Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"



Samankaltaiset tiedostot
TERRADISC 3000 (malli 9752 : ) TERRADISC 4000 (malli 9756 : ) Lautasmuokkain Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Käyttöohjeet Terien hiomalaite

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa ALAVIESKA, puh , fax

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Ersatzradhalter c

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

TERRADISC 3000 (malli 9752 : ) TERRADISC 4000 (malli 9756 : ) Lautasmuokkain Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

Käyttöohje. Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

LADYBIRD 41EL /0

TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE FI.0915

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448

INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE

Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M (fi)

FIN EST SLO RUS INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 301 / AK 351. Betriebsanleitung _e I 08/2012

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Betriebsanleitung. Owner s manual. Notice d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento. Instruções de serviço

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET

Thermozone AD 102/103

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

F 50 KÄYTTÖOHJE. Dok: SF 0733

A 10 FORM NO B

POTILA CLASSIC ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

HD Lumilinko Avant 600-sarjaan

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Asennusopas

Terrassimarkiisi Nordic Light FA40 Asennus Käyttö Puhdistus ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS. Terassimarkiisi Nordic Light FA40

Käyttöohje CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SUOMI VERSIO

Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo

EUROOPAN PARLAMENTTI

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

ELECTROTORQUE MOMENTTIVÄÄNTIMET

PÖTTINGER TOP / TOP C

Kokoaminen. Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen pyörämuttereiden avulla.

Kverneland Taarup 9032 / 9035 / 9039

KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3).

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012

CSEasyn toimintaperiaate

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB FI

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla

225 litran kapasiteetilla polymeerisessä syöttölokerossa voi olla jopa 180 kg kuivaa #1 vuorisuolaa, kalsiumkloridia tai muuta jäänestoainetta.

Sisältö. 1. Suomi P. 3. Copyright by ENERGETICS

Huoltotiedote. Moottorien kuljetusvauriot ja puuttuvat osat. Koskee malleja. Kaatumisosoitin

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet

Akselipainolaskelmat. Yleistä tietoa akselipainolaskelmista

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

VALTION MAATALOUSTEKNOLOGIAN TUTKIMUSLAITOS STATE RESEARCH INSTITUTE OF ENGINEERING IN AGRICULTURE AND FORESTRY

AV30 Ilmanpoistin höyryjärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

STIGA ST

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

TUPLA-POTKUPYÖRÄ Omistajan Käsikirja

STIGA VILLA 85 M

Akselipainolaskelmat. Yleistä tietoa akselipainolaskelmista

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI

Snowblower 120 ATV TUOTE-ESITE Yhteystiedot: Rammy Oy Puh

Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)

Quick Vac Transport Imulaite

ASENNUSOHJE H-LINE. KTHg ZMA0453FI

YLEISKUVAUS. Paalivaunu

Käyttöoppaasi. BOSCH WAP28360SN

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

OIKEA PETO PUUNKORJUUSEEN

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

Luistiventtiili PN DN 80/80-300/250. Vaihtoehdot. Lisätietoja. Materiaalit. Tilaustiedot. Rakenne. painetiivisteinen kansi

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

PÖTTINGER TERRADISC. Lautasmuokkaimet Kaikki tiedot verkosta

Turvallisuustarkastus

Puutavara-autot. Yleisiä tietoja puutavara-autoista. Puutavara-autoja käytetään pyöreän puutavaran kuljetukseen.

Transkriptio:

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 965.80I.1 SYNKRO 2200 SYNKRO 2600 SYNKRO 2600 S SYNKRO 3000 SYNKRO 3000 S SYNKRO 3800 S Kultivaattori Valmistusnumero Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Arvoisa viljelijä! Olet tehnyt hyvän valinnan, kun olet ostanut Pöttinger-koneen. Tarjoamme Sinulle laatua ja tehoa sekä luotettavan huollon. Jotta voisimme arvioida maatalouskoneidemme käyttöolosuhteita ja ottaa niiden asettamat vaatimukset entistä paremmin huomioon uusien koneiden suunnittelussa, pyydämme Sinulta muutamia tietoja. Silloin voimme myös pitää Sinut ajan tasalla uutuuksista. Tuotevastuu, tiedottamisvelvollisuus Tuotevastuulaki velvoittaa valmistajaa ja kauppiasta antamaan asiakkaalle koneen oston yhteydessä sen käyttöohjeet ja perehdyttämään hänet koneeseen sekä käyttö-, turvallisuus- ja huolto-ohjeisiin. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle. - B-osa jää kauppiaalle ja C asiakkaalle. Tuotevastuulain puitteissa jokainen viljelijä on yrittäjä. Tuotevastuulain mukainen tuotevahinko on koneen aiheuttama, mutta ei konetta itseään koskeva vahinko. Vastuuvelvollisuuteen kuuluu omavastuuosuus (500 ). Urakointikäytössä aiheutuneet tuotevastuulain mukaiset vahingot eivät kuulu vastuuvelvollisuuden piiriin. HUOMIO! Jos kone myöhemmin vaihtaa omistajaa, käyttöohjeet on toimitettava koneen mukana ja uuden käyttäjän tulee perehtyä näihin ohjeisiin. Pöttinger-Newsletter www.poettinger.at/fi/newsletter Alan ajankohtaiset tiedot, hyödylliset linkit ja viihde ALLG./BA SEITE 2 / 0000-SF

