Minnesanteckningar från samrådsmötet finskt förvaltningsområde 2012-11-21



Samankaltaiset tiedostot
Tiedotustilaisuus PÖYTÄKIRJA

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE


Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

26-27/ Folkets Hus, Pajala

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Eduskunnan puhemiehelle

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Oy Kråklund Golf Ab Ylimääräinen yhtiökokous ti klo 18:00. Extra bolagsstämma tis kl. 18:00

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN

Eduskunnan puhemiehelle

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Tarvekartoitus: Vanhustenhoito ja -palvelut

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Minnesanteckningar sverigefinskt samrådsmöte

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Yhteisen kirkkovaltuuston kokous 2/2015 Gemensamma kyrkofullmäktiges sammanträde 2/2015

Eduskunnan puhemiehelle

HANINGESTA SUOMEKSI UUSI TIEDOTUSLEHTI HANINGEN RUOTSINSUOMALAISILLE KUNTA JAKAA LIUKASTMIS- SUOJIA ELÄKELÄISILLE

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Kehoa kutkuttava seurapeli

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Liikenne sähköistyy Pohjoismaissa Trafiken elektrifieras i Norden

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet

Hangon Kuvataiteilijat Hangö Bildkonstnärer RY

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Ännu större kanalutbud för våra fiber- och kabel-tv-kunder Vieläkin laajempi kanavavalikoima kuitu- ja kaapeli-tv-asiakkaillemme

Eduskunnan puhemiehelle

Till riksdagens talman

Eduskunnan puhemiehelle

Varuboden-Osla tekee Paikallisesti hyvää, lisälahjoitus omalle alueelle Yhteensä noin tukea paikallisille toimijoille vuonna 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

KUNTA- JA SOTE-UUDISTUS Ka

Nyyheetterit 8/2007. RSN:n perinteiset itsenäisyyspäivän juhlat. lauantaina 1. joulukuuta

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Vill du vara med och utveckla det finska förvaltningsområdet

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

KITÖ VATTENANDELSLAG KITÖN VESIOSUUSKUNTA. Årsmöte Vuosikokous

kevät 2016 SUOMEKSI Lindesbergissä

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Lukuvuoden työ- ja lomapäivät / Skol- och lovdagarna läsåret

Eduskunnan puhemiehelle

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-ruotsi

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

1(11) 2013-02-06 KS nr 2013.330 Kommunstyrelsens förvaltning Kommunstyrelsens stab Risto Hurskainen, Projektipäällikkö suomen kielen hallintoalue 0171-525 20 risto.hurskainen@habo.se Minnesanteckningar från samrådsmötet finskt förvaltningsområde 2012-11-21 Mötets öppnande Projektledaren för finskt förvaltningsområde hälsade deltagare och tjänstemän välkomna till årets fjärde samrådsmöte inom ramen för det finska förvaltningsområdet. En närvarolista skickades runt bland deltagarna. Deltagarna ombads hålla sina inlägga korta och koncisa. Panelen bestod av projektledaren för finskt förvaltningsområde och Agneta Hägglund, kommunalråd. Mötesordförande och sekreterare Agneta Hägglund, kommunalråd var mötesordförande. I stället för att en sekreterare uppdrogs sköta mötesanteckningarna, spelades mötet in på kassettband. Godkännande av förra mötets mötesanteckningar Förra mötets mötesanteckningar godkändes och lades till handlingarna. Rapporter Projektledaren hade skickat en skriftlig rapport till samrådet inför mötet angående vidtagna åtgärder mellan augusti och november i olika frågor. Samrådet hade inga frågor kring denna rapport. Det gjordes en kort utvärdering angående Ett friskare Sverige -veckan. Samrådet ansåg att de finska aktiviteterna under veckan var givande och informativa. En fråga från samrådet var huruvida veckan äger rum endast en gång per år. Projektledaren informerade att det är osäkert om det blir en fortsättning nästa år med Folkhälsoinstitutet som arrangör. Oavsett detta skulle vi i Håbo kunna anordna aktiviteter, vilket det finns anledning att återkomma till framöver. a) Rapport om sagostunder under hösten på Håbo bibliotek Fyra sagostunder har hållits. Sagostundledaren har berättat de allra populäraste sagorna, de som barnen redan känner till. Flanellograf, sagopåse och bilder har använts som hjälpmedel för att förstärka sagorna. Föräldrana hade uttryckt önskemål om musik under

