Sana hiraganalla Sana kanjillä Käännös あかちゃん 赤 ちゃん vauva s 17 あそび 遊 び leikki s 17 あたたまる 温 まる lämmetä v 17 あらそい 争 い taistelu, tappelu s 17 イーッタラ Iittala adv 17 いそがしさ 忙 しさ kiireisyys s 17 いちばん 一 番 nr. 1, ensimmäinen s 17 いろんな 色 んな erinainen, monenlainen adj 17 ヴィザ viisumi engl. visa adv 17 うける 受 ける vastaanottaa, ottaa vastaan, käydä (tentissä) v 17 うそ 嘘 vale s 17 うつくしさ 美 しさ kauneus s 17 うる 売 る myydä v 17 うわさ 噂 huhu s 17 エア コン ilmastointi(laite) engl. air conditioner s 17 おかしな 可 笑 しな outo, naurettava adj 17 おちつく 落 ち 着 く rauhoittua v 17 おまえ 御 前 sinä (nykyisin vähän kohdetta alentaen) s 17 がいこくじん 外 国 人 ulkomaalainen s 17 かく 掻 く rapsuttaa, raaputtaa, hikoilla v 17 かける 掛 ける/ 懸 ける ripustaa laittaa päälle v 17 かっぱ 合 羽 sadetakki s 17 かぶる 被 る laittaa (pukea) päälle v 17 がまん 我 慢 kestäminen, kesto, kestävyys, sietäminen, sietämiskyky s 17 がまんする 我 慢 する yrittää kestää v 17 かも ehkä, saattaa t 17 カラ クッコ kalakukko s 17 からい 辛 い tulinen adj 17 からさ 辛 さ tulisuus s 17 カレリア Karjala s 17 カレリア パイ Karjalan piirakka s 17 かんたんな 簡 単 な yksinkertainen, helppo adj 17 かんり 管 理 hallinta, kontrollointi s 17 きおん 気 温 ilmanlämpö s 17 きにいる 気 に 入 る miellyttää, mieltyä v 17 きもちがいい 気 持 ちがいい (on) hyvä tunne/fiilis m 17 きょか 許 可 lupa s 17 きる 着 る pukea (päälle) v 17 けいさつ 警 察 poliisilaitos, poliisi s 17 けがわ 毛 皮 talja < karava nahka s 17 こうさてん 交 差 点 risteys s 17 こうよう/もみじ 紅 葉 ruska s 17 コート takki engl. coat s 17 コップ lasi engl. cup s 17 このつぎ この 次 seuraava (kerta) s 17 このへん この 辺 tämä tienoo/seutu/alue s 17 さす 差 す käyttää (sateen varjota), laittaa v 17 さわやかな 爽 やかな raikas adj 17 サングラス aurinkolasit engl. sunglass s 17 じしん 地 震 maanjäristys s 17 しずかさ 静 かさ rauhallisuus s 17 しずけさ 静 けさ rauhallisuus, hiljaisuus s 17 しずめる 静 める 鎮 める rauhoittaa, saada hallintaan v 17 しっかり varmasti, perusteellisesti, kiinteästi adv 17 シベリウス アカデミー Sibelius Akatemia s 17 しゃぶしゃぶ šabu-šabu, japanil. Liharuoka s 17 Sanalu okka Lu ku
しょうか 商 科 kaupanala s 17 しょうかい 紹 介 esittely s 17 しょうかいする 紹 介 する esitellä v 17 しょうかだいがく 商 科 大 学 kauppakorkeakoulu s 17 しょうゆ 醤 油 soija-kastike s 17 しれる 知 れる tulla tietoisuuteen/tunnetuksi v 17 じんこう 人 工 keinotekoinen s 17 しんぱいな 心 配 な (olla) huolestuttava adj 17 スカート hame engl. skirt s 17 ストーブ kamina, takka engl. stove s 17 ズボン housut ransk. jupon s 17 すると kun tehtiin/kävi niin k 17 せんもんか 専 門 家 (alan) asiantuntija s 17 そつぎょう 卒 業 valmistuminen (koulusta) s 17 そつぎょうする 卒 業 する valmistua (koulusta) v 17 たいざい 滞 在 oleskelu s 17 たいざいきょか 滞 在 許 可 oleskelulupa s 17 たいしかん 大 使 館 suurlähetystö s 17 たきぎ 薪 polttopuu, takkapuu s 17 たく 焚 く polttaa v 17 たたむ 畳 む taittaa v 17 たのむ 頼 む pyytää, luottaa v 17 だまされる 騙 される tulla/saada petetyksi v 17 だます 騙 す pettää v 17 だめな 駄 目 な (olla) kelvoton adj 17 たら jos tekee/on t 17 だんろ 暖 炉 takka s 17 ちから 力 voima, kyky, taito s 17 ちゃう <て+しまう m 17 ちょうわ 調 和 sopu, sopusointu, harmonia s 17 つく 吐 く puhaltaa ulos, oksentaa, puhua, sanoa, kertoa v 17 つごう 都 合 sopivuus s 17 つれていく 連 れて 行 く viedä/ottaa mukaan v 17 つれる 連 れる ottaa mukaan v 17 ディズニーランド Disney Land s 17 でかける 出 掛 ける lähteä