Tervehdys 御 挨 拶. Olli Juvonen, Puheenjohtaja Suomalais-Japanilainen yhdistys ry

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Tervehdys 御 挨 拶. Olli Juvonen, Puheenjohtaja Suomalais-Japanilainen yhdistys ry"

Transkriptio

1

2 御 挨 拶 Tervehdys 未 曾 有 の 大 震 災 と 津 波 が 二 万 人 近 い 尊 い 人 命 を 奪 い 日 本 の 東 北 地 方 に 壊 滅 的 な 被 害 を 与 えてから まもなく 一 年 になろうとしています この 未 曾 有 の 大 災 害 の 直 後 から 募 金 活 動 や 様 々なチャリティー 活 動 を 通 じてフィンランドの 人 々から 日 本 の 犠 牲 者 に 寄 せら れた 暖 かい 御 志 は フィンランドの 人 々が まさかの 時 の 友 であることを 日 本 人 の 心 の なかに 深 く 刻 みました 一 年 が 経 ち ともすれば 被 災 地 の 人 々への 思 いを 忘 れられがちに もなりかねませんが 今 日 ここで 追 悼 コンサートが 開 かれることになりました フィンラン ドの 方 々から 犠 牲 者 に 対 して 寄 せられる 変 わらぬ 思 いに 対 し 改 めて 御 礼 申 し 上 げます この 追 悼 コンサートで 演 奏 される 音 楽 に 寄 せられた 大 震 災 から 一 年 経 とうとする 今 も 私 たちは あなたたちとともにある というメッセージは 仮 設 住 宅 などで 例 年 になく 厳 しい 冬 を 過 ごしながらも 津 波 をもたらした 絶 望 の 海 のむこうに 希 望 の 太 陽 を 見 て 復 興 への 道 を 歩 きはじめた 被 災 地 の 人 々の 心 に 一 筋 の 明 かりを 灯 すものと 信 じます 駐 フィンランド 日 本 国 特 命 全 権 大 使 丸 山 博 On kulunut lähes vuosi siitä, kun Pohjois-Japania ravistellut ennenkuulumattoman voimakas maanjäristys ja sitä seurannut tsunami kylvivät ympärilleen tuhoa ja kuolemaa, riistäen samalla lähes kaksikymmentä tuhatta korvaamattoman arvokasta ihmishenkeä. Sanonta kuuluu, että hädässä ystävä tunnetaan. Se lämminsydäminen tuki, jota suomalaiset ovat rahankeräysten ja hyväntekeväisyystoiminnan kautta järistyksen uhreille heti hädän ensi hetkistä lähtien tarjonneet, on uurtunut syvälle japanilaisten sydämiin. Vuosi on kulunut, eikä olisi mikään ihme, jos järistysalueen ihmiset olisivat sen aikana päässeet jo unohtumaan. Näin ei kuitenkaan ole tapahtunut, vaan heille on päätetty järjestää tänään muistokonsertti. Haluan jälleen kerran lausua nöyrimmät kiitokseni suomalaisten uhreja kohtaan tuntemasta järkkymättömästä myötätunnosta. Kaikkien tässä konsertissa soitettavien kappaleiden viesti on sama. Ne kertovat, että vaikka järistyksestä on kulunut jo melkein vuosi, te seisotte yhä meidän rinnallanne. Tällä hetkellä katastrofialueen ihmiset joutuvat tekemään työtä jälleenrakennuksen eteen väliaikaisparakeista käsin, keskellä poikkeuksellisen ankaraa talvea. Uskon, että tästä viestistä tulee yksi niistä kirkkaista säteistä, joilla tsunamin mukanaan tuoman epätoivon meren takaa kajastava toivon aurinko heitä lämmittää. Japanin Suomen suurlähettiläs Hiroshi Maruyama (Käännös: Joonas Kirsi) Japanissa tapahtui noin vuosi sitten erittäin ankara maanjäristys, joka synnytti tsunamin kaikkine järkyttävine seurauksineen. Noin ihmistä menetti henkensä pääosin tsunamin vaikutuksesta ja koteja tuhoutui tai vaurioitui yli Sekä uutisissa että dokumenttiohjelmissa huomasimme, kuinka ihmiset auttoivat toinen toistaan hädän hetkellä. Tämä oli valtavan hienoa yhteisöllisyyttä. Suomessakin järjestettiin konsertteja ja tapahtumia, joissa kerättiin varoja uhrien auttamiseksi. Japanissa jälleenrakennus on päässyt hyvin etenemään, mutta katastrofin laajuuden vuoksi monet eivät ole päässeet koteihinsa. Säteilyvaarasta johtuen monet joutuvat muuttamaan kokonaan uudelle alueelle. Arkielämä on ollut ja on vielä pitkään monelle rankkaa. Yhdistyksemme päätti järjestää tämän muistokonsertin yhteistyössä Japanin Suurlähetystön ja muiden kutsussa mainittujen organisaatioiden kanssa osoituksena siitä, että haluamme tukea menetyksiä kokeneita omaisia sekä myötätunnolla että kirkon ulkomaan avun kautta avustuksina. Kiitokset konsertissa esiintyville muusikoille ja kaikille teille, jotka ovat tulleet tähän tilaisuuteen tai auttaneet sen organisoinnissa sekä kirkolle mahdollisuudesta pitää tilaisuus kauniissa Temppeliaukion kirkossa. Olli Juvonen, Puheenjohtaja Suomalais-Japanilainen yhdistys ry 大 津 波 そして 数 多 くの 甚 大 な 被 害 を 招 いた 大 地 震 の 発 生 からまもなく1 年 が 経 とうと しています 津 波 によっておよそ2 万 人 の 尊 い 命 が 落 とされ 35 万 戸 以 上 の 家 屋 が 倒 壊 しました 震 災 は 福 島 にある 原 子 力 発 電 所 にも 甚 大 な 被 害 をもたらし その 周 辺 地 域 の 経 済 活 動 にも 大 きな 損 害 を 与 えました しかし 私 たちがその 後 のニュースやドキュメンタリーで 目 にしたのは 被 災 者 の 方 々が 助 け 合 い 励 まし 合 いながら 力 強 く 生 きていこうとする 姿 でした その 姿 に 私 たちは 真 の 共 同 体 意 識 とは 何 かを 実 感 させられたのです 震 災 は 世 界 中 の 人 々を 震 撼 させ ここフィンランドでも 多 くの 被 災 者 支 援 のためのコンサ ートやイベントが 開 かれ 義 援 金 を 集 めることができました 震 災 の 被 害 に 遭 った 地 域 では 復 興 が 着 々と 進 んでいますが 地 震 が 残 した 爪 痕 は 大 きく 未 だ 多 くの 方 々が 故 郷 に 帰 れずにいます 放 射 線 被 ばくの 危 険 性 から 原 発 の 周 辺 住 民 の 方 々は 慣 れ 親 しんだ 故 郷 を 去 るという 苦 渋 の 決 断 を 余 儀 なくされました 何 不 自 由 のない 日 常 生 活 に 戻 ることは 多 くの 方 々にとってまだまだ 遠 き 道 のりなのです 我 々 芬 日 協 会 は 震 災 により 甚 大 な 被 害 に 遭 われた 方 々を 福 音 ルーテル 教 会 の 海 外 支 部 を 通 じて 支 援 するため 在 フィンランド 日 本 国 大 使 館 および 案 内 状 に 明 記 されておりま す 各 種 団 体 と 共 に 今 回 の 追 悼 コンサートを 開 催 することに 致 しました コンサートに 出 演 してくださる 音 楽 家 の 方 々 ご 来 場 いただいた 皆 様 また 荘 厳 なテンペ リアウキオ 教 会 での 開 催 運 営 にご 尽 力 くださった 方 々に 心 より 御 礼 申 し 上 げます 芬 日 協 会 代 表 オッリ ユヴォネン ( 訳 : 加 藤 順 也 )

3 Ohjelma I Fumi Kasama (Käyrätorvi) Bernhard Krol : Laudatio für Horn (Hymni käyrätorvelle) (s.1920) Lasse A. Lehtonen (Piano) Akira Miyoshi: (s.1933) II XV Shizundeitta kenban (Uponnut koskettimisto) kokoelmasta Umi no nikkichō (Meren päiväkirja) Tapio Tiitu (Urut) Théodore Dubois: III Toccata G-duuri kokoelmasta ( ) 12 kappaletta uruille tai pedaalipianolle Ayane Matsuura (Piano) Frédéric Chopin : ( ) XIII Mazurka a-molli Op.17/4 Claude Debussy: V Pour les octaves (Oktaaveille) ( ) kokoelmasta 12 etydiä Bartók Béla: I Síppal, dobbal (Pillein, rummuin) ( ) IV Az éjszaka zenéje (Yön musiikki) V Hajsza (Takaa-ajo) kokoelmasta Szabadban (Ulkoilmassa), BB89/Sz.81 Eva Alkula (Kantele) Minoru Miki: Mebae (Versoja) kokoelmasta ( ) koto-balladeja vol. 2 Takashi Yoshimatsu: (s.1953) Regulus Circuit, Op.7 Jean Sibelius: V Kuusi, Op.75/5 ( ) Kokoelmasta Puu-sarja Seppo Kimanen (Sello) Johann Sebastian Bach: Soolosellosarja no.2 d-molli, BWV 1008 ( ) I Prelude, II Allemande, III Courante, IV Sarabande, V Menuetti I-II, VI Gigue Hiroyuki Suzuki (Baritoni), Ayako Morii (Piano) Claude-Michel Schönberg: Bring Him Home (Jean Valjeanin rukous) (s.1944) Empty Chairs at Empty Tables (Tyhjät tuolit tyhjissä pöydissä) musikaalista Les Misérables (san. Herbert Kretshmer) Kōichi Kishi: Kagokaki (Kantotuolinkantajat) ( ) (san. Kōichi Kishi) Yuriko Nakamura: (s.1958) Egao no hi made (Päivään jona jälleen hymyilemme) VÄLIAIKA 10 MIN Tatsunosuke Koshitani: Hatsukoi (Ensirakkaus) ( ) (san. Takuboku Ishikawa) Oskar Merikanto: Laatokka, Op.83/1 ( ) (san. Mikko Uotinen) Elämälle, Op.93/4 (san. Ernst V. Knape, suom. Jussi Snellman)

