U Can Fly 02.0222081R

Samankaltaiset tiedostot
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Solo Pro 127/ NE127A/129A vol. 1

TRIMFENA Ultra Fin FX

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

SKY RUNNER. Nine Eagles. 04.NE772BF vol.2 04.NE127A/129A vol. 1

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

GALAXY VISITOR NE vol. 1

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Lasten tarinoita Arjen sankareista

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

KÄYTTÖOHJE Weather Station

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

D90 Användarmanual Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE NO.CX-10. Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä

SKY EAGLE. 04.NE127A/129A vol. 1

Kehoa kutkuttava seurapeli

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Viarelli Agrezza 90cc

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

KK-Quad X setup ohje Muutama sana ennen aloitusta: Yleisiä multikopteri vinkkejä:

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Eduskunnan puhemiehelle

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Solo Pro 328AF. Nine Eagles. 04.NE328AF vol. 1

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Viarelli Agrezza 250cc

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Eduskunnan puhemiehelle

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

I-VALO PRO -valaisimet I-VALO PRO -armaturer

Eduskunnan puhemiehelle

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

PAKKAUSSELOSTE. Link 1100 mg, purutabletti. Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti

Eduskunnan puhemiehelle


DMT VE R INNEHÅLL SISÄLTÖ. Enemmän irti mallistasi. Lue käyttöohje tarkasti läpi! Få ut mer av din modell. Läs instruktionerna noggrant!

Jos sinulla on kysyttävää 10. Vastaanotin toimi.

HBX 1:10 MonsterTruck 4WD KÄYTTÖOPAS Tuotenro

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Scheriproct Neo peräpuikko

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PAKKAUSSELOSTE. Folvite 1 mg tabletti foolihappo

Viarelli Agrezza 125cc

PAKKAUSSELOSTE. Kaliumkloridi

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

Eduskunnan puhemiehelle

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN

INSTRUKTIONSBOK KÄYTTÖOHJE

2.4 GHz vol.1

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, Espoo, puhelin

Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, klo 14-17

X-TRE Power Box. 1. Asennus

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Kumilevylaakerit / Bärlager

2.4 GHz vol. 1

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

IDO Trend Kylpyhuonekalusteet

FJVM FIGHTER 310P/410P/360P

SBX-300. Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä. Bruksanvisning / Brugsanvisning / Käyttöohjeet

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Swegon CASA Smart Sensor package

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Eduskunnan puhemiehelle

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

LANGATON SADEMITTARI No 854

MALLI MODELL. Ovelle-paketti Till Dörren-paket. Itella Green. Toimitetaan suoraan vastaanottajalle Levereras direkt till mottagaren

INSTRUKTIONSBOK KÄYTTÖOHJE INDEX /

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

2.4GHz KT231P vol.1

PAKKAUSSELOSTE. Medipekt 8 mg tabletit Bromiheksiinihydrokloridi

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Infotilaisuus Infotillfälle Kiinteistötoimi / Fastighetssektorn Tonttipäällikkö Tomtchef Pertti Onkalo

LED LENSER * H7R.2. English Deutsch Español Français Nederlands Italian

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr

Varuboden-Osla tekee Paikallisesti hyvää, lisälahjoitus omalle alueelle Yhteensä noin tukea paikallisille toimijoille vuonna 2015

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40.

Ovelle-paketti Till Dörren-paket

LINC Niagara. sanka.fi A

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NATRIUMKLORID FRESENIUS KABI 9 MG/ML INFUUSIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Transkriptio:

