1(10) Minnesanteckningar från samrådsmötet finskt förvaltningsområde 2012-05-15 Mötets öppnande Projektledaren för finskt förvaltningsområde hälsade deltagare och tjänstemän välkomna till det andra samrådsmötet inom ramen för det finska förvaltningsområdet. En närvarolista skickades runt bland deltagarna. Deltagarna ombads hålla sina inlägga korta och koncisa. Tjänstemännen i panelen bestod av projektledaren för finskt förvaltningsområde, socialchefen, samordnare förskola samt Agneta Hägglund, kommunalråd. Mötesordförande och sekreterare Agneta Hägglund, kommunalråd utsågs till mötesordförande och Samordnare förskola utsågs till sekreterare Anmälan av övriga frågor Håbodagen Finskt musikprogram för äldreboenden Äldreboendena intresserade av fortbildning för finskspråkig personal Godkännande av förra mötets mötesanteckningar Förra mötets mötesanteckningar godkändes och läggs därmed till handlingarna. Rapporter Anhörigföreningens representant rapporterade om den kartläggning av finskspråkigas behov av kulturell stimulans på äldreboendena som har ägt rum under våren. Kartläggningen har resulterat i att finska böcker och cdskivor med finsk musik har beställts. Förhoppningen är att detta ska stimulera till samtal kring finsk historia, natur och kultur. Musiken lämpar sig väl för demensvård. Vidare föreslås att gemensamma middagar anordnas vid exempelvis högtider eller gemensamma temakvällar på finska. Biblioteket har en mediedepå vilket kan vara av intresse för denna typ av verksamhet. Här finns bl.a. litteratur på finska. Frivilliga efterfrågas till högläsning. Ordföranden för finska föreningen tipsar om boken Finsksvensk historia (Manner) som likaså kan passa för detta ändamål. Boken finns utgiven på både svenska och finska. POSTADRESS 746 80 BÅLSTA BESÖKSADRESS Centrumleden 1 TELEFON VÄXEL 0171-525 00 TELEFAX 0171-563 33 ORG.NR 212000-0241 HEMSIDA www.habo.se E-POST kommun@habo.se
2(10) En föreskolepedagog meddelade att finskspråkig förskolepersonal har deltagit i fortbildningsdagar under mars månad. Sex pedagoger från Håbo kommun deltog i fortbildningen som bestod av två föreläsningar som på olika sätt gav tips och idéer på hur man kan arbeta med språket hos barnen. Båda föreläsarna poängterade hur man kan betona språket genom lekar och andra aktiviteter. Hur aktiva pedagogerna själva är vad det gäller att tala med barnen är centralt för språkträningen. Pedagogerna var mycket nöjda med fortbildningen och anser att de fick med sig användbara verktyg. Projektledaren rapporterade om den teaterföreställning som erbjudits i samarbete med Upplands-Bro kommun. Tolv biljetter såldes i Håbo kommun och pjäsen var uppskattad och bidrog till många skratt. I synnerhet dragspelsmusiken uppskattades. Finskspråkig förskoleverksamhet Samordnare förskola informerade om en utredning som kommer att genomföras under våren/hösten där kommunen ska försöka fastställa huruvida en förskola ska erbjudas helt eller delvis på finska. En projektgrupp har tillsatts för detta ändamål och Samordnare förskola har utsetts till projektledare. Även en förskollärare, t.f. förskolechef och biträdande rektor deltar i projektgruppen. Inom ramen för utredningen kommer pedagogiska aspekter samt ekonomiska och organisatoriska aspekter att lyftas fram för att kunna lägga fram ett förslag på hur en förskoleverksamhet helt eller delvis bedriven på finska bör se ut. Likaså kommer den enkätundersökning som genomfördes under vintern att vägas in vid bedömningen. Enkätundersökningen syftade till att kartlägga finskspråkiga barnfamiljers önskemål om en förskoleverksamhet helt eller delvis bedriven på finska. Samrådet kommer att informeras löpande om utredningen. Information om villkor för plats på äldreboenden samt om äldreboendet Solängen som är under uppbyggnad Socialchefen informerade om ett nytt äldreboende, Solängen som står under byggnation och beräknas vara färdigt i slutet av detta år. I februari 2013 kan de första personerna flytta in. Solängen kommer att erbjuda 40 lägenheter, varav ca 20 är öronmärkta för demenssjuka. Boendet kommer att drivas i någon form av kommunal regi. Bastu kommer att finnas tillgänglig. Det kommer dock inte att finnas en finsk avdelning. Kommunen har bedömt att det inte finns ett tillräckligt brett underlag för att fylla en hel avdelning och man vill ogärna blanda dementa och friska på en och samma avdelning. Däremot så eftersträvar kommunen att anställa finskspråkig personal så att de finsktalande ändå kan få sina behov tillgodosedda. Socialchefen hoppas att det i framtiden kan bli möjligt med ett finsk alternativ för finskspråkig dementa och somatiskt sjuka. I nuläget rekryteras en chef för Solängen. Ordförande för finska föreningen är med i arbetsutskottet och kommer därmed att vara delaktig i rekryteringen.