ulos (käymään) v 17 できる 出 来 る olla mahdollista, voida/osata, pystyä (tekemään) v 17 てる 照 る paistaa v 17 テルテルぼうず テルテル 坊 主 nukke(, jonka uskotaan tuovan hieno ilma) s 17 と kun (tekee /on) t 17 ど 度 astetta, kertaa l 17 とき kun (tekee) l 17 とる 取 る ottaa v 17 ドレス leninki, iltapuku engl. dress s 17 な (lauseen lopun heittotavu) ht 17 なまけもの 怠 け 者 laiskuri, laiskimus s 17 なまける 怠 ける laiskotella v 17 なら jos (on) vl 17 なんか (sellaista kelvotonta/heeveroista kuin), saatikka t 17 なんといっても 何 と 言 っても sanoisikin vaikka mitä, ennen kaikkea f 17 にぎやかさ 賑 やかさ eloisuus, iloisuus s 17 にゅうこく 入 国 maahantulo s 17 にゅうこくかんりじむしょ 入 国 管 理 事 務 所 maahantulon kontrolli toimisto, maahanmuuttovirasto s 17 によると :n mukaan f 17 ぬぐ 脱 ぐ riisua, riisuutua v 17 ぬれる 濡 れる kastua, kostua v 17 ねむる 眠 る nukkua v 17 ので, joten t 17
ば jos tekee/on t 17 はく 履 く laittaa jalkaan v 17 はし 橋 silta s 17 はずす 外 す ottaa pois, jättää pois, jättää osumatta v 17 パスポート passi engl. passport s 17 はれ 晴 れ hieno ilma, pilvetön ilma s 17 ピアニスト pianisti engl. pianist s 17 ひざし 日 差 し auringon paiste s 17 ブーツ saapikkaat, bootsit s 17 ふかまる 深 まる syventyä v 17 ふるさ 古 さ vanhuus s 17 ペキン ダック 北 京 ダック Pekingin ankka s 17 ベルト vyö engl. belt s 17 べんりさ 便 利 さ kätevyys, käytännöllisyys, mukavuus s 17 ぼうず 坊 主 buddhal. munkki s 17 ポンチョ pontso s 17 ほんば 本 場 varsinainen, aito (koti)paikka mekka s 17 まあ voi kun, ai kun, h 17 マイナス miinus engl. minus s 17 まがる 曲 がる kääntyä, vääntyä v 17 まっすぐ 真 直 ぐ (ihan) suora s 17 まっすぐに 真 直 ぐに (ihan) suoraan adv 17 まぶしい 眩 しい häikäisevä adj 17 みたいな :n kaltainen l 17 みたいに :n kaltaisesti, :n kaltaisella tavalla, :n lailla l 17 ミッキー マウス Mikki Hiiri engl. Micky Mouse s 17 もし jos adv 17 もみじ 紅 葉 ruska s 17 ももひき 股 引 alushousut s 17 やく 焼 く polttaa, paistaa, grillata v 17 ゆうしゅうさ 優 秀 さ pätevyys, taitavuus, taidokkuus, hyvyys s 17 ゆうやけ 夕 焼 け iltarusko s 17 ゆるめる 緩 める löysätä v 17 よほう 予 報 ennuste s 17 より :sta, :n mukaan, :hon perustuen t 17 よる 因 る 由 る 依 る perustua, riippua (johonkin) v 17 らいしゅう 来 週 ensi viikko s 17 ラッペーンランタ Lappeenranta s 17 りょうりてん 料 理 店 ruokapaikka, ravintola s 17 りょこうする 旅 行 する matkustaa, tehdä matkaa, matkata v 17 レインコート sadetakki engl. raincoat s 17 れんらく 連 絡 yhteys, yhteydenotto s 17 れんらくする 連 絡 する ottaa yhteyttä v 17 ロヴァニエミ Rovaniemi s 17 ろうどう 労 働 työ, työskentely, työnteko s 17 ろうどうきょか 労 働 許 可 työlupa s 17 ロマンチスト romantisti engl. romantist s 17 わさび 山 葵 wasabi (japanil. piparjuuri) s 17 わたる 渡 る ylittää, siirtyä v 17 わりに 割 に suhteellisesti, suhteellisen adv 17 HIM ヒム HIM (rokkiyhtye) s 18 JAL ジャル JAL Japan Airlines (japanilainen lentoyhtiö) s 18 MD-11 エム ディー11 MD-11 (lentokone tyyppi) s 18 アキ Aki s 18 あじ 味 maku s 18 あせ 汗 hiki s 18 あたま 頭 pää s 18 あみもの 編 物 neule s 18