4 プログラム 第 1 部 笠 間 芙 美 (ホルン) ベルンハルト クロル: Laudatio für Horn (ホルン 独 奏 の 為 の 賛 歌 ) ( ) タピオ ティートゥ (オルガン) テオドール デュボワ: オルガンのための12の 小 品 より Ⅲ.トッカータ ト 長 調 ( ) 松 浦 綾 音 (ピアノ) フレデリック ショパン : Mazurek (マズルカ) 第 13 番 イ 短 調 作 品 17-4 ( ) クロード ドビュッシー: 12の 練 習 曲 より ( ) Ⅴ.Pour les octaves (オクターブのための) バルトーク ベーラ: 野 外 にて BB89 / Sz.81より ( ) Ⅰ.Síppal, dobbal ( 笛 と 太 鼓 ) Ⅳ.Az éjszaka zenéje ( 夜 の 音 楽 ) Ⅴ.Hajsza ( 狩 ) エヴァ アルクラ (カンテレ) 三 木 稔 : 筝 譚 詩 集 第 二 集 < 春 > より 芽 生 え ( ) 第 2 部 ラッセ A レフトネン (ピアノ) 三 善 晃 : 海 の 日 記 帳 より ⅩⅤ. 沈 んでいった 鍵 盤 (1933 ) 吉 松 隆 : レグルス 回 路 作 品 7 (1953 ) ジャン シベリウス: 樹 木 の 組 曲 より Ⅴ.Kuusi ( 樅 の 木 ) 作 品 75-5 ( ) セッポ キマネン (チェロ) ヨハン セバスティアン バッハ: 無 伴 奏 チェロ 組 曲 第 2 番 ニ 短 調 BWV1008 ( ) Ⅰ.プレリュード Ⅱ.アルマンド Ⅲ.クーラント Ⅳ.サラバンド Ⅴ.メヌエット I-II Ⅵ. ジーグ 鈴 木 啓 之 (バリトン) 森 井 綾 子 (ピアノ) クロード=ミシェル シェーンベルグ: ミュージカル レ ミゼラブル より (1944 ) Bring Him Home ( 彼 を 帰 して) Empty Chairs at Empty Tables ( 空 のイスとテーブル) (ハーバート クレッシマー) 貴 志 康 一 : かごかき ( 貴 志 康 一 ) ( ) 中 村 由 利 子 : (1958 ) えがおの 日 まで 休 憩 10 分 越 谷 達 之 助 : 初 恋 ( 石 川 啄 木 ) ( ) オスカル メリカント: Laatokka (ラドガ 湖 ) 作 品 83-1 ( ) (ミッコ ウオティネン) Elämälle ( 人 生 に) 作 品 93-4 (エルネスト V クナーペ - ユッシ スネッルマン)

5 Fumi Kasama (Käyrätorvi) 笠 間 芙 美 (ホルン) Fumi Kasama on syntynyt Japanin Kanazawassa. Hän aloitti käyrätorvensoiton opintonsa 17-vuotiaana Makoto Kanaboshin oppilaana. Vuodet Kasama opiskeli professori Kozo Moriyaman johdolla Tokion taideyliopistossa (Tōkyōgeijutsu daigaku), josta hän valmistui musiikin kandidaatiksi vuonna Tämän jälkeen hän muutti Eurooppaan. Kasama on jatkanut musiikin opintojaan Helsingissä. Hän opiskeli aluksi Esa Tapanin johdolla Stadiassa ja tähtää parhaillaan maisterin tutkintoon Sibelius-Akatemiassa Erja Joukamo-Ampujan oppilaana. Kuva: Shigeto Imura Lukukauden Kasama vietti opiskelijavaihdossa Frankfurtin Hochschule für Musik und Darstellende Kunstissa. Vuonna 2010 Kasama esitti Ensemble Kanazawan kanssa Lars-Erik Larssonin käyrätorvi-concertinon Michiyoshi Inouen johtamana. Kyseessä oli teoksen Japanin kantaesitys. Kasama on soittanut muun muassa Helsingin filharmonikoissa, Sinfonia Lahdessa, Radion sinfoniaorkesterissa ja Lapin kamariorkesterissa 年 東 京 藝 術 大 学 音 楽 学 部 卒 業 その 後 渡 欧 ヘルシンキ 音 楽 院 を 経 て 現 在 シベリウス 音 楽 院 修 士 課 程 在 学 中 2008~2009 年 度 にフランクフルト 音 楽 院 へ 交 換 留 学 これまで 金 星 眞 守 山 光 三 エサ タパニ エルヤ ヨウカ モ-アンプヤの 各 氏 に 師 事 2010 年 北 陸 新 人 登 竜 門 コンサートにて 井 上 道 義 氏 指 揮 アンサンブル 金 沢 と 共 演 しラ ーションのホルンコンチェルティーノを 日 本 初 演 これまでにヘルシンキフィルハーモニー ラハティシンフォニー フィ ンランド 放 送 交 響 楽 団 ラップランドチェンバーオーケストラなどで 演 奏 Ayane Matsuura (Piano) 松 浦 綾 音 (ピアノ) Syntynyt 1987 Tokushimassa, Shikokun saarella. Matsuura on opiskellut pianonsoittoa Takashi Matsuokan, Haruhi Hatan, Yuuko Sekinen ja Katsunori Ishiin oppilaana ja osallistunut useiden tunnettujen pianistien mestarikursseille. Matsuura on saanut 1. palkinnon Tokushiman musiikkikilpailussa ja 3. palkinnon Shikokun musiikkikilpailussa. Hänet on palkittu National Piano Teachers Association kilpailun F-tason sarjassa, ja hän on saavuttanut neljännen sijan G-sarjassa, joka on kilpailun korkein sarja. Vuonna 2009 Matsuura osallistui Salzburgissa Mozarteummusiikkiyliopison kansainvälisen kesäkoulun opetukseen Tokion taideylipiston Kuva: Masazumi Kōichi stipendillä. Vuonna 2010 Matsuura esiintyi Tokion Toppan Hallissa Tokion taideyliopiston pianoluokan konsertissa. Samana vuonna hän esiintyi solistina konserteissa Tokushimassa. Vuonna 2011 Matsuura valmistui kandidaatiksi Tokion musiikkiyliopistosta ja opiskelee tällä hetkellä pianonsoittoa Yondenin kulttuurirahaston stipendiaattina Sibelius-Akatemiassa professori Erik T. Tawaststjernan johdolla 年 生 まれ 徳 島 市 出 身 徳 島 県 音 楽 コンクール 最 優 秀 賞 全 四 国 音 楽 コンクール 優 良 賞 ピティナピアノコンペテ ィションF 級 全 国 大 会 入 賞 G 級 全 国 大 会 ベスト4 賞 受 賞 2008 年 徳 島 吹 奏 楽 団 定 期 演 奏 会 で ラプソディー イン ブ ルー を 共 演 2009 年 東 京 音 楽 大 学 より 奨 学 金 を 得 てモーツァルテウム サマーアカデミー(ザルツブルグ)に 参 加 徳 島 にて 田 園 コンサート フリューゲルコンサートで2 度 のリサイタルを 開 催 2011 年 東 京 音 楽 大 学 卒 業 これまでにピ アノを 松 尾 尚 子 松 岡 貴 史 秦 はるひ 関 根 有 子 石 井 克 典 の 各 氏 に 師 事 現 在 シベリウス 音 楽 院 にてエリック タヴァ スティエルナ 氏 に 師 事 Tapio Tiitu (Urut) タピオ ティートゥ (オルガン) Tapio Tiitu on yksi kansainvälisesti tunnetuimpia urkutaiteilijoitamme. Hän on konsertoinut säännöllisesti kotimaassa, Pohjoismaissa sekä useimmissa Euroopan maissa, USA:ssa, Japanissa, Baltian maissa ja Venäjällä. Hän teki Australian debyyttinsä v.1997 Sydneyn oopperatalossa. Solistikonserttien lisäksi hän on toiminut urkurina monien kansainvälisesti nimekkäiden instrumentalistien, kuorojen sekä laulajien partnerina niin Suomessa kuin ulkomailla. Tapio Tiitulla on lukuisia koti- ja ulkomaisia radio- ja TV-esiintymisiä sekä kymmeniä levytyksiä. Hänelle on Kuva: Maria Tiitu myönnetty Sonning musiikkipalkinto Tanskassa ja vuonna 2009 tasavallan presidentti myönsi hänelle Pro Finlandia mitalin. Tiitu toimii muusikkona Temppeliaukion kirkossa, Helsingissä. タピオ ティートゥは 国 際 的 に 有 名 なオルガニストの 一 人 彼 はヨーロッパ アメリカ 日 本 そしてロシアの 国 々で 定 期 的 にコンサートを 行 っている オーストラリアでの 初 公 演 は1997 年 シドニーオペラハウスにて 行 われた 彼 はヨルマ ヒュ ンニネンを 始 め 国 際 的 に 著 名 な 歌 手 演 奏 者 達 と 共 にオルガニストとして 海 外 公 演 をしている また タピオ ティート ゥはフィンランド 国 内 外 で 数 多 くのラジオ テレビへの 出 演 および 数 十 タイトル 以 上 のCDをリリースされている 彼 は レオニー ソニング 音 楽 賞 2009 年 フィンランド 大 統 領 よりプロ フィンランディア メダルを 授 与 された 彼 は 現 在 テン ペリアウキオ 教 会 のオルガニストとして 活 躍 Eva Alkula (Kantele) エヴァ アルクラ (カンテレ) Eva Alkula on Suomen eturivin kanteletaiteilijoita. Hänen erityisalueitaan ovat nykymusiikki, elektroakustinen musiikki ja japanilaisvaikutteinen fuusiokansanmusiikki. Alkula on esiintynyt laajalti Euroopassa, USA:ssa ja Japanissa. Japanissa hän vierailee säännöllisesti ja konsertoi mm. kototaiteilija Tomoya Nakain kanssa. Alkula säveltää omaa musiikkia ja tekee aktiivisesti yhteistyötä säveltäjien ja muusikoiden kanssa. Hän on esiintynyt lukuisilla musiikkijuhlilla Suomessa ja ulkomailla. Sähkökanteleella Alkula on työskennellyt vuodesta 2003 mm. Pekka Kuusiston, Tomoya Nakain ja KONEV-yhtyeen kanssa. Nakain ja Alkulan levy Youkihi Kuva: Heikki Tuuli julkaistiin Sen lisäksi Alkula on levyttänyt mm. kaksi soololevyä Ikioto ja Helios, esiintynyt lukuisilla muilla äänitteillä sekä elokuva- ja dokumenttiproduktioissa. Alkula on opiskellut Ritva Koistisen oppilaana Sibelius-Akatemiassa, josta valmistui v Vuosina hän opiskeli Hokkaidon kasvatustieteellisessä yliopistossa kotonsoittoa Yukiko Takagakin johdolla. Alkula voitti Valtakunnallisen Kantelekilpailun v Mm. Taiteen keskustoimikunta ja Suomen Kulttuurirahasto ovat tukeneet Alkulan työskentelyä. Alkula opettaa kanteleensoittoa Sibelius-Akatemiassa ja Tampereen Konservatoriossa. タンペレ 市 出 身 シベリウス 音 楽 院 でリトヴァ コイスティネン 講 師 について 現 代 カンテレとクラシック カンテレを 学 び 2003 年 に 修 士 で 卒 業 1999 年 9 月 から2000 年 7 月 まで 北 海 道 教 育 大 学 札 幌 校 留 学 生 として 筝 を 中 心 に 日 本 文 化 の 研 究 に 専 心 する 傍 ら 各 地 でコンサートに 出 演 し 好 評 を 博 す 2003 年 カンテレ 大 会 (フィンランド)ソロ 部 門 で 優 勝 現 在 はソロ 演 奏 の 他 室 内 楽 アンサンブルのメンバーとしても 活 躍 フィンランドでは 多 くのミュージシャンと 活 動 をと もにし トゥースランヤルヴィ 室 内 楽 週 間 やタンペレ ビエンナーレにも 参 加 している また 日 本 では 筝 奏 者 中 井 智 弥 ら と 活 動 を 共 にする 他 スウェーデン イギリス アメリカなどフィンランド 国 外 でも 活 動 フィンランド 内 外 の 現 代 作 曲 家 によるカンテレ 作 品 のプレミア 演 奏 を 行 っているほか エストニアの 首 都 タリンのフォン クラール 劇 場 や サヴォリン ナ オペラ フェスティヴァル フィンランド 国 立 劇 場 ヘルシンキ スウェーデン 劇 場 フィンランド 国 立 オペラ 劇 場 など の 劇 場 で 演 奏 をしている シベリウス 音 楽 院 やタンペレ 音 楽 院 にて 後 進 の 指 導 にも 当 たっている フィンランド カン テレ 協 会 及 び 日 本 カンテレ 友 の 会 会 長 を 務 めている