2(11) sagostunderna. Barnen tillverkade egna instrument som de har spelat på. Högst fyra barn har varit närvarande, dock minst två. Ett tack riktades till sagostundledaren för insatsen. b) Deltagare i finska läsecirkeln rapporterade Samtliga deltagare har varit nöjda med läsecirkeln, fastän någon egentlig utvärdering inte gjorts. Det gavs tillfälle att lära sig många nya finska ord, och det uppstod många samtalsämnen kring de båda böckerna. Hoppas att det är en verksamhet som fortsätter, sade den rapporterande deltagaren. Deltagarna var tio från början, men två deltagare uppvisade bristfällig närvaro. c) Fortbildningsdagar för finskspråkig vårdpersonal 15-16 oktober Rapport lämnades kring fortbildningsdagar för finskspråkig vårdpersonal lämnades. En professor i omvårdnad hade poängterat betydelsen av modersmålet inom vården, särskilt vård av dementa. God kommunikation är samtidigt god vård. Under ledning av en dramapedagog gjorde deltagarna små dramaövningar, bland annat Åldringen, om hur man arbetar med äldre inom vården. Deltagarna lärde sig nya finska ord. Den finska vårdpersonalen bör kontinuerligt uppdatera sig i modern finska och utvidga sitt ordförråd. d) Kartläggning om intresse för läse- och samtalscirkel för män En medlem i samrådet har gjort en kartläggning angående intresse för en läse- och samtalscirkel som vänder sig till män. Det finns uttryckligt intresse flera personer har redan anmält sig. Tre böcker har tagits fram som kunde vara av intresse för cirkeln, i första hand ett par teknikorienterade böcker samt en bok innehållande skämt. Läsecirkeln kan hållas antingen på biblioteket eller på Pomona. Kursen är utan deltagaravgift. Om man anmäler sig, får man behålla boken utan kostnad. En fråga ställdes angående veckodag. Föreslagen dag är lördagar. e) Rapport från ungdomsparlamentet Två sverigefinska ungdomar från Håbo deltog i det sverigefinska ungdomsparlamentet i Stockholm den 19 oktober, och en av ungdomarna rapporterade från dagen. Ungdomar fick ställa frågor under ungdomsparlamentet, få svar från politiker som sitter i riksdagen och som jobbar med minoritetsfrågor. Ungdomarna delades upp i samtalsgrupper, och varje grupp sammanställde sina frågor som politiker sedan fick svara på. Bland annat fanns integrationsminister Erik Ullenhag på plats, och han besvarade många frågor. Ungdomarna kände sig sedda och att deras synpunkter efterfrågades, och att det som togs

3(11) fram var betydelsefullt. De båda ungdomarna från Håbo enades i anslutning till ungdomsparlamentet om att vilja ägna sig åt minoritetsfrågor. Finskspråkig förskoleverksamhet Projektledaren informerade om tjänsteskrivelsen/förslaget från skolkontoret. Enligt förslaget ska en förskola i Håbo kommun, förslagsvis Mansängen, får huvudansvaret för finskspråkig förskoleverksamhet. I nuläget innebär det ingen omedelbar förändring för de andra förskolorna. Så länge den nuvarande finskspråkiga personalen är kvar på de andra förskolorna, är det inget som hindrar att personalen talar finska med de finskspråkiga barnen. Men den dag då den finskspråkiga personalen, ex. på Backsippan, slutar, är inte Backsippan tvungen att skaffa ny finskspråkig personal. Ansvaret att hålla sig med finskspråkig personal ligger i stället på den förskola som är föreslagen att ansvara för finskspråkig förskoleverksamhet. Då skulle föräldrarna till de finska barnen på Backsippan ställas inför valet att flytta sitt barn till Mansängens förskola, om de vill att barnet även i fortsättningen ska få finskspråkig förskola. Tidigast i februari 2013 blir det aktuellt att vidta konkreta åtgärder för detta. Ett beslut i skolnämnden om detta väntas. Håbo biblioteks finskspråkiga initiativ för våren 2013 Projektledaren presenterade om bibliotekets förslag enligt tjänsteskrivelsen från bibliotekschefen. Största nya förslaget gäller Digidel, det digitala vägledningsprojektet. En finskspråkig IT-lots skulle finnas till hands en gång per vecka och stå till tjänst angående frågor om hur man använder datorn för vardagliga sysslor, hur man skypar eller betalar räkningar. Övriga förslag enligt tjänsteskrivelsen: sagostunder, läsecirklar, läse- och samtalscirkel för män, föreställningen Sagoväskan för barn etc. Samrådet ställde sig positivt till att genomföra bibliotekets förslag. Finska föreningen ansöker om bidrag till karaokemaskin samt resebidrag, totalt 33 000 kr. En representant för Bålsta Finska Förening (BFF) informerade om föreningens verksamhet, bl.a. om hur man anordnar karaoke- och musikaftnar. Detta främjar finsk musik och kultur bland sverigefinnar i kommunen. Karaokemaskinen skulle kunna användas även för kultur inom äldreomsorgen, men också för barnverksamhet. Karaoke bygger på sång och glädje, och det skulle vara roligt att se hur finska äldre lyser upp på äldreboendena när de får höra och sjunga med i sånger som de känner igen. Det finns forskning som visar att musik är det bästa hjälpmedlet att erbjuda dementa och alzheimersjuka en upplevelse med långvarig positiv verkan som de kan minnas tillbaka på under en längre tid.