U Can Fly 02.0222081R

Tämä tuote ei ole leikkikalu. Ei sovellu alle 14-vuotiaiden käyttöön. Denna modell är inte en leksak. Ej lämplig för barn under 14 år. U Can Fly Hype U Can Fly on perinteinen ylätasotraineri. Lennokki on valmistettu kumimaisesta styroxista. Akkuna toimii 3-kennoinen litiumpolymeeriakku. Ylätasolennokkina soveltuu myös aloittelijalle. Tehokas elektroniikka mahdollista lennättämisen myös kevyessä tuulessa. Radiolaitteistona toimii 2.4GHz 5-kanavainen lennokkiradiojärjestelmä. Hype U Can Fly är en klassisk trainer. Modellen är skapad i mycket hållbar skumplast. Modellen drivs av ett 3-cells Li-Po batteri som ger modellen en kraftfull flygprestanda. Med andra ord är modellen lämplig att flyga även i blåsigt väder. Du styr modellen via en 5-kanals radio med 2.4GHz teknik. TEKNISET TIEDOT Kärkiväli: 1.460 mm Pituus: 1.220 mm Paino: 1250 g Akku / Moottori: LiPo / Harjaton RADIOTOIMINNOT: Korkeusperäsin, Sivuperäsin, Siivekkeet, Moottori, Pommiluukku Lue tämä ohjekirja huolellisesti läpi ennen loppuasennuksen tekoa. TEKNISKA DATA Spännvidd: 1.460 mm Längd: 1.220 mm Vikt: 1250 g Batteri / Motor: LiPo / Brushless RC FUNKTIONER: Höjdroder, Sidroder, Skevroder, Motor, Bomblucka Viktigt att du läser genom hela instruktionen innan du påbörjar slutmonteringen. 2 02.0222081R

2. Radio-ohjausjärjestelmä 2. Radiosystemet Antenni Antenn Kantokahva Bärhandtag Bind-nappi Bind-knapp Kaasutrimmi Trotteltrim LED Kanava 5 Kanal 5 Kaulanauhan pidike Krok för nackrem Korkeus- ja siiveketikku Kaasu- ja sivuperäsintikku Trottel- & sidroderspak Höjd- & skevroderspak Korkeusperäsintrimmi Höjdroder trim Sivuperäsintrimmi Sidroder trim Siiveketrimmi Skevroder trim Virtakatkaisin Strömbrytare Servoreverssikytkimet Brytare för servoreversering Kanava 1 Kanava 2 Kanava 3 Kanava 4 Kanava 5 Kanava 6 IDset (bind) Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Kanal 5 Kanal 6 Bind 02.0222081R 3

2.3 Paristojen asennus lähettimeen Tarvitset 8kpl AA-paristoja. Avaa kotelon kansi ja laita paristot paikoilleen. Tärkeää! Tarkista napaisuus! 2.3 Sätt in batterierna i sändaren Åtta stycken AA-batterierna krävs. Öppna batterilocket och sätt i batterierna Viktigt! Sätt i batterierna åt rätt håll! 2.4 Vastaanottimen antenni asennus Antennin aktiivisen osan loppupäästä noin 30 mm on oltava rungon ulkopuolella. Antennin on oltava 100 % suorassa. Ohuempi osa antennista voidaan liimata pikaliimalla runkoon kiinni, jotta antenni pysyy paikallaan. 2.4 Installation av mottagaren antenn / installation av RX antenn Antennen måste placeras på utsidan, så att den sista delen sticker ut cirka 30 mm från kroppen. Se till att antennen är rak. Den tjockare delen av mottagarens antenn kan limmas med en droppe superlim i modellen. Vastaanotinantennin aktiivinen osa Aktiv del av mottagarens antenn Koaksiaalijohto Koaxial Kabel Huomioi, ettei mikään metallinen tai hiilikuituinen osa ole kosketuksissa tai 25 mm etäisyydellä antennijohdon aktiivisen osan kanssa! Kontrollera att det inte finns några metall-eller kolfiber delar närmare än 25 mm till den aktiva delen av RX antennen! 2.5 Toiminta Kun laitat virran päälle lähettimeen, lähetin hakee automaattisesti vapaita taajuuksia. Lähetintä pidetään kädessä niin, että vastaanottimen antenni "näkee" koko lähettimen antennin (lähetin pystysuorassa vastaanottimeen nähden). 2.5 Operation När du slår på sändaren kontrollerar den frekvenserna automatiskt. Håll sändarens antennen så att mottagarens antennen kan "se" hela sändarens antenn. 4 02.0222081R