6 Lasse A. Lehtonen (Piano) ラッセ A レフトネン (ピアノ) Lasse A. Lehtonen (s.1986) on pianisti ja musiikkitieteilijä Helsingin yliopistosta. Lehtonen aloitti pianonsoiton opintonsa vuonna 2002 Mika Liliuksen johdolla. Hän on opiskellut pianonsoittoa myös Helsingin yliopistossa Eila Tarastin oppilaana. Lehtonen on osallistunut muun muassa Paavali Jumppasen mestarikurssille. Musiikkitieteilijänä Lehtonen on erikoistunut japanilaisen musiikin tutkimiseen. Hän on julkaissut aiheeseen liittyen sekä tieteellisesti että populaaristi ja on myös Kuva: Noora Jormakka esitelmöinyt aiheesta useita kertoja. Pianistina hän keskittyy suomalaisen ja japanilaisen musiikin esittämiseen ja esiintyy julkisesti etenkin suomalais-japanilaisissa konserteissa. Hän on myös järjestänyt Suomessa Japani-aiheisia konsertteja. Pianistina Lehtonen on palkittu vuonna 2005 Pro Musica -mitalilla ja vuonna 2009 Pro Musica -säätiön stipendillä. Hän on saanut tunnustusta myös musiikkitieteellisistä ansioistaan. ラッセ A レフトネン(1986 )ヘルシンキ 大 学 音 楽 学 修 士 課 程 在 籍 中 のピアニスト 2002 年 ミカ リリウス 氏 のもとで ピアノを 学 びはじめ のちにヘルシンキ 大 学 のエイラ タラスティ 氏 の 指 導 も 受 ける 他 に パーバリ ユンッパネン 氏 の 特 別 クラスでも 学 ぶ 音 楽 学 者 としては 日 本 音 楽 の 研 究 を 専 門 とし 学 術 論 文 から 一 般 向 けまで 幅 広 く 寄 稿 講 演 活 動 をしている 一 方 ピアニストとしては 主 にフィンランド 音 楽 及 び 日 本 音 楽 を 得 意 とし フィンランドにおいて 日 本 の 音 楽 家 と 共 にコンサート 活 動 を 行 っている 他 プロデューサーとしても 活 躍 している ピアニストとして2005 年 にプロ ム シカメダルを 受 賞 また2009 年 にはプロ ムシカ 奨 学 金 を 受 ける また 音 楽 学 者 としても 高 い 評 価 を 得 ている Seppo Kimanen (Sello) セッポ キマネン (チェロ) Seppo Kimanen syntyi Helsingissä vuonna Hän opiskeli sellonsoittoa ensin Sibelius-Akatemiassa ja sittemmin Prahan ja Pariisin Konservatorioissa sekä Detmoldin Musiikkikorkeakoulussa. Vuosina Kimanen työskenteli Turun Konservatorion sellonsoiton lehtorina ja radion sinfoniaorkesterin 3. soolosellistinä. Hän toimi myös Sibelius-Akatemian sellonsoiton ja kamarimusiikin tuntiopettajana Kimanen on Jean Sibelius -kvartetin perustajajäsen Kuva: Jorma Komulainen (v.1980). Kamarimuusikkona Kimanen on konsertoinut useimmissa Euroopan maissa, USA:ssa, Japanissa, Etelä-Koreassa, Chilessä, Australiassa, Intiassa, Kiinassa ja Thaimaassa. Vuonna 1970 Kimanen perusti yhdessä puolisonsa Yoshiko Arain kanssa Kuhmon Kamarimusiikkijuhlat ja työskenteli sen taiteellisena johtajana 35 vuoden ajan. Vuosina hän oli Helsingin Juhlaviikkojen toiminnanjohtaja. Kimanen on ollut perustamassa Korsholman Musiikkijuhlia vuonna 1982, ja hän on sittemmin sekä suunnitellut että johtanut useita musiikkitapahtumia eri puolilla maailmaa. Kimanen on toiminut myös musiikkikirjoittajana, juontajana, levytuottajana sekä radio-ohjelmien toimittajana. Vuonna 1999 Kimaselle myönnettiin professorin arvonimi. Vuodet hän toimi taiteilijaprofessorina, jonka jälkeen hänen uransa jatkui Suomen Lontoon Instituutin johtajana ( ) sekä Tokion suurlähetystön lehdistö- ja kulttuurineuvoksena ( ). Vuodesta 2010 Seppo Kimanen on työskennellyt Kauniaisten Musiikkijuhlien taiteellisena johtajana 年 ヘルシンキ 市 生 まれ シベリウス 音 楽 院 プラハ 音 楽 院 パリ 音 楽 院 にて 研 鑽 を 積 む 1971 年 以 降 トゥルク 音 楽 院 にてチェロ 講 師 として 勤 務 1974 年 ~1977 年 フィンランド 放 送 交 響 楽 団 主 席 チェリスト 1975 年 ~1991 年 シ ベリウス 音 楽 院 にてチェロと 室 内 楽 の 教 鞭 をとる 1980 年 シベリウス 弦 楽 四 重 奏 団 を 結 成 し まもなく 北 欧 において 重 要 な 位 置 を 占 めるようになる 30 年 間 に 渡 る 演 奏 活 動 の 中 で 数 多 くの 曲 を 初 演 し 現 代 音 楽 と 古 典 ロマン 派 音 楽 との 融 合 を 図 ってきた ヨーロッパ 諸 国 アメリカ 合 衆 国 日 本 韓 国 チリ オーストラリア インド タイでの 演 奏 活 動 を 行 う フィンランディア レコード 社 オンディーヌ 社 などからCDをリリース 1970 年 妻 のヴァイオリニスト 新 井 淑 子 氏 と 共 に クフモ 室 内 楽 音 楽 祭 を 創 設 2005 年 まで 音 楽 監 督 を 勤 める フィンランドでは 講 師 作 家 ラジオ テレビ 番 組 の 音 楽 ディレクターとしても 活 躍 1986 年 にプロ フィンランディア メダルを 受 賞 1988 年 音 楽 部 門 賞 1999 年 名 誉 教 授 の 称 号 2000 年 フィンランド 国 より 芸 術 家 教 授 の 称 号 を 授 与 ロンドン 国 際 弦 楽 四 重 奏 コンクール ショスタコヴ ィッチコンクール ARDコンクールなど 数 々の 国 際 コンクールの 審 査 員 を 勤 める ドイツ 政 府 から 殊 勲 十 字 章 フランス 政 府 から 国 家 功 労 賞 を 授 与 Hiroyuki Suzuki (Baritoni) 鈴 木 啓 之 (バリトン) Helsingissä asuva japanilainen baritoni Hiroyuki Suzuki on syntynyt Japanin Hamamatsussa ja valmistunut maisteriksi Nagoyan musiikkiyliopistosta. Suzuki opiskeli Japanissa Masako Tashiron, Shigeo Haradan, Kouhei Okumuran ja Routraud Hansmannin johdolla. Suomessa hän on opiskellut Jorma Hynnisen ja Maria Holopainen-Tatenon johdolla. Vuonna 2007 Suzuki palkittiin Osakan kansainvälisessä musiikkikilpailussa, jossa hän sijoittui laulajien sarjassa kolmanneksi. Kuva: Wille Lehtinen Suzuki on esiintynyt Mozartin oopperoissa Figaron häät (kreivi) ja Don Giovanni (Don Giovanni), Puccinin oopperassa Madama Butterfly (Sharpless), Mascagnin oopperassa Cavalleria rusticana (Alfio), Purcellin oopperassa Dido ja Aeneas (Aeneas), Menottin oopperassa Amahl ja yölliset vieraat (Melchior), Rodgersin musikaalissa Sound of Music (Georg Ludvig von Trapp) ja Bizet'n musikaalissa Carmen Jones (Husky Miller). Hän on myös esittänyt usean orkesterin kanssa Händelin Messias-oratorioa, Mozartin Requiemia ja Beethovenin sinfoniaa numero 9. Hän on esiintynyt lukuisissa kertoja televisiossa radiossa ja eri sanomalehdissä. Hän on jäsenenä Japanin Sibelius Seurassa ja Japan Finland Contemporary Music Societyssa. 浜 松 市 出 身 ヘルシンキ 市 在 住 信 愛 学 園 高 等 学 校 音 楽 科 ( 現 浜 松 学 芸 高 等 学 校 音 楽 科 ) 卒 業 名 古 屋 音 楽 大 学 音 楽 学 部 声 楽 学 科 卒 業 名 古 屋 音 楽 大 学 大 学 院 音 楽 研 究 科 声 楽 専 攻 修 了 田 代 雅 子 原 田 茂 生 奥 村 晃 平 ロウトラウト ハンスマン ヨルマ ヒュンニネン マリヤ ポロパイネン タテノの 各 氏 に 師 事 第 8 回 大 阪 国 際 音 楽 コンクール 声 楽 部 門 歌 曲 コース 第 3 位 ( 最 高 位 ) オペラ ミュージカルでは フィガロの 結 婚 (フィガロ 伯 爵 ) ドン ジョバンニ(ド ン ジョバンニ) 蝶 々 夫 人 (シャープレス) カヴァレリア ルスティカーナ (アルフィオ) ディドとエネアス (エネア ス) カルメン (ダン カイロ モラレス) 天 国 と 地 獄 (マルス) 魔 弾 の 射 手 (キリアン) アマールと3 人 の 王 様 ( メルフィオール) サウンド オブ ミュージック (トラップ 伯 爵 ) カルメン ジョーンズ (ハスキー ミラー) 等 へ 出 演 コンサートでは メサイア エリア パウロ レクイエム 第 九 等 のソリストとして 多 くのオーケストラと 競 演 また テレビ ラジオ 新 聞 等 マスメディアへの 出 演 も 多 数 している 日 本 シベリウス 協 会 会 員 日 本 フィンランド 新 音 楽 協 会 会 員 Kuva: Taiyou Ueyama Ayako Morii (Piano) 森 井 綾 子 (ピアノ) Pianisti Ayako Morii on syntynyt Nagoyassa ja valmistunut Nagoyan musiikkiyliopiston pianonsoiton luokalta, jossa hän opiskeli Masakazu Kanayaman johdolla. Hän on esiintynyt yliopiston kausittaisissa konserteissa ja valmistujaiskonserteissa. Morii aloitti esiintymistoimintansa vielä koulussa opiskellessaan. Valmistumisensa jälkeenkin hän on toiminut paitsi opettajana, myös laulu- ja soitinmusiikkipianistina musiikkikilpailuissa keskittyen Keski-Japanissa sijaitsevaan Tōkain alueeseen. Morii esittää eri musiikkigenrejä oopperasta poppiin. Tällä hetkellä Morii toimii opettajana Nagoyan Kawaijuku COSMO -koulun V.O.C-kuorossa. 名 古 屋 市 出 身 名 古 屋 音 楽 大 学 器 楽 学 科 ピアノ 専 修 卒 業 同 大 学 定 期 演 奏 会 卒 業 演 奏 会 に 出 演 在 学 中 より 演 奏 活 動 を 開 始 金 山 正 一 氏 に 師 事 卒 業 後 も ピアノ 講 師 を 務 める 傍 ら 東 海 地 区 を 中 心 に 声 楽 器 楽 の 競 演 ピアニストとし て 活 躍 オペラからポップスまでさまざまなジャンルの 演 奏 をしている 現 在 河 合 塾 名 古 屋 コスモ 合 唱 団 V.O.C 講 師