Tavaran vastaanottamisohjeet Asiakirja D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Puhelin +43 (07248) 600-0 Faksi +43 (07248) 600-2511 GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Puhelin +49 (0 81 91) 59 0 39 Faksi +49 (0 81 91) 59 626 GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Puhelin +49 (0 81 91) 59 0 39 Faksi +49 (0 81 91) 59 626 Pyydämme tarkastamaan seuraavat kohdat tuotevastuulain mukaisesti. Merkitse rastilla läpikäydyt kohdat. X Karhotin tarkistettu lähetyslistan mukaisesti.toimituksen täydellisyys tarkistettu. Mitään turvalaitteita eikä ohjauslaitteita puutu. Koneen käyttö, käyttöönotto ja huolto sekä käyttöohjeen antamat ohjeet on asiakkaan kanssa läpikäyty ja hänelle selitetty. Kone sovitettu traktoriin. Kuljetus- ja työasennot on käyty läpi. Tietoa lisä- ja valinnaisvarusteista annettu. Määräys käyttöohjeen lukemisesta on annettu. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle tai Internetin kautta (www.poettinger.at). - B-osa jää kauppiaalle ja - C asiakkaalle. -0600 Dokum D Synkro - 3 -

Sisällys Noudata liitteessä mainittuja turvallisuusohjeita! Sisällysluettello Sisällys CE-merkintä... 4 Varoituskuvamerkit... 4 Kiinnittäminen traktoriin Traktoria koskevat valmistelutoimet... 5 Pyörät... 5 Painolasti... 5 Nostolaitteen hydraulisäätö... 5 Synkro-mallissa suoritettavat valmistelutoimet... 5 Lisälaitteiden käyttäminen... 5 Kiinnittäminen traktoriin... 5 Ajaminen julkisilla teillä... 6 Koneen varastointi, puhdistus ja talvisäilytys... 6 Kuljetusasento... 6 Säädöt Säädöt käyttöä varten... 7 Varustevaihtoehdot ja kuluvat osat... 7 Ylikuormitussuoja... 7 Koverat lautaskiekot... 7 Ennen työn alkua... 8 HUOLTO Yleisiä huolto-ohjeita... 9 Turvallisuutta koskevia neuvoja... 9 Varaosat... 9 Hydraulijärjestelmä... 9 Koneen osien puhdistaminen... 9 Talvivarastointi... 9 Voitelukohdat... 10 Siirtokuvan kuvaus... 10 Auran vannasmallit Auran vannasmallit... 11 Auran vannasmallit... 13 TEKNISET TIEDOT Kultivaattorin määräystenmukainen käyttö... 14 Lisävarusteet... 14 Tyyppikilven sijainti... 14 Liite Turvallisuusohjeita... 21 Traktorin ja työlaitteen yhdistelmä... 22 CE-merkintä Valmistajan koneeseen kiinnittämä C E - m e r k i n t ä t o d i s t a a k o n e e n vaatimustenmukaisuuden konedirektiivin ja muiden Euroopan yhteisöjen direktiivien kanssa. Varoituskuvamerkit Sinkoutuvat osat aiheuttavat vaaratilanteita - Säilytä turvallisuusetäisyys EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (katso liite) Valmistaja vakuuttaa allekirjoittamalla EY-vaatimustenvaakuutuksen, että sen markkinoille tuoma kone täyttää kaikki asiaankuuluvat turvallisuus- ja terveysvaatimukset. bsb 447 410 INHALT 0800- (965) - -

Kiinnittäminen traktoriin Traktoria koskevat valmistelutoimet Pyörät - Traktorien takapyörien ilmanpaineen tulee olla käytön aikana 0,8 baaria. - Vaikeissa työolosuhteissa saattaa olla hyödyllistä käyttää pyörissä lisäpainoja. Katso myös traktorin valmistajan käyttöohjeita. Painolasti Nostolaitteen hydraulisäätö Koneen asennon säätötoiminto Tarkoitettu koneen traktoriin asentamista ja traktorista i r r o t t a m i s t a v a r t e n s e k ä kuljetusajoon. Nostolaitteen säätötoiminto on nostolaitteen tavallinen säätö. Tr a k t o r i i n a s e n n e t t u l a i t e p y s y y s i l l ä k o r k e u d e l l a (= asennossa), joka on säädetty ohjauslaitteesta (ST). Traktorin etuosassa tulee olla riittävästi painolastia, jotta sen ohjattavuus ja jarrutettavuus säilyvät. Ajoneuvon tyhjäpainosta tulee olla vähintään 20 % etuakselilla. Kg 20% Synkro-mallissa suoritettavat valmistelutoimet Kiinnitysakseli Traktorin nostolaitteen kytkennän kokoa (kategoria II tai III) vastaten tulee valita kiinnitettävän koneen kiinnitysakseli. Katso myös varaosaluettelo. Nostolaite - Vasemmalla ja oikealla puolella olevien nostotankojen (4) on oltava yhtä pitkiä. Ne säädetään tähän tarkoitetulla mekanismilla (3). - Jos vetovarsissa olevat nostotangot (4) voivaan irrottaa eri asennoissa, valitse taaimmainen asema (H). L i s ä l a i t t e e t k u t e n e s i m. kylvökone (DB) tulee asentaa v a l m i s t a j a n ohjeiden mukaan SYNKRO. Lisälaitteiden käyttäminen SYNKRO a ei saa ylikuormittaa. K ä ä n n y epävarmoissa tapauksissa asiakaspalvelumme puoleen. Noudata myös käytössä olevalle vetokoneelle mainittuja kuormitusrajoja. Kiinnittäminen traktoriin Turvallisu-usohjeet: (katso liite A1, kohdat, 8a - 8h) Näin traktorin hydraulijärjestelmä ei kuormitu liiaksi. - Kiinnitä työntövarsi (1) traktorin valmistajan ohjeiden mukaan (2). Kuljetusajoa varten tarvittavat säädöt - Kiinnitä vetovarret tangoilla (5) siten, että traktoriin asennettu kone ei pääse kuljetuksen aikana heilahtamaan sivusuunnassa. - Hydrauliikan ohjausvipu on lukittava siten, ettei se pääse laskuasentoon. - Kytke traktorin hydrauliikka koneen asennon säätöasentoon. - Asenna kone vetovarsiin ja varmista kiinnitys tapeilla. Työntövarren (1) kiinnittäminen - Kiinnitä työntövarsi (1) siten, että koneessa oleva kiinnityspiste (P1) on myös työskentelyn aikana hieman korkeammalla kuin traktorissa oleva kiinnityspiste (P2). (965) anbau 9900- - 5 -

