Työpajatoiminta 201 Verksamheten vid verkstäderna 201 I: ORGANISAATIO JA HALLINTO (Kysymykset 1-8) I: ORGANISATION OCH FÖRVALTNING (Frågorna 1-8) Tunnukset (TPY täyttää) Lösenord (Nationella ungdomsverkstadsföreningen fyller i ) Kysely ID / ID för enkäten PAR ID / ID för PAR Kotikunta / Hemkommun Maakunta / Landskap AVI / RFV 1. Työpajatoiminnan yhteystiedot 1. Kontaktuppgifter till verksamheten vid verkstaden Korjaa mahdolliset virheet tai lisää puuttuva tieto. Korrigera eventuella fel och lägg till uppgifter som fattas. Organisaation nimi / Organisationens namn Y-tunnus / FO-nummer Työpajan nimi / Verkstadens namn Yhdistysrekisterinumero / Föreningens registernummer Diaarinumero (AVI-hakemuksen numero) / Diarienummer (RFV-ansökans Dnr) 2. Työpajan päätoimipisteen tiedot 2. Uppgifter om verkstadens centrala verksamhetspunkt Työpajan päätoimipisteen nimi / Yhteyshenkilön nimi / Verkstadens centrala verksamhetspunkt namn Kontaktpersonens namn
Organisaation johtajan nimi (jos muu kuin yhteyshenkilö) / Organisationens chef namn (om någon annan än kontaktpersonen) Käyntiosoite / Besöksadress Postinumero / Postnummer Postitoimipaikka / Postanstalt 3. Vastaajan tiedot 3. Svarandes namn Etunimi / Förnamn Sukunimi / Efternamn Puhelin / Telefon Sähköposti / E-post Organisaation nimi (jos ei sama kuin kysymyksessä 1) / Organisationens namn (om annat än i fråga 1) 4. Muut tiedot hallinnoijasta 4. Övriga uppgifter om administratören Hallinnoijan nimi / Kontaktpersonens namn Postiosoite / Postadress Postinumero / Postnummer Postitoimipaikka / Postanstalt I: ORGANISAATIO JA HALLINTO (jatkuu) I: ORGANISATION OCH FÖRVALTNING. Työpajaa hallinnoi. Verkstaden administreras av Jos työpajaa hallinnoi yksi kunta, merkitään vaihtoehto "kunta". Jos työpajan toiminta perustuu usean kunnan sopimukseen, merkitään vaihtoehdoksi "seutukunta". Om verkstaden administreras av en enda kommun, välj alternativet "kommunen". Om verksamheten baserar sig på ett avtal mellan flera kommuner, välj alternativet "ekonomisk region". Kunta / Kommun Seutukunta. Mukana olevien kuntien nimet (Ei seutukunnan nimi): Ekonomisk region Kommuner som ingår i samarbetet (inte den ekonomiska regionens namn): Kunta-/Koulutuskuntayhtymä / Kunnallinen liikelaitos / Kommun/Utbildningssamkommun/Kommunalt affärsverk Rekisteröity yhdistys/järjestö kysymys 7. / Registrerad förening/organisation fråga 7. Säätiö kysymys 7. / Stiftelse fråga 7.
Yritys/ Osakeyhtiö kysymys 7. Företag/ Aktiebolag fråga 7. Muu, mikä? / Annat, vad? I: ORGANISAATIO JA HALLINTO (jatkuu) I: ORGANISATION OCH FÖRVALTNING. Hallintokunta (Palvelualue). Förvaltning (Servicesektor) Jos kunta hallinnoi työpajaa: Minkä hallintokunnan alaisuudessa / palvelualueella kuntatyöpaja toimii? Om det är kommunen som administrerar verkstaden: Under vilken förvaltning sorterar den kommunala ungdomsverkstaden? Voit valita useita vaihtoehtoja. Du får välja flera alternativ. Nuoriso- ja/tai vapaa-aikatoimi (sisältää liikuntatoimen) / Ungdoms och/eller fritidsväsendet (inkl. idrottsväsendet) Sosiaali- ja/tai terveystoimi / Social- och/eller hälsovårdsväsendet Sivistys- ja/tai kulttuuritoimi / Kultur- och/eller utbildningsväsendet Kunnan työllisyyspalvelut / De kommunala sysselsättningstjänsterna Kunnanhallitus / Kommunstyrelsen Muu, mikä? / Annat, vad? I: ORGANISAATIO JA HALLINTO (jatkuu) I: ORGANISATION OCH FÖRVALTNING Kunnat, joille tarjotaan palveluja Kommuner som erbjuds servicen 7. Kuntien määrä, joille organisaationne tarjoaa palveluja 7. Antal kommuner som er organisation erbjuder service Määrä numeroina, ei kirjaimina! (esim.: 3) / Ange antal i siffror, inte med bokstäver, tack! (t.ex. 3) Nimeä kunnat, joiden nuorille tarjoatte työpajapalveluja. Vilka kommuners unga erbjuder ni verkstadstjänster? Älä kirjoita seutukunnan nimeä (esim. Kotijokilaakson seutukunta) vaan jokaisen kunnan nimi erikseen. Skriv inte den ekonomiska regionens namn (t.ex. Mumindalens ekonomiska region, utan skriv ut namnet på varje enskild namn som ingår i den! Kunta 1 (Kotikunta) / Kommun 1 (Hemkommun) Kunta 2 / Kommun 2 Kunta 3 Kommun 3 Kunta 4 Kommun 4
Kunta Kommun Kunta Kommun Lisää kuntia (Kirjoita kuntien nimet muodossa x, y,... ) Lägg till fler kommuner (skriv deras namn i formen x,y,...) II: TYÖPAJATOIMINNAN VAKINAISTAMINEN JA SUUNNITELMAT (kysymykset 8-13) II: ETABLERING AV VERKSAMHETEN VID UNGDOMSVERSTADEN OCH PLANER FÖR DEN 8. Mistä vuodesta lähtien työpajatoimintaa on järjestetty? 8. Från och med vilket år har ni ordnat ungdomsverkstäder? Valitse pudotusvalikosta oikea vuosi. Minä vuonna työpaja on perustettu? Vilket år grundades er verkstad? Mistä vuodesta lähtien työpaja on toiminut yhtäjaksoisesti? Från och med vilket år har er verkstad fungerat utan avbrott? --------------------valitse---------------- -----------------valitse------------- 9. Onko työpajan hallinnoija (kunta, säätiö tai yhdistys) vakinaistanut päätöksellään työpajan toiminnan? 9. Har den som administrerar verkstaden (kommunen, någon stiftelse eller förening) etablerat er verksamhet genom ett beslut? Jos vakinaistettu, niin mistä vuodesta lähtien? Om verksamheten etablerats, så från och med vilket år? -----------------valitse------------- 10. Onko työpajalle hyväksytty toimintasuunnitelma vuodelle 201? 10. Har ni en godkänd verksamhetsplan för 201? Kyllä / Ja Ei, miksi ei: / Nej, eftersom: 11. Työpajan ohjaus- tai johtoryhmän jäsenten taustayhteisöt 11. Sammanslutningar som medlemmarna i styr- eller ledningsgruppen representerar Voit valita useita vaihtoehtoja. Du får välja flera alternativ. Kunnan keskushallinto / Kommunens centralförvaltning Kunnan henkilöstöhallinto / Kommunens personalförvaltning Kunnan työllistämisyksikkö / Kommunens sysselsättningsenhet Kunnan nuorisotoimi / Kommunens ungdomsväsende Kunnan sivistystoimi / Kommunens bildningsväsende Kunnan sosiaali- ja terveystoimi (perusturva) / Kommunens social-och hälsovårdsväsende Muu kunnan hallintokunta / Någon annan förvaltningssektor inom kommunen AVI / RFV Työvoiman palvelukeskus / Servicecentret för arbetskraft