7 Bring him home 彼 を 帰 して God on high Hear my prayer In my need You have always been there He is young He's afraid Let him rest Heaven blessed. Bring him home Bring him home Bring him home. He's like the son I might have known If God had granted me a son. The summers die One by one How soon they fly On and on And I am old And will be gone. Bring him peace Bring him joy He is young He is only a boy You can take You can give Let him be Let him live If I die Let me die Let him live Bring him home Bring him home Bring him home. 神 よ わが 主 よ 祈 りを 聞 かせたまえ 若 い 彼 を 救 い 給 え 家 へ 帰 してください 御 心 でしょうか まるでわが 子 です 月 日 の 波 に 追 われてやがて 私 は 死 ぬでしょう 若 い 彼 に 平 和 を 与 えたまえ 聖 なる 神 よ 彼 に 命 を 死 ぬなら 私 を 死 なせて 彼 を 帰 して 家 に Empty chairs at empty tables 空 のイスとテーブル There's a grief that can't be spoken There's a pain goes on and on Empty chairs at empty tables Now my friends are dead and gone Here they talked of revolution Here it was they lit the flame Here they sang about tomorrow And tomorrow never came From the table in the corner They could see a world reborn And they rose with voices ringing I can hear them now! The very words that they had sung Became their last communion On the lonely barricade at dawn Oh my friends, my friends forgive me That I live and you are gone There's a grief that can't be spoken There's a pain goes on and on Phantom faces at the window Phantom shadows on the floor Empty chairs at empty tables Where my friends will meet no more Oh my friends, my friends, don't ask me What your sacrifice was for! Empty chairs at empty tables Where my friends will sing no more 言 葉 にならない 痛 みと 悲 しみ 空 のイスとテーブル 友 はもういない 自 由 を 夢 見 て 炎 と 燃 えて 共 に 歌 ったが その 日 は 来 ない 新 しい 世 界 を 瞼 に 描 いて 声 も 高 らかに 歌 った 歌 の 誓 い そのまま 別 れを 告 げた 砦 のさびしい 夜 明 け ああ 友 よ 許 せ 僕 は 生 きている 言 葉 にならない 痛 みと 悲 しみ 窓 に 映 る 影 床 にも 姿 が 空 のイスとテーブル 友 はもういない ああ 友 よ 聞 くな 散 り 果 てた 意 味 を 空 のイスとテーブル 歌 声 もない かごかき Kagokaki (Kantotuolinkantajat) よいこらどっこいよっさっさ ほいかごほいかご ほいほいほい かごはいらぬか のりゃしゃんせ 難 波 はよいとこ 名 所 が 多 い 天 満 の 天 神 天 王 寺 御 霊 に 住 吉 大 阪 城 よいこらどっこいよっさっさ ほいかごほいかご ほいほいほい かごはいらぬか のりゃしゃんせ 天 神 祭 りのお 舟 が 通 る 太 鼓 たたいて 松 明 つけて どんちきちきちき どんちきちん よいこらどっこいよっさっさ ほいかごほいかご ほいほいほい かごはいらぬか のりゃしゃんせ 曽 根 崎 新 地 の 夕 べの 風 情 三 味 や 太 鼓 のはやしも 陽 気 とんとことことこ とんとことん Valmiina, hiiop! Huh huh hei Aisanpätkä olalle ja yks, kaks, kol Kantotuoli vapaana, tulkaa kyytiin vaan! Ōsaka on hieno paikka nähtävää on kaikenlaista Tenmanin Tenjin ja Tennōji, Goryō ja Sumiyoshi, Ōsakan linna Valmiina, hiiop! Huh huh hei Aisanpätkä olalle ja yks, kaks, kol Kantotuoli vapaana, tulkaa kyytiin vaan! Tenjinin juhlassa jokiveneet lipuvat kansilla soihtuja, rumpujen pauketta donchiki chiki chiki donchiki chin Valmiina, hiiop! Huh huh hei Aisanpätkä olalle ja yks, kaks, kol Kantotuoli vapaana, tulkaa kyytiin vaan! Sonezakin Shinchissä iltainen ilonpito shamisenit, taiko-rummut raikuvat riemua tontoko toko toko tontoko ton 初 恋 Hatsukoi (Ensirakkaus) 砂 山 の 砂 に 腹 這 ひ 初 恋 の いたみを 遠 くおもひ 出 づる 日 Ryömin vatsallani hiekkaharjun sannassa päivänä, jona mieleeni muistuu etäisesti ensirakkauden tuska