4(11) En arbetsgrupp med sex personer har bildats för att genomföra finska samlingar på äldreboenden med karaokeinslag. Föreningen har varit och tittat på olika karaokeanläggningar och har fastnat för en anläggning i prisklassen 30 000 kronor, som föreningen ansöker om bidrag för. Föreningen hoppas att få anläggning lagom till sin julfest den 15 december. Samtidigt ansöker föreningen om bidrag om 3000 kronor för reskostnader till en instruktör från Finland som skulle besöka föreningen och lära ut handhavandet av anläggningen. En deltagare påpekar att det också måste finnas en väl tilltagen TV-apparat för att man tydligt ska kunna se sångtexten en tv på 19 tum räcker inte. Det har tidigare även använts en projektor för att projicera texten till duk, men äldre personer i föreningen har klagat på den dåliga kvaliteten. BFF:s representant poängterade, att investeringen är långsiktig och att karaokeanläggningen skulle vara till glädje många år framöver. Samrådet poängterade vikten av att samtliga sverigefinska kommuninvånare får låna anläggningen, om den beviljas. Samrådet ställde sig positivt till att gå vidare med förslaget. Information om planeringen av firandet av självständighetsdagen 6 december En representant från festplaneringsgruppen uttryckte att det har varit växlande molnighet i förberedelserna inför festen. Att planera en fest för 250 deltagare i Håbo är inte helt lätt. Kyrkcentrum föll bort som lokalalternativ. Aronsborgs konferenshotell visade sig vara en alltför dyr plats. Skeppet blev det slutgiltiga alternativet. Där ryms 150 personer. Biljetterna kostar 100 kr/person. Då ingår mat och Viktor Klimenkos konsert, en folkdansgrupp från Stockholm, en romsk sånggrupp, ett högtidlighållande av krigsveteranernas insatser. Biljetterna är snart slut. Planeringsmöten har hållits regelbundet. Lördagen den 24 november kommer en annons i Bålsta- Bladet om festen. Bidraget från kommunen för festkostnader är 50 000 kronor. Planeringsgruppen tackar Håbo kommun för detta bidrag. Entréintäkter tillkommer. Festen arrangeras så att den håller sig inom budgetens ramar. Det är trevliga gäster som gör en fest till en fest, som är torsdagen den 6 dec kl. 17.00 på Skeppet. Arbetsgrupp för planering av finska kulturaktiviteter på Pomona En arbetsgrupp,som ska planera finska kulturaktiviteter på Pomona, bildades på samrådsmötet. Fyra frivilliga personer anmälde sig till arbetsgruppen. Tilldelad dag för aktiviteterna på Pomona är måndagar. Andra veckodagar har föreslagits av projektledaren, eftersom Bålsta Finska Förening har egna aktiviteter på måndagar. Men Pomona står fast vid måndagar. Därför kan Pomonas aktiviteter med fördel koordineras med BFF:s måndagsverksamhet. Projektledaren kallar till gruppens arbetsmöten framöver.