TE-toimisto / TE-byrån Oppilaitos / Läroanstalter Valmentautujien (nuorten) edustus / Representanter för dem (de unga) som deltar i verksamheten vid verkstaden Yrittäjät / Företagare Järjestö, mikä/mitkä? / Någon organisation, vilken/vilka? Muu, mikä? / Annat, vad? Ei ohjaus- tai johtoryhmää / Vi har ingen styr- eller ledningsgrupp II: TYÖPAJATOIMINNAN VAKINAISTAMINEN JA SUUNNITELMAT (jatkuu) II: ETABLERING AV VERKSAMHETEN VID UNGDOMSVERSTADEN OCH PLANER FÖR DEN - Kehittämissuunitelma - Utvecklingsplan 12. Onko työpajalle tehty pidemmän aikavälin kehittämissuunnitelma tai strategia? 12. Har er verkstad en mer långsiktig utvecklingsplan eller strategi? Kehittämissuunnitelmalla tai strategialla tarkoitetaan useamman vuoden kattavaa suunnitelmaa, jolla määritellään työpajan tulevaisuuden toimintaa. Med utvecklingsplan eller strategi avses en flerårig plan där verksamheten vid verkstaden slås fast. Kyllä / Ja Ei, miksi ei: (--> kysymys 14) Nej, varför inte?: (--> fråga 14) II: TYÖPAJATOIMINNAN VAKINAISTAMINEN JA SUUNNITELMAT (jatkuu) II: ETABLERING AV VERKSAMHETEN VID UNGDOMSVERSTADEN OCH PLANER FÖR DEN - Kehittämissuunitelma - Utvecklingsplan 13 a. Mille vuosille kehittämissuunnitelma tai strategia on tehty? 13 a. Vilka år avser utvecklingsplanen eller strategin? Vuodelta Från år Vuodelle Till år -----valitse----- -----valitse----- 13 b. Kehittämissuunnitelma tai strategia on hyväksytty 13 b. Utvecklingsplanen eller strategin har godkänts Voit valita useita vaihtoehtoja. Du får välja flera alternativ. Kunnanvaltuustossa / Av kommunfullmäktige Lautakunnassa / Av nämnden Kunnanhallituksessa / Av kommunstyrelsen Yhdistyksen tai säätiön hallituksessa / Av föreningens eller stiftelsens styrelse Työpajan ohjaus- tai johtoryhmässä / Av styr- eller ledningsgruppen
Muualla, missä? / Av någon annan, vem då? Ei ole hyväksytty / Nej, den har inte godkänts III: TYÖPAJATOIMINNAN RAHOITUS (kysymykset 14-1) III: FINANSIERING AV VERKSAMHETEN 14. Työpajatoiminnan rahoitus vuonna 201 14. Finansiering av verksamheten under 201 Merkitse summat täysinä euroina (pelkkinä numeroina ilman välilyöntejä, pilkkuja, pisteitä tai muita erottimia). Huom. tilinpäätöksen ei tarvitse vielä olla hyväksytty. Ange beloppen i hela euron (i siffror utan mellanslag, kommatering, punkter eller andra skiljetecken) Obs. bokslutet behöver inte ha godkänts. a) Kunnan rahoitus, euroa / Kommunal finansiering, euro b) Muu hallinnoijan rahoitus (jos säätiö, yhdistys tai osakeyhdistys ym.), euroa / Finansiering som administreras av någon annan (om stiftelse, förening eller aktiebolag osv.), euro c) AVI (OKM): valtionavustus nuorten työpajatoimintaan, euroa / RFV (UKM): statsunderstöd för verksamhet vid ungdomsverkstäder, euro d) AVI (OKM): valtionavustus etsivään nuorisotyöhön, euroa / RFV (UKM): statsunderstöd för uppsökande ungdomsarbete, euro e) AVI:n muu rahoitus, euroa / Annan finansiering från RFV, euro f) RAY:n rahoitus, euroa / Finansiering från RAY, euro g) Yksityinen rahoitus, euroa / Privat finansiering, euro h) ESR-hankerahoitus, euroa / ESF-projektfinansiering, euro i) Muu julkinen rahoitus, euroa / Annan offentlig finansiering, euro Muu julkinen rahoitus, mikä? / Annat offentligt stöd, vad? j) Työpajatuotannon myynti, omat tuotteet, euroa / Försäljning av verkstadens produktion, egna produkter, euro k) Työpajan palvelutuotanto (esim. kotiapu tms.), euroa / Verkstadens serviceproduktion (t.ex. hemhjälp el.dyl.), euro l) Valmennuspalvelujen myynti (esim. oppilaitos, KELA, TE-hallinto), euroa / Försäljning av träningsservice, (t.ex. till läroanstalter, FPA, TE-förvaltningen), euro m) Muut tulot, euroa / Övriga inkomster, euro
Muut tulot, mitkä? / Övriga inkomster, vilka? Rahoitus yhteensä 201, euroa / Finansiering sammanlagt 201, euro 1. Kommentteja rahoitukseen: 1. Kommentarer angående finansieringen: IV: TYÖPAJATOIMINNAN HENKILÖSTÖ (kysymykset 1-22) 1. Henkilöstön määrä vuonna 201 henkilötyövuosina (htv) 1. Antal anställda år 201, årsverken 1 ) Vakituisilla tarkoitetaan tässä seuraavia henkilöitä: toistaiseksi voimassaolevassa työsuhteessa 2 ) Vakituisluonteisilla tarkoitetaan tässä seuraavia henkilöitä: Yli kaksi vuotta työpajalla työskennelleitä tai OKM:n / AVI:n myöntämän työpajatoiminnan valtionavustuksella palkattuja tai OKM:n / AVI:n etsivän nuorisotyön valtionavustuksella palkattuja etsivän nuorisotyön tekijöitä. 3 ) Tähän kohtaan ei merkitä AVI:n työpajatoiminnan valtionavustuksella palkattuja tai etsivän nuorisotyön valtionavustuksella palkattuja. 4 ) Tähän vain valmennustehtävissä toimivat 1 ) Med fast anställda avses här: anställda i fortsatt anställningsförhållande 2 ) Med fast anställda avses här: personer som arbetat över två år på verkstaden eller personer som anställts med statsunderstöd som beviljats av UKM/RVF för verksamhet vid ungdomsverkstäder personer som anställts med statsunderstöd som beviljats av UKM/RVF för uppsökande ungdomsarbete 3 ) I den här punkten antecknas inte personer som anställts med statsunderstöd som beviljats av RFV för verksamhet vid ungdomsverkstäder eller för uppsökande ungdomsarbete 4 ) Här antecknas endast anställda som arbetar i tränings- eller coachinguppgifter Vakituisia (htv) 1) / Fast anställda (årsverken) 1) Vakituisluonteisia (htv) 2) / Fast anställda (årsverken) 2) Muulla projektirahoituksellapalkattuja (htv) 3) / Personer som anställts med annan projektfinansiering (årsverken) 3)
Palkkatuella työllistetty (htv) 4) / Personer som sysselsatts med lönesubvention (årsverken) 4) Ei tietoa (htv) / Uppgifter saknas (årsverken) Yhteensä henkilötyövuosia Årsverken totalt 17. Millaisissa tehtävissä henkilöstö toimi vuonna 201? 17. Vilka slags uppgifter hade de anställda år 201? Tiedot annetaan henkilötyövuosina (htv). Htv:n yhteismäärän tulee olla sama kuin edellisen kysymyksen (1.) vastauksessa. Huomaa, että jos sama henkilö työskentelee sekä työ- että yksilövalmentajana, merkitään esim. 0, kohtaan "työvalmentajana" ja 0,4 kohtaan "yksilövalmentajana" (= 1 htv). Työ-/ työhönvalmentaja (ml työnohjaajat ja -suunnittelijat) Yksilövalmentaja (ml psykiatrinen sairaanhoitaja, kuraattori, pajakoulun ohjaaja, terveydenhoitaja, liikunnanohjaajat tai muut yksilövalmennusta tukevat palvelut) Etsivä nuorisotyöntekijä (jos etsivä nuorisotyöntekijän palkka maksetaan työpajan kustannusarviosta) Johtotehtävät (myös hankkeen johtotehtävässä toimiva) Kehittämis- ja suunnittelutehtävät Muut hallinnon tehtävät (Kirjanpito, taloushallinto jne.) Muissa tehtävissä Uppgifterna bör anges i årsverken. Det totala antalet årsverken måste vara samma som i föregående svar (14.) Obs. om samma person arbetar både som arbetstränare och individuell handledare, antecknas det som 0, för "arbetscoach" och 0,4 för "individuell handledare" (= 1 årsverken). Arbetstränare/-coachar (inkl. arbetstränare och -planerare) Individuella handledare (inkl. psykiatriska sjukskötare, kuratorer, handledare för verkstadsskolan, hälsovårdare, idrottsinstruktörer eller annan service som stöder individuell handledning) Uppsökande ungdomsarbetare (om de får lön ur verkstadens budget ) Ledande uppgifter ( även projektledare ) Utvecklings- och planeringsuppgifter Övriga administrativa uppgifter (Bokföring, ekonomiförvaltning etc.) I övriga uppgifter Työ- / työhönvalmentajina (htv) / Arbetstränare och -coachar (årsverken) Yksilövalmentajina (htv) / Individuella handledare (årsverken) Etsivinä nuorisotyöntekijöinä (htv,) yhteensä Uppsökande ungdomsarbetare (årsverken) Johtotehtävissä (htv) / I ledande uppgifter (årsverken) Kehittämis- ja suunnittelutehtävissä (htv) / I utvecklings- och planeringsuppgifter (årsverken) Muissa hallinnon työtehtävissä (htv) / I övrigt administrativt arbete (årsverken)
Muissa tehtävissä (htv), erittele alla / I övriga uppgifter (årsverken) Ei tietoa / Inga uppgifter Yhteensä henkilötyövuosia / Årsverken totalt Ryhmä "muissa tehtävissä": millaisissa tehtävissä? Kategorin i andra uppgifter : Vilka uppgifter? IV: TYÖPAJATOIMINNAN VALMENTAJAT (jatkuu) IV: PERSONAL VID UNGDOMSVERKSTADEN 18. Henkilöstön koulutustausta ja sukupuoli 18. Personalens utbildningsbakgrund och kön Koulutustaustalla tarkoitetaan ylintä suoritettua tutkintoa. Tiedot annetaan henkilömäärinä, ei henkilötyövuosina. Merkitse henkilömäärä. Huom! Kysymyksen 18 ja 19 summien pitää täsmätä. Med utbildningsbakgrund avseshögsta avlagda examen. Här frågas efter antal anställda, inte årsverken. Ange antal anställda. Obs! Summan i svaren på fråga 18 och 19 måste stämma överens. Yliopisto / Universitetsexamen Ylempi ammattikorkeakoulu / Högre yrkeshögskoleexamen Ammattikorkeakoulu / Yrkeshögskoleexamen 2. asteen tutkinto / Examen på andra stadiet Ei ammattikoulutusta / Ingen yrkesexamen Muu, erittele kysymyksen 19 alla / Övriga, specificera nedan
Ei tietoa / Inga uppgifter Summa / Summa 19. Henkilöstön koulutustausta ja tehtävä 19. Personalens utbildningsbakgrund och uppgifter Koulutustaustalla tarkoitetaan ylintä suoritettua tutkintoa. Tiedot annetaan henkilömäärinä, ei henkilötyövuosina. Merkitse henkilömäärä. Huom! Kysymyksen 18 ja 19 summien pitää täsmätä. Med utbildningsbakgrund avseshögsta avlagda examen. Här frågas efter antal anställda, inte årsverken. Ange antal anställda. Obs! Summan i svaren på fråga 18 och 19 måste stämma överens. Työ/työhön -valmentajat: Arbetstränare/-coachar: - - - Yhteensä Sammanlagt Yliopistotutkinto Universitetsexamen Ylempi AMK-tutkinto AMK-tutkinto Högre yrkeshögskoleexamen Yrkeshögskoleexamen 2. asteen tutkinto Examen på andra stadiet Ei ammattikoulutusta Ingen yrkesexamen Muu koulutus, erittele alla Övriga, specificera nedan Ei tietoa Inga uppgifter Yksilövalmentajat: Individuella handledare: - - - Yhteensä Sammanlagt Yliopistotutkinto Universitetsexamen Ylempi AMK-tutkinto AMK-tutkinto Högre yrkeshögskoleexamen Yrkeshögskoleexamen 2. asteen tutkinto Examen på andra stadiet Ei ammattikoulutusta Ingen yrkesexamen Muu koulutus, erittele alla Övriga, specificera nedan Ei tietoa Inga uppgifter Etsivä nuorisotyö: Uppsökande ungdomsarbetare: - - - Yhteensä Sammanlagt Yliopistotutkinto Universitetsexamen Ylempi AMK-tutkinto AMK-tutkinto Högre yrkeshögskoleexamen Yrkeshögskoleexamen 2. asteen tutkinto Examen på andra stadiet Ei ammattikoulutusta Ingen yrkesexamen Muu koulutus, erittele alla Övriga, specificera nedan Ei tietoa Inga uppgifter Johto: Direktör - - - Yhteensä Sammanlagt Yliopistotutkinto Universitetsexamen Ylempi AMK-tutkinto AMK-tutkinto Högre yrkeshögskoleexamen Yrkeshögskoleexamen 2. asteen tutkinto Examen på andra stadiet Ei ammattikoulutusta Ingen yrkesexamen Muu koulutus, erittele alla Övriga, specificera nedan Ei tietoa Inga uppgifter
Kehittäminen ja suunnittelu: Utveckling och planering: - - - Yhteensä Sammanlagt Yliopistotutkinto Universitetsexamen Ylempi AMK-tutkinto AMK-tutkinto Högre yrkeshögskoleexamen Yrkeshögskoleexamen 2. asteen tutkinto Examen på andra stadiet Ei ammattikoulutusta Ingen yrkesexamen Muu koulutus, erittele alla Övriga, specificera nedan Ei tietoa Inga uppgifter Muu hallinto: Övrig förvaltning: - - - Yhteensä Sammanlagt Yliopistotutkinto Universitetsexamen Ylempi AMK-tutkinto AMK-tutkinto Högre yrkeshögskoleexamen Yrkeshögskoleexamen 2. asteen tutkinto Examen på andra stadiet Ei ammattikoulutusta Ingen yrkesexamen Muu koulutus, erittele alla Övriga, specificera nedan Ei tietoa Inga uppgifter Muu: Något annat: - - - Yhteensä Sammanlagt Yliopistotutkinto Universitetsexamen Ylempi AMK-tutkinto AMK-tutkinto Högre yrkeshögskoleexamen Yrkeshögskoleexamen 2. asteen tutkinto Examen på andra stadiet Ei ammattikoulutusta Ingen yrkesexamen Muu koulutus, erittele alla Övriga, specificera nedan Ei tietoa Inga uppgifter Yhteensä (henkilömäärä): Sammanlagt (antal anställda): - - - Yhteensä Sammanlagt Yliopistotutkinto Universitetsexamen Ylempi AMK-tutkinto AMK-tutkinto Högre yrkeshögskoleexamen Yrkeshögskoleexamen 2. asteen tutkinto Examen på andra stadiet Ei ammattikoulutusta Ingen yrkesexamen Muu koulutus, erittele alla Övriga, specificera nedan Ei tietoa Inga uppgifter Ryhmä "muu koulutus": millainen koulutus? IV: TYÖPAJATOIMINNAN VALMENTAJAT (jatkuu) IV: PERSONAL VID UNGDOMSVERKSTADEN Henkilöstön täydennyskoulutus Kompletterande utbildning för personalen 20 a. Onko henkilöstö osallistunut vuoden aikana täydennyskoulutukseen? 20 a. Har personalen deltagit i kompletterande utbildning under fjolåret? Kyllä, koko henkilöstö / Ja, hela personalen
