DIGITAALINEN TFT-LCD-näyttö. MXN-HD7DM - Käyttöopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Design KYLPYTAKIT OMILLA PANTONE VÄREILLÄ/ BADROCKAR I VALBARA

Manual. Linktower Retrofit kit

Käyttö- ja asennusohje peruutuskamerajärjestelmä

POHJOLAN PARASTA RUOKAA

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

KÄYTTÖOHJE Weather Station

PLL CIRCUIT. 2.4 GHz MIC BUILT-IN LCD TFT VID-TRANS300 VID-TRANS310 VID-TRANS320 NIGHT VISION IR LED SUOMI PAN & TILT KÄYTTÖOHJE CHANNELS UNIT

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa

ST0520. Käyttöohjeet. Digitaalinen peruutuskamerajärjestelmä

Videovalvontatuotteet

Gigabit nätverkskort Gigabit verkkokortti

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

TEKA-valvontakamerat. koti- ja mökkikäyttöön sekä pienyritysten valvontatarpeisiin. tools not toys. visisystems.fi

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

KÄYTTÖOHJE. Arctic Mate HC-700A Riistakamera

XIV Korsholmsstafetten

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Huom! 1. Kytke laite pois päältä, ennen kuin kiinnität tai irrotat näytön. 2. Älä käännä näyttöä ympäri. KÄYTTÖ

2.4 GHz Langaton Baby Guard. Käyttöohje. Tärkeät turvallisuustiedot ennen käyttöönottoa 1. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa.

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Käyttö- ja asennusohje peruutuskamerajärjestelmä

TEHOKASTA HARJOITTELUA EFFEKTIV TRÄNING

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Tidtabeller - Aikataulut. Från och med/alkaen

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Transkriptio:

BACKKAMERASYSTEM GoCamp 760 RYGGEKAMERASYSTEM GoCamp 760 PERUUTUSKAMERASETTI GoCamp 760 SE BRUKSANVISNING NO BRUKSANVISNING FI ASENNUSOHJEET

TILLÄMPNING OCH EGENSKAPER TILLÄMPNING Som backkamera på fritidsfordon, arbetsfordon, backkamera och dörrövervakning på bussar. EGENSKAPER, MONITOR Nykonstruerad, 7.0" TFT LCD-display Automatisk omkoppling NTSC/PAL Automatisk inkoppling när backväxeln läggs i Stabilt fäste Hjälplinjer vid backning (AV2) EGENSKAPER, KAMERA Tydlig bild även nattetid, tack vare 18 IR-lysdioder med minst 5 m räckvidd Visir som skyddar kameran CCD-sensor av hög kvalitet; stor bildvinkel (120 ) / Automatisk inkoppling av IR-belysningen EGENSKAPER, KONTROLLBOX Adapter från 4-polig mini-din till RCA som tillval, gör det möjligt att koppla in andra videokällor Ingång för 2 kameror Automatisk inkoppling av kameraingång 2 (AV2) när backväxeln läggs i TFT LCD-MONITOR ANSLUTNING En eller två CCD-kamera (färg) 20 m förlängningskabel med vattentäta kontakter

TEKNISKA DATA LCD-MONITOR Sidförhållande 16:9/4:3 Ljusstyrka 330cd/m2 Svarstid 30 ms Upplösning 960 x 234 (h x b) Driftspänning 12 V DC, ±10 % Kontrastförhållande 150:1 Strömförbrukning 700mA Arbetstemperatur -20 C +70 C Förvaringstemperatur -30 C +80 C Mått (L x B x H), mm 170 x 128 x 22 Nettovikt 400 gram (±5 gram) KAMERA Sensor 1/4 CCD-sensor TV-system NTSC/PAL Upplösning NTSC: 510 x 492(h x b) PAL: 500 x 582(h x b) Horisontell upplösning 420 TV-linjer Synkronisering Intern IR-belysning, räckvidd 10 m Minsta ljusnivå 0 Lux (IR-belysning tänd) Signal/brus-förhållande 48 db (automatisk förstärkning från ) Video ut 1V p-p, 75 Ohm Elektronisk slutartid Auto NTSC: 1/60 1/100 000 sek Auto PAL: 1/50 1/100 000 sek Arbetstemperatur -10 C +50 C (vid max 95 % relativ luftfuktighet) Förvaringstemperatur -25 C +60 C (vid max 95 % relativ luftfuktighet) Objektiv Brännvidd: 2.1mm, monterat på kretskortet Vitbalans Automatisk Strömförsörjning 12 V DC, 400 ma Bildvinkel 120 Funktioner Vattentät, uppvärmd, IR-belysning för nattbruk