8 Laatokka ラドガ 湖 Kerran Laatokan rantaa pitkin minä astelin yksinäin. Ja mä kuulin kun tuulet itki ja lauloi laineissa tuska, lapsi pilvien pimeäin. Sinun laulusi mielehen mulle tuskan ja toivon soi, ristituulessa runnellulle kansaraukalle kuohusi uljaat aamuharppuna huminoi. Oot, Laatokka, Karjalan povi, joka kuohuvi tuskissaan. Vaan lauluus ei kuolema sovi, siinä nousevan leijonan ääni soi kuningasunelmiaan. Järjestäjä: Suojelijat: Yhteistyössä: Tukijat: Juontajat: Äänentoisto, Valaistus: Stage manager: Flyygelin viritys: Suomalais-Japanilainen Yhdistys ry Japanin Suomen-suurlähetystö, Japan Finland Contemporary Music Society, Japanin Sibelius Seura Multiprint, Harjula Production, Karavaani ry, Pianonikkarit The Scandinavia-Japan Sasakawa Foundation Heikki Mäenpää (suomi), Joonas Kirsi (japani) Heikki Mäenpää / Harjula Production Petrus Laitinmäki Matti Kyllönen / Pianonikkarit かつてラドガの 湖 畔 を 私 は 独 りそぞろ 歩 いた そして 私 は 風 がすすり 泣 くのを 聞 き 苦 痛 が 歌 うのを 聞 いた 黒 雲 の 子 供 よ あなたの 歌 声 は 私 の 心 に 苦 痛 と 希 望 とをもたらす 行 き 交 う 激 しい 風 が 貧 しき 民 に 襲 いかかる 中 それは 夜 明 けの 竪 琴 のように 響 く ラドガよあなたはカレリアの 心 苦 痛 のうちに 泡 立 つ 死 は 決 してあなたの 歌 にはふさわしくない そこではいきり 立 つライオンの 砲 哮 が 王 の 夢 へと 響 き 渡 る Elämälle 人 生 に Terve valtias valon ja yön! Sä elon ja kuolon korkea kuningas, täyttäjä työn. Ei voittaa voi sua suurinkaan, sinun virtes valtava kaikuu yli kuohuvan veen yli yöllisen maan. Terve, kalman kaamea vuo, täyttymys elämän tään, mykkä myös tuonelan mahti, sammunut, syttyvä tuike tuo! Uus sukukunta, uudempi usko nousevi nuorena vanhan taa. Aamun enne on illan rusko. Kuololta elämä kasvun saa. Terve, valtias valkeuden, yön! Sä elon ja kuolon korkea kuningas, täyttäjä työn. ようこそ 光 と 夜 の 支 配 者! あなたは 生 と 死 の 気 高 き 王 そのすばらしき 遂 行 者 最 も 偉 大 なものでさえあなたには 勝 てない あなたの 力 強 い 讃 歌 は 泡 立 つ 水 の 上 に 響 く 夜 の 帳 が 下 りた 大 地 の 上 に 響 く ようこそ 死 の 国 の 暗 い 流 れよ この 人 生 を 満 たしている 黄 泉 の 国 の 無 言 の 力 に あの 燃 え 上 がる 炎 も 消 えてしまう! 新 しい 世 代 がより 新 しい 信 仰 が 古 いものを 越 えて 新 たに 芽 生 える やがて 来 る 朝 の 前 には 夕 焼 けがある 人 生 は 死 を 通 して 成 長 する ようこそ 光 の 支 配 者 夜 よ! あなたは 生 と 死 の 気 高 き 王 すばらしき 遂 行 者! Graafinen suunnittelu: Kääntäjät: Ohjelmien painatus: Kiitokset: Tuotantotiimi: Tuotantopäälikkö: Vastaava tuottaja: Chiyoe Lindfors (Taitto) Sayaka Eguchi, Nobuya Kato, Joonas Kirsi, Lasse A. Lehtonen, Hiroyuki Suzuki Kimmo Turtiainen / Multiprint Matti Enestam, Kati Mäntysalmi, Outi Smedlund, Kuniko Shimomura, Pirkko Yamashita Heikki Mäenpää, Hiroyuki Suzuki Lasse A. Lehtonen Olli Juvonen Konsertin tuotto ohjataan sellaisenaan Japanissa keväällä 2011 sattuneen luonnonkatastrofin uhrien arkielämän tukemiseen. Tuoton kanavoimisesta uhreille vastaa Kirkon ulkomaanapu. 主 催 : 後 援 : 共 催 : 助 成 : 司 会 : 音 響 照 明 : ステージマネジャー: 調 律 : グラフィック&レイアウトデザイン: 翻 訳 : 印 刷 : 協 力 : 制 作 : チーフプロデューサー: 製 作 総 指 揮 : 芬 日 協 会 在 フィンランド 日 本 国 大 使 館 日 本 フィンランド 新 音 楽 協 会 日 本 シベリウス 協 会 ムルティプリント 株 式 会 社 ハルユラプロダクション カラヴァーニ ピアノニッカリット スカンジナビア ニッポンササカワ 財 団 (ヘルシンキ 事 務 所 ) ヘイッキ マエンパー(フィンランド 語 ) ヨーナス キルシ( 日 本 語 ) ヘイッキ マエンパー / ハルユラプロダクション ペトルス ライティンマキ マッティ キュッロネン / ピアノニッカリット チヨエ リンドフォルス 江 口 幸 弥 佳 加 藤 順 也 ヨーナス キルシ ラッセ A レフトネン 鈴 木 啓 之 キンモ トゥルティアイネン / ムルティプリント 株 式 会 社 マッティ エ-ネスタム カティ マンテュサルミ オウティ スメドルンド 下 村 有 子 ピルッコ 山 下 へイッキ マエンパー 鈴 木 啓 之 ラッセ A レフトネン オッリ ユ ヴォネン 本 コンサートの 入 場 料 はすべてFINN CHURCH AIDを 通 じて 被 災 地 復 興 支 援 活 動 費 として 使 用 されます 順 不 同

9

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-japani

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-japani Onnentoivotukset : Avioliitto Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. おめでとうござい 末 永 くお 幸 せに Vastavihityn Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne おめでとうございどう ぞお

Lisätiedot

日 本 語 五. Nihongo 5 LC 3355 2016 秋 編 著 : 大 倉 純 一 郎. Kirjoittanut ja toimittanut: Junichiro Okura

日 本 語 五. Nihongo 5 LC 3355 2016 秋 編 著 : 大 倉 純 一 郎. Kirjoittanut ja toimittanut: Junichiro Okura 日 本 語 五 Nihongo 5 LC 3355 2016 秋 編 著 : 大 倉 純 一 郎 Kirjoittanut ja toimittanut: Junichiro Okura 目 次 Sisällysluettelo 目 次 Sisällysluettelo s. 1 第 二 十 一 課 (Luku 21): ユッシ 君 の 日 本 旅 行 s. 2 第 二 十 二 課 (Luku 22):

Lisätiedot

Celia Jones, TZ Motors, Celia 47 JonesHerbert Street, Floreat, Perth WA Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Osoitteen ulkoasu Australiassa: o

Celia Jones, TZ Motors, Celia 47 JonesHerbert Street, Floreat, Perth WA Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Osoitteen ulkoasu Australiassa: o - Osoite 123-1234 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Osoitteen ulkomuoto Suomessa: kadun nimi + katunumero postiosoite + kaupungin nimi maa. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland Jeremy Rhodes, 212

Lisätiedot

Tapakulttuuria yleisesti 1) 衣 い Pukeutuminen 帯 おび japanilaistyylisen vaatteen vyö 下 駄 げた geta (japanil. Puukengät) サンダル

Tapakulttuuria yleisesti 1) 衣 い Pukeutuminen 帯 おび japanilaistyylisen vaatteen vyö 下 駄 げた geta (japanil. Puukengät) サンダル 単 語 たんご Suomennos 0 ヴィデオ Videosta 胡 坐 あぐら jalat ristissä istuminen 神 棚 かみだな jumalten alttari くずし jalat sivussa istuminen 焼 香 しょうこう suitsutus 正 座 せいざ oikea istumistapa, jalkojen päällä istuminen 立 て 箸 たてばし

Lisätiedot

ビジネス 場 面 での 日 本 語. Japania liike-elämän tilanteisiin. 仮 名 と 発 音 Japanin tavuaakkoset. Hiraganan ja Katakanan. rakenne ja ääntäminen.

ビジネス 場 面 での 日 本 語. Japania liike-elämän tilanteisiin. 仮 名 と 発 音 Japanin tavuaakkoset. Hiraganan ja Katakanan. rakenne ja ääntäminen. ビジネス 場 面 での 日 本 語 Japania liike-elämän tilanteisiin 仮 名 と 発 音 Japanin tavuaakkoset Hiraganan ja Katakanan rakenne ja ääntäminen Virpi Serita Tekijänoikeudet Paino Kustantaja Virpi Serita HSE Print HKKK

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä. Englanti

Matkustaminen Yleistä. Englanti - Olennaiset Can you help me, please? 助けていただけますか? Avun pyytäminen Do you speak English? 英語を話せますか? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Do you speak _[language]_? _ を話せますか? Tiedustelu henkilöltä

Lisätiedot

フィンランド 語 中 級 教 材 作 成 の 試 み(1) A Finnish Textbook for Intermediate Learners (1)

フィンランド 語 中 級 教 材 作 成 の 試 み(1) A Finnish Textbook for Intermediate Learners (1) 山 口 県 立 大 学 学 術 情 報 第 7 号 国 際 文 化 学 部 紀 要 通 巻 第 20 号 2014 年 3 月 フィンランド 語 中 級 教 材 作 成 の 試 み(1) A Finnish Textbook for Intermediate Learners (1) 渡 辺 克 義 WATANABE Katsuyoshi はじめに わが 国 におけるフィンランド 語 学 習 書 は

Lisätiedot

しょうか 商 科 kaupanala s 17 しょうかい 紹 介 esittely s 17 しょうかいする 紹 介 する esitellä v 17 しょうかだいがく 商 科 大 学 kauppakorkeakoulu s 17 しょうゆ 醤 油 soija-kastike s 17 しれる

しょうか 商 科 kaupanala s 17 しょうかい 紹 介 esittely s 17 しょうかいする 紹 介 する esitellä v 17 しょうかだいがく 商 科 大 学 kauppakorkeakoulu s 17 しょうゆ 醤 油 soija-kastike s 17 しれる Sana hiraganalla Sana kanjillä Käännös あかちゃん 赤 ちゃん vauva s 17 あそび 遊 び leikki s 17 あたたまる 温 まる lämmetä v 17 あらそい 争 い taistelu, tappelu s 17 イーッタラ Iittala adv 17 いそがしさ 忙 しさ kiireisyys s 17 いちばん 一 番 nr. 1,

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä. Japani

Matkustaminen Yleistä. Japani - Olennaiset 助けていただけますか? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Avun pyytäminen 英語を話せますか? Parlez-vous anglais? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia _ を話せますか? Parlez-vous _[langue]_? Tiedustelu henkilöltä

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä. Japani

Matkustaminen Yleistä. Japani - Olennaiset 助けていただけますか? Avun pyytäminen Können Sie mir bitte helfen? 英語を話せますか? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Sprechen Sie Englisch? _ を話せますか? Sprechen Sie _[Sprache]_? Tiedustelu henkilöltä

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä. Saksa

Matkustaminen Yleistä. Saksa - Olennaiset Können Sie mir bitte helfen? 助けていただけますか? Avun pyytäminen Sprechen Sie Englisch? 英語を話せますか? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Sprechen Sie _[Sprache]_? _ を話せますか? Tiedustelu henkilöltä

Lisätiedot

第二課 (Luku 2) : がくせいがいる

第二課 (Luku 2) : がくせいがいる 第二課 (Luku 2) : がくせいがいる Tässä kappaleessa opetellaan olemassaolon olla-verbejä いる & ある. 例文 (Esimerkkilauseet) 1: ミアさんがいる Olemassaolon olla-verbi いる. Käytetään itsestään liikkuvien kohdalla.. ミアさんがいる イスモくんがいる

Lisätiedot

Japanin alkeet. Copyright Riku Eskelinen, 2007. Kaikenlainen levittäminen ilman Riku Eskelisen lupaa ehdottomasti kielletty. Lähde: coscom.co.