3(10) Utvecklingsledaern på Socialförvaltningen berättar att en seniorvecka kommer att äga rum under september månad. Då kommer man att kunna se utvecklingen av Solängen samt träffa konstnärer. Deltagare i samrådet som arbetar på korttidsboendet, föreslog att personalen inom äldrevården lär sig enkla finska fraser för att trevligt bemöta de finsktalande dementa som tappat svenskan. Socialchefen ska se över detta och menar samtidigt att det utöver detta även behövs tvåspråkig personal. Samrådets deltagare uttrycker en önskan om att det i framtiden ska finnas en separat avdelning för finsktalande inom äldrevården. I dagsläget saknas dock underlag för detta menar socialchefen, men hoppas att det i framtiden ska kunna erbjudas. Frågan diskuterades och mötesordförande Agneta Hägglund hänvisade frågan till socialchefen för ytterligare eftertanke. Socialchefen fortsatte att informera om de villkor som gör sig gällande för att komma in på äldreboende. Utgångspunkten är att det ska finnas ett behov av äldreboende. I de fall där en individ inte klarar sig med endast hemtjänst anses ett behov finnas. Då ansöker individen om plats på ett äldreboende och ett beslut fattas huruvida man har rätt till äldrevården. Sedan måste man vänta på erbjudande om plats. Det är inte kötiden som styr när en sökande tilldelas plats på äldreboendet, utan graden av behov är avgörande. Man kan inte välja vilket boende man helst vill ha, utan blir erbjuden en plats utifrån de lediga platser som finns tillgängliga. Efter att Solängen står färdigt hoppas kommunen att kön till äldreboendena ska upphöra alternativt reduceras. Deltagare undrar om det finns serviceboenden i Håbo kommun där äldre personer som inte har ett behov av att bo på äldreboende ändå kan få bo tryggt med närhet till personal. Socialchefen svarar att Plommonvägen 8 och 10 är ett serviceboende och där finns 40-50 lägenheter. I Dalängen planeras det för trygghetsboende som är avsedda för människor som fyllt 70 år. Dessa hyresrätter beräknas stå färdiga hösten 2013. Kön administreras av Håbohus, så det är således dessa man ska vända sig till för att anmäla sitt intresse och ställa sig i kön. Projektledaren informerar om att det finns en folder som berör äldreomsorgen på finska. I kommande Bålstabladet kommer det att finnas information om hur man hittar foldern. Håbo bibliotek presenterar sina finskspråkiga alternativ Bibliotekschefen informerar om att biblioteket ska vara tillgänglig för alla medborgare. Därför ska alla tjänster vara tillgängliga för alla vad det gäller information, vägledning, utbud av litteratur och kulturella upplevelser. Biblioteket bör därför utformas efter den kommun den är belägen i, dvs. efter de invånare som utgör kommunen. Bibliotekslagen säger vidare att människor med annat modersmål än svenska särskilt ska uppmärksammas. Biblioteket har därför påbörjat vissa aktiviteter som vänder sig till
4(10) finsktalande. Bl.a. erbjuds bokpåsar på olika språk i ett samarbete med förskolepersonal i syfte att stimulera språkträning hos barnen. Förslag på kommande aktiviteter är aktiva sagostunder på finska för finsktalande barn och deras föräldrar/mor- eller farföräldrar, läsecirkel på finska för vuxna, guide om hur man hittar dagstidningar på finska på tidskriftsdatabasen Press display (finns datorer att låna hem), tango mellan bokhyllorna. Vidare ska information om biblioteket finnas på finska. Bibliotekets arrangemang anordnas ofta i samarbete med föreningar av olika slag och biblioteket tar