あんまり 余 り (ei) kovinkaan, juurikaan, paljoakaan adv 18 イースター pääsiäinen eng. easter s 18 いご 以 後 :n jälkeen (sisältäen ) m 18 いぜん 以 前 ennen (sisältäen ) m 18 いたす 致 す tehdä (nöyryyden ilmaisua sisältävä erikoisverbi) v 18 いちどう 一 同 kaikki yhdessä s 18 いろ 色 väri s 18 うーん/ウーン hmm h 18 うまい 巧 い/ 上 手 い taitava, hyvä adj 18 うれしい 嬉 しい ilahduttava adj 18 うん kyllä, joo h 18 エアバス Airbus s 18 エネルギー energia engl. energy s 18 エリナ Elina s 18 エレベーター hissi engl. elevator s 18 おおくても 多 くても enintäin m 18 オタカーリ Otakaari s 18 おたがいさま お 互 い 様 olla samanlaista kumpikin m 18 おまたせしました お 待 たせしました "Kiitos kun odotitte" (tervehdyslause) tl 18 かえる 換 える/ 替 える vaihtaa v 18 かりる 借 りる saada (ottaa) lainaksi v 18 かるく 軽 く kevyesti adv 18 カルャランピーラッカ Karjalanpiirakka s 18 かわもと 川 本 Kawamoto s 18 きかい 機 会 tilaisuus s 18 きがつく 気 が 付 く huomata v 18 きねんしゃしん 記 念 写 真 muistovalokuva s 18 くさる 腐 る mädäntyä v 18 クッコネン Kukkonen s 18 くろい 黒 い musta adj 18 げいじゅつ 芸 術 taide s 18 げいじゅつか 芸 術 家 taiteilija s 18 けんきゅうする 研 究 する tutkia v 18 けんちくか 建 築 家 arkkitehti s 18 コェユハェット リタリッ köyhät ritarit s 18 トコスケンコルヴァ koskenkorva s 18 ごたごた sekavuus s 18 ごたごたした (olla) sekava m 18 ごたごたする mennä sekaisin v 18 こっき 国 旗 maan lippu s 18 こと 事 asia (liittämällä tätä sanaa verbi muutetaan teonnominiksi) l 18 ことわり 断 り kielto, kielletty, ilmoitus s 18 コンピュータ プログラ tietokoneohjelmoija eng. computer programmer s 18 マー さ olla (kopulan sijasta käytettävä heittotavu) t 18 サヴォ Savo s 18 サルミァッキ salmiakki s 18 サワーミルク hapan maito eng. Sour milk s 18 し ja lisäksi t 18 シート istuin eng. seat s 18 シート ベルト turvavyö eng. seat belt s 18 ジェット jetti(kone) engl. jet s 18 じかせい 自 家 製 omatekoinen s 18 じこ 事 故 onnettomuus s 18 しまる 閉 まる sulkeutua v 18 ジャーナリスト journalisti eng. journalist s 18 ジャム hillo eng. jam s 18 ジャンボ jumbo(jetti) engl. jumbo s 18 じゅうじ 十 字 risti s 18
しょういち 正 一 Šōichi (japanil. pojan nimi) s 18 しょうがくきん 奨 学 金 apuraha s 18 じょうくう 上 空 yläilma, (korkea) taivas s 18 しょうぼう 消 防 palokunta s 18 しょうぼうし 消 防 士 palomies s 18 しょうらい 将 来 tulevaisuus, tulevaisuudessa s 18 シンプルな yksinkertainen engl. simple adj 18 しんゆう 親 友 läheinen ystävä s 18 すくなくても 少 なくても vähintäin m 18 すごい 凄 い mahtava, (alumperin) hirvittava adj 18 スター tähti eng. star s 18 ステファン Stefan s 18 スノー モービル moottorikelkka eng. snow mobile s 18 すべて 全 て/ 総 て/ 凡 て/ 統 べて kaikki s/adv 18 せいじか 政 治 家 poliitikko s 18 せいせき 成 績 suoritus, arvosana, tenttitulos s 18 だい じ 第 次 järjestyksessä :s m 18 たいせん 大 戦 (suuri) sota s 18 たがい 互 い kumpikin, molemmat, puolin ja toisin s 18 だし ja lisäksi on ~ f 18 だって koska, sillä k 18 たんか 短 歌 tanka-runo s 18 だんたい 団 体 ryhmä s 18 ちゃくりく 着 陸 laskeutuminen s 18 ちゃくりくする 着 陸 する laskeutua v 18 ちゃんと säntillisesti, täsmällisesti, varamasti adv 18 つい juuri, just adv 18 ついし 追 試 rästitentti s 18 ついで 序 で sopiva/hyvä tilaisuus s 18 ついでに 序 でに sopivassa/hyvässa tilaisuudessa adv. 18 つける 付 ける laittaa, laittaa päälle/kiinni pukea v 18 つもり 積 もり aikomus, arvio s 18 ていいん 定 員 korkein sallitu määrä s 18 デザイナー (sisustus-, ym.)suunnittelija eng. designer s 18 でてくる 出 て 来 る tulla ulos / ilmestyä v 18 どうして miksi adv 18 とうちゃく 到 着 saapuminen s 18 とうちゃくする 到 着 する saapua v 18 どくとくな 独 特 な erikoinen, ominainen, omalaatuinen adj 18 ところ olla, olla juuri tekemäisillään l 18 とどく 届 く saapua, saavuttaa v 18 とびこえる 飛 び 越 える lentää yli v 18 なかなか aika lailla, tavallaan adv 18 なっとう 納 豆 nattoo (sojija-pavusta tehty