Kyllä, osa henkilöstöstä / Ja, en del av personalen Ei / Nej En osaa sanoa / Kan inte svara 20 b. Mihin koulutukseen henkilöstö osallistunut vuoden aikana, esimerkiksi: 20 b. I vilket slags utbildning har personalen deltagit i förra året? till exempel: 20 c. Mahdollistaako työpaja koulutukseen osallistumisen? 20 c. Gör verkstan det möjligt att delta i utbildning? (voit valita useita vaihtoehtoja) (du får välja flera alternativ) Kyllä, työpaja järjestää työyhteisön yhteistä koulutusta Ja, verkstaden ordnar gemensamma utbildningar för hela den sociala arbetsgemenskapen Kyllä, työnantaja maksaa koulutukseen osallistumisen Ja, arbetsgivaren betalar för den som vill delta i fortbildning Kyllä, henkilöstö voi käyttää työaikaa kouluttautumiseen Ja, personalen får använda arbetstid för att fortbilda sig Ei / Nej 20 d. Millaisia koulutustarpeita henkilöstöllä on, mielestänne? 20 d. Vilka fortbildningsbehov har personalen, enligt er åsikt? Ei lisätarpeita Det behövs ingen extra utbildning 2 3 4 Suuri tarve Det finns ett stort behov av det Ammattiosaamisen vahvistaminen Stärkt yrkeskompetens Monikulttuurisuuteen liittyvät kysymykset ja maahanmuuttajien valmennus Frågor med anknytning till mångkultur och vägledning för invandrare Erilaiset oppijat työpajoilla Olika inlärningstyper Mielenterveyskysymykset työpajalla Mentala frågor på verkstaden Työpajan päihdetoimintamalli Verkstadens verksamhetsplan för missbruksproblem Valmennusmenetelmät Träningsmetoder Työvalmennus Arbetsträning Yksilö- ja ryhmävalmennus Individuell och grupphandledning Toiminnalliset menetelmät Verksamhetsmetoder
Työhyvinvointi ja työturvallisuus Välmående på arbetet och arbetarskydd Työssä jaksaminen Att orka på jobbet Ensiapu- ja työturvallisuus Första hjälp och arbetarskydd Työpajatoiminta Verksamheten vid verkstaden Työpajan perustehtävä, työpajatoiminnan perusteet Basverksamhet, grundläggande uppgifter inom verksamheten Valmennusprosessin kuvaaminen Beskrivning av träningen Valmennuksen laadullinen vaikuttavuus ja sen mittaaminen Träningens kvalitativa effekt och hur den mäts Opinnollistaminen osaamisen tunnistaminen ja dokumentointi Identifiering och dokumentering av erkännande av studier eller tillgodoräknande av kompetens Organisaation laadun arviointi: toimintatapojen ja tulosten kehittäminen Kvalitetssäkring av organisationen: utveckling av verksamhetssätt och resultat Työpajan vaikuttamistyö Samhällelig påverkan Monialainen verkostoyhteistyö Mångprofessionellt nätverkssamarbete Esimies- ja talousasioihin liittyvät kysymykset Frågor som gäller förmanskap och ekonomin Tietosuojakysymykset Datasäkerhetsfrågor 21. Henkilöstön koulutukseen liittyvät kommentit: 21. Kommentarer gällande personalutbildning och kompetens: 22 a. Onko työntekijöille järjestetty työnohjausta? 22 a. Finns det handledning i arbetet för personalen? Kyllä, yksilötyönohjausta Ja, individuell handledning Kyllä, ryhmätyönohjausta Ja, grupphandledning Ei työnohjausta. Miksi ei: jatka kysymys 23 Nej, det finns ingen handledning i arbetet. Varför inte? gå till fråga 23 22 b. Jos vastasit edelliseen kyllä, niin kuinka usein työnohjausta on järjestetty? 22 b. Om du nyss svarade ja, hur ofta ordnas handledningen? Useammin kuin 1 kerran kk / oftare än en gång per månad -12 kertaa vuodessa / -12 gånger per år
3- kertaa vuodessa / 3- gånger per år 1-2 kertaa vuodessa / 1-2 gånger per år Harvemmin kuin kerran vuodessa / Mera sällan än en gång per år En osaa sanoa / Kan inte svara V: VALMENTAUTUJAT (kysymykset 23-27) V: DELTAGARNA I VERKSAMHETEN VID VERKSTADEN (fråga 23-27) 23. Vuonna 201 työpajalla olleiden/olevien valmentautujien ikä ja sukupuoli 23. Ålder och kön för dem som deltagit verksamheten under 201 Kyse on valmentautujien määrästä vuoden aikana. Tiedot annetaan henkilömäärinä. Det gäller antalet unga deltagare 201. Ange antalet personer. Alle 17-vuotiaita / Personer under 17 år 17 20-vuotiaita / Personer i åldern 17-20 år 21 24-vuotiaita / Personer i åldern 21-24 år 2 28-vuotiaita / Personer i åldern 2-28 år Välisumma: Nuoria (-28) / Delsumma: Unga (-28 år) 29 49-vuotiaita /Personer i åldern 29-49 år 0- tai yli-vuotiaita / Personer som är 0 år eller mer Ikä ei rekisteröity / Inga uppgifter Työpajalla valmentautujia / Deltagare 24 a. Työpajajakson kokonaiskesto, jonka valmentautujat olleet pajalla kuukausina 201 24. Längden för verkstadsperioden under vilken de som deltagit i träning eller handledning varit på verkstaden. Ange antalet månader 201. Nuorilla tarkoitetaan alle 29-vuotiaita. Huomio: Henkilömäärien tulee täsmätä kysymyksen 23 kanssa.
Med unga avses personer som inte fyllt 29 år. Obs! Antalet anställda måste stämma överens med det som angetts i fråga 23. Alle 2 kk / Under 2 månader 2 alle 3 kk / 2 - mindre än 3 månader 3 alle kk / 3 - mindre än mån. kk alle 1 v. / mån. - mindre än 1 år 1v. tai pitempi / 1 år eller längre Ei tietoa / Inga uppgifter Työpajalla valmentautujia / Deltagare 24 b. Kuinka monta valmennuspäivää tuotitte vuoden 201 aikana? Vapaaehtoinen pilottikysymys 24. Hur många dagar träning&handledning fick ni till stånd under år 201? Frivillig pilotfråga Valmennuspäivällä tarkoitetaan valmentautujan sopimuksen mukaista valmennuspäivää. Med dagar träning&handledning avses antalet dagar som avtalats med dem som deltagit i programmen. Kirjoita määrä numeroina. Ange antalet med siffror. Kommentti: Kommentar: 2. Vuonna 201 työpajalla olleiden valmentautujien äidinkieli 2. Verkstadsdeltagarnas modersmål, 201? Nuorilla tarkoitetaan alle 29-vuotiaita. Huomio: Henkilömäärien tulee täsmätä kysymyksen 23 kanssa. Med unga avses personer som inte fyllt 29 år. Obs! Antalet anställda måste stämma överens med det som angetts i fråga 23. Suomi / Finska Ruotsi / Svenska Saame / Samiska
Venäjä / Ryska Viro / Estniska Kurdi / Kurdiska Vietnam / Vietnamesiska Somali / Somali Albania / Albanska Arabia / Arabiska Thai / Thai Muut äidinkielet, erittele alla / Något annat modersmål Äidinkieli ei rekisteröity / Inga uppgifter Työpajalla valmentautujia / Deltagare Muut äidinkielet, mitkä kielet? Andra modersmål, vilka? V: VALMENTAUTUJAT (jatkuu) V: DELTAGARNA I VERKSAMHETEN VID VERKSTADEN 2. Mitä kautta NUORET valmentautujat ovat ohjautuneet työpajalle vuonna 201? 2. Vilka vägar har UNGA verkstadsdeltagare hänvisats till verkstaden år 201? Kysymyksellä halutaan tietää, kuka on tehnyt aloitteen työpajajakson aloittamisesta (ensimmäinen yhteydenotto). Kysymyksessä ei kerätä tietoa päätöksen tehneestä / rahoittavasta tahosta. Esim. Jos etsivä nuorisotyöntekijä on saanut nuoren kiinnostumaan työpajasta ja nuori menee te-toimistoon tekemään työkokeilusopimuksen, ohjaava taho on etsivä nuorisotyö. Med frågan vill vi veta vem som tagit initiativ till inledande av verkstadsperioden (första kontakt). Frågan handlar inte om att samla in uppgifter om vem som fattat beslutet/finansierat det. Om t.ex. en uppsökande ungdomsarbetare lyckats intressera en ung person för verkstaden, och den unga går till TE-byrån för att ingå avtal om arbetsprövning, är det ungdomsarbetet som anges.