2.6 Vastaanottimen ja lähettimen yhdistäminen toisiinsa (bindaus!) Vastaanotin ja lähetin on yhdistetty toisiinsa tehtaalla. Jos haluat käyttää lähetintä toisen vastaanottimen tai vastaanotinta toisen lähettimen kanssa, yhdistäminen (bindaus) täytyy suorittaa uudelleen. Yhdistä paketista löytyvä bindausjohto (jumperjohto) vastaanottimen IDset-porttiin. Laita virta päälle. Vastaanottimen ledilamppu alkaa vilkkua. 2.6 Bind mottagare och sändare till varandra Vid leverans av din modell så har sändare och mottagare redan bundits till varandra. Om ytterligare mottagare används med samma sändare så kommer kanalen ändras, så enheterna måste åter bindas till varandra. Anslut den medföljande kabeln IDset i uttaget och slå på mottagaren. Lysdioden på mottagaren börjar blinka. Jumperjohto Jumper Kabel Paina lähettimen BIND-nappi pohjaan ja pidä se tässä asennossa samalla kun laitat virran päälle lähettimeen. Vihreä ledilamppu alkaa vilkkua. Tryck och håll bind-knappen på sändaren samtidigt som du slår på sändaren. Den gröna lysdioden på sändaren börjar blinka. LED Bind-nappi Bind-knapp Virtakatkaisin Strömbrytare Noin kahden sekunnin kuluttua vastaanottimen ledilamppu sammuu. Vapauta lähettimen bind-nappi ja poista jumperjohto vastaanottimesta. Jos vastaanottimen ledilamppu palaa, yhdistäminen on onnistunut. Jos yhdistäminen epäonnistui (ledi vilkkuu/sammuu), toista yhdistäminen alusta. Efter cirka två sekunder kommer LED-ljusen stängas av på mottagaren. Släpp bind-knappen på sändaren och ta bort bygeln/kabeln från mottagaren. När lysdioden på mottagaren lyser, är initieringen klar. Om initieringen misslyckas, upprepa processen. 02.0222081R 5

2.7 Tikkujen asennot Lennättäjästä riippuen, tikkujen toiminnot voidaan siirtää haluttuun paikkaan. Pohjoismaissa käytetään yleensä Mode 2 -asetusta. Valitse itsellesi sopiva järjestys viereisten kuvien avulla. Tarpeen vaatiessa muuta ohjaustikun palautusjousen paikkaa. Seitenruder Rudder MODE 1 Querruder Aileron 2.7 Stick-läge Beroende på pilotens erfarenhet kan det vara nödvändigt att ändra sändaren så att modellen blir enklare att hantera. Höhenruder Elevator Gas Throttle Välj rätt stick-läge beroende på skisserna till höger. Vid behov kan ratchet-funktionen för trottelspaken flyttas. MODE 2 Palautusjousi asennetaan tähän installera spärr för gasreglaget här Seitenruder Rudder Querruder Aileron Gas Throttle Höhenruder Elevator MODE 3 Querruder Aileron Seitenruder Rudder Irrota lähettimen takakannen ruuvit. Nosta takaosa erittäin varovasti ylös. Muista irrottaa paristokotelon liitin. Ole tarkkana, että ohjaustikun palautusjousi on suunnittelemassasi paikassa. Kasaa lähetin. Yhdistä paristokotelon liitin lähettimen elektroniikkayksikköön. Kiristä ruuvit huolellisesti. Muista tarkistaa kaikki lennokin toiminnot aina ennen lennätystä! Höhenruder Elevator MODE 4 Gas Throttle Lossa skruvarna på sändaren. Lyft försiktigt av bakstycket på radions baksida och dra ut kontakten ur batterilådan. Kontrollera på vilken sida ratchet-funktionen för trottelspaken ska sitta. Efter att koppla in batteriet igen lådan med moderkortet, stäng sändaren och dra åt skruvarna på sändarens baksida. Kontrollera alla modellens funktioner noggrant innan du flyger! Querruder Aileron Gas Höhenruder Throttle Elevator Seitenruder Rudder 6 02.0222081R