FUNKTIONER Bildskärmens inställningar Högtalare (kräver en kamera med mikrofon Volymkontroll (enbart för kamera med mikrofon) Meny Ström AV/PÅ Video ingång (AV1, AV2) MENY Inställningar i menyn Brightness (ljusstyrka på skärmen) Contrast (kontrast på skärmen) HUE (Färgåtergivning) Volume (Volym) Tcon (Riktning på bild) Grid ( Hjälplinjer vid backning OBS! endast AV2) Language (språkval) Reset (återsällning) För inställningar i menyn, så trycker man på menyknappen tills pilen som indikerar valet står på den inställningen som man vill ändra, tryck sedan på pil-knapparna för att ändra val. Menyn stängs automatiskt ner efter några sekunder.

SÄKERHETSANVISNINGAR Detta system är avsett att användas som backkamera eller för annan övervakning av säkerhetsmässig art. Monitorn får ej användas för annat ändamål under körning. Monitorn får ej placeras så att sikten skyms eller på en eventuell airbag Utrustningen innehåller inga komponenter som användaren själv kan reparera. Om fel skulle uppstå, koppla ifrån strömförsörjningen och kontakta inköpsstället. Utrustningen får ej utsättas för stöt eller slag. VARNING Monitorn får ej placeras på plats där den kan utsättas för direkt solljus, värme, vatten eller fukt. Produkten innehåller elektroniska komponenter som måste hanteras varsamt. Oförsiktig hantering kan leda till att utrustningen slutar att fungera. Kontrollera att monitorn är stadigt fastsatt. Om hål för kabeln måste göras i karossen, bör detta göras endast så stort som behövs för att kabelns kontakt ska kunna föras igenom. Förlägg alla kablar så, att de ej kan skadas av nötning eller på annat sätt. När kameran är tillkopplad till backen på fordonet så går det inte att styra skärmen med knapparna, detta är en inbyggd säkerhet för att man inte ska kunna byta kanal av misstag när man backar. GARANTISEDEL BACKKAMERASYSTEM Modell Tillverkningsnummer Fakturanummer Inköpsdatum : Datum Utförd service

TILPASSING OG EGENSKAPER TILPASSING Som ryggekamera på fritidskjøretøy, Som ryggekamera på arbeidskjøretøy, Som ryggekamera og for dørovervåking på busser EGENSKAPER, MONITOR Nykonstruert, 7.0" TFT LCD-display Automatisk omkobling NTSC/PAL Automatisk innkobling når revers legges i Stabilt feste Hjälplinjer vid backning (AV2) EGENSKAPER, KAMERA Tydelig bilde også om natten, takket være 18 IR-lysdioder med minst 5 m rekkevidde Visir som beskytter kameraet CCD-sensor av høy kvalitet; stor billedvinkel (120 ) Automatisk innkobling av IR-belysningen EGENSKAPER, KONTROLLBOKS Adapter fra 4-polet mini-din til RCA som tilvalg, gjør det mulig å koble inn andre videokilder Ingang for 2 kameraer Automatisk innkobling av kamerainngang 2 (AV2) når revers legges i TFT LCD-MONITOR TILKOBLING En eller to CCD-kamera (farge) 20 m forlengingskabel med vanntette kontakter