Kiinnittäminen traktoriin Ajaminen julkisilla teillä Noudata maassasi voimassa olevia lakeja. Liitteessä C on valolaitteiden asennusta koskevia, Saksan liittotasavallassa päteviä neuvoja. Kuljetusasento Vaihtaminen työasennosta kuljetusasentoon - Poista tappi (A) - Käännä lautaskiekko asentoon T - Kiinnitä tappi (A) A = työasento T = kuljetusasento Osat ja asennus - katso varaosaluettelo A T Ajettaessa julkisilla teillä on noudatettava kappaleessa "Kuljetusasento" esitettyjä ohjeita. Koneen kokonaisleveys työasennosssa: SYNKRO 3000, SYNKRO 3000 S, SYNKRO 3800 S - yli 3 m A TD 34-95-13 Kokonaisleveys kuljetusasennossa: Katso tekniset tiedot. Koneen varastointi, puhdistus ja talvisäilytys Noudata kappaleessa "Huolto" annettuja ohjeita! (965) anbau 9900- - -

Säädöt Säädöt käyttöä varten 1. Koneen tulee olla asennettuna traktoriin vaakasuoraan asentoon eikä se saa riippua kummallekaan sivulle. 2. Etumaisen ja takimmaisen piikkirivistön tulee tunkeutua yhtä syvälle maahan (työsyvyys). Rungon tulee olla pitkittäissuunnassa katsottuna samansuuntaisesti pellon pinnan kanssa. 3. Kiinnitä vetovarret (4) siten, että kone ei pääse kallistumaan sivuittain. Kitkaruuvit Ylikuormitussuoja Piikit on kiinnitetty kitkaruuvein. Ylikuormituksen johdosta kitkaruuvi (kohta 7) murtuu ja piikki kääntyy ylöspäin. - Poista kitkaruuvin jäännökset. - Löysää kuusikantaruuvi (6). - Käännä piikit takaisin työasentoon. - Asenna uusi kitkaruuvi ja kiristä molemmat ruuvit. 6 7 TD 34/95/2 Huomio! Käytä ainoastaan alkuperäisiä kitkaruuveja (katso varaosaluetteloa), joiden koko ja laatu täsmäävät. Koneessa ei tule missään tapauksessa käyttää lujuudeltaan suurempia tai pienempiä ruuveja. Varustevaihtoehdot ja kuluvat osat Jäykät piikit (perusvaruste) 7 6 Koverat lautaskiekot - Koverien lautaskiekkojen tarkoituksena on tasoittaa maanpinta. Koverien lautaskiekkojen säätäminen Säätö tulee sovittaa käyttöolosuhteiden mukaan (maanlaadun, ajonopeuden ja maassa olevan kasvuston mukaan). Lautaskiekon toivottu työsyvyys säädetään sijoittamalla 6 6a asetuslevy (5). TD 34/95/2 TD 34/95/5 5 Jousitetut piikit (lisävaruste) Voidaan jälkiasentaa kaikkiin SYNKRO-malleihin. Jälkiasennussarja (2 ja 2a) (katso varaosaluetteloa) - Perussäätö = 330 mm 330 mm 2 2a Kuluvat osat - Kuluvat osat on ruuvattu piikkeihin ja ne voidaan siten vaihtaa edullisesti. EX TD 34/95/6 Einstellungen 9500- (965) N B - -