3. LiPo-akku ja LiPo-laturi Paketin mukana toimitetaan korkealaatuinen litiumpolymeeriakku. Akun lataukseen tulee käyttää ainoastaan pakkauksessa olevaa laturia. 3. Li-Po batteri och laddare för Li-Po batteri Modellen är utrustad med en högpresterande LiPobatteri. För laddning av detta batteri, använd endast den medföljande laddaren! Latausliitin Balanserings kontakt Akun käyttöliitin Batterikontakt 12V DC-liitin 12V DC kontakt Mukana tuleva laturi toimii 12 voltin virtalähteestä (esim. auton akku). Kytke laturi virtalähteeseen. Punainen ledilamppu syttyy merkiksi siitä, että laturi on oikein kytketty. Den medföljande laddaren är konstruerad för 12V strömkälla (bilbatteri). Sätt i laddaren för att ladda de medföljande Li-Po batteri. Anslut laddaren. Den röda lysdioden indikerar att 12V ingången är ansluten. Yhdistä LiPo-akun valkoinen latausliitin laturin latausporttiin. Vihreä ledilamppu syttyy merkiksi siitä, että lataus on käynnistynyt. Laturi tunnistaa, kun akku on täyteen ladattu. Vihreän ledi sammuu, kun akku on täysi. Tarkista, että akku on ehjä! Anna akun jäähtyä ennen latausta noin 30min! Lataustapahtumaa ei saa jättää valvomatta! Akku on ladattava palamattoman materiaalin päällä! Anslut balanseringskontakten på LiPo-batteriet i laddaren. Den gröna indikatorn anger att det laddar. Laddaren avbryter laddningen automatiskt när batteriet är fulladdat. Den gröna lysdioden släcks när batteriet är fulladdat. Kontrollera att batteriet är helt (!) Låt batteriet vila i 30 min innan du laddar det igen! Laddning ska ALLTID ske under uppsikt! Ladda ALDRIG batteriet på en brandfarlig yta! 02.0222081R 7

4. Loppuasennus Kiinnitä laskeutumisteline paikalleen 3x16 mm ruuveilla. 4. Montering av modellen Skruva fast landstället med 3x16 mm skruvar. 8 02.0222081R

Asenna sivuvakaaja korkeusvakaajaan kuvan mukaisesti. Sätt i fenan i stabilisatorn så som bilden visar. Käytä 2.5 x 8 mm ruuveja spinnerin kiristämiseen. Använd 2.5 x 8 mm skruvar för att fästa spinnern. Pyrstön kasaaminen. Nu följer monteringen av stjärtpartiet. Asenna kasattu peräsinosa lentokoneen runkoon kuvien osoittamalla tavalla. Montera stjärtpartiet på flygplanskroppen så som bilden visar. 02.0222081R 9

Peräsinosa kiinnitetään runkoon käyttämällä M3x22mm ruuveja. Kiinnitys tapahtuu alapuolelta. Fixera stjärtpartiet med en M3x22mm skruv underifrån. Siiven asennus aloitetaan työntämällä hiilikuitutanko oikeanpuoleisen siiven sisään kuvan osoittamalla tavalla. Asenna sivu- ja korkeusperäsinten työntötangot. Installera stötstängerna till sid och höjdroder. Nu ska vingen monteras. Ta kolfiberbalken och för in den i höger vinghalva som bilden visar. 10 02.0222081R

Vasen siipi yhdistetään oikean siiven kanssa. Ole tarkkana hiilikuitutangon paikan kanssa. Ta vänster vinghalva och trä den över kolbiberbalken. För ihop vinghalvorna helt och hållet. Yhdistä siivekeservot Y-johtoon. Koppla ihop skevroderservonas kablage med hjälp av Y-kabeln. Siipi lukitaan ylhäältäpäin. Sätt i vinglåset ovanifrån. 02.0222081R 11

Asenna siipi lennokin runkoon. Siiven etureunassa olevien tappien on osuttava vastaaviin reikiin lennokin rungossa. Ole tarkkana servojohtojen kanssa! Laita akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Lägg i batteriet i flygplanskroppen som bilden visar. Montera vingen på flygplanskroppen. Se till att de två piggarna på vingens framkant hamnar i motsvarande hål i flygplanskroppen. Se till att servokablar inte hamnar i kläm. Tarkista että lähettimen kaasutikun on ala-asennossa. Laita virta päälle lähettimeen. Kytke vasta sen jälkeen akku nopeudensäätimeen. VAROITUS! Moottori on nyt päällä. Potkuri alkaa pyöriä, jos kosket kaasutikkuun. Se till att trottelspaken på sändaren är i sitt nedersta läge. Slå sedan på strömmen till sändaren. Koppla därefter in batteriet till fartreglaget. VARNING! Motorn är nu aktiverad och börjar rotera när du ger gas med trottelspaken. 12 02.0222081R