5(11) Information om val av representanter till ungdomsrådet Kommunalrådet Agneta Hägglund informerade om ungdomsrådets verksamhet. Det är viktigt att politikerna har ett forum där de kan få svar på remisser, svar på olika frågor från ungdomar, innan politikerna tar beslut. En viktig fråga för ungdomsrådet kan vara hur vi knyter samman ungdomarna på våra vänorter, varav Ingå i Finland är en. Det finns representanter i ungdomsrådet från samtliga skolor i kommunen, både privata och kommunala skolor. Den 26 november har kommunstyrelsen sammanträde och då ska nya medlemmar väljas in till ungdomsrådet. Det sverigefinska samrådet erbjuds enligt ett förslag möjlighet att välja tre representanter till ungdomsrådet. Samrådet ställde sig positivt till förslaget. I samrådet i februari presenteras kandidater på ungdomsrepresentanter. Övriga frågor Håbo bibliotek önskar hjälp med att välja fler CD-skivor på finska för inköp till äldreboenden. Arbetsgruppen som kartlade kulturbehoven på äldreboendena under våren 2012 ger förslag på ytterligare artister vars CD:n kan införskaffas. Bok- och musikpåsarna för barn med finsk musik och finska böcker är till glädje, rapporterar biblioteket vidare. Sångerna fick mig att minnas min barndoms sånger och Riktigt fina påsar är exempel på inkommen positiv respons. Utvärdering av samrådsmötesformen En enkät genomfördes, där samrådsmötesdeltagarna besvarade ett antal frågor kring hur de anser att samrådet fungerar. Resultatet av enkäten presenteras vid nästa samrådsmöte. Nästa möte Nästa samrådsmöte äger rum onsdagen 13 februari 2013 kl. 19.00 i Övergranssalen. Mötet avslutas Deltagarna tackades för sin medverkan och kommunalrådet önskade samrådet en riktigt god jul och ett gott nytt år och önskade se alla mötesdeltagare på självständighetsdagsfesten den 6 dec.

6(11) suomen kielen hallintoalueen neuvottelukunnan kokouksesta 2012-11-21 Kokouksen avaus Suomen kielen hallintoalueen projektipäällikkö toivotti osanottajat ja virkamiehet tervetulleeksi neljänteen 2012 suomen kielen hallintoalueen puitteissa pidettävään neuvottelukunnan kokoukseen. Osallistujalista laitettiin kiertämään. Osanottajia pyydettiin pitämään puheenvuorojaan lyhyinä ja ytimekkäinä. Paneeliin osallistunut virkamies oli projektipäällikkö suomen kielen hallintoalue ja Agneta Hägglund, kunnanneuvos. Kokouksen puheenjohtaja ja sihteeri Kunnanneuvos Agneta Hägglund oli kokouksen puheenjohtaja. Kokous äänitettiin kasettinauhalle, koska sihteeriä ei ollut. Edellisen kokouksen muistiinpanojen hyväksyminen Edellisen kokouksen muistiinpanot hyväksyttin ja merkittiin tiedoksi. Raportit Projektipäällikkö oli lähettänyt neuvottelukunnalle etukäteen kirjallisen raportin elokuun ja marraskuun välillä tehdyistä toimenpiteistä. Neuvottelukunnalla ei ollut raporttiin nähden mitään kysyttävää. Terveempi Ruotsi viikon tapahtumia arvioitiin lyhyesti. Neuvottelukunnan mielestä suomenkieliset tapahtumat viikolla olivat antoisat ja informatiiviset. Esitettiin kysymys, järjestetäänkö kyseessä olevaa viikkoa ainoastaan kerran vuodessa. Projektipäällikkö kertoi, että on hiukan epävarmaa, jatkuuko viikko ensi vuonna. Siitä huolimatta voisimme pitää vaikkei Kansanterveyslaitos järjestäisi viikkoa 2013. Tähän lienee aihetta palata myöhemmässä vaiheessa. a) Satutuokiot menneenä syksynä Håbon kirjastossaa Satutuokioiden vetäjä kertoi, että kirjastossa on pidetty neljä satutuokiota. Vetäjä on kertonut kaikille lapsille jo ennestään tuttuja satuja ja käyttänyt apuvälineinään flanellitauluja, satupusseja ja kuvia. Vanhemmat toivoivat, että hankittaisiin myös musiikkia lapsille. Lapset valmistivat satutuokioissa myös omat soittovälineet, joilla he