ruoka) s 18 なのさ olla (miesten suusta lausuttava korostuslausen loppu) f 18 なりた 成 田 Narita (kaupunki, jossa on Tokion lentokenttä) s 18 について :hon liittyen f 18 のせる 乗 せる/ 載 せる laittaa päälle v 18 パイ piirakka, piiras eng. Pye s 18 はいく 俳 句 haiku (japanil. runous) s 18 はし 箸 syömäpuikko s 18 バター voi eng. butter s 18 はりきる 張 り 切 る olla innoissa v 18 ばん 番 numero l 18 ばんぐみ 番 組 (TV-, radio-) ohjelma s 18 はんぶん 半 分 puoli, puolikas s 18 ピーマェ piimä s 18 ひく 引 く levittää (voita/ölijyä/rasvaa) v 18
びようし 美 容 師 kampaaja s 18 フィンガー silta (lentokoneeseen) engl. finger s 18 フライパン paistin pannu eng. frying pan s 18 フレッシュな tuore, raikas engl. fresh adj 18 プログラマー ohjelmoija eng. programmer s 18 へいきん 平 均 keskimäärä, keskimäärin s 18 ペンッティ Pentti s 18 ポピュラー poppi eng. Popylar s 18 マェンミ mämmi s 18 ますます 益 々 yhä enemmän adv 18 まちがう 間 違 う erehtyä, tehdä virhettä v 18 まったく 全 く täysin, täydellisesti, todella, kerta kaikkiaan, (ei) lainkaan adv 18 まるで 丸 で/ 円 で aivan/ihan/täysin (kuin ) adv 18 みまん 未 満 alle l 18 むだ 無 駄 turhuus s 18 むだづかい 無 駄 遣 い tuhlaus s 18 むだばなし 無 駄 話 turhat puheet/tarinat s 18 むり 無 理 mahdottomuus s 18 むりする 無 理 する tehdä/yrittää mahdottomuutta v 18 ものがたり 物 語 tarina, kertomus s 18 や pas, han (lauseenlopun heittotavu) ht 18 ヤェメラェンタイヴァル Jämeräntaival s 18 やっている olla tekemässä viettää aikaansa, paljailla v 18 やってくる やって 来 る tulla (moisen matkan läpi) やる+くる m 18 よごれる 汚 れる likaantua v 18 よてい 予 定 suunnitelma s 18 りょう 寮 asuntola s 18 りょう 領 :n haltuussa oleva (alue yms.) l 18 ろうじん 老 人 vanhus s 18 わーっ wao! (huudahdus) h 18 わりびき 割 引 alennus s 18 あずける 預 ける antaa (väliaikaisesti) säilytettäväksi v 19 あづみの 安 曇 野 Azumino (Naganon läänin tasangon nimi) s 19 アヒル 家 鴨 ankka s 19 いまさら 今 更 vasta nyt nyt uusiksi s 19 いまさら(に) 今 更 (に) vasta nyt nyt uusiksi adv 19 いみ 意 味 merkitys, tarkoitus s 19 イン majatalo eng. inn s 19 ウォッカ vodka s 19 うかる 受 かる päästä (tenttistä yms.) läpi v 19 うけとる 受 け 取 る ottaa vastaan, vastaanottaa v 19 うっかり huolimattomuus s 19 うっかりする olla huolimaton v 19 うつす 写 す kuvata, ottaa valokuva v 19 うんてんだい 運 転 台 kuljetuslava ohjaamo 運 転 (ajo) + 台 (lava) s 19 おく 置 く asettaa, laittaa, jättää v 19 おこられる 怒 られる saada torumisen 怒 る passiivi v 19 おせわさま 御 世 話 樣 (kiitos) hoivaamisesta/avusta/huolenpidosta tl 19 おだいじに お 大 事 に huolehtikaa itseänne hyvin (tervehdys) tl 19 おちる 落 ちる pudota v 19 おとこまえ 男 前 miehekäs, komea 男 (mies) + 前 (tyyli) s 19 おとす 落 とす pudottaa v 19 おほえる 覚 える/ 憶 える panna mieleen muistaa v 19 おまちどうさま 御 待 ちどう 樣 (kiitos kun odotitte) (tervehdyslause) tl 19 か 化 ksi muuttuminen l 19 カード kortti eng. card s 19 カーブ mutka, kurvi, kaari, käyrä engl. curve s 19 がいこくご 外 国 語 ulkomaan kieli s 19