Sulje akkuluukun kansi. Stäng luckan till batterifacket. Motor / Motor / motore Vollgas / Full Power / massimo Höhenruder / Elevator / piano di quota drücken / push / spingere Ladeluke Loading Hatch portello apribile Querruder links Aileron left alettoni sx Querruder rechts Aileron right alettoni dx Seitenruder links Rudder left timone sx Seitenruder rechts Rudder right timone dx Motor / Motor / motore Aus / Idle / minimo Höhenruder / Elevator / piano di quota ziehen / pull / tirare Säädä peräsimen liikerata maksimiin alla olevan taulukon avulla. Justera maximala utslag på rodren enligt schema nedan. QUERRUDER AILERON ALETTONI SEITENRUDER RUDDER TIMONE HÖHENRUDER ELEVATOR PIANO DI QUOTA Tarkista pommiluukun toiminta lähettimen oikeassa yläkulmassa sijaitsevan katkaisimen avulla. Kontrollera också funktionen på bombluckan genom att ändra läge på strömbrytaren uppe till höger på sändaren. Tarkista, että kaikki peräsimet toimivat oikein, lähettimen komentojen mukaisesti. Ole varovainen potkurin kanssa. Pidä lennokista kiinni testin aikana, jotta se ei lähde yllättäen liikkeelle. Kontrollera nu noga att alla roder svarar korrekt på sändarens kommandon. Se upp för propellern om den börjar rotera. Håll fast planet när du genomför kontrollen så att det inte rullar iväg oavsiktligt. 02.0222081R 13

Ennen ensimmäistä lennätystä, painopiste täytyy säätää kohdalleen. Ennen tarkistusta, asenna kaikki lennätykseen tarvittava paikalleen. Älä kytke akkua, mutta laita sekin paikalleen. Painopiste sijaitsee 83 mm siiven etureunasta taaksepäin. Anna lennokin roikkua kuvaan merkittyjen pisteiden kohdalta tai pidä lennokkia sormen päissäsi. Lennokin nokan pitäisi osoittaa vähän alaspäin. Tarpeen vaatiessa käytä lisäpainoja. Akun siirtämisellä voidaan tehdä ainoastaan pientä lisäsäätöä. Före första flygningen måste tyngdpunkten kontrolleras/ justeras. Innan kontroll måste du montera allt som ska vara med i luften i flygplanet, även batteriet. Tyngdpunkten ska ligga 83 mm bakom framkant av vingen. Låt planet hänga från de på bilden markerade punkterna på undersidan av vingen. Låt planet vila på exempelvis två fingrar. Observera hur planet hänger. Nosen ska peka något nedåt, då är tyngpunkten korrekt. Om tyngpunkten ligger fel, flytta batteriet något för att justera. Schwerpunkt Painopiste Center Tyngdpunkt Of Gravity baricentro 83mm 83mm 14 02.0222081R

