EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta 2008/0142(COD) 9.12.2008 TARKISTUKSET 22-206 Lausuntoluonnos Iles Braghetto (PE413.995v01-00) ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi rajatylittävässä terveydenhuollossa sovellettavista potilaiden oikeuksista (KOM(2008)0414 C6-0257/2008 2008/0142(COD)) AM\756694.doc PE416.489v01-00
AM_Com_LegOpinion PE416.489v01-00 2/121 AM\756694.doc
22 Gabriele Zimmer, Ilda Figueiredo, Dimitrios Papadimoulis, Georgios Toussas Euroopan parlamentti hylkää komission ehdotuksen. Euroopan unionilla ei ole mitään syytä eikä toimivaltuuksia säännellä terveydenhuoltoa koskevia kysymyksiä erillisellä direktiivillä, joka perustuu sisämarkkinoita koskevaan lähestymistapaan (EY:n perustamissopimuksen 95 artikla). Terveydenhuolto ei kuulu sisämarkkinoiden vaan jäsenvaltioiden toimivallan piiriin. 23 Jan Cremers Otsikko Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi rajatylittävässä terveydenhuollossa sovellettavista potilaiden oikeuksista Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi yksittäisille potilaille ulkomailla tarjottavasta terveydenhuollosta AM\756694.doc 3/121 PE416.489v01-00
24 Jiří Maštálka, Gabriele Zimmer, Ilda Figueiredo, Dimitrios Papadimoulis & Georgios Toussas Johdanto-osan 1 viite ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 95 artiklan, ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 42, 152 ja 308 artiklan, There is neither a necessity for nor a competency of the European Union to regulate on health care matters by a separate Directive based on an internal market approach (Article 95 EC Treaty). Health care is not a matter of the internal market and Member States competencies in this field as laid down in Article 152 EC Treaty must be respected. In order to strengthen patients' rights in cross-border health care, the already existing framework of the coordination of social security systems - regulation 1408/71/EC and its successor, regulation 883/2004/EC - exclusively should be used and complemented. (Kääntäjän huomautus: a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 25 Jan Cremers Johdanto-osan 1 viite ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 95 artiklan, ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 95 ja 16 artiklan, PE416.489v01-00 4/121 AM\756694.doc
26 Jiří Maštálka, Gabriele Zimmer, Ilda Figueiredo, Dimitrios Papadimoulis, Georgios Toussas Johdanto-osan 2 kappale (2) Kun otetaan huomioon, että edellytykset perustamissopimuksen 95 artiklan käyttämiseksi oikeusperustana täyttyvät, yhteisön lainsäätäjän on nojauduttava tähän oikeusperustaan silloinkin, kun kansanterveyden suojelu on ratkaiseva tekijä tehtävissä päätöksissä; tältä osin perustamissopimuksen 95 artiklan 3 kohdassa nimenomaisesti vaaditaan, että yhdenmukaistamiseen pyrittäessä ihmisten terveyden suojelun korkea taso olisi taattava ottaen erityisesti huomioon kaikki tieteelliseen tietoon perustuva uusi kehitys. (2) Kun otetaan huomioon, että edellytykset perustamissopimuksen 95 artiklan käyttämiseksi oikeusperustana eivät täyty, yhteisön lainsäätäjän on nojauduttava samaan oikeusperustaan kuin sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetussa asetuksessa 883/2004/EY ja sen on otettava huomioon perustamissopimuksen 152 artikla. There is neither a necessity for nor a competency of the European Union to regulate on health care matters by a separate Directive based on an internal market approach (Article 95 EC Treaty). Health care is not a matter of the internal market and Member States competencies in this field as laid down in Article 152 EC Treaty must be respected. In order to strengthen patients' rights in cross-border health care, the already existing framework of the coordination of social security systems - regulation 1408/71/EC and its successor, regulation 883/2004/EC - exclusively should be used and complemented. (Kääntäjän huomautus: a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 27 Harald Ettl Johdanto-osan 3 a kappale (uusi) (3 a) Terveyspoliittisten tavoitteiden ja sisämarkkinoilla tuotettavia palveluja AM\756694.doc 5/121 PE416.489v01-00
koskevien tavoitteiden välisen jännitteen vuoksi konfliktitilanteissa on yleisen edun mukaisista pakottavista syistä (esim. kansanterveys, sosiaalipoliittiset tavoitteet, sosiaaliturvajärjestelmän taloudellisen tasapainon ylläpito) aina asetettava etusijalle terveyspoliittiset tavoitteet. Siten taataan muun muassa, että terveyspoliittiset tavoitteet ovat etusijalla ja että terveydenhuollon parantamista koskeva komission tavoite saavutetaan. 28 Gabriele Stauner Johdanto-osan 4 a kappale (uusi) Or. de (4 a) Terveydenhuoltopalveluilla ja yleisillä sosiaalipalveluilla on perustavanlaatuinen rooli Euroopan sosiaalisessa mallissa, mutta joissakin jäsenvaltioissa niiden rahoitus on riittämätöntä. Jäsenvaltioiden ja komission olisi otettava tämä terveydenhuoltopalveluiden perustavanlaatuinen rooli paremmin huomioon kaikessa lainsäädännössä. Or. de 29 Gabriele Stauner Johdanto-osan 4 b kappale (uusi) (4 b) Terveydenhuoltopalvelujen vapauttaminen ei saa johtaa epätasaarvoisuuden lisääntymiseen PE416.489v01-00 6/121 AM\756694.doc
korkealaatuisen hoidon saatavuudessa. Or. de 30 Stephen Hughes Johdanto-osan 4 a kappale (uusi) (4 a) Terveydenhuoltopalvelujen vapauttaminen saattaa johtaa epätasaarvoisuuden lisääntymiseen korkealaatuisen hoidon saatavuudessa, joten se ei ole tämän direktiivin tavoitteena. 31 Anne Van Lancker Johdanto-osan 5 kappale (5) Kaikenlainen terveydenhuolto kuuluu perustamissopimuksen soveltamisalaan, kuten yhteisöjen tuomioistuin on useaan otteeseen vahvistanut, ottaen huomioon kuitenkin terveydenhuollon erityisen luonteen. (5) Vastiketta vastaan suoritettavat terveydenhuoltopalvelut kuuluvat EY:n perustamissopimuksen palvelujen tarjoamisen vapautta koskevien määräysten soveltamisalaan, kuten yhteisöjen tuomioistuin on useaan otteeseen vahvistanut, ottaen huomioon kuitenkin terveydenhuollon erityisen luonteen. Koska direktiivi koskee erityisesti palvelujen vapaata liikkuvuutta, on tärkeää viitata EY:n perustamissopimuksen asiaa koskeviin määräyksiin. Tarkistuksessa täsmennetään myös AM\756694.doc 7/121 PE416.489v01-00
yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaisesti, että terveydenhuolto kuuluu EY:n perustamissopimuksen asiaa koskevien määräysten soveltamisalaan, jos ne suoritetaan vastiketta vastaan (ks. esimerkiksi asia C-372/04, Watts, 86 kohta). 32 Gabriela Creţu Johdanto-osan 5 a kappale (uusi) (5 a) Vaikka rajatylittävä terveydenhuolto tarjoaa potilaille etuja, tämän direktiivin tarkoituksena ei ole sinänsä edistää rajatylittävää terveydenhuoltoa. Kaikilla potilailla on oikeus saada turvallista ja korkealaatuista terveydenhuoltoa omassa jäsenvaltiossaan. Kansalaisten enemmistö haluaa saada hoitoa mahdollisimman lähellä kotiaan. Lisäksi jäsenvaltioiden on tärkeää varmistaa, että rajatylittävän terveydenhuollon tarjoamiseksi ja helpottamiseksi perustetut järjestelmät eivät olisi kooltaan ja kustannuksiltaan suhteettomia rajatylittävän toiminnan tasoon nähden ja että niillä ei olisi laajempia tahattomia vaikutuksia kansallisiin terveydenhuoltojärjestelmiin kokonaisuutena. 33 Jiří Maštálka, Gabriele Zimmer, Ilda Figueiredo, Dimitrios Papadimoulis & Georgios Toussas Johdanto-osan 6 kappale (6) Tuomioistuin on jo käsitellyt joitakin rajatylittävään terveydenhuoltoon liittyviä kysymyksiä, erityisesti korvauksen myöntämistä sellaisesta hoidosta, joka on annettu muussa kuin hoidon saajan asuinmaassa. Koska terveydenhuolto jätettiin palveluista sisämarkkinoilla 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun (6) Koska terveydenhuolto jätettiin asianmukaisesti palveluista sisämarkkinoilla 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/123/EY soveltamisalan ulkopuolelle, jäsenvaltioiden on yhä syytä varmistaa, että niiden julkiset PE416.489v01-00 8/121 AM\756694.doc
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/123/EY 1 soveltamisalan ulkopuolelle, on tärkeää käsitellä aihetta erillisessä yhteisön säädöksessä, jotta pystytään soveltamaan yleisemmin ja tehokkaammin periaatteita, joita yhteisöjen tuomioistuin on kehittänyt tapauskohtaisesti. terveydenhuoltojärjestelmät ovat potilaiden käytettävissä, ja tehdä edelleen kahdenvälisiä sopimuksia sellaisen yhteistyön aloittamiseksi tai parantamiseksi, jolla edistetään ja hyödytetään potilaiden oikeuksia saada korkealaatuista terveydenhuoltoa ja hoitoa EY:n perustamissopimuksen 152 artiklan mukaisesti. Health care was excluded from the scope of Directive 2006/123/EC on services in the internal market for good reasons - it is not an issue for internal market regulation. There is no need for reintroducing the same issues (reimbursement of healthcare provided in another Member State, definition of hospital care etc.) contained in the draft Directive on services in the internal market via the current separate Proposal for a Directive on cross-border health care. The application of the respective case law of the Court of Justice is the sole responsibility of the Member States. There is also no need for further action on this. (Kääntäjän huomautus: a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 34 Jiří Maštálka, Gabriele Zimmer, Ilda Figueiredo, Dimitrios Papadimoulis & Georgios Toussas Johdanto-osan 8 kappale (8) Tämän direktiivin tavoitteena on luoda yleiset puitteet turvallisen, korkealaatuisen ja tehokkaan rajatylittävän terveydenhuollon tarjoamiselle yhteisössä ja taata potilaiden vapaa liikkuvuus ja terveydenhuollon tarjoamisen vapaus sekä terveyden suojelun korkea taso ottamalla kuitenkin täysimääräisesti huomioon jäsenvaltioiden vastuu terveyteen liittyvien sosiaaliturvaetuuksien määrittämisessä (8) Tämän direktiivin tavoitteena on täydentää asetusta (ETTY) 1408/71 ja sen jälkeen annettua asetusta (EY) 883/2004 turvallisen, korkealaatuisen ja tehokkaan rajatylittävän terveydenhuollon tarjoamisen osalta yhteisössä ja taata potilaiden oikeuksien soveltaminen potilaiden vapaan liikkuvuuden puitteissa sekä terveyden suojelun korkea taso ottamalla kuitenkin täysimääräisesti 1 EUVL L 376, 27.12.2006, s. 36. AM\756694.doc 9/121 PE416.489v01-00
sekä terveydenhuollon ja sairaanhoidon sekä erityisesti sairauteen liittyvien sosiaaliturvaetuuksien järjestämisessä ja tarjoamisessa. huomioon jäsenvaltioiden vastuu terveyteen liittyvien sosiaaliturvaetuuksien määrittämisessä sekä terveydenhuollon ja sairaanhoidon sekä erityisesti sairauteen liittyvien sosiaaliturvaetuuksien järjestämisessä ja tarjoamisessa. Direktiivissä olisi keskityttävä varmistamaan, että Euroopan kansalaiset ovat selvillä rajatylittävään terveydenhuoltoon liittyvistä oikeuksistaan, jotta voidaan varmistaa oikeusvarmuus erityisesti potilaiden oikeuksien soveltamisen yhteydessä. Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetussa asetuksessa säädetään jo potilaiden liikkuvuutta EU:ssa ja Euroopan talousalueella koskevista yhteisön puitteista. Sitä olisi täydennettävä tällä direktiivillä pyrkimällä varmistamaan potilaiden oikeuksien soveltaminen ja parempi tiedotus ja avoimuus käytettäessä terveydenhuollon palveluita toisissa jäsenvaltioissa. 35 Jean Lambert & Elisabeth Schroedter Johdanto-osan 8 kappale (8) Tämän direktiivin tavoitteena on luoda yleiset puitteet turvallisen, korkealaatuisen ja tehokkaan rajatylittävän terveydenhuollon tarjoamiselle yhteisössä ja taata potilaiden vapaa liikkuvuus ja terveydenhuollon tarjoamisen vapaus sekä terveyden suojelun korkea taso ottamalla kuitenkin täysimääräisesti huomioon jäsenvaltioiden vastuu terveyteen liittyvien sosiaaliturvaetuuksien määrittämisessä sekä terveydenhuollon ja sairaanhoidon sekä erityisesti sairauteen liittyvien sosiaaliturvaetuuksien järjestämisessä ja tarjoamisessa. (8) Tämän direktiivin tavoitteena on laatia turvallisen ja korkealaatuisen terveydenhuollon saatavuutta toisissa jäsenvaltioissa koskevat säännöt ja luoda jäsenvaltioiden väliset yhteistyöjärjestelyt, joissa otetaan täysin huomioon kansallinen toimivalta terveydenhuollon järjestämisessä ja tarjoamisessa yleisen saatavuuden, yhteisvastuullisuuden, kohtuuhintaisuuden, tasavertaisen saatavuuden eri alueilla sekä demokraattisen valvonnan periaatteiden mukaisesti. Siinä otetaan täysimääräisesti huomioon jäsenvaltioiden vastuu terveydenhuollosta perustamissopimuksen mukaisesti, myös terveyteen liittyvien sosiaaliturvaetuuksien määrittäminen sekä terveydenhuollon ja sairaanhoidon sekä erityisesti sairauteen liittyvien PE416.489v01-00 10/121 AM\756694.doc