7(11) ovat musisoineet. Lapsia on ollut tuokiossa enintään neljä, vähintään kaksi. Satutuokion vetäjälle lausuttiin kiitos tehdystä työstä. b) Lukupiiriin osallistunut kertoi lukupiiristä Kaikki olivat lukupiiriin tyytyväisiä, vaikka varsinaista arviointia ei tehty. Opittiin monta uutta suomalaista sanaa, ja syntyi monta keskustelua eri kirjojen aiheuttamista keskusteluaiheista. Toivottavasti toiminta jatkuu, osallistunut toivoi. Osallistujia oli alun perin kymmenen, mutta kaksi heistä oli läsnä kehnommassa määrin. c) Jatkokoulutuspäivät Tukholmassa 15.-16. lokakuuta suomenkieliselle hoitohenkilöstölle Raportti jatkokoulutuspäiviltä vanhustenhoitoalalle työskenteleville. Eräs hoitoalan professori kertoi, miten tärkeää äidinkieli on hoitotyössä, erikoisesti dementoituneille. Hyvä viestintä on samalla hyvää hoitoa. Draamapedagogin johdolla osallistujat tekivät lyhyitä draamaharjoituksia, muun muassa Vanhus -draaman: miten lähestytään vanhusta hoidossa? Opittiin uusia suomalaisia sanoja. Suomenkielisen hoitohenkilökunnan tulee pysyvästi päivittää ja laajentaa sanavarastoaan. d) Kartoitus miesten kiinnostuksesta lukupiiriä kohtaan Neuvottelukunnan jäsen on kartoittanut kiinnostusta miesten luku- ja keskustelupiiriä kohtaan. Kiinnostusta on, koska useampi mies jo ilmoittautui piiriin mukaan. Luku- ja keskustelupiirille on ehdotettu kolme eri kirjaa luettavaksi, ensi sijassa tekniikkavoittoisempia aiheiltaan sekä vitsikirjaa. Miesten piiriä voitaisiin pitää joko kirjastossa tai Pomonassa. Kurssi olisi osallistujille maksuton. Jos piiriin ilmoittautuu, saa pitää kirjat maksutta. Neuvottelukunnan jäsen kysyi, minä viikonpäivänä piiriä pidettäisiin. Lauantaita on ehdotettu. e) Raportti nuorisoparlamentista Kaksi ruotsinsuomalaista nuorta Håbosta osallistuivat Tukholmassa pidettyyn nuorten parlamenttiin 19. lokakuuta, ja toinen mukana olleista raportoi päivästä. Nuoret saivat esittää kysymyksiä poliitikoille, jotka työskentelevät vähemmistökysymysten parissa. Nuoret jaettiin eri työryhmiin, ja ryhmät laativat poliitikoille kysymyksiä joihin poliitikot vastasivat. Muun muassa integraatioministeri Erik Ullenhag vastasi moneenkin