KÄYTTÖ Ennen työn alkua 1. Tarkista, että kone on kiinnitetty asianmukaisesti. Tarkista ennen käyttöönottoa, että kaikki ruuviliitokset ovat tiukassa ja kiristä tarvittaessa. 3. Käännä lautaskiekot (vasen ja oikea) työasentoon (A). 2. Säädä haluttu työsyvyys. Aseta tällöin molemmat tapein varustetut kantopalkit (6, 6a) vastaaviin kohtiin. Neuvo! Aseta tapit (6) ilman välystä, jotta porausten kuluttaminen estetään. A T A TD 34-95-13 6 6a TD 34/95/5 5 Säädä latauskiekkojen työsyvyyttä tappien (5) avulla. Perusasetukset: 1/3 kokonaistyösyvyydestä. 5 4. Laske kone traktorin nostokoneistolla maahan asti. Aja muutama metri pellolla ja tarkista tämän jälkeen työsyvyys ja piikkien tuottamat urat. 5. Säädä piikkien kallistuskulmaa tarvittaessa käyttöolosuhteiden mukaan (SK, EX). Asema B: käännä piikkejä taaksepäin (asema B), jos työsyvyysei ole halutun syvää esim. ajettaessa erityisen tiheässä kasvustossa. Asema N: piikkien normaali säätöasento. TD 34/95/20 1/3 2/3 330 mm 2 TD 34/95/3 SK 2a EX TD 34/95/6 N B N B 0700_-Einsatz_965 - -

HUOLTO Yleisiä huolto-ohjeita Noudata seuraavia ohjeita koneen hyvän käyttökunnon takaamiseksi vielä pitkän käyttöiän jälkeen: Turvallisuutta koskevia neuvoja S a m m u t a m o o t t o r i e n n e n s ä ä t ö -, h u o l t o - j a korjaustoimenpiteitä. Älä suorita toimenpiteitä koneen alla ilman että kone on tuettuna varmalla tavalla. Hydraulijärjestelmä HUOM! Loukkaantumis- ja tulehdusvaara! Suuressa paineessa olevat nesteet voivat lävistää ihon. Silloin on heti mentävä lääkäriin! Ensimmäisten 10 käyttötunnin kuluttua ja sen jälkeen 50 käyttötunnin välein - Tarkasta hydraulisen yksikön ja putkistojen tiiviys ja kiristä mahd. tarvittaessa. - Kiristä kaikki ruuvit ensimmäisten käyttötuntien jälkeen. Varaosat a. Alkuperäisosat ja lisävarusteet on suunniteltu kone- ja laitekohtaisesti. b. Painotamme nimenomaan sitä, että muiden kuin meidän toimittamat alkuperäisosat ja lisävarusteet eivät ole meidän testaamia ja hyväksymiä. c. S e l l a i s t e n t u o t t e i d e n a s e n t a m i n e n j a / t a i käyttäminen voi joissakin olosuhteissa sen johdosta muuttaa laitteen rakenteellisia ominaisuuksia heikommiksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka syntyvät muiden kuin alkuperäisten osien ja lisävarusteiden käyttämisestä. d. Koneen asennus- ja lisävarustusosien omavaltaisesta muuttamisesta ja käyttämisestä valmistaja ei vastaa. Ennen jokaista käyttöönottokertaa - Tarkasta hydrauliikkaletkujen kuluminen. Vaihda kuluneet tai vialliset hydrauliikkaletkut heti. Vaihtoletkujen on täytettävä valmistajan tekniset vaatimukset. Huomio! Koneen osien puhdistaminen Älä käytä laakeri- ja h y d r a u l i i k k a o s i e n p u h d i s t u k s e e n korkeapainepesuria. - Ruostumisvaara! - Voitele kone puhdistuksen jälkeen voitelukaavion mukaan ja tee lyhyt koeajo. - Liian suurella paineella puhdistamisesta voi muodostua lakkavikoja. Talvivarastointi - Puhdista laite perusteellisesti. - Voitele puhdistuksen jälkeen kaikki voitelupaikat ja jaa voiteluaine tasaisesti laakeripaikkaan (tee esim. lyhyt koeajo). - Suojaa paljaat osat ympäristöystävällisellä aineella ruosteen torjumiseksi. - Laita kone seisomaan säältäsuojattuun paikaan. 0500-D huolto_965-9 -

HUOLTO Voitelukohdat Laakerit Koverat lautaskiekot "Rotopack"-piikkijyrä Sauvatela Jousipiikit FeTT Siirtokuvan kuvaus Aina 8 käyttötunnin välein: Kiristä ruuvit Aina 20 käyttötunnin välein: Voitele laakerit Aina 100 hehtaarin välein: Tarkista laakerinholkit kulumien varalta - Vaihda kuluneet laakerinholkit! 8 h 20 h 100 ha 495.777 0500-D huolto_965-10 -

Auran vannasmallit Auran vannasmallit 1. Kärkivannas siipiterillä (vakio) Työsyvyys, multasyvyys: 5-15 cm Kuohkeutus: erittäin hyvä Seostuminen: erittäin hyvä Tasoitus: erittäin hyvä Ilman siipiterää: syvempi muokkaus Siipiterän kanssa: koko pinta-alan työstö 2. Kärkivannas solo (halvempi hinta) Työsyvyys, multasyvyys: 10-30 cm Kuohkeutus: erittäin hyvä Seostuminen: 10 cm lähtien hyvä seostuminen Tasoitus: erittäin hyvä Ilman siipiterää: syvempi muokkaus 3. Kaksoissydänvannas siivillä (tilausvarustus) Työsyvyys, multasyvyys: 5-15 cm Kuohkeutus: erittäin hyvä Seostuminen: erittäin hyvä Tasoitus: erittäin hyvä Ilman siipiterää: syvempi muokkaus Siipiterän kanssa: koko pinta-alan työstö Kaksoissydänvannas on käännettävissä, siksi voidaan käyttää 2 kertaa Ei ohjainlevyä 0900_-SCHAR-Varianten_0965-11 -