がいし 外 資 ulkomainen pääoma s 19 がいしけい 外 資 系 ulkomaalaisomisteinen m 19 かえす 返 す palauttaa v 19 かかり 係 viranomainen, hoitaja s 19 かぐ 家 具 huonekalu s 19 かけぬける 駆 け 抜 ける juosten mennä läpi v 19 かける 駆 ける juosta v 19 かたづける 片 付 ける panna järjestykseen v 19 かっこ>かっこう 格 好 muoto, ulkonäkö s 19 かっこいい 格 好 良 い hyvän näköinen, komea, kaunis, siisti adj 19 からだ 体 keho, ruumis, terveys s 19 かわいそうに 可 哀 想 に/ 可 哀 相 に säälittävää (sympatian ilmaisu) adv 19 かんげい 歓 迎 riemu vastaanotto s 19 かんげいする 歓 迎 する ottaa riemuiten vastaan v 19 かんしん 感 心 liikutus, liikuttuminen, vaikuttuminen s 19 かんじん 肝 心 tärkeys s 19 かんしんする 感 心 する olla liikuttunut/vaikuttunut, olla haltioissaan v 19 かんじんな 肝 心 な tärkeä adj 19 キノラマ Kinorama (fiktiivinen elokuvateatteri) s 19 きょくせん 曲 線 kaariviiva, kaari, käyrä s 19 きる 切 る leikata, tehdä leikkauksen, lopettaa puhelun v 19 きんだいてきな 近 代 的 な moderni adj 19 くち 口 suu s 19 くち/ ぐち 口 aukko, käyntiaukko l 19 くやみ 悔 やみ valittelu, pahoittelu s 19 くやむ 悔 やむ valitella, pahoitella v 19 くよくよする murehtia v 19 クリスマス カード joulukortti s 19 けい 系 ryhmään/sarjaan kuuluva l 19 けいえい 経 営 (yhtiön) pyörittäminen, hallitseminen s 19 けいえいする 経 営 する pyörittää, hallita (yhtiötä) v 19 けっせき 欠 席 poissaolo s 19 けっせきする 欠 席 する olla poissa, jäädä pois v 19 こうかい 後 悔 katumus s 19 こうかいする 後 悔 する katua v 19 コース course rata, kulku, reitti s 19 こきょう/ふるさと 故 郷 synnyinseutu s 19 こくさい 国 際 kansainvälinen s 19 こくさいか 国 際 化 kansainvälistyminen s 19 ごしゅうしょうさま 御 愁 傷 様 osanotto(ni) (sympatian ilmaisu kuoleman johdosata) m 19 こしょう 故 障 rikkoutuminen s 19 こしょうする 故 障 する rikkoutua, mennä rikki v 19 こだま 木 霊 / 木 魂 kaiku (myös luotijunien tyyppinimi) s 19 ころぶ 転 ぶ kaatua v 19 こわす 壊 す rikkoa, särkeä, tuhota v 19 こわれる 壊 れる rikkoontua, särkyä, tuhoutua v 19 サイン nimikirjoitus eng. sign s 19 サインする allekirjoittaa v 19 さら(に) 更 (に) uusiksi, vieläkin, vielä lisäksi adv. 19 しかし 然 し/ 併 し mutta, kuitenkin k 19 しかた 仕 方 tapa tehdä s 19 しかたない 仕 方 ない ei ole tapaa tehdä ei voi/mahda mitään m 19 じこく 時 刻 aika, kellon aika s 19 じこくひょう 時 刻 表 aikataulu s 19 シスコンマッカラ siskonmakkara s 19 システム system systeemi s 19 しっぱい 失 敗 epäonnistuminen s 19 しっぱいする 失 敗 する epäonnistua v 19
しはい 支 配 hallitseminen, hallinta s 19 しはいにん 支 配 人 manageeri, johtaja s 19 しまいとし 姉 妹 都 市 ystävyyskaupunki siskoskaupunki s 19 しまった Voi ei! Pahus! (huudahdus) h 19 しゅうかん 習 慣 tapa s 19 しゅうしょう 愁 傷 ikävyys, ikävöinti s 19 しゅっせき 出 席 läsnäoleminen s 19 しゅっせきする 出 席 する olla läshä, osallistua v 19 しゅっちょう 出 張 työmatka s 19 しゅっちょうする 出 張 する käydä (jossakin) työmatkalla v 19 しよう 仕 様 tapa tehdä, tekotapa, malli, tyyppi s 19 しょるい 書 類 paperi, kaavake s 19 ショルダー バッグ olkalaukku eng. Shoulder bag s 19 スープ keitto eng. soup s 19 すっきり selkeä, siisti adv 19 すてる 捨 てる heittää (pois) v 19 すべる 滑 る liukastua v 19 せいのう 性 能 kyky, kapasiteetti, teho s 19 せわになる 世 話 になる tulla hoivatuksi m 19 そうとも tottakai, ilman muuta niin m 19 ソッパ soppa/keitto s 19 そなえる 備 える olla varustettu, olla varuillaan v 19 だいじに 大 事 に huolellisesti adv 19 たしかな 確 かな varma adj 19 たしかに 確 かに varmasti, toki, totta puhuen adv. 19 たずねる 訪 ねる vierailla, käydä vierailemassa v 19 だんぜん 断 然 ihan selvästi/varmasti s 19 ちこく 遅 刻 myöhästyminen s 19 ちこくする 遅 刻 する myöhästyä (ajoneuvosta) v 19 ちょくせん 直 線 suora, suora linja s 19 てしまう (saada tehtyä), (pervektin merkitystä lisäävä liite) vl 19 てつどう 鉄 道 rautatie s 19 でんとう 伝 統 perinne s 19 といあわせる 問 い 合 わせる kysyä, esittää kysymyksiä, tarkistaa v 19 とうかいどう 東 海 道 