Japanin alkeet. Copyright Riku Eskelinen, 2007. Kaikenlainen levittäminen ilman Riku Eskelisen lupaa ehdottomasti kielletty. Lähde: coscom.co. Japanin alkeet Copyright Riku Eskelinen, 2007 Kaikenlainen levittäminen ilman Riku Eskelisen lupaa ehdottomasti kielletty. Lähde: coscom.co.jp Japanin alkeet, RE2007 Sivu 1 Sisällysluettelo Tervehdykset......2

Lisätiedot

SUOMI - JAPANI. hermo hioa hoitaa hoitoaika hoitoon tulosyy huolellisesti huoltaja huomata

SUOMI - JAPANI. hermo hioa hoitaa hoitoaika hoitoon tulosyy huolellisesti huoltaja huomata SUOMI - JAPANI ajanvaraus alaleuka allerginen alue arka asento ateria diagnoosi edetä (tauti pahenee) ehkäistä eliminoida/poistaa elintarvikeväri (plakkiväri) epämukava erikoishammaslääkäri eroosio, hampaan

Lisätiedot

あ ああ. www.kanjikaveri.net JLPT sanasto, taso N5 1 (14) Silja 2010

あ ああ. www.kanjikaveri.net JLPT sanasto, taso N5 1 (14) Silja 2010 www.kanjikaveri.net JLPT sanasto, taso N5 1 (14) あ ああ (int) aah, ooh, voi, oi 会 う あう (v5u, intr) tavata, nähdä jk, kohdata 青 い あおい (adj i) sininen 赤 い あかい (adj i) punainen 明 るい あかるい (adj i) 1 kirkas, valoisa

Lisätiedot

Learn to speak Japanese for Finnish speakers. 日 本 こんにち! Nihon kon'nichiwa! Developed by Nam Nguyen

Learn to speak Japanese for Finnish speakers. 日 本 こんにち! Nihon kon'nichiwa! Developed by Nam Nguyen Learn to speak Japanese for Finnish speakers 日 本 こんにち! Nihon kon'nichiwa! Developed by Nam Nguyen Learning a new language or a second language is not easy or quick. Especially the first few months, it

Lisätiedot

SUOMI-JAPANI フィンランドご にほんご

SUOMI-JAPANI フィンランドご にほんご SUOMI-JAPANI フィンランドご にほんご 2004ねん * = lainasana ** = lanasana (tavallisesti ei ole vaihtoehtoja japaniksi) pitkä vokaali /o/ ( -o う ) on kirjoitettu roomajilla ou eikä oo yhdissanan sisällä oleva - ainoastaan

Lisätiedot

Sivuston nopeus. Tiivistämällä resursseja gzip- tai deflate-koodilla voit vähentää verkon kautta lähetettävien tavujen määrää.

Sivuston nopeus. Tiivistämällä resursseja gzip- tai deflate-koodilla voit vähentää verkon kautta lähetettävien tavujen määrää. Sivuston nopeus 0 / 100 Nopeus Pitäisi korjata: Ota pakkaus käyttöön Tiivistämällä resursseja gzip- tai deflate-koodilla voit vähentää verkon kautta lähetettävien tavujen määrää. Pienennä seuraavien resurssien

Lisätiedot

Pianotaiteilija. Izumi Tateno 77. Merkkivuosi 2013. Juhlajulkaisu. Suomalais-Japanilainen Yhdistys Finnish-Japanese Society. Valokuva: A.

Pianotaiteilija. Izumi Tateno 77. Merkkivuosi 2013. Juhlajulkaisu. Suomalais-Japanilainen Yhdistys Finnish-Japanese Society. Valokuva: A. Pianotaiteilija Izumi Tateno 77 Merkkivuosi 2013 Suomalais-Japanilainen Yhdistys Finnish-Japanese Society Juhlajulkaisu Valokuva: A. Muto Izumi Tateno 77 Izumi Tateno 77 PIANOTAITEILIJA IZUMI TATENO 77

Lisätiedot

KIILA COLLECTION Daniel Rybakken 2017

KIILA COLLECTION Daniel Rybakken 2017 KIILA COLLECTION Daniel Rybakken 2017 KIILA COLLECTION Daniel Rybakken 2017 The Kiila collection by Daniel Rybakken is the result of the first collaboration between the Norwegian designer and Artek. Daniel

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair. We are committed to offering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling

Lisätiedot

...metroasema?... 地下鉄駅?...turisti-info?... 観光案内所?...käteisautomaatti?..ATM/ 現金取扱機? Missä päin on? まではどの道順を行けばいいですか? Reittiohjeiden kysyminen tiettyyn

...metroasema?... 地下鉄駅?...turisti-info?... 観光案内所?...käteisautomaatti?..ATM/ 現金取扱機? Missä päin on? まではどの道順を行けばいいですか? Reittiohjeiden kysyminen tiettyyn - Sijainti Olen eksyksissä. Et tiedä missä olet. 道に迷いました Voisitko näyttää kartalta missä sen on? どこなのか地図で示してもらえますか? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Mistä täällä on? はどこですか? Tietyn rakennuksen / n sijainnin

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair. We are committed to offering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair. We are committed to offering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling

Lisätiedot

Virpi Serita, Helsingin kauppakorkeakoulu, Liikejapanin perusteet 1, 2008 Oppikirjan käsikirjoitus on luotu Japan Foundation:in tuella.

Virpi Serita, Helsingin kauppakorkeakoulu, Liikejapanin perusteet 1, 2008 Oppikirjan käsikirjoitus on luotu Japan Foundation:in tuella. ビジネス 場 面 での 日 本 語 原 稿 Japania liike-elämän tilanteisiin - käsikirjoitus 第 一 巻 Vihko 1 第 四 版 4. painos Virpi Serita Kielen oppiminen on kuin puuron keittoa koko ajan saa hämmentää, ettei se palaisi pohjaan.

Lisätiedot

しつれい 失礼 Anteeksi. tl 1 しつれいしました 失礼しました Anteeksi. tl 1 しつれいします 失礼します Anteeksi./Näkemiin. tl 1 すみません / すいません Anteeksi. tl 1 せわ 世話 hoivaaminen, hoivaus

しつれい 失礼 Anteeksi. tl 1 しつれいしました 失礼しました Anteeksi. tl 1 しつれいします 失礼します Anteeksi./Näkemiin. tl 1 すみません / すいません Anteeksi. tl 1 せわ 世話 hoivaaminen, hoivaus たんご 単語 Suomennos Sanal. L. あいさつ 挨拶 Tervehdys s 1 あなたは Entas sinä? tl 1 ありがとう Kiitos. / Kiitoksia. tl 1 いかが 如何 miten adv 1 いただきます 頂きます Kiitos ruuasta! (Aloittaessa ruokailua) tl 1 いってきます 行ってきます Hei, minä

Lisätiedot

AGS IP65/ ø30 HNG STK. 1 ø10 ø20 ø14 ø26 5Y7/1 *1 IP65 IEC JIS C Y7/1 600V *2 AM AC2000V C 45 85%RH.

AGS IP65/ ø30 HNG STK. 1 ø10 ø20 ø14 ø26 5Y7/1 *1 IP65 IEC JIS C Y7/1 600V *2 AM AC2000V C 45 85%RH. IP65/ ø30 IP65 IEC 60529 JIS C 0920 t 1mm SUS304 5Y7/1 1 2 3 600V 5MDC0V *2 AC20V 1 25 C 45 85%RH 1 51 3 52 3 G1 28 1 1 3 G3/4 22 IDEC ø30 AM *1 *2 AM AC2000V 1 BUFF#400 ø30.5 mm 11 3 G3/4 22 1 14 5 G1

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your light with Finnair. We are committed to ofering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling comfort

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your light with Finnair. We are committed to ofering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling comfort

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair. We are committed to offering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair. We are committed to offering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling

Lisätiedot

たんご 単 語 käännös sanal. L. ABS エー ビー エス lukkiutumaton jarru järjestelmä S 11 CD シー ディー CD S 4 EU イー ユー EU, European Union S 22 HIM ヒム HIM (rokkiyhtye)

たんご 単 語 käännös sanal. L. ABS エー ビー エス lukkiutumaton jarru järjestelmä S 11 CD シー ディー CD S 4 EU イー ユー EU, European Union S 22 HIM ヒム HIM (rokkiyhtye) たんご 単 語 käännös sanal. L. ABS エー ビー エス lukkiutumaton jarru järjestelmä S 11 CD シー ディー CD S 4 EU イー ユー EU, European Union S 22 HIM ヒム HIM (rokkiyhtye) S 19 IT アイ ティー IT, tietotekniikka eng. Information

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair, the airline from the top of the world, where East and West are equally close. We re known for being

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair. We are committed to offering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling

Lisätiedot

JA PA NIN TA PAKULTTUURI ねん

JA PA NIN TA PAKULTTUURI ねん JA PA NIN TA PAKULTTUURI にほん ぶんか しゅうかん ねん 日 本 の 文 化 と 習 慣 2014 年 Aika: ma & to klo 16.30 19.00; 10.2., 13.2., 17.2., 20.2. (yht. 12 h) Paikka: Oulun yliopisto, HU108 Luennoitsija: Junko Sopo Junko Sopo

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your light with Finnair. We are committed to ofering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling comfort

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair. We are committed to offering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your light with Finnair. We are committed to ofering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling comfort

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your light with Finnair. We are committed to ofering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling comfort

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair, the airline from the top of the world, where East and West are equally close. We re known for being

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your light with Finnair. We are committed to ofering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling comfort

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair, the airline from the top of the world, where East and West are equally close. We re known for being

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your light with Finnair. We are committed to ofering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling comfort

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair. We are committed to offering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling

Lisätiedot

Japanin perusrakenteet 1

Japanin perusrakenteet 1 Japanin perusrakenteet 1 desu - masu Syksy 2006 1 Hiraganan rakenne... 3 Lauserakenne 1... 8 1.1. ~ desu (kysymyslause ~desuka kielto ~ de wa arimasen)... 8 Harjoitus 1: Käännä japaniin.... 9 Persoona

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair. We are committed to offering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your light with Finnair. We are committed to ofering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling comfort