gärna emot synpunkter och förslag. Bibliotekschefen meddelar att biblioteket kommer att se över utbudet av finska dagstidningar. Projektledaren kommer även fortsättningsvis vara på biblioteket en gång i månaden för att komma i kontakt med finsktalande och för att ta emot synpunkter. Mötesordföranden Agneta Hägglund frågar om samrådet önskar gå vidare med angivna förslag. Samrådet ställer sig positivt till detta. Kulturprojekt Den ansvariga för planeringen av självständighetsdagens firande informerar om de planer som finns angående firandet av Finlands självständighetsdag 6 december. Tanken är att festligheterna kommer att äga rum i Bålsta och ca 250-300 personer beräknas delta. Smörgårdstårta och alkoholfria drycker erbjuds samt tårta som ser ut som Finlands flagga. Enligt förslag bjuds Arja Saijonmaa in för att uppträda samt en tangogrupp. Finska föreningen, kvinnokommittén, pensionärsutskottet, kommunens pensionärsråd, föreningen Norden bjuds in till att delta i festkommittén. Projektledaren presenterar ett förslag som går ut på en studiecirkel där sverigefinnarna minns sin historia, barndom, ankomsten till Sverige etc. Tanken är att sverigefinnarnas identitet och språk förstärks genom att deltagarna berättar om sin finska bakgrund och historia samt lyssnar till andras berättelser. Alla åldrar kan delta i projektet vid någon form. Inspiration om aktiviteten har hämtats från Gällivare kommun. Samrådet enas om att projektledaren går vidare med förslaget men att det ska ske i liten skala. Intresset för en sådan aktivitet bör undersökas närmre. Övriga frågor Håbodagen diskuterades. Finska föreningen kommer att erbjuda en orkester och anordna dans, men de är i behov av en lokal utifall det regnar. Tanken är att man under dagen visar hur dansen ska gå till och att det under kvällen sedan bjuds till dans i Varpsund. Projektledaren kommer att undersöka alternativa lokaler som kan nyttjas under dagen. Finskt musikprogram för äldreboenden med sverigefinsk musiktrio diskuteras. Musikprogrammet innebär att en sverigefinsk musiktrio underhåller på äldreboenden. Bandet koster 11 600 kr plus resekostnader,
5(10) vilket samrådet anser är för dyrt. Samrådet anser därför inte att projektledaren ska gå vidare med förslaget. Projektledaren informerar om att finskspråkig personal på äldreboenden önskar delta i fortbildning. Eventuellt kan finska institutet erbjuda lämplig fortbildningsaktivitet. Projektledaren ska undersöka alternativa fortbildningsaktiviteter. Samrådet ställer sig positiva till att fortbildning för finskspråkig personal på äldreboenden erbjuds. Nästa möte Nästa samrådsmöte hålls tisdag 21 augusti kl. 19-21. Mötet avslutas Projektledaren uppmanar deltagarna att ställa upp på TV-intervjuer i anslutning till samrådsmötets slut. En deltagare efterlyser möjligheter för ungdomar att lära sig finska. Samordnare förskola informerar om att det i grundskolan ska erbjudas modersmålsundervisning i ett nationellt minoritetsspråk för elever, även om språket inte är elevens dagliga umgängesspråk i hemmet. Som komplement till detta bör det även finnas möjligheter utanför skolan att lära sig finska. Finska föreningen kan eventuellt erbjuda undervisning i finska. Det bör undersökas om Finska institutet erbjuder sådan typ av undervisning. Bibliotekschefen tipsar också om att det finns utrymmen på biblioteket som kan användas till detta ändamål. Projektledaren får i uppdrag att ytterligare undersöka frågan. Deltagarna tackas för sin medverkan och mötet avslutas.