Tōkaidō, Itäinen meritie (rantatie Kiotosta Tokioon) s 19 とうじょう 塔 乗 (lentokoneeseen) nousu s 19 とうじょうぐち 塔 乗 口 (lentokoneeseen) nousuportti s 19 とうとう 到 頭 vihdoin viimein, loppujen lopuksi adv 19 どく 毒 myrkky s 19 とくべつな 特 別 な erikoinen adj 19 とどけ 届 け ilmoitus s 19 とやかく (jahkaa) niin ja näin adv. 19 なおる 直 る/ 治 る korjautua, parantua v 19 なくす 無 くす hävittää, kadottaa, menettää v 19 なくなる 無 くなる hävitä, katoaa, häipyä v 19 なにからなにまで 何 から 何 まで mistä mihin asti (ihan) kaikki, (ihan) kaikista m 19 なんだ onpas m 19 ぬける 抜 ける irtoutua, pudota v 19 ねぼう 寝 坊 yli-/pommiin nukkuminen s 19 のりかえ 乗 り 換 え (liikennevälineen) vaihto 乗 る+ 換 える s 19 ばかり 許 り vain ~, juuri olla (tehty/suoritettu) ~ noin/suunnilleen/aina ~ t 19 バッグ laukku eng. bag s 19 ピカピカ kiiltävä, upo uusi o 19 ひこうじょう 飛 行 場 lentokenttä, lentoasema s 19 びしょびしょ likömärkä, tyystin märkä o 19 びっくりする 吃 驚 する säikyttyä, yllättyä v 19 ひっこす 引 越 す/ 引 っ 越 す muuttaa (paikasta toiseen) v 19 ひょう 表 taulukko s 19
ファン fani eng. Fan s 19 ふだ 札 lappu s 19 ふもと 麓 (vuoren) juuri s 19 へんな 変 な outo, omituinen, omalaatuinen adj 19 ほんもの 本 物 aito, oikea s 19 マクサラーティッコ maksalaatikko s 19 まける 負 ける hävitä v 19 まちがえる 間 違 える erehtyä, tehdä virhettä v 19 まっくらな 真 暗 な pilkkopimeä adj 19 まま 壗 / 任 / 髄 jokin sellaisena/samanlaisena s 19 ミカ ヴァルタリ Mika Waltari s 19 みとれる 見 蕩 れる/ 見 惚 れる unohtaa itsensä näkemäänsä v 19 みんしゅく 民 宿 (halpa) majatalo s 19 むいている 向 いている olla suunnattu, olla sopiva v 19 むく 向 く suunnata, kääntyä (johonkin) v 19 めいし 名 刺 käyntikortti s 19 もえる 燃 える palaa v 19 もどる 戻 る palata, tulla takaisin v 19 やける 焼 ける palaa, olla grillattu v 19 やつ 奴 hän (miespuolinen) (halveksivasti) s 19 やめる 辞 める jäädä pois, vetäytyä pois, jättää (paikan), jättäytyä v 19 ゆ 湯 kuuma vesi s 19 ゆきみち 雪 道 luminen tie s 19 ように 様 に niin, että (tehdään) l 19 ようにする 様 にする yrittää niin, että (tehdään) f 19 よごれた 汚 れた likainen adj 19 よし hyvä! hyvä on! adj 19 らしい (tyypillisesti) ~n kaltainen/~n tapainen l 19 レヴァー maksa eng. liver s 19 れんしゅうする 練 習 する harjoitella v 19 わすれもの 忘 れ 物 huolimattomuudesta jäänyt tavara s 19 わすれものをする 忘 れ 物 をする unohtaa tavaraa jonnekin v 19 わる 割 る särkeä, rikkoa, jakaa v 19 われる 割 れる rikkoutua, särkyä v 19 アール ヌーヴォー Jugend-tyyli, ransk. Art Neuveau s 20 あおぞら 青 空 sinitaivas s 20 アカデミー akatemia s 20 あきらめ 諦 め luopuminen (ajatuksesta) s 20 あきらめる 諦 める luopua (ajatuksesta) v 20 あざやかな 鮮 やかな värikäs, kirjava adj 20 あし 足 / 脚 jalka s 20 あそびにきてください 遊 びに 来 てください tulkaa käymään tl 20 アレクサンテリンカトゥ Aleksanterinkatu s 20 アレスサンダー Aleksanteri s 20 あんな tuollainen adj 20 あんない 案 内 opastus s 20 あんないする 案 内 する opastaa v 20 あんなに tuolla tavalla, niinkin, näinkin adv 20 いいだす 言 い 出 す ruveta puhumaan/sanomaan, alkaa puhua/sanoa v 20 いくらでも 幾 らでも vaikka kuinka (paljon) m 20 いたずら 悪 戯 tepposet, ilkivalta s 20 いたみ 痛 み kipu s 20 いたむ 痛 む särkeä v 20 いち 市 tori s 20 いちば 市 場 (kauppa)tori s 20 いつでも 何 時 でも koska tahansa, aina m 20 うごきだす 動 き 出 す lähteä liikkeelle v 20 うごく 動 く liikkua v 20