sosiaaliturvaetuuksien järjestäminen ja tarjoaminen. 36 Marie Panayotopoulos-Cassiotou Johdanto-osan 8 kappale (8) Tämän direktiivin tavoitteena on luoda yleiset puitteet turvallisen, korkealaatuisen ja tehokkaan rajatylittävän terveydenhuollon tarjoamiselle yhteisössä ja taata potilaiden vapaa liikkuvuus ja terveydenhuollon tarjoamisen vapaus sekä terveyden suojelun korkea taso ottamalla kuitenkin täysimääräisesti huomioon jäsenvaltioiden vastuu terveyteen liittyvien sosiaaliturvaetuuksien määrittämisessä sekä terveydenhuollon ja sairaanhoidon sekä erityisesti sairauteen liittyvien sosiaaliturvaetuuksien järjestämisessä ja tarjoamisessa. (8) Tämän direktiivin tavoitteena on luoda yleiset puitteet turvallisen, korkealaatuisen ja tehokkaan rajatylittävän terveydenhuollon tarjoamiselle yhteisössä ja taata potilaiden vapaa liikkuvuus, parempi tasapaino potilaiden liikkuvuuteen liittyvien yksilöllisten oikeuksien välillä, kansallisten sääntelyvalmiuksien ylläpitäminen kaikkien edun vuoksi ja terveydenhuollon tarjoamisen vapaus sekä terveyden suojelun korkea taso ottamalla kuitenkin täysimääräisesti huomioon jäsenvaltioiden vastuu terveyteen liittyvien sosiaaliturvaetuuksien määrittämisessä sekä terveydenhuollon ja sairaanhoidon sekä erityisesti sairauteen liittyvien sosiaaliturvaetuuksien järjestämisessä ja tarjoamisessa. Or. el 37 Jean Lambert & Elisabeth Schroedter Johdanto-osan 10 kappale (10) Tässä direktiivissä "rajatylittävällä terveydenhuollolla" tarkoitetaan Poistetaan. AM\756694.doc 11/121 PE416.489v01-00
seuraavia terveydenhuoltotapoja: terveydenhuollon käyttö ulkomailla (eli potilas menee toisessa jäsenvaltiossa toimivan terveydenhuollon tarjoajan luo saadakseen hoitoa); tästä käytetään nimitystä "potilaiden liikkuvuus" valtioiden rajat ylittävä terveydenhuollon tarjonta (eli palvelun tarjoaminen yhden jäsenvaltion alueelta toisen jäsenvaltion alueelle); esimerkiksi etälääketieteen palvelut, etädiagnoosit ja - lääkemääräykset, etälaboratoriopalvelut terveydenhuollon tarjoajan pysyvä läsnäolo (eli terveydenhuollon tarjoajan sijoittautuminen toiseen jäsenvaltioon) ja henkilöiden tilapäinen läsnäolo (eli terveydenhuollon ammattihenkilöiden liikkuvuus, esim. muuttaminen tilapäisesti potilaan jäsenvaltioon tarjoamaan palveluja). 38 Jean Lambert & Elisabeth Schroedter Johdanto-osan 11 kappale (11) Kuten jäsenvaltiot totesivat EU:n terveysjärjestelmien yhteisistä arvoista ja periaatteista annetuissa neuvoston päätelmissä, yhteisön terveysjärjestelmissä on joukko yhteisiä toimintaperiaatteita. Näitä periaatteita ovat laatu, turvallisuus, näyttöön ja etiikkaan perustuva hoito, potilaiden osallistuminen, muutoksenhakuoikeus, perusoikeus yksityisyyteen henkilötietojen käsittelyssä ja luottamuksellisuus. Potilaiden, terveydenhuollon ammattihenkilöiden ja terveysjärjestelmistä vastaavien viranomaisten on voitava luottaa siihen, (11) Kuten jäsenvaltiot totesivat EU:n terveysjärjestelmien yhteisistä arvoista ja periaatteista annetuissa neuvoston päätelmissä, yhteisön terveysjärjestelmissä on joukko yhteisiä toimintaperiaatteita. Näitä periaatteita ovat laatu, turvallisuus, näyttöön ja etiikkaan perustuva hoito, potilaiden osallistuminen, muutoksenhakuoikeus, perusoikeus yksityisyyteen henkilötietojen käsittelyssä ja luottamuksellisuus. Potilaiden, terveydenhuollon ammattihenkilöiden ja terveysjärjestelmistä vastaavien viranomaisten on voitava luottaa siihen, PE416.489v01-00 12/121 AM\756694.doc
että näitä yhteisiä periaatteita noudatetaan ja niiden täytäntöönpanemiseksi luodaan rakenteet koko yhteisössä. Sen vuoksi on aiheellista vaatia, että sen jäsenvaltion viranomaiset, jonka alueella hoito tarjotaan, vastaavat näiden toimintaperiaatteiden noudattamisesta. Tämä on välttämätöntä, jotta varmistetaan potilaiden luottamus rajatylittävään terveydenhuoltoon, mikä puolestaan on välttämättömyys, jotta saavutetaan potilaiden vapaa liikkuvuus ja terveydenhuollon tarjoamisen vapaus sisämarkkinoilla samoin kuin terveyden suojelun korkea taso. että näitä yhteisiä periaatteita noudatetaan ja niiden täytäntöönpanemiseksi luodaan rakenteet koko yhteisössä. Sen vuoksi on aiheellista vaatia, että sen jäsenvaltion viranomaiset, jonka alueella hoito tarjotaan, vastaavat näiden toimintaperiaatteiden noudattamisesta. Tämä on välttämätöntä, jotta varmistetaan potilaiden luottamus rajatylittävään terveydenhuoltoon. 39 Elizabeth Lynne Johdanto-osan 14 a kappale (uusi) (14 a) Sen varmistamiseksi, että terveydenhuollon alan työntekijöiden vapaalle liikkuvuudelle ei synny uusia esteitä, ja potilaiden turvallisuuden varmistamiseksi terveydenhuollon alan työntekijöille on asetettava samantasoiset työturvallisuusnormit, jotta voidaan välttää erityisesti sellaisista työtapaturmista, kuten tahattomista neulanpistoista, aiheutuvat infektioriskit, jotka voivat johtaa kohtalokkaisiin infektioihin, B-hepatiitti, C-hepatiitti ja hiv mukaan luettuina, kuten Euroopan parlamentin 6 päivänä heinäkuuta 2006 antamassa päätöslauselmassa suosituksista komissiolle eurooppalaisten terveydenhoitoalan työntekijöiden suojaamiseksi veren kautta tarttuvilta infektioilta, jotka johtuvat neulojen aiheuttamista loukkaantumisista 1, todetaan. AM\756694.doc 13/121 PE416.489v01-00