TEKNISKA DATA LCD-MONITOR Sideforhold 16:9/4:3 Lysstyrke 330cd/m2 Svartid 30 ms Oppløsning 960 x 234 (h x b) Driftspenning 12 V DC, ±10 % Kontrastforhold 150:1 Strømforbruk 700mA Arbeidstemperatur -20 C +70 C Oppbevaringstemperatur -30 C +80 C Mål (L x B x H), mm 170 x 128 x 22 Nettovekt 400 gram (±5 gram) KAMERA Sensor 1/4 CCD-sensor TV-system NTSC/PAL Oppløsning NTSC: 510 x 492(h x b) PAL: 500 x 582(h x b) Horisontell oppløsning 420 TV-linjer Synkronisering Intern IR-belysning, rekkevidde 10 m Minste lysnivå 0 Lux (IR-belysning tänd) Signal/brus-forhold 48 db (automatisk förstärkning från ) Video ut 1V p-p, 75 Ohm Elektronisk lukkertid Auto NTSC: 1/60 1/100 000 sek Auto PAL: 1/50 1/100 000 sek Arbeidstemperatur -10 C +50 C (vid max 95 % relativ luftfuktighet) Oppbevaringstemperatur -25 C +60 C (vid max 95 % relativ luftfuktighet) Objektiv Brännvidd: 2.1mm, monterat på kretskortet Hvitbalanse Automatisk Strømforsyning 12 V DC, 400 ma Bildevinkel 120 Funksjoner Vattentät, uppvärmd, IR-belysning för nattbruk

SIKKERHETSANVISNINGER Dette systemet er beregnet for bruk som ryggekamera eller for annen overvåking av sikkerhetsmessig art. Monitoren får ikke brukes til annet formål under kjøring Monitoren må ikke plasseres slik at sikten hindres eller på en eventuell airbag Utstyret inneholder ingen komponenter som brukeren selv kan reparere. Om feil skulle oppstå, koble fra strømforsyningen og kontakt innkjøpstedet. Utstyret må ikke utsettes for støt eller slag. ADVARSEL Monitoren må ikke plasseres på en plass der den kan utsettes for direkte sollys, varme, vann eller fukt. Produktet inneholder elektroniske komponenter som må håndteres varsomt. Uforsiktig håndtering kan føre til at utstyret slutter å fungere. Kontroller at monitoren er stødig fastsatt Dersom hull for kabelen må gjøres i karosseriet, bør dette gjøres bare så stort som nødvendig for at kabelens kontakt skal kunne føres igjennom. Legg alle kablene slik, at de ikke kan skades av slitasje eller på annen måte. Når kameraet er koblet til skråningen av kjøretøyet slik at du ikke kan kontrollere skjermen med knapper, er dette en innebygd sikkerhet for å ikke være i stand til å endre kanalen ved et uhell ved rygging. GARANTISEDEL / GARANTISEDDEL / TAKUUTODISTUS RYGGEKAMERASYSTEM Modell Produksjonsnummer Fakturanummer Innkjøpsdato Dato Utført service

SOVELLUS JA OMINAISUUUDET SOVELLUS Vapaa-ajan ajoneuvon peruutuskamerana, Työajoneuvon peruutuskamerana, Koulubussien peruutuskamerana ja ovivalvojana NÄYTÖN OMINAISUUDET Uusimuotoinen 7.0":n TFT-LCD-näyttö Automaattinen valinta: NTSC/PAL Automaattinen päällekytkentä peruutusvaihteelle vaihdettaessa Vankka jalusta Polut peruutettaessa (AV2) KAMERAN OMINAISUUDET Tarkka kuva myös yöllä 18 IR-valodiodin ansiosta vähintään 5 metrin etäisyydeltä Kameraa suojaava visiiri Korkealaatuinen CCD-kenno ja suuri kuvakulma (120 ) IR-valaistuksen automaattinen päällekytkentä OHJAUSKOTELON OMINAISUUDET Lisävalintana saatava sovitin: 4-nastainen mini-din > RCA mahdollistaa myös muiden kuvalähteiden käytön Tuloliitäntä 2 kameralle Kameran tuloliitännän 2 automaattinen päällekytkentä peruutusvaihteelle vaihdettaessa TFT LCD-MONITOR