6(10) Muistiinpanot suomen kielen hallintoalueen neuvottelukunnan kokouksesta 2012-05-15 Kokouksen avaus Suomen kielen hallintoalueen projektipäällikkö toivotti osanottajat ja virkamiehet tervetulleeksi toiseen suomen kielen hallintoalueen puitteissa pidettävään neuvottelukunnan kokoukseen. Osallistujalista laitettiin kiertämään. Osanottajia pyydettiin pitämään puheenvuorojaan lyhyinä ja ytimekkäinä. Paneeliin osallistuneet virkamiehet olivat projektipäällikkö suomen kielen hallintoalue, sosiaalipäällikkö, esikoulun koordinoija ja Agneta Hägglund, kunnanneuvos. Kokouksen puheenjohtaja ja sihteeri Kunnanneuvos Agneta Hägglund valittiin kokouksen puheenjohtajaksi ja esikoulun koordinoija sihteeriksi. Muiden asioiden ottaminen esityslistalle Håbodagen Suomalaista musiikkiohjelmaa vanhustenkoteihin Jatkokoulutus vanhustenkotien suomenkieliselle henkilökunnalle Edellisen kokouksen muistiinpanojen hyväksyminen Edellisen kokouksen muistiinpanot hyväksyttin ja merkittiin tiedoksi. Raportit Omaisyhdistyksen edustaja antoi raportin vanhustentalojen suomenkielisten asukkaiden kulttuuriviriketarpeita koskevasta kartoituksesta joka on tehty kevään kuluessa. Kartoituksen tuloksena on ollut muun muassa suomenkielisten kirjojen ja CD-levyjen tilaus. Näiden tuotteiden toivotaan stimuloivan keskusteluja Suomen historiasta, luonnosta ja kulttuurista. Musiikki sopii erinomaisesti dementiahoitoon. Lisäehdotuksia toiminnalle olivat yhteisten päivällisten järjestäminen esimerksi juhlien yhteydessä ja yhteisten teemailtojen järjestäminen suomen kielellä. Kirjaston laatimia mediavarikoita voitaisiin käytää tällaisen toiminnan yhteydessä. Varikkoihin sisältyy suomenkielistä kirjallisuutta. Vapaa-ehtoisia tarvitaan äänen lukemistoimintaan. Eläkeläisneuvoston jäsen antoi vihjeen kirjasta Finsksvensk historia (Manner) joka niin ikään saattaa sopia tähän tarkoitukseen. Kirja on julkaistu sekä ruotsiksi että suomeksi. Esikoulunopettaja ilmoitti, että osa esikoulujen suomenkielisestä henkilöstöstä osallistui jatkokouluspäiville maaliskuussa. Kuusi pedagogia Håbon kunnasta otti osaa koulutukseen, joka koostui kahdesta luennosta jotka antoivat eri vihjeitä ja ideoita suomenkielisten lasten parissa työskenteleville. Molemmat luennoitsijat painottivat leikkien ja muiden toimintojen tärkeyttä lasten kielekäytölle. Pedagogien oma aktiivisuus mitä
7(10) tulee kielen käyttöön lasten kanssa on aivan keskeistä kielen harjoittelulle. Pedagogit olivat hyvin tyytyväisiä jatkokoulutukseen ja saivat mielestänsä mukaansa käyttökelpoisia neuvoja. Projektipäällikkö antoi raportin teatteritapahtumasta, jota tarjottiin yhteistyössä Upplands-Bron kunnan kanssa. Kaksitoista lippua myytiin Håbon kunnassa ja näytelmä oli pidetty ja sai yleisön nauramaan. Varsinkin hanurimusiikista pidettiin. Suomenkielinen esikoulutoiminta Esikoulun koordinoija tiedotti suunnitteilla olevasta tutkimuksesta joka viedään läpi kevään ja syksyn aikana. Tutkimus selvittää, tulisiko kunnan tarjota esikoulutoimintaa osittain tai kokonaan suomeksi. Tätä tarkoitusta varten on perustettu projektiryhmä ja esikoulun koordinoija on nimetty projektijohtajaksi. Myös