8(11) kysymykseen. Nuoret tulivat huomioiduiksi, heidän mielipiteitään kuunneltiin, ja esille tulleet asiat olivat heidän mielestään tärkeät. Mukana olleet Håbon nuoret päättivät satsata vähemmistökysymyksiin tästä lähtien. Suomenkielinen esikoulutoiminta Projektipäällikkö tiedotti koulukonttorin laatimasta virkakirjelmästä/ehdotuksesta. Ehdotuksen mukaan kunnan määräämälle esikoululle, vaikkapa Mansängenille, annettaisiin päävastuu suomenkielisestä esikoulutoiminnasta. Nykyhetkellä se ei merkitsisi välitöntä muutosta muiden esikoulujen kohdalla. Niin kauan kuin nykyinen suomenkielinen henkilökunta on edelleenkin töissä muissa esikouluissa, ei mikään ole esteenä, että henkilöstö puhuu suomea suomenkielisten lasten kanssa. Mutta sinä päivänä, jolloin suomenkielinen henkilö, esimerkiksi Backsippanin esikoulusta, lopettaa työnsä, niin Backsippan ei ole velvollinen hankkimaan uutta suomenkielistä henkilöä sinne. Suomenkielisen henkilöstön hankkiminen on silloin ainoastaan sillä esikoululla, jota ehdotetaan päävastuulliseksi suomenkielisen esikoulutoiminnan toteuttamisesta. Tällöin ne suomenkielisten lasten vanhemmat, joilla on lapsia Backsippanissa, on päätettävä lastensa esikoulun vaihdosta Mansängenin esikouluun, jos he haluavat lapsensa saavan edelleen suomenkielistä esikoulutoimintaa. Aikaisintaan helmikuussa 2013 aletaan tekemään konkreettisia toimenpiteitä. Odotamme koululautakunnan päätöstä asiassa. Håbon kirjaston suomenkieliset aloitteet keväälle 2013 Projektipäällikkö esitti Håbon kirjaston aloitteet kirjastonpäällikön virkakirjelmän mukaan. Suurin uusi ehdotus koskee Digidel-nimistä hanketta, digitaalista opastusta. Suomenkielinen tietokoneisiin perehtynyt opastaja olisi paikan päällä kirjastossa kerran viikossa opastaen dropin-menetelmällä arkipäiväisiä tietokoneen käyttöön liittyvissä asioissa, esim. kuinka skypataan tai maksetaan laskuja internetin kautta. Muut ehdotukset virkakirjelmän mukaan: satutuokiot, lukupiirit, luku- ja keskustelupiiri miehille, esitys Satulaukku lapsille jne. Neuvottelukunta puolsi kirjaston esittämiä aloitteita. Bålstan Suomalainen Yhdistys (BSY) anoo avustusta karaokelaitteisiin ja matka-avustusta, 33 000 kr. BSY:n edustaja tiedotti yhdistyksen toiminnasta Yhdistys järjestää muun muassa karaoke- ja musiikki-iltoja. Tämä edistää suomalaisen musiikin ja kulttuurin käyttämistä Håbon ruotsinsuomalaisten kuntalaisten keskuudessa. Karaokelaitteita voisi käyttää myös vanhusentaloissa ja lasten toiminnassa. Karaoke perustuu lauluun ja iloon, ja olisi mukavaa nähdä, miten suomalaisia vanhuksia vanhusten asuntoloissa ilahduttaisiin lauluilla, jotka he

9(11) tuntevat menneiltä vuosilta. On olemassa jopa tutkimusta, joka osoittaa, että musiikki on paras apuväline jolla dementoituneille ja alzheimeria sairastaville voidaan luoda pitkä-aikainen piristävä elämys, jota he pystyvät kauemminkin muistelemaan. Kuudesta henkilöstä koostuva työryhmä on muodostettu, jotta suomenkielisiä karaoketapahtumia voitaisiin järjestää vanhustentaloissa. Yhdistys on perehtynyt eri karaokelaitteisiin ja on valinnut 30 000 kruunun luokan laitteet, johon yhdistys anoo avustusta. Yhdistys toivoo saavansa laitteet joulujuhliinsa, 15. joulukuuta mennessä. Samalla yhdistys anoon 3000 kruunun suuruista matka-avustusta opastajalle Suomesta, joka tulisi vierailulle näyttämään kuinka laitteita käytetään. Neuvottelukunnan jäsen huomautti, että täytyy myös hankki kunnon televisiolaite, jotta laulujen teksteistä saisi selvää 19 tuuman suuruinen televisio ei riittäne. Aiemmin on käytetty kuvanheitintä jolla teksti on heijastettu valkokankaalle, mutta vanhemmat jäsenet ovat valittaneet huonoa kuvalaatua. BSY:n edustaja korostaa, että investointi on pitkälle tähtäävä ja että karaokelaitteista olisi iloa monelle, monta vuotta eteenpäin. Neuvottelukunta korosti, että kaikki ruotsinsuomalaiset kuntalaiset saisivat lainata karaokelaitteita, jos ne myönnetään. Neuvottelukunta asennoitui myönteisesti etenemiseen anomusta koskevassa asiassa. Tiedotusta itsenäisyyspäiväjuhlan suunnitteluiden etenemisestä Suunnitteluryhmän edustaja ilmaisi, että juhlan suunnittelutyössä on ollut vaihtelevaa pilvisyyttä. Juhlien suunnittelu 250 hengelle ei ole aivan helppoa. Kyrkcentrum jäi vaihtoehtona pois. Aronsborgin konferenssihotelli osoittautui liian kalliiksi juhlapaikaksi. Päädyttiin Skeppetillä pidettäviin juhliin. Sinne mahtuu 150 henkeä. Liput ovat 150 kr/kappale. Lipun hintaan sisältyy ruoka ja Viktor Klimenkon konsertti, Tukholmalaisen tanhuryhmän esiintyminen, romani-lauluryhmän esiintyminen, sotaveteraanien muistaminen. Liput ovat pian loppuunmyyty. Suunnittelupalavereita on pidetty säännöllisesti. Lauantaina 24. marraskuuta ilmestyy juhlia mainostava ilmoitus Bålsta-Bladetissa. Kunnan myöntämä avustus juhlia varten on 50 000 kruunua. Suunnitteluryhmä kiittää kuntaa tästä avustuksesta. Tulot lippumyynnistä tulevat lisätuloiksi. Juhlat järjestetään niin, että pysytään budjetin puitteissa. Mukavat vieraat juhlasta mukavan tekevät, ja juhla on torstaina 6 joulukuuta klo 17.00 Skeppetillä. Työryhmän muodostaminen Pomonassa pidettävien suomalaisten tapahtumien suunnittelua varten Neuvottelukunnan kokouksessa muodostettiin työryhmä suomalaisten kulttuuritapahtumien suunnittelua varten Pomonaan. Neljä vapaaehtoista ilmoittautui ryhmään mukaan. Tapahtumille Pomonasta annettu viikonpäivä on maanantai. Muita viikonpäiviä on ehdotettu, koska Bålstan Suomalaisella Yhdistyksellä on maanantaisin toimintaa. Mutta Pomonasta ei voida antaa muita