Auran vannasmallit 4. Kaksoissydänvannas solo (tilausvarustus) Työsyvyys, multasyvyys: 10-30 cm Kuohkeutus: erittäin hyvä Seostuminen: 10 cm lähtien hyvä seostuminen Tasoitus: erittäin hyvä Ilman siipiterää: syvempi muokkaus Kaksoissydänvannas on käännettävissä, siksi voidaan käyttää 2 kertaa Ei ohjainlevyä 5. Pikavaihdin lattaterillä (tilausvarustus) Työsyvyys, multasyvyys: 5-10 cm Kuohkeutus: erittäin hyvä Seostuminen: erittäin hyvä Tasoitus: erittäin hyvä Siipiterä: koko pinta-alan työstö 6. Pikavaihdin kapealla terällä (tilausvarustus) Työsyvyys, multasyvyys: 10-30 cm Kuohkeutus: erittäin hyvä Seostuminen: 10 cm lähtien hyvä seostuminen Tasoitus: erittäin hyvä Ilman siipiterää: syvempi muokkaus 0900_-SCHAR-Varianten_0965-12 -

Auran vannasmallit Auran vannasmallit 1. K ä r k i v a n n a s jossa siipiterät 2. K ä r k i v a n n a s solo 3. Kaksoissydänvannas jossa siivet 4. Kaksoissydänvannas solo 5. Pikavaihdin j o s s a lattaterät 6. P i k a v a i h d i n jossa kapeat terät T y ö s y v y y s, multasyvyys 5-15 cm 10-30 cm 5-15 cm 10-30 cm 5-15 cm 10-30 cm Kuohkeutus erittäin hyvä erittäin hyvä erittäin hyvä erittäin hyvä erittäin hyvä erittäin hyvä Seostuminen erittäin hyvä 10 cm lähtien hyvä Seostuminen erittäin hyvä 10 cm lähtien hyvä Seostuminen erittäin hyvä 10 cm lähtien hyvä Seostuminen Tasoitus erittäin hyvä erittäin hyvä erittäin hyvä erittäin hyvä erittäin hyvä erittäin hyvä E r o i l m a n siipiterää tai s i i p i t e r ä n kanssa koko pinta-alan työstö syvempi työstö koko pinta-alan työstö syvempi työstö koko pintaalan työstö syvempi työstö 0900_-SCHAR-Varianten_0965-13 -

TEKNISET TIEDOT Kaikki tiedot sitoumuksetta. Tyyppikilven sijainti Valmistusnumero on painettu vieressä esitetyn kaltaiseen tyyppikylttiin ja koneen runkoon. Takuuasioita ja koneeseen liittyviä kysymyksiä ei voida käsitellä ilman kyseistä valmistusnumeroa. Kirjoita numero välittömästi ajoneuvon tai koneen vastaanottamisen jälkeen käyttöohjeiden ensimmäiselle sivulle. Ihre/Your/Votre Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr. Kultivaattori SYNKRO 2200 SYNKRO 2600 SYNKRO 3000 SYNKRO 3000 S SYNKRO 3800 S Kultivaattorin määräystenmukainen käyttö on tarkoitettu ainoastaan yleiseen käyttöön maataloustöissä. Tarkoitettu pellon pinnan käsittelyyn sen jälkeen seuraavaa kylvämistä varten. Kaikkinainen muu käyttö luetaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Valmistaja ei vastaa määräystenvastaisen käytön aiheuttamista vahingoista; tällöin vastuun kantaa yksinomaan käyttäjä. Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan antamien huolto ja kunnossapito-ohjeiden noudattaminen. S synkro 2200 SYNKRO 2600 SYNKRO 3000 SYNKRO 3000 S SYNKRO 3800 S Työsyvyys 20 cm 20 cm 20 cm 20 cm 20 Traktorin voimatarve 44-58 kw 52-74 kw 66-88 kw 88-118 kw 105-130 kw (60-80 PS) (70-100 PS) (90-120 PS) (120-160 PS) (140-180 PS) Jatkuva melutaso 70 db(a) 70 db(a) 70 db(a) 70 db(a) 70 db(a) Lisävarusteet 1L Vasemmanpuoleinen reunakiekko 1R Oikeanpuoleinen reunakiekko TD 72/96/4 2 Automaaattinen kivisuoja. Voidaan jälkiasentaa kaikkiin SYNKRO-malleihin 3 Putkivarpajyrä ø370 mm 4 Putkivarpajyrä ø420 mm 5 Putkivarpajyrä ø540 mm 6 Piikkitela "Rotopack" Luokka II Luokka III Lisäakseli traktoreille, joissa on II-luokan aliohjain Lisäakseli traktoreille, joissa on III-luokan aliohjain 1 L Kat. II (825 mm) Kat. III (965 mm) Kat. II (ø 28 mm) Kat. III (ø 36 mm) 2 3 4 5 6 SYNKRO 2200 2600 SYNKRO 3000 3000 S SYNKRO 3000 3000 S 3800 SH 4700 SH 1 R 9600- TECH.DATEN_965-14 -