LIITÄNTÄ Yksi tai kaksi CCD-kameraa (väri) 20 m:n jatkojohto, jossa vesitiiviit liittimet TEKNISET TIEDOT LCD-NÄYTTÖ Kuvasuhde 16:9/4:3 Valovoima 330cd/m2 Vasteaika 30 ms Tarkkuus 960 x 234 (h x b) Käyttöjännite 12 V DC, ±10 % Kontrastisuhde 150:1 Virrankulutus 700mA Käyttölämpötila -20 C +70 C Säilytyslämpötila -30 C +80 C Mitat (P x L x K), mm 170 x 128 x 22 Nettopaino 400 gram (±5 gram) KAMERA Kenno 1/4 CCD-kenno TV-järjestelmä NTSC/PAL Tarkkuus NTSC: 510 x 492(k x l) PAL: 500 x 582(k x l) Vaakatason tarkkuus 420 TV-viivaa Synkronointi Sisäinen IR-valaistus, kantama 10 m Pienin valotaso 0 lx (IR-valo sytytettynä) Häiriöetäisyys 48 db (automaattinen vahvistus päältä) Videolähtöliitäntä 1 V p-p, 75 ohmia Elektronisen sulkimen suljinajat Auto NTSC: 1/60 1/100 000 s Auto PAL: 1/50 1/100 000 s Käyttölämpötila -10 +50 C (maks. 95 %:n suhteellisella kosteudella) Säilytyslämpötila -25 +60 C (maks. 95 %:n suhteellisella kosteudella) Objektiivi Polttoväli: 2,1 mm, asennettuna piirikortille Valkotasapaino Automaattinen Virtalähde 12 V:n tasavirta, 400 ma Kuvakulma 120 Toiminnot Vesitiivis, lämmitetty, IR-valo yökäyttöä varten

TURVAOHJEET Tämä järjestelmä on tarkoitettu käytettäväksi peruutuskamerana tai muihin turvallisuuteen liittyviin valvontatehtäviin. Näyttöä ei saa käyttää muuhun käyttötarkoitukseen ajon aikana.. Näyttöä ei saa asentaa siten, että se haittaa näkyvyyttä tai mahdollisen turvatyynyn toimintaa. Laitteessa ei ole mitään osia, joita käyttäjä voisi korjata. Jos laitteeseen tulee vika, kytke virtalähde irti ja ota yhteys ostopaikkaan. Laitetta ei saa altistaa kolhuille ja iskuille.. VAROITUS Näyttöä ei saa asentaa paikkaan, jossa se voi altistua suoralle auringonvalolle, lämmölle, vedelle ja kosteudelle. Laitteessa on elektronisia osia, joita tulee käsitellä varovaisesti. Varomaton käsittely saattaa johtaa laitteen rikkoontumiseen.. Varmista, että laite on asennettu tukevasti paikalleen. Jos kojelautaan pitää tehdä reikä kaapelia varten, reiän koko ei saa olla suurempi kuin läpivietävän kaapelin koko vaatii. Asenna kaikki kaapelit siten, etteivät ne voi vahingoittua kulutuksesta tai muusta syystä. TAKUUTODISTUS PERUUTUSKAMERAJÄRJESTELMÄ Malli Valmistusnumero Laskunumero Laskunumero: Päiväys Suoritettu huolto/korjaus

TOIMNNOT Kaiutin (vaatii mikrofonilla varustetun kameran) Äänenvoimakkuussäädin (vain kamerat, joissa on mikrofoni) Asetukset Virtakatkaisija Kamera valitsin (AV1, AV2) Asetukset Menu valikko Brightness (näytön valoisuuden säätö) Contrast (näytön kontrastin säätö) HUE (värisäätö) Volume (äänen voimakkuus) Tcon (peilikuvatoiminto) Grid ( apuviivat, HUOM! vain AV2 liitäntä) Language (kielivalikko) Reset (palautustoiminto) Muuttaaksesi valikon asetuksia, paina meny näppäintä, kunnes nuoli osoittaa haluttua valikkoa. Nuolinäppäimillä voit muuttaa asetuksia. Meny valikko sulkeutuu automaattisesti muutaman sekunnin jälkeen.