10(11) päiviä käytettäviksi. Siksi Pomonan toiminta tulisi koordinoida BSY:n maanantaitoiminnan kanssa. Projektipäällikkö kutsuu ryhmän jäsenet työkokouksiin vastedes. Tiedotusta nuorten neuvostoon valittavista edustuksesta Kunnanneuvos Agneta Hägglund tiedotti nuorten neuvoston toiminnasta. On tärkeää, että poliitikoilla on foorumi, jonka kautta he voivat saada kysymyksiinsä ja lausuntopyyntöihinsä vastaukset nuorilta, ennen kuin he asioista päättävät. Tärkeä kysymys nuorten neuvokselle lienee se, miten nuoret solmisivat yhteyksiä toisiinsa ystävyyspaikkakunnilla, esim. Ingå-paikkakunnan nuoriin Suomessa. Nuorten neuvostossa on edustajia kunnan kaikista kouluista, sekä yksityisistä että kunnallisista. 26. marraskuuta kunnanhallituksella on kokous, ja silloin valitaan uudet edustajat nuorten neuvostoon. Ruotsinsuomalaiselle neuvottelukunnalle tarjotaan mahdollisuus, ehdotuksen mukaan, valita kolme nuorta ruotsinsuomalaista edustajaa nuorten neuvostoon. Neuvottelukunta puolsi ehdotusta. Helmikuisessa neuvottelukunnan kokouksessa edistellään nuoret ruotsinsuomalaiset ehdokkaat. Muut kysymykset Håbon kirjasto haluaa apua lisä-cd-levyjen hankkimisessa vanhustentaloihin. Työryhmä, joka kartoitti vanhustentalojen asukkaiden suomenkieliset kulttuuritarpeet keväällä 2012 ehdottaa kirjastolle musiikkia, jonka voisi hankkia. Suomenkieliset kirja- ja musiikkipussit lapsille ovat iloksi lainaajille, kirjastosta ilmoitetaan. Laulut toivat muistiin unohdetut lapsuuden sävelmät, Oikein upeat kirjakassit, ovat esimerkkejä tulleesta palautteesta. Neuvottelukunnan kokousmuodon arviointi Kokouksessa jaettiin osallistujille kyselykaavake, jossa tiedusteltiin, millä tavalla neuvottelukunnan kokoukset heidän mukaan toimivat. Kyselyn tulos julkaistaan seuraavassa kokouksessa. Seuraava kokous Seuraava kokous pidetään keskiviikkona 13. helmikuuta klo 19.00 Övergranssalissa.

11(11) Kokous päätetään Osanottajia kiitettiin osallistumisesta kokoukseen ja kunnanneuvos toivotti osallistujille hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta. Hän toivoi tapaavansa kaikki jälleen itsenäisyyspäivän juhlassa 6. joulukuuta.