5. Ohjeita lennätykseen 5.1 Ennen lennätystä peräsinpintojen liikkeet täytyy tarkistaa: Korkeusperäsin Vedä tikku alas. Peräsin nousee ylös. Lennätyksen aikana nokka nousee ylöspäin eli lennokki nousee korkeammalle. Sivuperäsin [Lennokkia tarkastellaan ylhäältä.] Käännä tikkua vasemmalle. Peräsin kääntyy myötäpäivään eli lennätyksen aikana nokka kääntyy vasemmalle. Siivekkeet [Lennokkia tarkastellaan takaapäin.] Työnnä tikku vasempaan reunaan. Vasemman siiven siiveke nousee ylös ja oikean alas. Kaasu Vedä tikku alas - moottori pysähtyy. Työnnä tikkua ylös - moottori ottaa kierrosta. 5.2 Lentoon lähtö Tee nousu aina vastatuuleen. Tarkista peräsimien toiminta. Anna täysi kaasu ja tee pieniä ohjausliikkeitä. Nousukulman on oltava maltillinen. 5.3 Normaali lennätys, trimmaus. Lennätä lennokkia puolella kaasulla vaakalentoa ja anna ohjaustikkujen olla neutraaliasennossa. Tarkkaile lennokin käyttäytymistä. Käytä trimmejä apuna saadaksesi lennokin lentämään joka suhteessa suoraan. 5.4 Laskeutuminen Vähennä kaasua ja anna lennokin tiputtaa rauhallisesti korkeutta kohti laskeutumispaikkaa. Anna lennokin tippua noin metrin korkeuteen. Anna varovasti vähän korkeutta lisää. Tarpeen vaatiessa korjaa lennokin asentoa siivekkeillä. Jos lasku on menossa pitkäksi tai tilanne on jotenkin hankala, anna täysi kaasu ja ota lasku uudelleen. 6. Oma turvallisuutesi Yleisiä ohjeita koskettaen sähkökäyttöistä lennokkia : Kyseessä ei ole leikkikalu. Käyttäjän on oltava yli 14-vuotias. Noudata tarkasti annettuja ohjeita! Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Ennen laitteen käyttöä, tee tarvittavat tarkistukset. Erityisesti osien kunto sekä peräsimien toiminta tulee tarkistaa. Laitetta ei saa käyttä pienten lasten ja eläinten läheisyydessä. Anna tiukat rajat lennätyspaikallesi. Sähköjohtojen tai autoteiden läheisyydessä laitetta ei kannata käyttää radiohäiriöiden takia. Lopeta lennätys heti, jos huomaat jotain poikkeavaa. Laskeudu ja tarkista varustus. Varo pyöriviä ja kuumia osia. Huomioi, että muovisten osien kestävyys ei ole sama kylmällä ilmalla kuin lämpimällä! Jos tunnet pienintäkin epävarmuutta lennätystä kohtaan, ota yhteys lähimpään lennokkikerhoon tai jälleenmyyjääsi. Varo, ettet loukkaa itseäsi potkurin kanssa. Elektroniset osat eivät kestä kosteutta ja likaa. Moottorin tulee aina saada pyöriä vapaasti. Moottorin pitää jäähtyä käytön jälkeen. Akun latauksessa pitää olla tarkkana. Lataukseen liittyvien tarvikkeiden pitää olla täysin kunnossa. Akun oikosulku voi aiheuttaa tulipalon ja/tai räjähdyksen. Yksikään johto ei saa ottaa kiinni linkistöihin. 02.0222081R 15

5. Anvisningar för flygning 5.1 Före första flygning måste rodrens röresleriktning kontrolleras: Höjdroder För höjdroderspaken nedåt. Roderytan ska nu röra sig uppåt. Nosen på planet kommer under flygning att resa sig och planet stiger. Sidroder [Modellen betraktas bakifrån] För sidroderspaken åt vänster. Roderytan ska nu röra sig åt vänster. Skevroder [Modellen betraktas bakifrån]. När skevroderspaken på sändaren förs åt vänster rör sig vänster skevroderyta uppåt och höger skevroderyta nedåt. Trottel Spak förs nedåt - motorn stannar. Spak i uppåtläge - motorn går på fullt varv. 5.2 Startprocedur Starta alltid mot vinden. Kontrollera alla roder före varje flygning. Ge full gas och gör små roderutslag. Stig med flack vinkel. 5.3 Normal flygning, intrimning. Flyg planet med halv gas i planflykt och låt spakarna vara i neutralläge. Observera hur modellen reagerar och använd trim för att få planet att flyga rakt. 5,4 Att landa Minska trotteln och låt modellen sjunka ner mot landningsbanan. Låt modellen att sjunka ytterligare till cirka 1 meter över banan. Ge försiktigt höjdroder. Kompensera med skevroder om så behövs. Om landningen känns osäker, ge full gas och börja om. Det är i de flesta fall bättre än att göra en osäker landning som kanske slutar i en krasch. 6. För din egen säkerhet Allmänna instruktioner för elektriska modeller Detta är inte en leksak, avsedd för användare över 14 år. Följ noga monteringsanvisningen! Använd endast orginal-reservdelar. Gör alltid kontroll av utrustningen innan start. Kontrollera att roder rör sig som de ska. Använd inte modellen i närheten av andra människor eller djur. Kontrollera noga att platsen du tänkt flyga på lämpar sig för modellflygning. Se upp för elektriska luftledningar med mera. Sluta genast flyga om utrustiningen inte fungerar som den ska. Landa och undersök vad som är fel. Rör inte några roterande och / eller varma motordelar under drift. Tänk på att hållfastheten hos plastdetaljer kan minska drastiskt under flygning i kall väderlek! Kontakta en modellflygklubb eller din hobbybutik om du inte har tillräckliga kunskaper för att kunna flyga din modell på ett säkert sätt. Se upp för propellern så du inte skadar dig. Håll alla elektriska komponenter från vatten och smuts. Se till att motorn inte överbelastas eller blockeras. Låt motorn svalna efter användning. Ladda batteriet noggrant och se till att batteriet och anslutningskabel inte skadas. Kortslut aldrig batteriet. Se till att kablage inte trasslar in sig i linkage eller andra rörliga delar. 16 02.0222081R