1 EUVL C 303 E, 13.12.2006, s. 754. Terveydenhuollon alan työntekijöiden työturvallisuusnormien vaihteleva taso voi olla merkittävä este työntekijöiden vapaalle liikkuvuudelle. Erityistä huomiota on kiinnitettävä terveydenhuollon työntekijöiden suojeluun neulojen aiheuttamilta loukkaantumisilta, koska niiden yhteydessä työturvallisuusnormien erot ovat suuria ja merkittäviä eri puolilla Euroopan unionia. 40 Elizabeth Lynne Johdanto-osan 16 a kappale (uusi) (16 a) Jäsenvaltioiden olisi erityisesti huolehdittava siitä, että suojelun korkea taso varmistetaan potilaiden, henkilöstön ja kaikkien muiden henkilöiden, joilla on aihetta tulla terveydenhuoltolaitoksiin, suojaamiseksi hoitoon liittyviltä infektioilta, koska ne ovat suuri uhka kansanterveydelle erityisesti rajatylittävässä terveydenhuollossa. Olisi ryhdyttävä kaikkiin asianmukaisiin ennalta ehkäiseviin toimiin, hygienianormit ja diagnostiset seulontamenetelmät mukaan luettuina, hoitoon liittyvien infektioiden riskien välttämiseksi tai minimoimiseksi. Komission on tarkoitus antaa tiedonanto potilasturvallisuudesta ja hoitoon liittyvistä infektioista vuoden 2008 aikana. Myös neuvosto on sitoutunut hyväksymään tästä aiheesta yhteisen tekstin lähitulevaisuudessa. Siksi Euroopan parlamentin olisi varmistettava tämän asian sisällyttäminen direktiiviin, koska hoitoon liittyvät infektiot eivät kunnioita maantieteellisiä rajoja, joten ne olisi mainittava säädöksessä, joka koskee terveydenhuollon rajatylittäviä näkökohtia. PE416.489v01-00 14/121 AM\756694.doc
41 Jiří Maštálka, Gabriele Zimmer, Ilda Figueiredo, Dimitrios Papadimoulis & Georgios Toussas Johdanto-osan 19 kappale (19) Yhteisöjen tuomioistuimen vahvistamien periaatteiden mukaisesti ja vaarantamatta jäsenvaltioiden terveys- ja sosiaaliturvajärjestelmien rahoituksen tasapainoa potilaille sekä terveydenhuollon ammattihenkilöille, terveydenhuollon tarjoajille ja sosiaaliturvalaitoksille olisi tarjottava parempi oikeusvarmuus terveydenhuollon kustannusten korvaamisen osalta. Poistetaan. Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön soveltaminen ja täytäntöönpano kuuluu vain jäsenvaltioiden vastuulle, ja monet niistä ovat jo tehneet niin. Ei ole syytä puuttua näihin kysymyksiin erillisessä rajatylittävää terveydenhuoltoa koskevassa direktiivissä. 42 Jiří Maštálka, Gabriele Zimmer, Ilda Figueiredo, Dimitrios Papadimoulis & Georgios Toussas Johdanto-osan 21 kappale (21) On asianmukaista vaatia, että myös potilaat, jotka menevät hoitoon toiseen jäsenvaltioon muissa kuin sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista varten asetuksella (ETY) N:o 1408/71 vahvistetuissa olosuhteissa, voisivat hyötyä perustamissopimuksen mukaisesta palvelujen vapaan liikkuvuuden Poistetaan. AM\756694.doc 15/121 PE416.489v01-00
periaatteesta ja tämän direktiivin säännöksistä. Potilaille olisi taattava tällaisen terveydenhuollon kustannusten korvaaminen vähintään saman tasoisesti kuin heille olisi korvattu vakuutusjäsenvaltiossa samasta tai samankaltaisesta terveydenhuollosta. Tässä otetaan täysimääräisesti huomioon jäsenvaltioiden oikeus määrittää kansalaisten sairausvakuutuksen kattavuus ja torjutaan merkittävät vaikutukset kansallisten terveysjärjestelmien rahoitukseen. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin säätää kansallisessa lainsäädännössään hoidon kustannusten korvaamisesta tariffeilla, jotka ovat voimassa hoitojäsenvaltiossa, jos tämä on suotuisampaa potilaan kannalta. Tämä saattaa koskea erityisesti tämän direktiivin 15 artiklassa mainittujen eurooppalaisten osaamisverkostojen kautta tarjottua hoitoa. To apply and implement the case law of the European Court of Justice is the sole responsibility of the Member States and has already been coped with by quite a number of them. There is no need to address these issues by a separate directive on cross-border health care. The framework on patient mobility established by Regulation 1408/71/EC is sufficient for handling the coverage of costs resulting from provision of health care in another Member State than the insured persons' Member State of affiliation, and it is more beneficial for patients than the reimbursement mechanism as proposed by the Commission, which entails upfront payments from the patients own pocket. (Kääntäjän huomautus: a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) PE416.489v01-00 16/121 AM\756694.doc
43 Anne Van Lancker Johdanto-osan 21 kappale (21) On asianmukaista vaatia, että myös potilaat, jotka menevät hoitoon toiseen jäsenvaltioon muissa kuin sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista varten asetuksella (ETY) N:o 1408/71 vahvistetuissa olosuhteissa, voisivat hyötyä perustamissopimuksen mukaisesta palvelujen vapaan liikkuvuuden periaatteesta ja tämän direktiivin säännöksistä. Potilaille olisi taattava tällaisen terveydenhuollon kustannusten korvaaminen vähintään saman tasoisesti kuin heille olisi korvattu vakuutusjäsenvaltiossa samasta tai samankaltaisesta terveydenhuollosta. Tässä otetaan täysimääräisesti huomioon jäsenvaltioiden oikeus määrittää kansalaisten sairausvakuutuksen kattavuus ja torjutaan merkittävät vaikutukset kansallisten terveysjärjestelmien rahoitukseen. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin säätää kansallisessa lainsäädännössään hoidon kustannusten korvaamisesta tariffeilla, jotka ovat voimassa hoitojäsenvaltiossa, jos tämä on suotuisampaa potilaan kannalta. Tämä saattaa koskea erityisesti tämän direktiivin 15 artiklassa mainittujen eurooppalaisten osaamisverkostojen kautta tarjottua hoitoa. (21) On asianmukaista vaatia, että myös potilaat, jotka menevät hoitoon toiseen jäsenvaltioon muissa kuin sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista varten asetuksella (ETY) N:o 1408/71 vahvistetuissa olosuhteissa, voisivat hyötyä perustamissopimuksen mukaisesta palvelujen vapaan liikkuvuuden periaatteesta ja tämän direktiivin säännöksistä. Potilaille olisi taattava tällaisen terveydenhuollon kustannusten korvaaminen vähintään samantasoisesti kuin heille olisi korvattu hoidosta, joka on sama tai tehokkuudeltaan potilaan kannalta samanasteinen kuin vakuutusjäsenvaltiossa. Tässä otetaan täysimääräisesti huomioon jäsenvaltioiden oikeus määrittää kansalaisten sairausvakuutuksen kattavuus ja torjutaan merkittävät vaikutukset kansallisten terveysjärjestelmien rahoitukseen. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin säätää kansallisessa lainsäädännössään hoidon kustannusten korvaamisesta tariffeilla, jotka ovat voimassa hoitojäsenvaltiossa, jos tämä on suotuisampaa potilaan kannalta. Tämä saattaa koskea erityisesti tämän direktiivin 15 artiklassa mainittujen eurooppalaisten osaamisverkostojen kautta tarjottua hoitoa. Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöön ei sisälly mainintaa "tai vastaava terveydenhuolto". Jotta voidaan varmistaa oikeusvarmuus ja johdonmukaisuus sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien sääntöjen kanssa, sana "samankaltainen" olisi korvattava ilmauksella "tehokkuudeltaan potilaan kannalta samanasteinen". Tämä on yhdenmukaista sen kanssa, miten yhteisöjen tuomioistuin on AM\756694.doc 17/121 PE416.489v01-00