Tiedot annetaan henkilömäärinä kaikista valmentautujista. Nuorilla tarkoitetaan alle 29-vuotiaita. Huomio: Henkilömäärien tulee täsmätä kysymyksen 23 kanssa. Ange antalet deltagare, sammanlagt. Med unga avses personer som inte fyllt 29 år. Obs! Antalet anställda måste stämma överens med det som angetts i fråga 23. Työvoimahallinto TE-toimisto /TE-byrån Arbetskraftsförvaltningen Työvoiman palvelukeskus /Servicecenter för arbetskraften Oppilaitos Peruskoulu /Grundskolan Läroanstalter 2. asteen oppilaitos /Läroanstalt på andra stadiet Muu oppilaitos /Någon annan läroanstalt Sosiaali- ja terveystoimi / Nuorisotyö Sosiaali- ja terveystoimi / Social- och hälsovårdsväsendet Social- och hälsovårdsväsendet Mielenterveyspalvelut /Mentalvårdstjänster Etsivä nuorisotyö /Uppsökande ungdomsarbete Muut viranomaiset KELA /FPA Övriga myndigheter Työeläkelaitos tai vakuutusyhtiö / Arbetspensionsanstalten eller försäkringsbolag Kriminaalihuolto /Kriminalvården Armeija/Time out /Armén/Time out Muu Något annat Suoraan työpajalle (mm. itse, kavereiden- tai sukulaisen yhteydenotto) / Direkt till ungdomsverkstaden, sammanlagt (bl.a. själv, kontaktats av kamrater eller släkting)
Muu taho (erittele alla) /Någon annan, (specificera nedan) Ei tietoa /Uppgifter saknas NUORET yhteensä UNGA sammanlagt Muut, erittele: Andra, specificera: V: VALMENTAUTUJAT (jatkuu) V: DELTAGARNA I VERKSAMHETEN VID VERKSTADEN 27. NUORTEN valmentautujien koulutustaustat vuonna 201 27. UNGAS utbildningsbakgrund år 201 Koulutustaustalla tarkoitetaan ylintä suoritettua tutkintoa valmentautujaa kohden. Tiedot annetaan henkilömäärinä. Nuorilla tarkoitetaan alle 29-vuotiaita. Huomio: Henkilömäärien tulee täsmätä kysymyksen 23 kanssa. Med utbildningsbakgrund avses högsta avlagda examen för respektive verkstadsdeltagare. Ange antalet i antal personer. Med unga avses personer som inte fyllt 29 år. Obs! Antalet personer måste stämma överens med fråga det som angetts i fråga 23. Edelleen peruskoulussa / Fortfarande i grundskolan Peruskoulu keskeytynyt / Avbrutit grundskolan Peruskoulu suoritettu / Fullföljt grundskolans lärokurs Lukion oppimäärä / Gymnasiets lärokurs Ylioppilas / Studentexamen 2. asteen ammatillinen tutkinto / Yrkesexamen på II stadiet Ammattikorkeakoulututkinto / Yrkeshögskoleexamen Yliopistotutkinto / Universitetsexamen Muu tutkinto / Annan examen
Ulkomailla suoritettu tutkinto / Examen som avlagts utomlands Ei tietoa / Uppgifter saknas NUORET Yhteensä UNGA, sammanlagt Muut, erittele: Andra, specificera: VI: TOIMENPITEET, PALVELUT JA MENETELMÄT, VALMENNUSYKSIKÖT (Kysymykset 28-30) VI: ÅTGÄRDER, SERVICE, METODER OCH TRÄNINGSENHETER (Frågorna 28-30) 28. KAIKKI valmentautujat toimenpiteittäin vuonna 201 28. ALLA Deltagare enligt åtgärd / service år 201 Valmentautujat voivat olla pajajakson aikana monessa eri toimenpiteessä. Esimerkiksi, jos valmentautuja siirtyy työ- ja toimintakyvyn arviointijakson jälkeen palkkatuen piiriin, hänet merkitään valmentautujaksi molempien toimenpiteiden kohdalle. Huomaa, että valmentautujien määrä voi tässä olla suurempi kuin muissa kohdissa. Voit valita useita vaihtoehtoja! Tiedot annetaan henkilömäärinä kaikista valmentautujista. Nuorilla tarkoitetaan alle 29-vuotiaita. Käytössä / I bruk Työhallinto Työkokeilussa /I arbetsprövning Arbetsförvaltningen Töissä palkkatuella /I subventionerad anställning Työvoimapoliittisessa koulutuksessa / I arbetskraftspolitisk utbildning Työhönvalmennuksessa /I jobbcoachning Kunnan ja työhallinnon palvelut Kuntouttavassa työtoiminnassa / I arbetsverksamhet i rehabiliterande syfte Kommunala och arbetsförvaltningens tjänster Maahanmuuttajan kotoutumistoimenpiteessä / Föremål för integrationsfrämjande åtgärder för invandrare
Kunnan palvelut Sosiaalitoimen ennaltaehkäisevässä tukitoimessa / Föremål för socialväsendets förebyggande stödåtgärder Kommunala tjänster Kehitysvammaisten päivätoiminnassa / I dagverksamhet för handikappade Sosiaalisessa kuntoutuksessa /I social rehabilitering KELA Kuntoutustarveselvityksessä / Föremål för utredning av rehabiliteringsbehovet FPA Vajaakuntoisten ammatillisessa kuntoutuksessa / I yrkesinriktad rehabilitering för handikappade Avomuotoisessa työhönvalmennuksessa /I öppen jobbcoachning Mielenterveyskuntoutujien työhönvalmennuksessa / I jobbcoachning för personer som genomgår mental rehab. Vajaakuntoisten työhönvalmennuksessa / I jobbcoachning för handikappade Koulutuspalvelut (Kunta /Valtio/Oppilaitos/Työpaja) Peruskoulussa (sisältää joustavan perusopetuksen) (kunta) / I grundskolan (inkl. flexibel grundläggande utbildning) (kommunen) Utbildningstjänster (Kommunen /Staten/ Läroanstalter/Verkstäder) Pajakoulussa (kunta/oppilaitos) / I verkstadsskolan (kommunen/läroanstalten) Oppisopimuksessa / tuetussa oppisopimuksessa (kunta/valtio) /I läroavtalsutb./ subventionerad läroavtalsutb. (kommunen/staten) Ammatillisessa koulutuksessa (oppilaitos) / I yrkesutbildning (läroanstalter)
Ammatillisessa erityisopetuksessa (oppilaitos) / I yrkesinriktad specialutbildning (läroanstalter) Lukiossa (oppilaitos) /I gymnasiet (läroanstalter) Tuotantokoulussa (osana ammatillista koulutusta tai erityisopetusta) /I produktionsskola (ingår i yrkesutbildning eller yrkesinriktad specialutbildning) Työssäoppimisjaksolla (opiskelijoiden harjoittelujakso) / I inlärning i arbetet (praktikperiod för studerande) Muut tahot Palveluohjauksessa (ohjattu muualle kuin työpajalle) / Hänvisas till service (annanstans än till verkstad) Övriga aktörer Siviilipalveluksessa (valtio) /Gör civiltjänst (staten) Työ- ja toimintakyvyn arvioinnissa (eri tahoja) / Arbets- och funktionsförmågan utvärderas (olika aktörer) (Nuorten-) kesätyössä /Sommarjobbar (sommarjobb för unga) Jossakin muussa toimenpiteessä (erittele alla) / Föremål för andra åtgärder (specificera nedan) Ei tietoa /Uppgifter saknas Muut toimenpiteet, erittele: Andra åtgärder, specificera: VI: TOIMENPITEET, PALVELUT JA MENETELMÄT, VALMENNUSYKSIKÖT (jatkuu) VI: ÅTGÄRDER, SERVICE, METODER OCH TRÄNINGSENHETER 29. Työpajan toimintamenetelmät ja palvelut Mitä menetelmia ja palveluja työpajassa käytetään?