esikoulunopettaja, virkaa toimittava esikoulupäällikkö ja esikoulun apurehtori ovat mukana projektiryhmässä. Tutkimus tulee huomioimaan sekä pedagogiset, taloudellliset että organisatoriset näkökohdat jotta päästäisiin etenemään ehdotuksen luomiseen, tulisiko suomenkielisen esikoulutoiminnan olla kokonaan tai osittain suomeksi. Niin ikään viime talven aikana tehdyn kyselyn tulos otetaan mukaan arviointiin. Kyselyllä oli tarkoituksena saada selville suomenkielisten lapsiperheiden toivomukset esikoulutoiminnasta kokonaan tai osittain suomeksi. Neuvottelukunta pidetään ajan tasalla tutkimuksesta. Perusteet vanhainkotipaikan saamiselle ja tietoa rakenteilla olevasta Solängenin vanhainkodista Sosiaalipäällikkö tiedotti uudesta Solängen-nimisestä vanhainkodista joka on rakenteilla ja jonka arvioidaan valmistuvan tämän vuoden loppuun mennessä. Helmikuussa 2013 pystynevät ensimmäiset uudet asukkaat muuttamaan sinne. Solängen tarjoaa 40 asuntoa, joista noin 20 on kohdennettu dementoituneille. Asuntolan toiminta on järjestyvä kunnan toimesta jossakin muodossa. Siellä tulee olemaan tarjolla sauna. Suomalaista osastoa sinne ei kuitenkaan perusteta. Kunnan arvioinnin mukaan tällä hetkellä ei ole riittävän suurta suomenkielistä asujamäärää, jotta voitaisiin täyttää kokonainen osasto suomenkielisillä. Eikä mielellään sijoiteta dementoituneita samalle osastolle terveiden vanhuksien kanssa. Kunta pyrkii kuitenkin ottamaan työhön suomenkielistä henkilöstöä niin että suomenkieliset vanhukset saavat tarpeensa huolehdituksi kaikesta huolimatta. Sosiaalipäällikkö toivoo, että tulevaisuudessa kunta pystyy tarjoamaan suomenkielistä hoitovaihtoehtoa suomenkielisille dementoituneille ja ruumiillisesti sairaille. Parhaillaan rekrytoidaan päällikköä Solängeniin. Eläkeläisneuvoston jäsen kuuluu työjaostoon ja osallistuu täten rekrytointiprosessiin. Sosiaalihallinnon kehitysjohtaja kertoi että syyskuussa järjestetään kunnassa senioriviikko. Silloin voidaan myös tarkkailla Solängenin rakentamisen edistymistä lähemmin sekä tavata taiteilijoita.
8(10) Lyhytaikaisasunnossa työskentelevä henkilö ehdotti, että vanhustenhoidon henkilöstö opettelisi yksinkertaisia lauseita suomeksi, jotta niitä suomenkielisiä dementoituneita, joilla ei enää ole ruotsin kielen taito tallessa, voitasiin kohdella hyvin,. Sosiaalipäällikkö aikoi tarkastaa asian ja lisäsi, että tämän lisäksi tarvitaan myös kaksikielistä henkilöstöä. Neuvottelukunnan jäsenet ilmaisivat toivomuksen, että vastedes olisi tarjolla oma vanhustenhoito-osasto suomenkielisille. Tällä hetkellä perusta sellaiselle hankkeelle puuttuu, sosiaalipäällikön mukaan, mutta hän toivoo että tulevaisuudessa sellaista olisi tarjolla. Asiasta keskusteltiin ja puheenjohtaja Agneta Hägglund välitti kysymyksen eteenpäin sosiaalipäällikölle edelleen harkittavaksi. Sosiaalipäällikkö tiedotti vanhainkotipaikan saamiseen liittyvistä ehdoista. Lähtökohtana on, että vanhainkotipaikasta on yksilöllä oltava tarve. Niissä tapauksissa, jolloin yksilö ei selviydy ainoastaan kotipalvelun avulla, arvellaan sellaisen tarpeen olevan kyseessä. Yksilö hakee vanhainkotipaikkaa