tulkinnut asetuksen 1408/71 22 artiklaan (asetuksen 883/2004 uusi 20 artikla) sisältyvää termiä "hoito" (katso esim. asia C-372/04, Watts, 61 kohta). 44 Jiří Maštálka, Gabriele Zimmer, Ilda Figueiredo, Dimitrios Papadimoulis & Georgios Toussas Johdanto-osan 22 kappale (22) Potilaan kannalta nämä kaksi järjestelmää ovat siis johdonmukaiset: sovelletaan joko tätä direktiiviä tai asetusta (ETY) N:o 1408/71. Joka tapauksessa kaikille vakuutetuille, jotka pyytävät lupaa saada tilansa kannalta asianmukaista hoitoa toisessa jäsenvaltiossa, myönnetään aina tämä lupa asetuksissa (ETY) 1408/71 ja (EY) N:o 883/2004 säädetyin edellytyksin, jos kyseistä hoitoa ei voida antaa lääketieteellisesti perustellun ajan kuluessa, kun otetaan huomioon potilaan senhetkinen terveydentila ja sairauden todennäköinen eteneminen. Potilaalta ei pitäisi riistää asetuksilla (ETY) N:o 1408/71 ja (EY) N:o 883/2004 taattuja oikeuksia, jos ne ovat edullisempia hänen kannaltaan ja jos edellytykset täyttyvät. Poistetaan. To apply and implement the case law of the European Court of Justice is the sole responsibility of the Member States and has already been coped with by quite a number of them. There is no need to provide for an alternative mechanism on coverage of health care costs for treatment in another Member State by the proposed directive. The framework on patient mobility established by Regulation 1408/71/EC is sufficient for handling the coverage of costs resulting from provision of health care in another Member State than the insured persons' Member State of affiliation, and it is more beneficial for patients than the reimbursement mechanism as proposed by the Commission, which entails upfront payments from the patients own pocket. PE416.489v01-00 18/121 AM\756694.doc
(Kääntäjän huomautus: a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 45 Jiří Maštálka, Gabriele Zimmer, Ilda Figueiredo, Dimitrios Papadimoulis & Georgios Toussas Johdanto-osan 23 kappale (23) Potilas voi valita parempana pitämänsä mekanismin, mutta jos asetuksen (ETY) N:o 1408/71 soveltaminen on edullisempaa potilaan kannalta, häneltä ei pitäisi riistää kyseisellä asetuksella taattuja oikeuksia. Poistetaan. To apply and implement the case law of the European Court of Justice is the sole responsibility of the Member States and has already been coped with by quite a number of them. There is no need to provide for an alternative mechanism on coverage of health care costs for treatment in another Member State by the proposed directive. The framework on patient mobility established by Regulation 1408/71/EC is sufficient for handling the coverage of costs resulting from provision of health care in another Member State than the insured persons' Member State of affiliation, and it is more beneficial for patients than the reimbursement of costs as proposed by the Commission, which entails upfront payments from the patients own pocket. (Kääntäjän huomautus: a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) AM\756694.doc 19/121 PE416.489v01-00
46 Iles Braghetto Johdanto-osan 24 a kappale (uusi) (24 a) Tässä direktiivissä otetaan huomioon, että jäsenvaltiot eivät aina ole määritelleet kansallisella tasolla oikeutta hoitoon ja että kaikilla jäsenvaltioilla ei ole luetteloa palveluista, joita ne tarjoavat tai eivät tarjoa. Jäsenvaltioilla on oltava edelleen oikeus järjestää omat terveys- ja sosiaaliturvajärjestelmänsä siten, että hoidon saatavuus ja oikeus siihen voidaan määritellä alue- tai paikallistasolla. Monissa terveysjärjestelmissä ei ole kansallisia vaatimuksia, joiden mukaan määritellään oikeus tiettyihin hoitoihin, tai niissä ei ole määritelty sellaisten hoitojen kokonaisuutta, joihin kaikilla niiden piiriin kuuluvilla henkilöillä on oikeus. Direktiivissä olisi otettava täysimääräisesti huomioon, että joissakin jäsenvaltioissa käytetään kansallista tasoa alemman tason päätöksentekojärjestelyjä terveysjärjestelmien suunnittelussa ja rahoituksessa. 47 Jiří Maštálka, Gabriele Zimmer, Ilda Figueiredo, Dimitrios Papadimoulis & Georgios Toussas Johdanto-osan 26 kappale (26) Tässä direktiivissä ei säädetä sosiaaliturvaoikeuksien siirtämisestä jäsenvaltioiden välillä tai muusta sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta. Toisessa jäsenvaltiossa tarjottuun terveydenhuoltoon vaadittavaa ennakkolupaa ja hoidon korvaamista koskevien säännösten ainoana tavoitteena Poistetaan. PE416.489v01-00 20/121 AM\756694.doc
on mahdollistaa terveydenhuollon tarjoamisen vapaus sekä potilaiden että terveydenhuollon tarjoajien kannalta ja poistaa perusteettomat esteet tämän perusvapauden harjoittamiselta jäsenvaltiossa, jossa potilas on vakuutettu. Direktiivissä otetaan näin ollen täysimääräisesti huomioon kansallisten terveysjärjestelmien eroavuudet ja jäsenvaltioiden vastuu terveyspalvelujen ja sairaanhoidon järjestämisessä ja tarjoamisessa. To apply and implement the case law of the European Court of Justice is the sole responsibility of the Member States and has already been coped with by quite a number of them. There is no need to provide for an alternative mechanism on coverage of health care costs for treatment in another Member State by the proposed directive. The framework on patient mobility established by Regulation 1408/71/EC is sufficient for handling the coverage of costs resulting from provision of health care in another Member State than the insured persons' Member State of affiliation, and it is more beneficial for patients than the reimbursement mechanism as proposed by the Commission, which entails upfront payments from the patients own pocket. (Kääntäjän huomautus: a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 48 Jean Lambert & Elisabeth Schroedter Johdanto-osan 26 kappale (26) Tässä direktiivissä ei säädetä sosiaaliturvaoikeuksien siirtämisestä jäsenvaltioiden välillä tai muusta sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta. Toisessa jäsenvaltiossa tarjottuun terveydenhuoltoon vaadittavaa ennakkolupaa ja hoidon korvaamista (26) Tässä direktiivissä ei säädetä sosiaaliturvaoikeuksien siirtämisestä jäsenvaltioiden välillä tai muusta sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta. Direktiivissä otetaan näin ollen täysimääräisesti huomioon kansallisten terveysjärjestelmien eroavuudet ja jäsenvaltioiden vastuu AM\756694.doc 21/121 PE416.489v01-00