Käytössä / I bruk Valmennuspalvelut / Menetelmät / Träning&coachning/Metoder Yksilövalmennus / Individuell träning Työvalmennus / Arbetsträning Ryhmävalmennus / Gruppträning Työhönvalmennus / Jobbcoachning Kuntouttava valmennus (mm. mielenterveyskuntoutujien työhönvalmennus) / Rehabiliterande träning (bl.a. arbetsträning för dem som får mental rehabilitering) Työpajan matalan kynnyksen palvelut ja pajajakson aloitukseen liittyvät toimintamuodot / Verkstadens lågtröskelservice och verksamhetsformer i anlutning till påbörjandet av verkstadsperiod Etsivä nuorisotyö (Työpajan palveluna) / Uppsökande ungdomsarbete (verkstadens service) Työ- ja toimintakyvyn/kuntoutustarpeen arviointi / Utvärdering av arbets- och funktionsförmågan /rehabiliteringsbehov Starttivalmennus (matalan kynnyksen palveluna) / Startträning (service med låg tröskel) Starttijakso (kartoittava starttivalmennusta lyhempi pajan aloitusjakso) / Startperiod (kortare inledande period för kartläggning inför startträningen) Maahanmuuttajien kotouttaminen / Integrering av invandrare Yksilölliset suunnitelmat ja arvioinnit / Individuell plan och utvärdering Henkilökohtainen suunnitelma työpajajaksolle / Individuell plan för verkstadsperioden Henkilökohtainen jatkosuunnitelma työpajajakson jälkeen / Individuell plan för fortsättningen efter verkstadsperioden Valmentautujien osallistuminen oman työpajajakson arviointiin / Deltagarnas insats i utvärderingen av verkstadsperioden Valmentautujien valmennuspäiväkirja/portfolio/ työmaapäiväkirja / Deltagarnas träningsdagbok/portfolio/ arbetsdagbok Yhteistyö oppilaitosten ja yritysten kanssa / Samarbete med läroanstalter och företag Työpaikkatutustumiset ja yritysvierailut / Besök på arbetsplatser och företag Seinätön valmennus / Vägglös träning Tutustumiset oppilaitoksiin / Besök på läroanstalter Osallistujien sijoittaminen työpajan ulkopuolisiin työpaikkoihin (työpajajakson aikana) / Deltagarnas placering på arbetsplatser utanför verkstaden (under verkstadsperioden) Hyvinvointi ja terveys / Välfärd och hälsa Terveys- ravinto- ja liikuntakasvatus / Hälso- närings- och motionsfostran Ehkäisevä päihdetyö / Förebyggande missbruksarbete Muut (esim. terveyshoitajan päivystysaika työpajalla), erittele alla / Övrigt (t.ex. hälsovårdarens jourtid på verkstaden), specificera nedan Erilliset tukipalvelut / Separata stödtjänster Korttikurssit (esim. hygieniapassi, tulityökurssi, tieturva) / Kurser för avläggande av kort (t.ex. hygienpass, kurs i heta arbeten, datasäkerhet) Tietotekniikan opetus / It-undervisning Muut erilliset kurssit ja koulutukset / Andra separata kursen eller utbildningar Tuettu asuminen / Stödboende Nuotta-valmennus (valtakunnallisissa nuorisokeskuksissa toteutettava valmennus) / Nuotta-träning (träning som genomförs vid de riksomfattande ungdomscentren) Työpajanuorten vapaa-ajantoiminta / Fritidsverksamhet för unga vid verkstaden Muut toimintamenetelmät ja palvelut, erittele: Övriga verksamhetsmetoder och tjänster, specificera:
VI: TOIMENPITEET, PALVELUT JA MENETELMÄT, VALMENNUSYKSIKÖT (jatkuu) VI: ÅTGÄRDER, SERVICE, METODER OCH TRÄNINGSENHETER 30 a. Kuinka monta valmennusyksikköä teillä on käytössä? 30.a. Hur många träningsenheter har ni i bruk? (esim. kierrätys, ruokala, metalli, puu jne.) (t.ex. återanvändning, matsal, metall, trä, osv.) Valmennusyksiköiden määrä / Antal 30 b. Mitä valmennusyksikköjä teillä on käytössä? 30 b. Vilka andra träningsenheter har ni i bruk? Alihankinta ja kokoonpanotyö / Underleverantörs- och monteringsarbete Kierrätys / Återanvändning Kuljetus / Transport Pesulapalvelut / Tvättservice Sähkö- ja elektroniikkaromun purku / Nedmontering av el- och elektronikskrot Auton huollot ja korjaukset / Bilservice och reparationer Kiinteistönhuolto ja muu kunnossapito / Fastighetsskötsel och annat underhåll Kahvila, ravintola, catering / Café, restaurang, catering Kotipalvelut / Hemservice Media ja mainonta / Media och reklam Metalli / Metall Puu ja rakennus / Trä och bygge Siivous / Städning Taide ja kulttuuri / Konst och kultur Tekstiili ja ompelu / Textil och sömnad Tietotekniikka / It Toimisto / Kontor Tuotemyymälä / Försäljning av produkter Starttivalmennusyksikkö (matalan kynnyksen palvelut) / Startträningsenhet (lågtröskelservice) Seinätön paja / Verkstad utan väggar Muu, mitä: / Annat, vad? VII: SEURANTA (kysymykset 31-32) VII: DELTAGARNA I VERKSAMHETEN VID VERKSTADEN (fråga 31-32) 31 a. Vuonna 201 työpajalla olleiden valmentautujien sijoittuminen työpajajakson jälkeen 31. a. Hur har SAMTLIGA deltagare i verkstadens verksamhet placerat sig efter verkstadsperioden Huomio! Mikäli valmentautuja keskeyttää pajajakson myönteisesti esim työhön, koulutuksen tai muuhun ohjattuun toimenpiteeseen menemisen vuoksi, hänet merkitään asianomaiseen kohtaan; esim koulutukseen, työhön jne. Jos on tiedossa koulutuspaikka merkitään koulutukseen. Huomio: Henkilömäärien tulee täsmätä kysymyksen 23 kanssa. Obs! Ifall deltagaren avbryter verkstadsperioden på ett positivt sätt, t.ex. för att börja jobba, p.g.a. en utbildning eller annan åtgärd som personen hänvisats till, anges det i respektive punkt; t.ex. i utbildning, jobb osv. Om ni känner till studieplatsen, anges detta som i utbildning. Obs! Antalet personer måste stämma överens med det som angetts i fråga 23. Koulutukseen / Påbörjat utbildning
Työelämään / I arbetslivet Muuhun ohjattuun toimenpiteeseen / Annan vägledd åtgärd Muualle, erittele alla / Övriga, specificera nedan Työttömäksi / Blivit arbetslös Erotettu työpajalta / Avstängts från verkstaden Keskeyttänyt työpajajakson / Avbrutit verkstadsperioden Edelleen työpajalla / Kvar på verkstaden Ei aloittanut / Har inte börjat Ei tietoa / Inga uppgifter Työpajalla valmentautujia / Deltagare Muu, mitä? Annat, vad? 31 b. Emme seuraa vuonna 201 työpajalla olleiden valmentautujien sijoittumista. 31 b. Vi följer inte upp var de som deltagit i verkstaden år 201 har placerat sig. Emme seuraa sijoittumista, miksi: Vi följer inte upp deras placering eftersom: VII: SEURANTA (jatkuu) VII: DELTAGARNA I VERKSAMHETEN VID VERKSTADEN 32 a. Valmentautujien tilanne yhden vuoden / tai vuosi työpajajakson jälkeen 32 a. Deltagarnas situation året /ett år efter verkstadsperioden.