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

漢字入門. Johdatusta kanji-järjestelmään Kie 春 編著 : 大倉純一郎. Kirjoittanut ja toimittanut: Junichiro Okura

漢字入門. Johdatusta kanji-järjestelmään Kie 春 編著 : 大倉純一郎. Kirjoittanut ja toimittanut: Junichiro Okura 漢字入門 Johdatusta kanji-järjestelmään Kie-98.3229 2016 春 編著 : 大倉純一郎 Kirjoittanut ja toimittanut: Junichiro Okura 1 目次 Sisällysluettelo 目次 Sisällysluettelo s. 2 漢字 Kanji-kirjaimet s. 4 1. 漢字構築法による分類 Kanjien

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your light with Finnair. We are committed to ofering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling comfort

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your light with Finnair. We are committed to ofering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling comfort

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair. We are committed to offering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair. We are committed to offering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling

Lisätiedot

бeрeзoвoe вeликoлeпиe

бeрeзoвoe вeликoлeпиe бeрeзoвoe вeликoлeпиe kiteen_finland Kiteen Huonekalutehdas Oy Olemme yksi merkittävimpiä koivuhuonekalujen valmistajia Suomessa. Juuremme ulottuvat 1920- luvulle. Yritys on ollut koko historiansa ajan

Lisätiedot

JOHDANTO. Sisältö. 1. Johdantoa japanin kielen rakenteeseen sivut Japania roomajlla (rōmaji) sivut Liitteet sivut 28-40

JOHDANTO. Sisältö. 1. Johdantoa japanin kielen rakenteeseen sivut Japania roomajlla (rōmaji) sivut Liitteet sivut 28-40 1 JOHDANTO Sisältö 1. Johdantoa japanin kielen rakenteeseen sivut 1-21 2. Japania roomajlla (rōmaji) sivut 22-27 3. Liitteet sivut 28-40 2 Johdantoa japanin kielen rakenteeseen Japanissa asuneet suomalaiset

Lisätiedot

Etelä-Karjalan Klassinen kuoro. Suomalainen Kevät. Imatra 17.4.2010 klo 16, Vuoksenniska Kolmen ristin kirkko,

Etelä-Karjalan Klassinen kuoro. Suomalainen Kevät. Imatra 17.4.2010 klo 16, Vuoksenniska Kolmen ristin kirkko, Etelä-Karjalan Klassinen kuoro Suomalainen Kevät Imatra 17.4.2010 klo 16, Vuoksenniska Kolmen ristin kirkko, Lappeenranta 18.4.2010 klo 16, Lappeenrannan Musiikkiopiston Helkiö-sali Ohjelma Jaakko Mäntyjärvi

Lisätiedot

Joki 4 Kanerva 8 Koli 10 Kuusamo 12 Mori 13 Notte 14 Seniori 20 Moottoripohjat Motor frames 26 Patjat Mattress 26 Mittapiirrokset Measurements 27

Joki 4 Kanerva 8 Koli 10 Kuusamo 12 Mori 13 Notte 14 Seniori 20 Moottoripohjat Motor frames 26 Patjat Mattress 26 Mittapiirrokset Measurements 27 Kiteen Huonekalutehdas Oy Tehtaalla on pitkät perinteet. Yritys on perustettu 1920-luvulla Sortavalassa. Kiteellä tehdas on toiminut vuodesta 1945 ja on Kiteen vanhin teollisuusyritys. Tarkalla käsityöllä

Lisätiedot

Japanin kielen perusrakenteet 2 TAITE DARUTA. Virpi Serita

Japanin kielen perusrakenteet 2 TAITE DARUTA. Virpi Serita 1 Japanin kielen perusrakenteet 2 TAITE DARUTA Virpi Serita 2 SISÄLLYSLUETTELO Luku 1 TAI-MUOTO... 3 Luku 2 TE-MUOTO... 4 2.1 te- muoto taivutus... 4 2.2 te- muoto + kudasai... 4 Harjoitellaan te- kudasai

Lisätiedot

minuntyylini leah uudisti vintage-topin lisäämällä siihen nappeja koristeiksi. rakas minkmerkkinen mekko on valmistettu vintage -kankaista.

minuntyylini leah uudisti vintage-topin lisäämällä siihen nappeja koristeiksi. rakas minkmerkkinen mekko on valmistettu vintage -kankaista. D e s i g n p o r t f o l i o b y L i i s S t e n b e r g O s n! T i t t o K u v i t u s B r ä n d i t K i r j o i t t m i n e n We b - s u u n n i t t e l u H l l i t s e n! P h o t o s h o p I l l u

Lisätiedot

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Tiistilän koulu English Grades 7-9 Heikki Raevaara MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Meeting People Hello! Hi! Good morning! Good afternoon! How do you do? Nice to meet you. / Pleased to meet you.

Lisätiedot

Markus Ketola Ralf Nyqvist Antti Rissanen UUSIA SOVITUKSIA JUNIOR BIG BANDILLE BIG BANG

Markus Ketola Ralf Nyqvist Antti Rissanen UUSIA SOVITUKSIA JUNIOR BIG BANDILLE BIG BANG Markus Ketola Ralf Nyqvist Antti Rissanen UUSIA SOVITUKSIA JUNIOR BANDILLE SUOMEN BAND -YHDISTYS RY A A SUOMEN BAND -YHDISTYS RY Big Bang Markus Ketola (s. 1968) Suomen big band -yhdistyksen projekti big

Lisätiedot

Juho Laitinen, sello Jouko Laivuori, piano Sirje Ruohtula, valosuunnittelu

Juho Laitinen, sello Jouko Laivuori, piano Sirje Ruohtula, valosuunnittelu DocMus-yksikkö Juho Laitinen, sello Jouko Laivuori, piano Sirje Ruohtula, valosuunnittelu Juho Laitisen 3. jatkotutkintokonsertti lauantaina 12.3.2011 klo 21.00 Sibelius-Akatemian konserttisalissa Morton

Lisätiedot

Japanin kielen perusrakenteet 2

Japanin kielen perusrakenteet 2 Japanin kielen perusrakenteet 2 DA - RU - TE - TAI Kevät 2015 Kehitteillä oleva versio 23012015 Luvut 1-5 Japanihuone Virpi Serita SISÄLLYSLUETTELO Luku 1 TOIVEITA...... 1 Luku 2 TE-MUOTO... 2 2.1 te-

Lisätiedot

Kolmas luento Junko Sopo 2014 Oulun yliopisto Japani-opinnot Japanin ruokakulttuurin historia Jomon-kausi (14 000 300 ekr) Yayoi-kausi (300 ekr -

Kolmas luento Junko Sopo 2014 Oulun yliopisto Japani-opinnot Japanin ruokakulttuurin historia Jomon-kausi (14 000 300 ekr) Yayoi-kausi (300 ekr - Kolmas luento Junko Sopo 2014 Oulun yliopisto Japani-opinnot Japanin ruokakulttuurin historia Jomon-kausi (14 000 300 ekr) Yayoi-kausi (300 ekr - 250) Riisi saapui Japaniin Kofun-kausi (v. 250 592) Asuka-kausi

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your flight with Finnair. We are committed to offering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling

Lisätiedot

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S MENU BUSINESS CLASS WELCOME TERVETULOA FINNAIR BUSINESS CLASS WELCOME ON BOARD your light with Finnair. We are committed to ofering you a unique Nordic experience with friendly service and traveling comfort

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

LAULUN KESÄAKATEMIA 2016

LAULUN KESÄAKATEMIA 2016 Kangasniemen Musiikkiviikot LAULUN KESÄAKATEMIA 2016 Taiteellinen johtaja Mikko Franck 1. Mestarikurssit laulajille 18. 24.7.2016 Opettajat: Irina Gavrilovici Camilla Nylund (20. 24.7.2016) Seppo Ruohonen

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

Opinnot Tampereen Konservatoriossa 1974 1987 (ammattilinjalla 1985 1987)

Opinnot Tampereen Konservatoriossa 1974 1987 (ammattilinjalla 1985 1987) Kristiina Junttu Syntymäaika: 18.06.1968 Ammatti: pianisti, pianonsoitonopettaja Koulutus: Opinnot Tampereen Konservatoriossa 1974 1987 (ammattilinjalla 1985 1987) Opinnot Sibelius Akatemian Solistisella

Lisätiedot

DMITRY HINTZE COLL. 602

DMITRY HINTZE COLL. 602 Arkistoluettelo 639 DMITRY HINTZE COLL. 602 Käsikirjoituskokoelmat 1 HINTZE, DMITRY, säveltäjä (1914-97) COLL. 602 Dmitry Hintze syntyi Pietarissa 6.2.1914 taiteita harrastavaan perheeseen. Sukujuuriltaan

Lisätiedot

Japanin perusrakenteet matkailijoille

Japanin perusrakenteet matkailijoille Japanin perusrakenteet matkailijoille desu - masu Syksy 2015 Virpi Serita SISÄLLYSLUETTELO 1. DE SU... 2 1.1. ~ desu, ~ desu ka, ~ ja arimasen... 2 1.2. ~ no ~ desu... 3 1.3. Demonstratiivipronominit...