koskevien säännösten ainoana tavoitteena on mahdollistaa terveydenhuollon tarjoamisen vapaus sekä potilaiden että terveydenhuollon tarjoajien kannalta ja poistaa perusteettomat esteet tämän perusvapauden harjoittamiselta jäsenvaltiossa, jossa potilas on vakuutettu. Direktiivissä otetaan näin ollen täysimääräisesti huomioon kansallisten terveysjärjestelmien eroavuudet ja jäsenvaltioiden vastuu terveyspalvelujen ja sairaanhoidon järjestämisessä ja tarjoamisessa. terveyspalvelujen ja sairaanhoidon järjestämisessä ja tarjoamisessa. 49 Anne Van Lancker Johdanto-osan 30 kappale (30) Yhteisön eri terveysjärjestelmissä ei ole määritelty, mitä pidetään sairaalahoitona, ja eri tulkinnat voivat siten muodostaa esteen potilaiden vapaudelle saada terveydenhuoltoa. Tämän välttämiseksi on tarpeen säätää yhteisön tasolla sairaalahoitoa koskevasta määritelmästä. Sairaalahoidolla tarkoitetaan yleensä hoitoa, joka edellyttää potilaan yöpymistä sairaalassa. Saattaa kuitenkin olla aiheellista pitää tiettyjä muitakin terveydenhuoltomuotoja sairaalahoitona, jos ne vaativat pitkälle erikoistunutta ja kallista lääketieteellistä infrastruktuuria tai laitteita (esim. diagnosointiin käytettävät erikoisskannerit) taikka hoitoja, joista aiheutuu potilaalle tai väestölle erityinen riski (esim. vakavien tartuntatautien hoito). Komissio laatii erikseen säännöllisesti päivitettävän luettelon tällaisista hoidoista komiteamenettelyn kautta. (30) Yhteisön eri terveysjärjestelmissä ei ole määritelty, mitä pidetään sairaalahoitona, ja eri tulkinnat voivat siten muodostaa esteen potilaiden vapaudelle saada terveydenhuoltoa. Tämän välttämiseksi on tarpeen säätää yhteisön tasolla sairaalahoitoa koskevasta määritelmästä. Sairaalahoidolla tarkoitetaan yleensä hoitoa, joka edellyttää potilaan yöpymistä sairaalassa. Saattaa kuitenkin olla aiheellista pitää tiettyjä muitakin terveydenhuoltomuotoja sairaalahoitona, jos ne vaativat pitkälle erikoistunutta ja kallista lääketieteellistä infrastruktuuria tai laitteita (esim. diagnosointiin käytettävät erikoisskannerit) taikka hoitoja, joista aiheutuu potilaalle tai väestölle erityinen riski (esim. vakavien tartuntatautien hoito) ja jotka vaativat suunnittelua niiden tasapainoisen maantieteellisen jakautumisen säilyttämiseksi, kustannusten hallitsemiseksi sekä taloudellisten, PE416.489v01-00 22/121 AM\756694.doc
teknisten ja henkilöresurssien merkittävän tuhlauksen estämiseksi.. Vakuutusjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset laativat erikseen säännöllisesti päivitettävän luettelon tällaisista hoidoista. Tarkistuksesta käy yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaisesti ilmi ajatus, että sairaalahoitoon liittyy läheisesti suunnittelun tarve, koska siten varmistetaan tasapainoisten ja korkealaatuisten sairaalahoitojen riittävä ja jatkuva saatavuus ja voidaan samalla hallita kustannuksia ja turvata sosiaaliturvajärjestelmien kestävyys. Jos vakuutusjäsenvaltio vastaa kustannusten korvaamisesta, sen tehtävänä on laatia luettelo sairaalahoidoista. 50 Anne Van Lancker Johdanto-osan 31 kappale (31) Käytettävissä olevien tietojen perusteella vaikuttaa siltä, että vapaan liikkuvuuden periaatteiden soveltaminen toisessa jäsenvaltiossa tarjottavaan terveydenhuoltoon vakuutusjäsenvaltion lakisääteisen sairasvakuutusjärjestelmän kattamissa rajoissa ei vaaranna jäsenvaltioiden terveysjärjestelmiä eikä niiden sosiaaliturvajärjestelmien rahoituksen kestävyyttä. Yhteisöjen tuomioistuin on kuitenkin tunnustanut, että ei ole poissuljettua, että vaara sosiaaliturvajärjestelmän rahoituksen tasapainon mahdollisesta vakavasta vaarantumisesta tai tavoite kaikille avoimen ja tasapuolisen hoito- ja sairaalapalvelun ylläpitämisestä voi muodostaa yleistä etua koskevan pakottavan syyn, jolla palvelujen tarjoamisen vapautta koskevaa rajoitusta voidaan perustella. Yhteisöjen tuomioistuin on myös tunnustanut, että (31) Tuomioistuimen oikeuskäytännön valossa jäsenvaltiot voivat asettaa lakisääteisestä sosiaaliturvajärjestelmästään maksettavien, toisessa jäsenvaltiossa annettavasta sairaalahoidosta suoritettavien korvausten edellytykseksi ennakkoluvan myöntämisen. Ennakkolupaa koskeva vaatimus on oikeutettu, koska on perusteltua säilyttää sosiaaliturvajärjestelmän rahoituksen tasapaino ja suunnitella sairaalainfrastruktuurien lukumäärä, niiden maantieteellinen jakautuminen, niiden organisointitapa, niiden varustelu ja jopa terveydenhuollon tyyppi, jota ne voivat tarjota Sairaaloiden suunnittelulla pyritään takaamaan, että kussakin jäsenvaltiossa on saatavilla monipuolista laadukasta sairaalahoitoa, avustamaan pyrkimyksessä hallita kustannuksia ja mahdollisuuksien mukaan välttämään AM\756694.doc 23/121 PE416.489v01-00