Turvallisuus Säkerhet Tuote sisältää pieniä osia! Pidä sekä laite että osat poissa lasten ulottuvilta. Modellen innehåller smådelar! Låt inte små barn leka med dessa! Ole tarkkana paristojen napaisuuden kanssa. Paristoja ja akkuja ei saa purkaa. Montera alltid batterier med korrekt polaritet. Montera aldrig isär batterier. Älä lennätä lennokkia kovassa tuulessa! Flyg inte din modell i stark vind! Jos huomaat jotain poikkeavaa lennätyksen aikana, laskeudu ja etsi vika. Om din modell inte beter sig som den ska, landa genast och åtgärda felet. Käytä tarvittavia työkaluja erityistä varovaisuutta noudattaen. Hantera vassa verktyg med stor försiktighet. ERITTÄIN TÄRKEÄÄ! Kun et käytä lennokkia, poista akku paikaltaan lennokista. MYCKET VIKTIGT! När du inte använder din modell skall du slå av strömbrytaren och montera ur batterierna ur både sändare och modell. Varo, ettet vahingoita itseäsi tai ympärillä olevia ihmisiä lennokin osilla. Var försiktig med antennen så att den inte skadar andra människor. Vifta inte runt med antennen. Kukaan ei saa olla lennokin potkurin lähellä. Låt inte åskådare komma för nära propellern. Älä yritä koskettaa tai pysäyttää potkuria sormillasi. Vidrör aldrig en propeller som roterar. Det finns då risk att du skadar dig. Vaihda rikkoutuneet osat heti uusiin ja ehjiin. Använd inte skadade delar. Käytön aikana ja sen jälkeen, moottori ja akku ovat kuumia. Anna niiden jäähtyä hetken aikaa. Under och straxt efter användning är motor och batteri varma. Vidrör dem inte förrän de har svalnat något. Lennokkia tai siihen liittyviä varusteita ei saa säilyttää auringon paisteessa. Förvara inte din modell i direkt solljus. Käytä aina alkuperäisosia. Näin saat lennokista täyden hyödyn irti. Använd alltid orginaldelar till din modell. På så sätt säkerställer du att din modell fungerar felfritt. 02.0222081R 17

Lataustapahtumaa ei saa jättää valvomatta! Lämna aldrig ett batteri som laddas obevakat! Laturia ei saa pitää auringon paisteessa tai kuumassa paikassa. Använd inte laddaren i direkt solljus eller i hög värme. Lähetin, vastaanotin ja nopeudensäädin edustavat viimeisintä tekniikkaa. Niitä ei saa asettaa alttiiksi kosteudelle. Sändare och mottagare/ fartreglage är sofistikerad elektronik. Dessa får ej utsättas för väta då det gör att utrustningen slutar att fungera. Lapset eivät saa olla tekemisissä laturin kanssa - varsinkaan kun se on päällä. Låt inte barn leka med laddaren, speciellt inte då den är inkopplad. Älä missään tapauksessa yritä purkaa akkua osiin. Montera under inga omständigheter isär ett batteriack! Laturi ei kestä iskuja tai törmäyksiä. Undvik att utsätta laddaren för hårda slag och stötar. Räjähdysvaaran takia akku ei saa olla lähellä tulta tai kuumaa paikkaa tai esinettä. Utsätt aldrig batterier för eld eller annan hög värme. Explosionsrisk föreligger! Käytettäessä laturia auton akusta, moottori pitää olla sammutettu. Auton laturin tuottama ylijännite voi rikkoa lennokin laturin. Om laddaren kopplas in på ett bilbatteri måste motorn vara avslagen! Spänningen från generatorn kan vara så hög att laddaren går sönder. Ole tarkkana, että kytket akun oikein (napaisuus, paikka)! Se alltid till att laddaren kopplas in med korrekt polaritet! Paloturvallisuuden takia, lataus on aina tehtävä palamattoman materiaalin päällä! Ladda aldrig batteriet på brännbart material. Brandrisk föreligger! 18 02.0222081R