Lisätiedot

ジリナ自治区. 面積 : 6,788 km 2 国境 : チェコ ( 北西 ) ポーランド ( 北 北東 ) プレショウ地区 ( 東 ) バンスカービストリツ地区 ( 南 ) トレンチン地区 ( 南西 ) 人口 : 693,499 人. 人口密度 : 102 人 / km 2

ジリナ自治区. 面積 : 6,788 km 2 国境 : チェコ ( 北西 ) ポーランド ( 北 北東 ) プレショウ地区 ( 東 ) バンスカービストリツ地区 ( 南 ) トレンチン地区 ( 南西 ) 人口 : 693,499 人. 人口密度 : 102 人 / km 2 ジリナ自治区 ジリナ自治区 面積 : 6,788 km 2 全国第三の地方全国面積の 13.8 % を占める 国境 : チェコ ( 北西 ) ポーランド ( 北 北東 ) プレショウ地区 ( 東 ) バンスカービストリツ地区 ( 南 ) トレンチン地区 ( 南西 ) 人口 : 693,499 人 人口密度 : 102 人 / km 2 ジリナ自治区交通 Cesty II. triedy この地方には高速道路

Lisätiedot

Aamuista matkantekoa Joka aamu, saavun kaukaa idästä, bussilla ruuhkassa, aina yhtä kiireessä, tavallisesti myöhässä. Onneksi se ei haittaa, vaikka ei aina ole ajallaan, kyllä sitä kuitenkin useaan, ehtii

Lisätiedot

"Hommage a O. M.", op. 46 (2010) - Ensiesitys - for clarinet, violin, cello and piano

Hommage a O. M., op. 46 (2010) - Ensiesitys - for clarinet, violin, cello and piano Erkki Palola (1957-) "Hommage a O. M.", op. 46 (2010) for clarinet, violin, cello and piano - Ensiesitys - Erkki Palola, viulu Heikki Kulo, sello Jörg Fabian Schnabel, klarinetti Kari Syväniemi, piano

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Jatko-opintoja musiikista kiinnostuneille

Jatko-opintoja musiikista kiinnostuneille Jatko-opintoja musiikista kiinnostuneille Opiskeluvaihtoehtoja yliopistossa (n.5v.) ja ammattikorkeakoulussa (n. 3,5v.) Sekä yliopistoon että ammattikorkeakouluun haettaessa ennakkotehtäviä ja/tai soveltuvuuskoe

Lisätiedot

日本の 日本の風俗習慣文化 2016 春. Japanilainen tapakulttuuri Kie-98.3415 : 大倉純一郎 編著: Kirjoittanut ja toimittanut: Junichiro Okura

日本の 日本の風俗習慣文化 2016 春. Japanilainen tapakulttuuri Kie-98.3415 : 大倉純一郎 編著: Kirjoittanut ja toimittanut: Junichiro Okura 日本の 日本の風俗習慣文化 Japanilainen tapakulttuuri Kie-98.3415 2016 春 編著: : 大倉純一郎 Kirjoittanut ja toimittanut: Junichiro Okura 1 日 本 の 風 俗 習 慣 文 化 Japanilainen tapakulttuuri 目 次 Sisällys 2 1. 日 本 の 一 般 的 風 俗 習 慣

Lisätiedot

Dissertations in Education, Humanities, and Theology

Dissertations in Education, Humanities, and Theology Publications of the University of Eastern Finland Dissertations in Education, Humanities, and Theology Terttu Rajala Mishima Yukion kirjallisuuskäsitys ja dialogi Nihon rōmanha-ryhmän kanssa toisen maailmansodan

Lisätiedot

Kaukaa kaupungista saapuneet herraskaiset metsästäjät kokevat kummia, kun he

Kaukaa kaupungista saapuneet herraskaiset metsästäjät kokevat kummia, kun he Artikkeli Suomalais-Japanilaisen Yhdistyksen jäsenlehteen 1/2011 26.1.11 JAPANILAINEN SATUKLASSIKKO SUOMEKSI Kaukaa kaupungista saapuneet herraskaiset metsästäjät kokevat kummia, kun he huonoon metsästysonneensa

Lisätiedot

SAKARI MONONEN COLL.629

SAKARI MONONEN COLL.629 Arkistoluettelo 637 SAKARI MONONEN COLL.629 Käsikirjoituskokoelmat 1 SAKARI MONONEN, säveltäjä COLL. 629 Säveltäjä ja musiikkipedagogi Sakari Mononen syntyi 27.7.1928 ja kuoli 1998. Hän työskenteli ensin

Lisätiedot

SUOMALAIS-JAPANILAINEN YHDISTYS KOKKIKURSSI 23.3.2006 Klo 17:00

SUOMALAIS-JAPANILAINEN YHDISTYS KOKKIKURSSI 23.3.2006 Klo 17:00 SUOMALAIS-JAPANILAINEN YHDISTYS KOKKIKURSSI 23.3.2006 Klo 17:00 Ressun Peruskoulu, Lapinlahdenkatu 10 Kurssin vetäjä : Sirkku Sakane 1. Temaki-sushi (käsin käärityt sushit) / 手 巻 きずし (4~6:lle hengelle)

Lisätiedot

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje - Osoite Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Osoitteen ulkomuoto Suomessa: kadun nimi + katunumero postiosoite + kaupungin nimi maa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Jeremy

Lisätiedot

VIERAIDEN KIELTEN VALINTAOPAS

VIERAIDEN KIELTEN VALINTAOPAS こんにちは (konnichiwa) алло! Hallo! VIERAIDEN KIELTEN VALINTAOPAS Hola! Hejsan! Hello! Salut! www.nurmijarvi.fi 3 Kielitaito avaa ovet Hyvä kielitaito on tärkeä ja arvokas pääoma tulevaisuutta varten. Monipuolisesta

Lisätiedot

Musiikkitalo Selkokielinen esite

Musiikkitalo Selkokielinen esite Musiikkitalo Selkokielinen esite Tervetuloa Musiikkitaloon! Helsingin Musiikkitaloon ovat tervetulleita kaikki. Musiikkitalossa voi käydä kuuntelemassa konsertteja. Musiikkitalossa on kuusi salia konsertteja

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot

BioLite. BaseCamp. Kayttoohje

BioLite. BaseCamp. Kayttoohje BioLite BaseCamp Kayttoohje Thank you for purchasing a BioLite BaseCamp. The information contained in this instruction manual as well as videos to help clarify operation are available on our website. Gracias

Lisätiedot

ENGLISH 1 A1 alkeet, 1. kappale M.A. Tehtävien symbolit: vihkotehtäviä kielioppi

ENGLISH 1 A1 alkeet, 1. kappale M.A. Tehtävien symbolit: vihkotehtäviä kielioppi ENGLISH 1 A1 alkeet, 1. kappale M.A. Tehtävien symbolit: vihkotehtäviä kielioppi Keskustelutehtävä Kertaustehtäviä Sanasto 1. Friends. Thom is a new boy in school. No-one knows him. Thom doesn t have any

Lisätiedot

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku 24.8.2017 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve terve!

Lisätiedot

Haluatko tarjota oppilaillesi mahdollisuuden kansainvälistyä omassa koulussaan ja ulkomaiselle vaihto-opiskelijalle mahdollisuuden tutustua

Haluatko tarjota oppilaillesi mahdollisuuden kansainvälistyä omassa koulussaan ja ulkomaiselle vaihto-opiskelijalle mahdollisuuden tutustua ERASMUS KOULUISSA Haluatko tarjota oppilaillesi mahdollisuuden kansainvälistyä omassa koulussaan ja ulkomaiselle vaihto-opiskelijalle mahdollisuuden tutustua suomalaiseen kouluun? Erasmus kouluissa Erasmus

Lisätiedot

KAMPRAATTTI ON OSALLISTUNUT SEURAAVIIN KUOROKILPAILUIHIN, -KATSELMUKSIIN JA -FESTIVAALEIHIN:

KAMPRAATTTI ON OSALLISTUNUT SEURAAVIIN KUOROKILPAILUIHIN, -KATSELMUKSIIN JA -FESTIVAALEIHIN: KAMPRAATTI, viralliselta nimeltään Ilmajoen musiikkikoulun kamarikuoro Kampraatti, on perustettu vuonna 1979. Kuoron on perustanut ja koko sen historian ajan johtanut Ilmajoen musiikkiopiston rehtori,

Lisätiedot

OOPPERAA JA KIRKKOMUSIIKKIA LAMMIN KIRKOSSA

OOPPERAA JA KIRKKOMUSIIKKIA LAMMIN KIRKOSSA OOPPERAA JA KIRKKOMUSIIKKIA LAMMIN KIRKOSSA Pääsiäisen tunnelmaan johdattaa konsertti Pietà, Signore! lauantaina 28.3. klo 18.00 Lammin kauniissa kivikirkossa. Lahden Oopperan solistit ja kuoro esittävät

Lisätiedot

Kansalaiset osallisiksi kotiseutunsa kehittämiseen esimerkkinä Japanin kotiseutuvero

Kansalaiset osallisiksi kotiseutunsa kehittämiseen esimerkkinä Japanin kotiseutuvero Kansalaiset osallisiksi kotiseutunsa kehittämiseen esimerkkinä Japanin kotiseutuvero Torsti Hyyryläinen & Saana Santalahti Helsingin yliopisto, Ruralia-instituutti Kansalaistoiminta.NYT Tutkimus- ja kehittämispäivä,

Lisätiedot

PÄHEÄ -konserttisarja Euran koulukeskuksen auditoriossa

PÄHEÄ -konserttisarja Euran koulukeskuksen auditoriossa PÄHEÄ -konserttisarja Euran koulukeskuksen auditoriossa Sunnuntai 25.10.2015 klo 17, liput 10 PÄRE Ensimmäinen yhtye 200 vuoteen, tai koskaan, jossa on suomalainen säkkipilli! Yhtye tutkii rohkeasti soittimen

Lisätiedot

juliste: MainosMariini

juliste: MainosMariini juliste: MainosMariini SELLO-PIANO -KONSERTTI PERJANTAINA 22.11.2013 Markus Hallikainen (s. 1987) aloitti sellonsoiton 5-vuotiaan Helli Sepän oppilaana. Espoon musiikkiopistossa häntä opetti vuodesta -97

Lisätiedot

Luokka Tekijä Nimeke Materiaali Niteet

Luokka Tekijä Nimeke Materiaali Niteet / 3 Uutuusluettelo 8.0.204 Uutuudet ajalla.9.204-30.9.204 Uutuuksia: 47 nimekettä Yksikkö: Kaarinan pääkirjasto 78.32 Suuri toivelaulukirja. 23 [Nuottijulkaisu] / Nuotti PK MUS NUOM 2 78.322 Prohaska,

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine 4.1.2017 KIELIKESKUS LANGUAGE CENTRE Puhutko suomea? Do you speak Finnish? -Hei! -Moi! -Mitä kuuluu? -Kiitos, hyvää. -Entä sinulle?

Lisätiedot

Sävel Oskar Merikanto Sanat Pekka Ervast

Sävel Oskar Merikanto Sanat Pekka Ervast Sävel Oskar Merikanto Sanat Pekka Ervast KUOLEMAN KUNNIAKSI Pekka Ervast Oskar Merikanto Teoksen taustaa Tukholman kongressi 1913 ja Oskar Merikanto. Kuten lukijamme tietävät, pidetään ensi kesänä Tukholmassa

Lisätiedot