ウスペンスキー Uspenski s 20 うたごえ 歌 声 laulun ääni s 20 エイノ レイノ Eino Leino s 20 エリエル サーリネン Eliel Saarinen s 20 える 得 る saada, ansaita, voittaa s 20 エンゲル Carl Ludvig Engel s 20 えんそう 演 奏 soitto s 20 えんそうか 演 奏 家 soittaja, muusikko s 20 えんとつ 煙 突 savupiippu s 20 おーい hei! h 20 おおく 多 く runsaus, paljous s 20 おか 丘 岡 kukkula s 20 おこる 怒 る raivostua, suuttua, olla vihainen, torua v 20 おす 押 す työntää v 20 おとめ 乙 女 neiti, neitsyt s 20 オペラ ooppera s 20 オリンピック スタジアム olympiastadion engl. Olympic Stadium s 20 おろそか 疎 か välinpitämättömyys, laiminlyönti, heitteillejättö, harsu s 20 おんきょう 音 響 akustiikka s 20 かいぎ 会 議 kokous, konferenssi s 20 かいはつ 開 発 kehittäminen, kehitys s 20 かえり 帰 り paluu, paluumatka s 20 かかりいん 係 員 virkailija s 20 ガッレン=カッレラ Akseli Gallen-Kallela s 20 かまう 構 う haitata v 20 かんこうち 観 光 地 turistipaikka, nähtävyys s 20 かんじゃ 患 者 potilas s 20 かんてい 官 邸 virasto, virkatalo s 20 きく 聞 く ymmärtää, noudattaa/totella < kuulla/kuunnella v 20 きつね/キツネ 狐 kettu s 20 きのう 機 能 funktio, toiminto s 20 きのうしゅぎ 機 能 主 義 funktionalismi s 20 きゅうに 急 に äkkiä, äkisti, äkillisesti adv 20 ゲセッリウス Herman Gesellius s 20 げんろういん 元 老 院 senaatti s 20 こうそく 高 速 korkea nopeuksinen/vauhtinen s 20 こうてい 皇 帝 keisari s 20 こっち tämä puoli minä, me p 20 こと 言 sanaa s 20 こら/こらっ Älä, Äläppäs h 20 こりゃあ tämäpähän これは m 20 こんかい 今 回 tämä kerta s 20 コンサート ホール konserttisali, -talo engl. concert hall s 20 コントロール hallinta, tarkastus eng. control s 20 サーリネン Eliel Saarinen s 20 さかなや 魚 屋 kalakauppa, kalakauppias s 20 さき 先 etu (-puoli, -osa) s 20 さっか 作 家 kirjailija s 20 さっきょくか 作 曲 家 säveltäjä s 20 さわぐ 騒 ぐ mellakoida, mekastaa v 20 ざんねんながら 残 念 ながら ikävä kullä, mutta kävi niin, että f 20 じいん 寺 院 temppeli, katedraali s 20 しずかに 静 かに rauhallisesti, hiljaisesti adv 20 しちょうしゃ 市 庁 舎 kaupungintalo s 20 しまじま 島 々 saaret s 20 しゃ 舎 :n talo l 20 シャッター suljin s 20 しゅぎ 主 義 ismi, oppi s 20
しゅぎ 主 義 ~ismi, ~n oppi l 20 しょうめん 正 面 fasadi, etuosa s 20 シレン Johan Sigfrid Sirén s 20 シンボル symboli engl. symbol s 20 すがた 姿 hahmo s 20 スタジアム stadioni engl. stadium s 20 スティーヴン ホール Steven Holl s 20 ストックホルム Tukuholma s 20 すまない 済 まない ei ole selvitetty Kiitoksia! m 20 すり taskuvaras s 20 せい 世 sukupolvi s 20 せいきょう 正 教 ortodoksinen kirkko s 20 せかいじゅうで 世 界 中 で koko maailmassa m 20 せかいてき 世 界 的 maailmanlaajuinen, -laajuisesti s 20 せっかく 折 角 varta vasten s/adv 20 せっかくの 折 角 の arvokas, odotettu m 20 せっけい 設 計 suunnittelu, suunnitteleminen s 20 それでも siitä (kaikista) huolimatta m 20 だいざい 題 材 aihe, teema s 20 だいせいどう 大 聖 堂 tuomiokirkko s 20 だから siksi, joten m 20 たちよる 立 ち 寄 る poiketa v 20 だったら jos (näin/niin) on, siinä tapauksessa m 20 ちなむ 因 む muistaen, kunnioittaen, perustuen v 20 ちゅうい 注 意 huomio s 20 ちゅういする 注 意 する huomioida, olla varovainen, huomauttaa v 20 ちゅうしゃ 注 射 ruiske, injektio s 20 ちゅうしゃする 注 射 する antaa ruisketta/injektiota v 20 ちょうこく 彫 刻 kuvaanveistos s 20 ちょうちょう 町 長 kauppalan johtaja s 20 つとめる 務 める yrittää parhaansa, suorittaa tehtävää/velvollisuutta s 20 てき 的 ~n kaltainen, ~n lailla, ~n laajuisesti s 20 でている 出 ている ilmestyä, olla/tulla esille v 20 てんさい 天 才 nero s 20 テント teltta s 20 どう 銅 kupari, pronssi s 20 どうか kaikin tavoin, jollain