Mittapiirustus Kaikki tiedot sitoumuksetta SYNKRO 2200 2,2 m 2,96 m - 3,46 m 2,60 m - 3,10 m 2 m 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 50 cm 70 cm TD 72/96/6 75 cm 37 cm 1,5 m TD 34/95/7 2,15 m 54 cm 2,6 m 2,2 m 965 / Massblatt 9600- - 15 -

Mittapiirustus Kaikki tiedot sitoumuksetta SYNKRO 2600 2,6 m 2,96 m - 3,46 m 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 2,60 m - 3,10 m 50 cm 70 cm 1,5 m TD 72/96/6 TD 34/95/8 2,4 m 2,15 m 3 m 54 cm 37 cm 75 cm 2,6 m SYNKRO 2600 S 2,6 m 2,96 m - 3,46 m 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 50 cm 2,60 m - 3,10 m 70 cm 1,5 m 82 cm TD 72/96/6s TD 34/95/8 37 cm 2,4 m 2,15 m 3 m 54 cm 2,6 m 965 / Massblatt 9600- - 16 -

Mittapiirustus Kaikki tiedot sitoumuksetta SYNKRO 3000 2,99 m 2,96 m - 3,46 m 2,70 m - 3,20 m 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 50 cm 2,60 m - 3,10 m 70 cm 1,5 m TD 72/96/5 TD 34/95/9 2,83 m 2,99 m 54 cm 3,5 m 3 m SYNKRO 3000 S 2,96 m - 3,46 m 2,70 m - 3,20 m 2,60 m - 3,10 m 2,99 m 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 50 cm 70 cm 1,5 m TD 72/96/5s 82 cm 42 cm TD 34/95/9 2,83 m 54 cm 2,99 m 3,5 m 54 cm 54 cm 42 cm 75 cm 3 m 965 / Massblatt 9600- - 17 -

Mittapiirustus Kaikki tiedot sitoumuksetta SYNKRO 3800 S 2,70 m - 3,20 m 3,85 m 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 50 cm 70 cm 1,5 m TD 72/96/7s TD 72/96/8 82 cm 54 cm 3,68 m 3,83 m 4,32 m 3,85 m 965 / Massblatt 9600- - 18 -

Liite SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Alkuperäistä ei voi väärentää Kaikki sujuu paremmin Pöttingerin alkuperäisosilla Laatua ja hyvää yhteensopivuutta - käyttövarmuutta Luotettava toimivuus Pitempi käyttöikä - taloudellisuus Taattu saatavuus lähimmän Pöttinger jakelupartnerin kautta: Edessäsi on päätös: Alkuperäinen vai tarvikeosa? Usein hinta ratkaisee valinnan. Halpa ostohinta voi kuitenkin joskus tulla todella kalliiksi. Pidä siksi mielessäsi neliapila - alkuperäisyyden tae! SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Turvallisuusohjeita Liite -A Työturvallisuuden merkki Tässä käyttöohjeessa kaikki turvallisuutta käsittelevät kohdat on varustettu tällä merkillä. 1.) Tarkoituksenmukainen käyttö a. Katso Tekniset tiedot. b. Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan ohjeiden mukaan tehtävät korjaukset, huollot ja koneen kunnossapito. 2.) Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet ovat erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme muistuttaa, että muut osat kuin meidän toimittamamme alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet eivät ole meidän tarkastamiamme eivätkä hyväksymiämme. 6.) Henkilöiden kuljetus on kielletty a. Henkilöiden kuljettaminen koneen päällä on kielletty. b. Konetta saa yleisillä teillä kuljettaa ainoastaan ohjeiden mukaisessa kuljetusasennossa. 7.) Ajo-ominaisuudet kytketyillä työkoneilla a. Traktori on varustettava riittävillä etu- tai takalisäpainoilla ohjausja jarrutusominaisuuksien säilyttämiseksi (väh. 20 % traktorin kokonaispainosta on oltava etuakselilla). b. Traktorin ajo-ominaisuuksiin vaikuttaa kytketyn työkoneen lisäksi myös tien kunto. Ajotapa on sovitettava maaston ja maaperän mukaan. c. Kaarteissa ajettaessa on otettava lisäksi huomioon kuorman paino ja koneen massavoimat! d. Kun työkone on kytketty traktoriin, on lisäksi kaarteissa otettava huomioon kuorman pitkä ylitys ja massavoimat! Kg 20% c. Tällaisten osien asentaminen tai käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteisellä tavalla tai heikentää sen laatua. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien aiheuttamista vaurioista tai vahin goista. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. 3.) Suojavarusteet Kaikki koneeseen kuuluvat suojukset on pidettävä paikoillaan ja hyvässä kunnossa. Kuluneet ja vaurioituneet suojukset on vaihdettava oikeaan aikaan. 4.) Ennen käyttöönottoa a. Tutustu ennen koneen käyttöönottoa kaikkiin sen hallintalaitteisiin ja toimintoihin. Työn aikana se on liian myöhäistä! b. Varmista aina ennen koneen käyttöä, että se on liikenne- ja käyttöturvallinen. 5.) Asbesti Tietyt koneessa käytettävät varaosat voi vat teknisistä syistä sisältää asbestia. Noudata pakkauksen ohjeita. 8.) Yleistä a. Kun traktorin nostolaitteeseen on kytketty työkone, on hallintavipu lukittava niin, että kone ei pääse laskemaan tahattomasti! b. Konetta traktoriin kytkettäessä on puristuksiin joutumisen vaara! c. Älä mene nostolaitteeseen kytketyn koneen ja traktorin väliin. Onnettomuusvaara! d. Älä oleskele traktorin ja koneen välissä, jos käytät nostolaitteita ohjaamon ulkopuolelta! e. Nivelakselin saa kiinnittää ja irrottaa vain, kun moottori on sammutettu. f. Maantiellä ajettaessa on hydrauliikan hallintavipu pidettävä lukittuna. g. Ennen ohjaamosta nousemista on työkone laskettava alas - irrota virta-avain! h. Kukaan ei saa oleskella koneen ja traktorin välissä ellei traktorin liike ole estetty kytkemällä pysäköintijarru tai asettamalla esteet pyörien eteen! i. Ennen puhdistus-, huolto- ja korjaustöiden aloittamista on voimanotto kytkettävä pois päältä ja moottori pysäytettävä. 9.) Koneen puhdistus Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia koht. 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -

Tärkeää lisätietoa turvallisuudesta Traktorin ja työlaitteen yhdistelmä Kun kiinnitetään laitteita edessä ja takana oleviin kolmipistenostolaitteisiin, traktorin sallittua kokonaispainoa, sallittua akselipainoa ja renkaiden kantavuutta ei saa ylittää. Vähintään 20 % traktorin omapainosta tulee aina kuormittaa traktorin etuakselia. Varmistu ennen laitteen ostoa siitä, että nämä edellytykset täyttyvät suorittamalla seuraavat laskelmat tai punnitsemalla traktorin ha työlaitteen yhdistelmän. Kokonaispainon, akselikuormitusten ja renkaiden kantavuuden sekä tarvittavan pienimmän vastapainon selvittäminen. Laskelmia varten tarvitaan seuraavat tiedot: T L [kg] Traktorin omapaino 1 a [m] Etutyölaitteen/etuvastapainon painopisteen ja etuakselin keskikohdan välinen etäisyys 2 3 T V [kg] Tyhjän traktorin etuakselipaino 1 T H [kg] Tyhjän traktorin taka-akselipaino 1 b [m] Traktorin akseliväli 1 3 G H [kg] Taakse kiinnitettävän laitteen/vastapainon kokonaispaino 2 c [m] Taka-akselin keskikohdan ja alatankojen kuulien keskivälin välinen etäisyys 1 3 G V [kg] Eteen kiinnitettävän laitteen/vastapainon kokonaispaino 2 d [m] Alatankojen kuulien keskikohdan ja takatyölaitteen/takavastapainon painopisteen välinen etäisyys 2 1 2 3 Katso traktorin käyttöohjeita Katso työlaitteen hinnastoa ja/tai käyttöohjetta Mittaus Takatyölaite tai etu-taka-yhdistelmä 1. PIENIMMÄN ETUVASTAPAINON GV min LASKENTA Merkitse laskettu traktorin etupäähän tarvittava vähimmäisvastapaino taulukkoon. Etutyölaite 2. PIENIMMÄN TAKAVASTAPAINON GH min LASKENTA Merkitse laskettu traktorin takapäähän tarvittava vähimmäisvastapaino taulukkoon. 0000- zusinfo / Ba-el Allg. - Z.22 -

Tärkeää lisätietoa turvallisuudesta 3. TODELLISEN ETUAKSELIKUORMAN T V tat LASKENTA (Ellei pienintä tarvittavaa etuvastapainoa (G V min ) saavuteta pelkällä etutyölaitteella, etutyölaitteen painoa on lisättävä niin, että saavutetaan vähintään tarvittava etuvastapaino!) Merkitse laskettu todellinen etuakselikuorma ja traktorin käyttöohjeissa mainittu suurin sallittu etuakselikuorma taulukkoon. 4. TODELLISEN KOKONAISPAINON G tat LASKENTA (Ellei pienintä tarvittavaa takavastapainoa (G V min ) saavuteta pelkällä takatyölaitteella, takatyölaitteen painoa on lisättävä niin, että saavutetaan vähintään tarvittava takavastapaino!) Merkitse laskettu todellinen kokonaispaino ja traktorin käyttöohjeissa mainittu suurin sallittu kokonaispaino taulukkoon. 5. TODELLISEN TAKAAKSELIKUORMAN T H tat LASKENTA Merkitse laskettu todellinen taka-akselikuorma ja traktorin käyttöohjeissa mainittu suurin sallittu taka-akselikuorma taulukkoon. 6. RENKAAN KANTAVUUS Merkitse renkaan kantavuus x 2 (kaksi rengasta) (katso renkaiden valmistajan antamia tietoja) taulukkoon. Taulukko Todellinen arvo Laskelma Sallittu arvo Käyttöohje Renkaan sallittu kantavuus x 2 (kaksi rengasta) Vastapaino vähintään Etu / taka Kokonaispaino Etuakselikuorma Taka-akselikuorma Vähimmäispainolasti on kiinnitettävä traktoriin joko työlaitteena tai lisäpainolastina. Laskettujen arvojen tulee olla pienempiä tai yhtä suuria (=) kuin sallitut arvot! 0000- zusinfo / Ba-el Allg. - Z.23 -