kunnalta ja kunta päättää, onko hän oikeutettu saamaan vanhainhoitoa. Sen jälkeen on odotettava kunnes hoitopaikka avautuu. Jonotettu aika ei ole ratkaisevaa kun paikanhakijalle annetaan paikka vanhainkodista, vaan hoitotarpeen määrä. Ei ole mahdollista valita tiettyä haluamaa vanhainkotia, vaan yksilölle tarjotaan paikkaa tarjolla olevista vanhainkotipaikoista. Solängenin valmistuttua kuntaa toivoo, että jono vanhainkoteihin häviäisi tai ainakin lyhenisi. Neuvottelukunnan kokoukseen osallistuja tiedusteli, onko Håbon kunnalla palveluasumismuotoa (serviceboende), joissa vanhuksille, joilla ei ole tarvetta asua vanhainkodissa, kuitenkin tarjotaan turvallista asumista ja läheisyyttä palveluhenkilöstöön. Sosiaalipäällikkö vastasi, että Plommonvägen 8:ssa ja 10:ssä on palveluasunnot, joissa on 40-50 huoneistoa. Dalängeniin on suunnitteilla turva-asuminen 70 vuotta täyttäneille henkilöille. Näiden vuokra-asuntojen arvioidaan valmistuvan vuoden 2013 syksyyn mennessä. Asuntojonoa hoitaa Håbohus, joten heidän puoleen tulee kääntyä, jos haluaa jättää ilmoituksen kiinnostuksesta ja asettua jonottamaan. Projektipäällikkö tiedotti, että vanhustenhoitoa koskeva esite on valmisteilla suomeksi. Bålsta-Bladetissa ilmoitetaan lähemmin, mistä esite on tilattavissa. Håbon kirjasto esitti suomenkieliset aloitteensa Kirjastopäällikkö tiedotti kirjaston tavoitteesta olla avoinna kaikille kuntalaisille. Tästä syystä kaikkien palvelujen on oltava käytettävissä kaikille mitä tulee tiedotukseen, opastukseen, kirjallisuuden tarjontaan ja kulttuurielämyksiin. Kirjaston toiminnan tulee sen vuoksi olla muotoiltu kunnan olosuhteiden mukaan, eli ottaen huomioon kuntalaisten tarpeet. Kirjastolaki säätää edelleen, että henkilöt, joilla on muu äidinkieli kuin
9(10) ruotsi, tulee huomioida erikoisesti. Kirjasto on siksi tehnyt aloitteen tietyistä toimintamuodoista, joita suunnataan suomenkielisille. Muun muassa kirjastosta tarjotaan kirjapusseja esikouluikäisille yhteistyössä esikouluhenkilöstön kanssa, jotta lasten kielitaitoa kohennettaisiin. Esitetyt lisäehdotuksia tulevalle toiminnalle: aktiiviset satutuokiot suomeksi lapsille ja heidän vanhemmilleen/isovanhemmilleen, lukupiiri suomeksi aikuisille, opas suomenkielisten sanomalehtien hakuun aikakauslehtitietokannasta Press display :stä (tietokoneita on lainattavissa myös kotiin), tangoa kirjahyllyjen välissä. Lisäksi laaditaan opastavaa tietoa kirjastosta suomeksi. Kirjastossa tapahtuvat toiminnat järjestetään usein yhteistyössä eri yhdistysten kanssa ja kirjasto ottaa mielellään vastaan mielipiteitä ja ehdotuksia tämän toiminnan kehittämiseksi. Kirjastopäällikkö ilmoitti, että kirjasto tarkastaa suomenkielisten sanomalehtien tarjonnan. Projektipäällikkö käy edelleenkin kirjastossa kerran kuukaudessa tullakseen yhteyteen suomenkielisten kanssa ja vastaanottaakseen mielipiteitä eri asioista. Kokouksen puheenjohtaja Agneta Hägglund kysyi, haluaako neuvottelukunta edetä esittämillä ehdotuksilla. Neuvottelukunta suhtautui tähän myönteisesti. Kulttuuriprojektit Itsenäisyyspäivän juhlimisen suunnittelusta vastaava tiedotti Suomen juhlasuunnitelmista 