sairaaloiden lukumäärä, niiden maantieteellinen jakautuminen, niiden organisointitapa, niiden varustelu ja jopa lääketieteelliset palvelut, joita ne voivat tarjota, ovat kaikki seikkoja, jotka on pystyttävä suunnittelemaan. Tässä direktiivissä olisi säädettävä ennakkolupajärjestelmästä kustannusten korvaamiseksi toisessa jäsenvaltiossa saadusta sairaalahoidosta, kun seuraavat edellytykset täyttyvät: jos hoito olisi annettu jäsenvaltion alueella, se olisi korvattu sen sosiaaliturvajärjestelmästä, ja direktiivin täytäntöönpanosta johtuva potilasvirta ulkomaille vaarantaa tai todennäköisesti vaarantaa vakavasti sosiaaliturvajärjestelmän rahoituksen tasapainon ja/tai ulkomaille suuntautuva potilasvirta vaarantaa tai todennäköisesti vaarantaa vakavasti sairaalasektorilla sairaaloiden ylikapasiteetin, sairaalahoidon tarjonnan epätasapainon sekä logistisen ja taloudellisen tuhlauksen välttämiseksi toteutetut suunnittelu- ja järkeistämistoimet, kaikille avoimen ja tasapuolisen hoito- ja sairaalapalvelun ylläpitämisen taikka hoitokapasiteetin tai lääketieteellisen ammattitaidon ylläpitämisen kyseisen jäsenvaltion alueella. Koska odotettujen potilasvirtojen tarkkojen vaikutusten arviointi edellyttää monimutkaisia oletuksia ja laskelmia, direktiivissä annetaan mahdollisuus käyttää ennakkolupajärjestelmää, jos on riittävä syy olettaa, että sosiaaliturvajärjestelmä vaarantuu vakavasti. Tätä olisi sovellettava myös jo olemassa oleviin ennakkolupajärjestelmiin, jotka täyttävät 8 artiklassa säädetyt ehdot. taloudellisten, teknisten ja henkilöresurssien tuhlaus. Sama perustelu koskee erikoistunutta terveydenhuolta, jota on suunniteltava, koska se vaatii pitkälle erikoistunutta ja kallista lääketieteellistä infrastruktuuria tai laitteita taikka hoitoja, joista aiheutuu potilaalle tai väestölle erityinen riski. Tuomioistuin on johdonmukaisesti katsonut, että jäsenvaltioilla on oikeus ottaa käyttöön tai pitää voimassa ennakkolupajärjestelmä toisessa jäsenvaltiossa annettua sairaalahoitoa varten, koska on perusteltua säilyttää sosiaaliturvajärjestelmän rahoituksen tasapaino ja suunnitella sairaaloita. PE416.489v01-00 24/121 AM\756694.doc
51 Jean Lambert & Elisabeth Schroedter Johdanto-osan 31 kappale (31) Käytettävissä olevien tietojen perusteella vaikuttaa siltä, että vapaan liikkuvuuden periaatteiden soveltaminen toisessa jäsenvaltiossa tarjottavaan terveydenhuoltoon vakuutusjäsenvaltion lakisääteisen sairasvakuutusjärjestelmän kattamissa rajoissa ei vaaranna jäsenvaltioiden terveysjärjestelmiä eikä niiden sosiaaliturvajärjestelmien rahoituksen kestävyyttä. Yhteisöjen tuomioistuin on kuitenkin tunnustanut, että ei ole poissuljettua, että vaara sosiaaliturvajärjestelmän rahoituksen tasapainon mahdollisesta vakavasta vaarantumisesta tai tavoite kaikille avoimen ja tasapuolisen hoito- ja sairaalapalvelun ylläpitämisestä voi muodostaa yleistä etua koskevan pakottavan syyn, jolla palvelujen tarjoamisen vapautta koskevaa rajoitusta voidaan perustella. Yhteisöjen tuomioistuin on myös tunnustanut, että sairaaloiden lukumäärä, niiden maantieteellinen jakautuminen, niiden organisointitapa, niiden varustelu ja jopa lääketieteelliset palvelut, joita ne voivat tarjota, ovat kaikki seikkoja, jotka on pystyttävä suunnittelemaan. Tässä direktiivissä olisi säädettävä ennakkolupajärjestelmästä kustannusten korvaamiseksi toisessa jäsenvaltiossa saadusta sairaalahoidosta, kun seuraavat edellytykset täyttyvät: jos hoito olisi annettu jäsenvaltion alueella, se olisi korvattu sen sosiaaliturvajärjestelmästä, ja direktiivin täytäntöönpanosta johtuva potilasvirta ulkomaille vaarantaa tai todennäköisesti vaarantaa vakavasti sosiaaliturvajärjestelmän rahoituksen (31) Yhteisöjen tuomioistuin on tunnustanut, että vaara sosiaaliturvajärjestelmän rahoituksen tasapainon mahdollisesta vakavasta vaarantumisesta tai tavoite kaikille avoimen ja tasapuolisen hoito- ja sairaalapalvelun ylläpitämisestä voi muodostaa yleistä etua koskevan pakottavan syyn, jolla palvelujen tarjoamisen vapautta koskevaa rajoitusta voidaan perustella. Yhteisöjen tuomioistuin on myös tunnustanut, että sairaaloiden lukumäärä, niiden maantieteellinen jakautuminen, niiden organisointitapa, niiden varustelu ja jopa lääketieteelliset palvelut, joita ne voivat tarjota, ovat kaikki seikkoja, jotka on pystyttävä suunnittelemaan. Tässä direktiivissä olisi säädettävä ennakkolupajärjestelmästä kustannusten korvaamiseksi toisessa jäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta. Ennakkolupa on tärkeä kaiken sairaalaja erikoishoidon kannalta, koska se on potilaille tae siitä, että he saavat hoitoa ja hoito korvataan heidän sosiaaliturvajärjestelmästään. AM\756694.doc 25/121 PE416.489v01-00
tasapainon ja/tai ulkomaille suuntautuva potilasvirta vaarantaa tai todennäköisesti vaarantaa vakavasti sairaalasektorilla sairaaloiden ylikapasiteetin, sairaalahoidon tarjonnan epätasapainon sekä logistisen ja taloudellisen tuhlauksen välttämiseksi toteutetut suunnittelu- ja järkeistämistoimet, kaikille avoimen ja tasapuolisen hoito- ja sairaalapalvelun ylläpitämisen taikka hoitokapasiteetin tai lääketieteellisen ammattitaidon ylläpitämisen kyseisen jäsenvaltion alueella. Koska odotettujen potilasvirtojen tarkkojen vaikutusten arviointi edellyttää monimutkaisia oletuksia ja laskelmia, direktiivissä annetaan mahdollisuus käyttää ennakkolupajärjestelmää, jos on riittävä syy olettaa, että sosiaaliturvajärjestelmä vaarantuu vakavasti. Tätä olisi sovellettava myös jo olemassa oleviin ennakkolupajärjestelmiin, jotka täyttävät 8 artiklassa säädetyt ehdot. 52 Anne Van Lancker Johdanto-osan 32 kappale (32) Jos jäsenvaltio päättää ottaa käyttöön ennakkolupajärjestelmän toisessa jäsenvaltiossa annetun sairaala- tai erikoishoidon kustannusten korvaamiseksi tämän direktiivin säännösten mukaisesti, potilaan vakuutusjäsenvaltion olisi korvattava tällaisen toisessa jäsenvaltiossa annetun hoidon kustannukset saman tasoisesti kuin olisi korvattu, jos sama tai samankaltainen hoito olisi annettu potilaan vakuutusjäsenvaltiossa, ylittämättä saadun hoidon tosiasiallisia kustannuksia. Jos kuitenkin asetuksen (ETY) N:o (32) Jos jäsenvaltio päättää ottaa käyttöön ennakkolupajärjestelmän toisessa jäsenvaltiossa annetun sairaala- tai erikoishoidon kustannusten korvaamiseksi tämän direktiivin säännösten mukaisesti, potilaan vakuutusjäsenvaltion olisi korvattava tällaisen toisessa jäsenvaltiossa annetun hoidon kustannukset samantasoisesti kuin olisi korvattu hoidosta, joka on sama tai tehokkuudeltaan potilaan kannalta samanasteinen kuin potilaan vakuutusjäsenvaltiossa, ylittämättä saadun PE416.489v01-00 26/121 AM\756694.doc