Kysymyksellä halutaan tietää vuonna 2014 työpajalla olleiden valmentautujien tilanne. Tiedot annetaan henkilömäärinä. Nuorilla tarkoitetaan alle 29-vuotiaita Här vill vi veta hur det gått för dem som deltagit i verksamheten vid verkstaden år 2014. Ange antalet personer Med unga avses personer som inte fyllt 29 år. Koulutuksessa / I utbildning Työelämässä / I arbetslivet Työttömänä / Blivit arbetslös Edelleen työpajalla / Kvar på verkstaden Muualle (erittele alla) / Övriga, specificera nedan Ei tietoa / Inga uppgifter Vuonna 2014 työpajalla valmentautujia / Deltagare Muu, mitä: Annat, vad? 32 b. Emme seuraa vuonna 2014 työpajalla olleiden valmentautujien sijoittumista. 32 b. Vi följer inte upp var de som deltagit i verkstaden år 2014 har placerat sig Emme seuraa sijoittumista, miksi: Vi följer inte upp deras placering eftersom: VIII: YHTEISTYÖ (kysymykset 33-37) VIII: DELTAGARNA I VERKSAMHETEN VID VERKSTADEN (frågorna 33-27) 33 a. Työpajan yhteistyö peruskoulun kanssa 33 a. Verkstadens samarbete med grundskolan Yhteistyöllä tarkoitetaan tässä nuorten valmennukseen liittyvää pedagogista ja toiminnallista yhteistyötä, ei esim. tutkimustoimintaa tms. Med samarbete avses här träningsrelaterat pedagogiskt och verksamhetsinriktat samarbete i fråga om unga, inte forskning o.dyl. Yhteiset kokoukset / Gemensamma möten Koulunkäyntimotivaation kohottamisjakso / Period för att höja motivationen att gå i skolan
Yhteinen henkilöstökoulutus / Gemensam personalutbildning Peruskoulun TET-jaksot / PRAO-perioder inom grundskolan Peruskoulun oppimäärän osasuorittaminen / Avläggande av grundskolans lärokurs, delvis Peruskoulun oppimäärän suorittaminen kokonaan / Fullföljande av grundskolans lärokurs i sin helhet Pajakoulu / Verkstadsskola? Muuta, mitä? / Annat, vad? Työpaja ei tee yhteistyötä peruskoulun kanssa, miksi: Verkstaden samarbetar inte med grundskolan, eftersom: --> Kysymys 34a --> Fråga 34a VIII: YHTEISTYÖ (jatkuu) VIII: DELTAGARNA I VERKSAMHETEN VID VERKSTADEN 33 b. Jos yhteistyötä peruskoulun kanssa, onko siitä tehty kirjallinen sopimus? 33 b. Om ni samarbetar med grundskolan, har ni ett skriftligt avtal om det? Kyllä, organisaatiotasolla / Ja, det har vår organisation Kyllä, yksilötasolla / Ja, på individuell nivå Kyllä, sopimus myös rahoituksesta / Ja, och vi har också avtalat om finansieringen Ei / Nej VIII: YHTEISTYÖ (jatkuu) VIII: DELTAGARNA I VERKSAMHETEN VID VERKSTADEN 34 a. Työpajan yhteistyö ammatillisen oppilaitoksen kanssa 34 a. Verkstadens samarbete med yrkesläroanstalter Yhteistyöllä tarkoitetaan tässä nuorten valmennukseen liittyvää pedagogista ja toiminnallista yhteistyötä, ei esim. tutkimustoimintaa tms. Med samarbete avses här träningsrelaterat pedagogiskt och verksamhetsinriktat samarbete i fråga om unga, inte forskning o.dyl. Valma-koulutus (entinen Ammattistartti) Orienterande och handledande utbildning för grundläggande yrkesutbildning; f.d. Yrkesstarten Ammatillisen perustutkinnon suorittaminen kokonaan Avläggande av yrkesinriktad grundexamen i sin helhet Työssäoppimisjaksot Perioder av inlärning i arbetet Oppilaitoksesta eronneiden rekrytointi työpajalle Rekrytering av unga som avstängts från sin läroanstalt Oppisopimuskoulutuspaikka Studieplats i läroavtalsutbildning Opiskelumotivaation kohottamisjakso Period för höjning av studiemoivationen Kesken jääneen tutkinnon loppuun suorittaminen Fullföljande av examen som blivit på hälft Työpajanuorten tutustuminen oppilaitokseen Besök på läroanstalter, unga vid verkstaden
Opinnollistaminen tai osaamisen hyväksi lukemista Erkännande av studier eller tillgodoräknande av kompetens Työkoulutoiminta Arbetsskola? Yhteiset kokoukset Gemensamma möten Muuta, mitä? / Annat, vad? Työpaja ei tee yhteistyötä ammatillisen oppilaitoksen kanssa, miksi: Verkstaden samarbetar inte med yrkesläroanstalter, eftersom: --> Kysymys 3a --> Fråga 3a VIII: YHTEISTYÖ (jatkuu) VIII: DELTAGARNA I VERKSAMHETEN VID VERKSTADEN 34 b. Jos yhteistyötä ammatillisen oppilaitoksen kanssa, onko siitä tehty kirjallinen sopimus? 34 b. Om ni samarbetar med någon yrkesläroanstalt, har ni ett skriftligt avtal om det? Kyllä, organisaatiotasolla / Ja, det har vår organisation Kyllä, yksilötasolla / Ja, på individuell nivå Kyllä, sopimus myös rahoituksesta / Ja, och vi har också avtalat om finansieringen Ei / Nej VIII: YHTEISTYÖ (jatkuu) VIII: DELTAGARNA I VERKSAMHETEN VID VERKSTADEN 3 a. Työpajan yhteistyö lukion kanssa Samarbete med gymnasier Yhteistyöllä tarkoitetaan tässä nuorten valmennukseen liittyvää pedagogista ja toiminnallista yhteistyötä, ei esim. tutkimustoimintaa tms. Med samarbete avses här träningsrelaterat pedagogiskt och verksamhetsinriktat samarbete i fråga om unga, inte forskning o.dyl. Yhteiset kokoukset / Gemensamma möten Yhteinen henkilöstökoulutus / Gemensam personalutbildning Koulunkäyntimotivaation kohottamisjakso / Period för att höja motivationen att gå i skolan Muuta, mitä? / Annat, vad? Työpaja ei tee yhteistyötä lukion kanssa, miksi: Nej, vår verkstad samarbetar inte med något gymnasium, för att: --> Kysymys 3 --> Fråga 3 VIII: YHTEISTYÖ (jatkuu) VIII: DELTAGARNA I VERKSAMHETEN VID VERKSTADEN
3 b. Jos yhteistyötä lukion kanssa, onko siitä tehty kirjallinen sopimus? 3 b. Om ni samarbetar med ett gymansium, har ni ett skriftligt avtal om det? Kyllä, organisaatiotasolla / Ja, det har vår organisation Kyllä, yksilötasolla / Ja, på individuell nivå Kyllä, sopimus myös rahoituksesta / Ja, och vi har också avtalat om finansieringen Ei / Nej VIII: YHTEISTYÖ (jatkuu) VIII: DELTAGARNA I VERKSAMHETEN VID VERKSTADEN 3. Minkä tahojen kanssa teette yhteistyötä ja kuinka tämä yhteistyö oman arvionne mukaan sujuu? 3. Med vilka aktörer samarbetar ni, och hur förlöper det enligt er egen bedömning? 1 välttävä bristfälligt 2 3 4 erinomainen förträffligt ei yhteistyötä / vi har inget samarbete Oppilaitos / Läroanstalter Peruskoulu / Grundskolor Ammatillinen oppilaitos / Yrkesläroanstalter Kansanopisto / Folkhögskolor Kansalais/työväenopisto / Medborgarinstitut Aikuiskoulutuskeskus / Center för vuxenutbildning Ammattikorkeakoulu / Yrkeshögskolor Lukio / Gymnasier Sosiaali- ja terveystoimi / Social- och hälsovårdsväsendet Sosiaalitoimi / Socialväsendet Mielenterveyspalvelu / Mentalvårdstjänster Muu Terveystoimi / Annan service inom hälsovården Päihdehuolto / Missbruksvård Nuorisotyö / Ungdomsarbetet Nuorisotoimi / Ungdomsväsendet Liikunta- ja vapaa-aikatoimi / Idrotts- och fritidsväsendet Etsivä nuorisotyö / Uppsökande ungdomsarbete Nuotta-valmennus / Nuotta-träning Nuorten ohjaus ja palveluverkosto / Servicenätet för vägledning och service för unga Muut viranomaiset / Övriga myndigheter Työvoimahallinto / Arbetskraftsförvaltningen Kela / FPA Poliisi / Polisen Puolustusvoimat / Försvarsmakten Rikosseuraamuslaitos / Brottspåföljdsmyndigheten
Muut / Övriga Muut työpajat / Andra ungdomsverkstäder Seurakunnan nuorisotyö / Församlingens ungdomsarbete Järjestöt / Föreningar Yritykset / Företag Nuoren huoltaja/huoltajat / Vårdnadshavare 37. Mitkä ovat yhteistyön kehittämistarpeita? 37. Vilka utvecklingsbehov finns det i fråga om samarbeten? IX: TYÖPAJATOIMINNAN LAATU JA KEHITTÄMINEN (kysymykset 38-4) IX: KVALITETEN PÅ OCH UTVECKLING AV VERKSAMETEN (frågorna 38-4) 38 a. Voiko työpaja ottaa vastaan kaikki valmentautujat, jotka haluaisivat tulla toimintaan mukaan? 38 a. Kan er verkstad ta emot alla som vill delta i verksamheten? Kyllä kysymys 39 Ja fråga 39 Ei kysymys 38 b Nej fråga 38 b En osaa sanoa kysymys 39 Kan inte svara fråga 39 IX: TYÖPAJATOIMINNAN LAATU JA KEHITTÄMINEN (jatkuu) IX: KVALITETEN PÅ OCH UTVECKLING AV VERKSAMETEN 38 b. Jos vastasit edelliseen kysymykseen ei, niin minkä vuoksi paja ei voi ottaa vastaan kaikkia? 38 b. Om du svarat nej på föregående fråga, så varför kan er verkstad inte ta emot alla? Liian vähän henkilökuntaa / Vi har för lite personal Henkilöstön osaaminen (ei vastaa valmentautujan tuen vaativuutta tällä hetkellä) / Personalens kompetens räcker inte till (just nu för de krav ytterligare deltagare ställer) Taloudelliset resurssit / De ekonomiska resurserna räcker inte till Tilanpuute / Utrymmesbrist Valmentautujien päihdeongelmat tai valmentautujien (mielen-)terveystilanne / P.g.a. deltagarnas missbruksproblem eller (mentala) hälsa Muu, mitä: / Annat, vad?