7. Varaosalista 7. Reservdelslista Tuotenr. Tuotteen nimi Art Nr Benämning 02.0222083 Siipi, U CAN FLY 02.0222083 Vinge 02.0222084 Etulaskeutumisteline, U CAN FLY 02.0222084 Landställ fram ( U CAN FLY) 02.0222085 Laskeutumisteline, U CAN FLY 02.0222085 Landställ ( U CAN FLY) 02.0222087 Moottori, harjaton, U CAN FLY 02.0222087 Motor BL ( U CAN FLY) 02.0222088 Nopeudensäädin, 30A, U CAN FLY 02.0222088 Fartreglage BL 30A ( U CAN FLY) 02.0222089 Potkuri, U CAN FLY 02.0222089 Propeller ( U CAN FLY) 02.0222090 Potkuriadapteri, U CAN FLY 02.0222090 Propeller adapter 02.0222091 Akku, LiPo 11.1V/1800mAh, 15C 02.0222091 Ack LiPo 11.1V 1800mAh /15C 02.0222092 Pommiluukun kansi (sis. servo) 02.0222092 Bonbon box (U CAN FLY) 02.0222093 Runko, U CAN FLY 02.0222093 Kropp (U CAN FLY) 02.0222095 Korkeusvakaaja, U CAN FLY 02.0222095 Stabbe ( U CAN FLY) 02.0222098 Korkeusperäsin, U CAN FLY 02.0222098 Höjdroder ( U CAN FLY) Varaosien kuvat ja hinnat löydät osoitteesta www.kyosho.fi Reservdelar finns hos din återförsäljare eller på vår hemsida www.kyosho.se/no

Verkkosivumme tarjoaa laitteista tekniset tiedot, räjäytyskuvat, vara- ja viritysosalistat, kuvia sekä esittelyvideoita. Verkkokauppamme kautta ostat kätevästi niin laitteita, varaosia kuin tarvikkeita kotiin toimitettuna. På vår hemsida hittar du all information kring produkterna, manualer, sprängskisser, videos och reservdelar med mera. Du kan också handla våra produkter via vår hemsida. Mini-Z autoa voi säätää ja virittää monin eri tavoin. Pienestä koostaan huolimatta alustasta löytyy kaikki isompien mallien säätömahdollisuudet. Radiolaitteisto toimii häiriöttömällä 2.4GHz taajuudella. Tekniikka mahdollistaa jopa 40 auton samanaikaisen käytön. MR03 Sports sisältää alustasarjan, korin ja lähettimen. Kori- ja optio-osavalikoima tarjoaa mallille laajan muunneltavuuden ulkonäöstä suorituskykyyn. Mini-Z bilarna har trots sitt ringa format en mängd justeringsmöjligheter. Kör ett Championship lopp i vardagsrummet, eller besök din närmsta klubb för race på bana. Sändaren använder 2.4GHz och gör att 40 bilar samtidigt kan köras utan störningar. MR03 Sports är en ny serie av Mini-Z bilar, levereras komplett med sändare. Vi erbjuder trimningsdelar och reservdelar till hela serien. Olika typer av modeller och bilmärken finns att tillgå. Vill du ha ännu fler varianter finns karosser som gör att din bil sticker ut lite extra på banan. Audi R8 LMS MR-03 Sports Lamborghini Murciélago LP670-4 SV MM pituus 124-133mm leveys 65-76mm paino 135g nopeus 25+km/h längd 124-133mm bredd 65-76mm vitk 135g hastighet 25+km/h Lisäksi tarvitaan Behövs innan körning 8kpl AAA-akkuja (4kpl autoon, 4kpl lähettimeen) AAA-pikalaturi 8 st. AAA-batterier (4st till bil och 4st till sändare) AAA Snabbladdare 01.87031 Mini-Z rata Mini-Z bana 01.MZW301 Viritysmoottori Trimningsmotor Ferrari 458 Italia GT2 01.MZW37.30 eturenkaat 01.MZW38.30 takarenkaat 01.MZW37.30 framdäck 01.MZW38.30 bakdäck 01.MZW207 Öljyiskunvaimennin Öljestötdämpare 01.MZW401 Jousisarja eteen Fjädringsats - fram