6. joulukuuta. Suunnitteilla on pitää juhlat Bålstassa 250-300 osanottajan voimin. Tarjolla olisi voileipäkakkua, alkoholittomia juomia ja Suomen lipulla koristettua täytekakkua. Arja Saijonmaata ja tangoryhmää ehdotetaan esiintyjiksi. Bålstan Suomalaisen Yhdistyksen naisjaosto ja eläkeläisjaosto, kunnan eläkeläisneuvosto ja Föreningen Norden kutsutaan mukaan osallistumaan juhlatoimikunnan työhön. Projektipäällikkö esitti opintopiiriä koskevan ehdotuksen. Opintopiirissä ruotsinsuomalaiset Håbossa muistelisivat historiaansa, lapsuuttaan, tuloa Ruotsiin jne. Opintopiiritoiminnalla olisi tarkoituksena vahvistaa ruotsinsuomalaisten identiteettiä ja suomen kielen taitoa, kun osanottajat kertovat omasta suomalaistaustastaan ja kuuntelevat muiden kertomuksia. Kaikenikäiset voisivat ottaa osaa projektiin jossakin muodossa. Inspiraatiota tähän toimintaan on haettu Jällivaaran kunnasta. Neuvottelukunta sopi, että projektipäällikkö vie ehdotusta eteenpäin asianmukaiseen käsittelyyn, kuitenkin pienessä mittakaavassa. Kiinnostusta kyseessä olevaan toimintaan tulee tutkia lähemmin. Muut kysymykset Håbo-päivä oli keskustelun aiheena. Bålstan Suomalainen Yhdistys hankkii orkesterin ja järjestää tanssit, mutta yhdistys tarvitsee suojaisat tilat sateen varalta. Aikomuksena on esittää päivän aikana miten tanssitaan ja illalla
10(10) olisi Varpsundissa yhteiset tanssit. Projektipäällikkö ottaa selvää tiloja koskevista vaihtoehdoista päivää varten. Neuvottelukunnan kokous keskusteli ruotsinsuomalaisen musiikkitrion esittämästä suomalaisesta musiikkitarjouksesta. Musiikkitrio tarjoutuu esiintymään vanhustenkodeissa. Yhtye maksaa 11 600 kruunua plus matkakustannukset, jota neuvottelukunta piti liian kalliina. Neuvottelukunta ei siten puoltanut, että projektipäällikkö työstäisi tätä asiaa eteenpäin. Projektipäällikkö tiedottaa vanhustenkotien suomenkielisen henkilöstön halusta osallistua jatkokoulutukseen. Suomi-Instituutti pystynee tarjoamaan sopivaa jatkokoulutustoimintaa. Projektipäällikkö tutkii, olisiko muuta vaihtoehtoista jatkokoulutusta tarjolla muualla. Neuvottelukunta puolsi, että vanhustenkotien suomenkieliselle henkilöstölle tarjotaan jatkokoulutusta. Seuraava kokous Seuraava neuvottelukunnan kokous pidetään tiistaina 21. elokuuta klo 19-21. Kokous päätetään Projektipällikkö kehottaa kokoukseen osallistuneita suostumaan televisiohaastatteluihin kokouksen jälkeen. Eräs kokoukseen osallistunut kaipaa mahdollisuuksia nuorille oppia suomenkieltä. Esikoulun koordinoija tiedottaa, että peruskoulussa on tarjottava oppilaille äidinkielenopetusta kansallisissa vähemmistökielissä, vaikkei kyseessä oleva kieli olisikaan oppilaan yleinen käyttökieli kotona. Täydennyksenä tulisi olla tarjottavana suomen kielen opetusta koulun ulkopuolellakin. Suomalainen Yhdistys voinee tarjota suomen kielen opetusta. Tulisi myös tiedustella, tarjoaako Suomi-Instituutti suomen kielen opetusta. Kirjastopäällikkö antaa vihjeen, että kirjastossa on tiloja joita voidaan käyttää tähän tarkoitukseen. Projektipäällikkö saa tehtäväkseen ottaa asiasta selvää. Osanottajia kiitetään osallistumisesta kokoukseen ja kokous päätetään.