IX: TYÖPAJATOIMINNAN LAATU JA KEHITTÄMINEN (jatkuu) IX: KVALITETEN PÅ OCH UTVECKLING AV VERKSAMETEN 39 a. Onko työpajan oppimisympäristö tunnistettu? Kyllä, miten? / Ja, hur? Osin, miten? / Delvis, hur? Ei / Nej En osaa sanoa / Kan inte svara 39 b. Tunnistatteko työpajatoiminnassa kertyvää osaamista? 39 b. Erkänner ni kunnande som deltagarna får vid verkstaden? Kyllä, miten? / Ja, hur? Osin, miten? / Delvis, hur? Ei / Nej En osaa sanoa / Kan inte svara 39 c. Annetaanko valmentautujille osaamistodistus? 39 c. Ger ni deltagarna ett kompetensintyg? Kyllä, kaikille / Ja, till alla Kyllä, oppilaitosyhteistyössä / Ja, i samarbete med läroanstalten? Ei / Nej En osaa sanoa / Kan inte svara 39 d. Jos annatte osaamistodistuksen, minkälaisen? 39 d. Om ni delar ut kompetensintyg, så vilket slags? Opitun / Opitun modell Osaaja + / Osaaja + modell TPY:n malli / Nationella Verkstadsföreningens modell Oma malli / Vår egen modell Muu, kuvaile Någon annan, beskriv den 40. Onko työpajalla oma ehkäisevä päihdeohjelma? 40. Har ni ett eget program för förebyggande av missbruksproblem? Kyllä / Ja Suunnitteilla / Vi har planer på ett Seuraamme kunnan/paikallista ehkäisevää päihdeohjelmaa / Vi följer kommunens/det lokala programmet Muu ohjelma, mikä? / Något annat program, vilket?
Ei / Nej IX: TYÖPAJATOIMINNAN LAATU JA KEHITTÄMINEN (jatkuu) IX: KVALITETEN PÅ OCH UTVECKLING AV VERKSAMETEN 41. Onko työpajallanne käytössä valmentautujien työ- ja toimintakykyä kuvaava arviointijärjestelmä? 41. Använder sig er verkstad av ett system för bedömning av deltagarnas arbets- och verksamhetsförmåga? Arvi Vat Imba / Melba Itse kehitetty / Vi har utarbetat ett eget Muu, mikä? (PARty-järjestelmä ei ole arviointijärjestelmä) Kenen kanssa kehitetty? Något annat (PARty-systemet är inget bedömningssystem). Med vem har ni utvecklat det? Ei käytössä / Nej, vi har inget i bruk En osaa sanoa / Kan inte svara 42. Käytättekö toimintanne arvioinnissa jotakin laadun arviointimallia? 42. Använder ni er av någon modell för kvalitetssäkring av verksamheten? BSC STL ISO 9001 EFQM ITE CAF Oma tuloskorttimalli / Vår egen resultatkortsmodell Muu, mitä? / Något annat: Ei käytetä / Nej, vi har ingen i bruk En osaa sanoa / Kan inte svara 43. Onko teille tehty ulkopuolinen laatujärjestelmän auditointi? 43. Har ni haft någon extern auditering av er kvalitetssäkring? Kyllä / Ja Ei / Nej 44 a. Onko työpajallanne käytössä jokin asiakashallinta- / tilastointijärjestelmä? 44a. Har ni ett kundhanteringssystem/system för statistikföring på er verkstad? Kyllä, PARty / Ja, PARty Kyllä, paikallinen ohjelma, joka on linkitetty PARtyyn / Ja, ett lokalt system som är länkat till PARty Kyllä, joku muu / Ja, något annat system Ei, mutta suunnitteilla / Nej, men planer på ett
Ei käytössä / Nej, vi har inget i bruk En osaa sanoa / Kan inte svara IX: TYÖPAJATOIMINNAN LAATU JA KEHITTÄMINEN (jatkuu) IX: KVALITETEN PÅ OCH UTVECKLING AV VERKSAMETEN 44 b. Mikä asiakashallinta- / tilastointijärjestelmä on suunnitteilla? Ett hurdant klienthanterings- eller statistiksystem planerar ni? PARty / PARty Paikallinen ohjelma, mikä joka on linkitetty PARtyyn / Ja, ett lokalt system som är länkat till PARty Joku muu / Något annat En osaa sanoa / Vet inte IX: TYÖPAJATOIMINNAN LAATU JA KEHITTÄMINEN (jatkuu) IX: KVALITETEN PÅ OCH UTVECKLING AV VERKSAMETEN 44 c. Mitä asiakashallinta- / tilastointijärjestelmä on käytössä / suunnitteilla? 44 c. Vilket klienthanterings- eller statistiksystem använder ni er av/planerar ni? 44 d. Saatteko tästä järjestelmästä tilastotiedot tähän kyselyyn? 44 d. Kan ni plocka fram de statistiska data som behövs för att besvara t.ex. den här enkäten ur systemet? Kyllä / Ja Osittain / Delvis Ei / Nej En osaa sanoa / Vet inte IX: TYÖPAJATOIMINNAN LAATU JA KEHITTÄMINEN (jatkuu) IX: KVALITETEN PÅ OCH UTVECKLING AV VERKSAMETEN 4. Onko valmennuspalveluitanne kuvattu / tehty palvelukuvaus? 4. Har ni gjort en beskrivning av vilka träningstjänster ni erbjuder? Kyllä, Kelan palveluita, mitä palveluita? Ja, FPA:s tjänster, vilka? Kyllä,kunnan palveluita, mitä palveluita? Ja, kommunala tjänster, vilka? Kyllä, TE-toimiston palveluita, mitä palveluita? Ja, TE-byråns tjänster, vilka? Kyllä, muiden palveluita, mitä palveluita?