liite 1 EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS täyttää EY direktiivin 2006/42/EG ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. Me (Tuotteen toimittaja) A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 (Yhtiön täydellinen osoite - jos tämä koskee valtuutettua agenttia Yhteisön alueella, ilmoita myös yhtiön nimi ja valmistaja) ilmoitamme yksin vastaavamme, että tuote Kultivaattori SYNKRO 2200, SYNKRO 2600, SYNKRO 2600 S, SYNKRO 3000, SYNKRO 3000 S, SYNKRO 3800 S (Merkki, malli) johon tämä ilmoitus liittyy, vastaa EY direktiivissä 2006/42/EG mainittuja perusturvallisuus- ja terverysvaatimuksia (soveltuvin osin) sekä muita siihen kuuluvia EY direktiivejä. (Otsikko ja/tai numero ja päiväys muista EY direktiiveistä) (soveltuvin osin) EY direktiiveissä mainittujen turvallisuus- ja terveysvaatimusten oikean käytön varmistamiseksi on seuraavia standardeja ja/tai teknisiä erittelyjä käytetty: (Otsikko ja/tai numero ja päiväys käytetyistä standardeista ja/tai teknisistä erittelyistä) 0600 -EG Konformitätserklärung Grieskirchen, 01.01.2010 (Ilmoitus annettu paikka ja päiväys) pa. Ing. W. Schremmer Kehitysjohto (Valtuutetun henkilön nimi ja tehtävä)

CZ V důsledku technického vývoje pracuje firma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické údaje, rozměr y a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen Všechna práva podléhají autorskému právu. DK Som led i den tekniske videreudvikling arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden på at forbedre firmaets produkter. Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf. Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende. Der tages forbehold for fejl. Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret. EE Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.h pidevalt oma toodete parendamisega. Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud. Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.h kirjalikul loal. ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschat m.b.h A-4710 Grieskirchen Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud. Sitä mukaa kuin tekninen kehitys kulkee eteenpäin, PÖTTINGER Ges.m.b.H pyrkii jatkuvasti parantamaan tuotteitaan. Siksi joudumme pidättämään oikeuden tämän käyttöohjeen kuvien ja kuvauksien muutoksiin. Tämän vuoksi ei kuitenkaan voida vaatia muutoksia jo toimitettuihin koneisiin. Tekniset tiedot, mitat ja painot ovat sitoumuksetta. Pidätämme oikeuden myös erehdyksiin. Osittainenkin jälkipainos tai käännös vai valmistajan luvalla: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Kaikki oikeudet pidätetään tekijänoikeuslain mukaisesti. LV Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER Ges. m.b.h strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas. Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas. Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas. Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Autortiesības aizsargātas ar likumu. LT Tobulėjant technikai, PÖTTINGER Ges.m.b.H nuolat gerina savo gaminius. Todėl, lyginant su šios naudojimo instrukcijos paveikslėliais ir aprašymais, pasiliekame sau atlikti pakeitimus, todėl pretenzijos dėl jau išsiųstų mašinų pakeitimų nepriimamos. Techniniai duomenys, matmenys ir svoriai yra neprivalomi. Galimos klaidos. Pakartotinai išleisti arba versti, taip pat ir ištraukas, leidžiama tik gavus ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen, raštišką leidimą. Visos teisės saugomos pagal Autorių teisių įstatymą. N Som et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig med forbedring av firmaets produkter. Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette. Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil. Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett. PL W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktûw. W zwiπzku z powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujπcych sií w niniejszej instrukcji obs ugi. Nie wyklucza sií prawa do zmian rûwnieø w przypadku juø dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciíøary nie sπ wielkoúciami ostatecznymi. Dopuszcza sií moøliwoúê pojawienia sií b edûw. Powielanie bπdü t umaczenia, rûwnieø wyrywkowe, wy πcznie za pisemnπ zgodπ ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa w πcznie z prawami autorskimi zastrzeøone. S Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls. GB Following the policy of the PÖTTINGER Ges. m.b.h to improve their products as technical developments continue, PÖTTINGER reserve the right to make alterations which must not necessarily correspond to text and illustrations contained in this publication, and without incurring obligation to alter any machines previously delivered. Technical data, dimensions and weights are given as an indication only. Responsibility for errors or omissions not accepted. Reproduction or translation of this publication, in whole or part, is not permitted without the written consent of the ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. All rights under the provision of the copyright Act are reserved.

Alois Pöttinger Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-2511 e-mail: landtechnik@poettinger.at Internet: http://www.poettinger.at Gebr. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14-0 Telefax: (0 54 53) 91 14-14 Pöttinger France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39 Gebr. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99-166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99-130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656