tavalla, jollain (ihmeen) kaupalla adv 20 どうしてか miksiköhän, jostakin (kumman) syystä adv 20 どうぞう 銅 像 pronssipatsas s 20 トェーロェ Töölö s 20 とつぜん 突 然 äkkiä, äkisti, äkillisesti s/adv 20 とびだす 飛 び 出 す tulla eteen äkillisesti/yllättäen v 20 とらお 虎 夫 / 虎 男 / 虎 雄 Torao (miehen etunimi) s 20 とりあげる 取 り 上 げる ottaa esille v 20 トルストイ Tolstoi s 20 どろぼう 泥 棒 rosvo s 20 な älä (tee) adv 20 ないせん 内 戦 sisällissota s 20 なきやむ 泣 き 止 む lopettaa itkemästä v 20 なく 泣 く itkeä v 20 なさる 為 さる tehdä (sanan する/なす synonyymi, kunniaa osoittava v 20 なのに vaikka on, huolimatta :sta f 20 ならぶ 並 ぶ seista rinnan, seista jonossa v 20 なりだす 鳴 り 出 す ruveta soimaan v 20 なりやむ 鳴 り 止 む lakkaa soimasta v 20 なる 鳴 る soida v 20 なんて sellaista (vähä/aliarvoista) kuin t 20 にちなむ ~に 因 む ~:n kunniaksi/muistoksi, perustuen ~:n m 20
にちなんで に 因 んで perustuen/muistaen m 20 ぬう 縫 う ommella, pujotella v 20 ねっしんな 熱 心 な ahkerä, innokas adj 20 ねっしんに 熱 心 に ahkerasti adv 20 のに huolimatta :sta t 20 のように の 様 に ~:n kaltaisesti, ~:n lailla f 20 は 派 koulukunta t 20 パーヴォ ヌルミ Paavo Nurmi s 20 はいけい 背 景 tausta(maisema) s 20 ハイヒール korkeakorkoiset (kengät) s 20 ハウス talo engl. House s 20 はしりだす 走 り 出 す lähteä juoksemaan v 20 はずかしい 恥 ずかしい nolo, nolottava adv 20 パスポート コントロール passin tarkastus eng. passprot control s 20 はっきり(と) selvästi, selkeästi adv 20 はなや=はな+や 花 屋 kukkakauppa s 20 はやる 流 行 る olla (kovasti) liikkeellä v 20 バルコニー veranta, parveke s 20 ひく 轢 く ajaa yli v 20 ひとこと 一 言 yksi sana s 20 ひょうか 評 価 arvostus s 20 ふむ 踏 む astua (päälle) v 20 ふりかえる 振 り 返 る kääntyä taakse v 20 ブルー sininen s 20 フレスコ fresko, seinämaalaus s 20 ベル kello eng. bell s 20 ほっ hohhoijaa h 20 ほっとする helpottua, rauhoittua, huojentua v 20 ポルタニア Porthania s 20 ポルタン Porthan s 20 まつ 末 loppu s 20 まっき 末 期 loppukausi s 20 ミュージック musiikki engl. music s 20 みんぞくはくぶつかん 民 族 博 物 館 kansallismuseo s 20 もと 元 / 本 / 基 / 因 / 素 / 下 / 許 juuri, alkuperä, lähtökohta, alla s 20 もともと 本 々/ 元 々 juuriltaan ei ihme s/adv 20 やっと jotenkuten, nipin napin (saavuttaen) adv 20 やね 屋 根 ulkokatto s 20 ゆうべ 夕 べ ilta, eilisilta s 20 ようやく 漸 く vihdoinkin, viimeinkin, vihdoin viimein adv 20 よす 止 す lopettaa, jättää tekemättä v 20 りこうな 利 口 な viisas, älykäs, kiltti adj 20 りこうに 利 口 に viisaasti, älykkäästi, kiltisti adv 20 リューネベルィ J. L. Runeberg s 20 リンドグレン Armas Lindgren s 20 ルター Luther, luterilainen s 20 ロダン August Rodin s 20 ロマン roman, romanttinen engl. roman s 20 わたりどり 渡 り 鳥 muuttolintu s 20 Lyhenteet: sanal. = 品 詞 = sanaluokka L. = lukukappale adj = 形 容 詞 = adjektiivi adv = 副 詞 = adverbi < engl. = 英 語 からの 借 用 語 = lainasana englanin kielestä f = フレーズ/ 慣 用 句 /イディオム = sanonta, fraasi, idiom h = 感 動 詞 = huudahdussana ht = 終 助 詞 = heittotavu j = 擬 音 詞 / 擬 態 詞 = (onomatopoeettinan, mimeettinen, niitä vastaava) jäljittelevä/matkiva/kuvaava sana k = 接 続 詞 = konjunktiivin tunnustavu/-sana l = 接 尾 語 = (apulukusana yms.) liite m = その 他 = muut
p = 代 名 詞 = pronomini s = 名 詞 = substantiivi t = 指 示 詞 = tunnustavu/tunnussana tl = 挨 拶 文 = tervehdyslause/-sana v = 動 詞 = verbi vl = 動 詞 接 尾 詞 = verbiliite