1408/71 22 artiklan 2 kohdassa esitetyt edellytykset täyttyvät, lupa olisi myönnettävä ja etuudet tarjottava kyseisen asetuksen mukaisesti. Tämä koskee erityisesti tilanteita, joissa lupa myönnetään sen jälkeen, kun pyyntöön on haettu hallintoviranomaiselta tai tuomioistuimelta muutosta ja kyseinen henkilö on saanut hoitoa toisessa jäsenvaltiossa. Tällöin tämän direktiivin 6, 7, 8 ja 9 artiklaa ei sovelleta. Tämä noudattaa yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöä, jossa on täsmennetty, että potilailla, joiden ennakkoluvan epääminen on myöhemmin havaittu perusteettomaksi, on oikeus saada korvausta toisessa jäsenvaltiossa saadun hoidon kustannuksista täysimääräisesti hoitojäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti. hoidon tosiasiallisia kustannuksia. Jos kuitenkin asetuksen (ETY) N:o 1408/71 22 artiklan 2 kohdassa esitetyt edellytykset täyttyvät, lupa olisi myönnettävä ja etuudet tarjottava kyseisen asetuksen mukaisesti. Tämä koskee erityisesti tilanteita, joissa lupa myönnetään sen jälkeen, kun pyyntöön on haettu hallintoviranomaiselta tai tuomioistuimelta muutosta ja kyseinen henkilö on saanut hoitoa toisessa jäsenvaltiossa. Tällöin tämän direktiivin 6, 7, 8 ja 9 artiklaa ei sovelleta. Tämä noudattaa yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöä, jossa on täsmennetty, että potilailla, joiden ennakkoluvan epääminen on myöhemmin havaittu perusteettomaksi, on oikeus saada korvausta toisessa jäsenvaltiossa saadun hoidon kustannuksista täysimääräisesti hoitojäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti. Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöön ei sisälly mainintaa "tai vastaava terveydenhuolto". Jotta voidaan varmistaa oikeusvarmuus ja johdonmukaisuus sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien sääntöjen kanssa, sana "samankaltainen" olisi korvattava ilmauksella "tehokkuudeltaan potilaan kannalta samanasteinen". Tämä on yhdenmukaista sen kanssa, miten yhteisöjen tuomioistuin on tulkinnut asetuksen 1408/71 22 artiklaan (asetuksen 883/2004 uusi 20 artikla) sisältyvää termiä "hoito" (katso esim. asia C-372/04, Watts, 61 kohta). 53 Anne Van Lancker Johdanto-osan 33 a kappale (uusi) (33 a) Ennakkoluvan epääminen ei voi perustua yksinomaan jonotuslistoihin, joiden avulla voidaan suunnitella ja hallinnoida sairaalahoidon antamista etukäteen määriteltyjen yleisten kliinisten AM\756694.doc 27/121 PE416.489v01-00
ensisijaisten syiden perusteella, niin, että kyseisessä yksittäistapauksessa ei arvioida puolueettomasti lääketieteellisesti potilaan tilaa, hänen sairautensa historiaa ja sen oletettua etenemistä, hänen kipujaan ja/tai hänen vammansa luonnetta sillä hetkellä, kun ennakkolupaa tai sen uusimista pyydetään. Tarkistuksella selvennetään edellytyksiä, joiden mukaisesti ennakkolupa voidaan evätä (katso asia C-372/04, Watts). 54 Elizabeth Lynne Johdanto-osan 34 kappale (34) Asianmukainen tiedottaminen kaikista rajatylittävän terveydenhuollon olennaisista näkökohdista on tarpeen, jotta potilaat voivat käytännössä harjoittaa oikeuttaan rajatylittävään terveydenhuoltoon. Rajatylittävässä terveydenhuollossa tehokkain tapa tällaiseen tiedottamiseen on perustaa kuhunkin jäsenvaltioon yhteyspisteitä, joihin potilaat voivat ottaa yhteyttä ja jotka voivat antaa tietoa rajatylittävästä terveydenhuollosta ottaen huomioon kyseisen jäsenvaltion terveysjärjestelmän. Koska rajatylittävään terveydenhuoltoon liittyvät kysymykset edellyttävät eri jäsenvaltioiden viranomaisten yhteistyötä, näiden yhteyspisteiden pitäisi muodostaa myös verkosto, jonka kautta tällaisia kysymyksiä voitaisiin tehokkaimmin käsitellä. Yhteyspisteiden olisi tehtävä keskenään yhteistyötä ja tarjottava potilaille mahdollisuus tehdä tietoon perustuvia valintoja rajatylittävästä (34) Asianmukainen tiedottaminen kaikista rajatylittävän terveydenhuollon olennaisista näkökohdista on tarpeen, jotta potilaat voivat käytännössä harjoittaa oikeuttaan rajatylittävään terveydenhuoltoon. Rajatylittävässä terveydenhuollossa tehokkain tapa tällaiseen tiedottamiseen on perustaa kuhunkin jäsenvaltioon yhteyspisteitä, joihin potilaat voivat ottaa yhteyttä ja jotka voivat antaa tietoa rajatylittävästä terveydenhuollosta ottaen huomioon kyseisen jäsenvaltion terveysjärjestelmän. Koska rajatylittävään terveydenhuoltoon liittyvät kysymykset edellyttävät eri jäsenvaltioiden viranomaisten yhteistyötä, näiden yhteyspisteiden pitäisi muodostaa myös verkosto, jonka kautta tällaisia kysymyksiä voitaisiin tehokkaimmin käsitellä. Yhteyspisteiden olisi tehtävä keskenään yhteistyötä ja tarjottava potilaille mahdollisuus tehdä tietoon perustuvia valintoja rajatylittävästä PE416.489v01-00 28/121 AM\756694.doc
hoidosta. Niiden olisi myös annettava tietoa käytössä olevista vaihtoehdoista rajatylittävään terveydenhuoltoon liittyvissä ongelmatilanteissa, erityisesti tuomioistuinten ulkopuolisista menettelyistä rajatylittävien kiistojen ratkaisemiseksi. hoidosta. Niiden olisi myös annettava tietoa käytössä olevista vaihtoehdoista rajatylittävään terveydenhuoltoon liittyvissä ongelmatilanteissa, erityisesti tuomioistuinten ulkopuolisista menettelyistä rajatylittävien kiistojen ratkaisemiseksi. Kehitellessään järjestelyitä tiedon tarjoamiseksi rajatylittävästä terveydenhuollosta jäsenvaltioiden olisi otettava huomioon tarve tarjota tiedot käyttökelpoisessa muodossa ja mahdollinen lisäapu heikossa asemassa oleville potilaille, vammaisille sekä henkilöille, joilla on monimutkaisia tarpeita. On tärkeää, että tieto rajatylittävästä terveydenhuollosta on saatavilla käyttökelpoisessa muodossa. 55 Jiří Maštálka, Gabriele Zimmer, Ilda Figueiredo, Dimitrios Papadimoulis & Georgios Toussas Johdanto-osan 37 kappale (37) Sisämarkkinoiden potentiaalin toteutuminen rajatylittävässä terveydenhuollossa edellyttää hoidon tarjoajien, ostajien ja sääntelijöiden yhteistyötä eri jäsenvaltioiden keskus-, alue- ja paikallistasolla, jotta voidaan varmistaa turvallinen, korkealaatuinen ja tehokas hoito yli valtioiden rajojen. Tämä koskee yhteistyötä erityisesti raja-alueilla, joilla rajatylittävä palvelujen tarjonta saattaa olla tehokkain tapa organisoida paikallisväestön terveyspalvelut mutta joilla rajatylittävä tarjonta kestävältä pohjalta edellyttää eri jäsenvaltioiden terveysjärjestelmien välistä yhteistyötä. Yhteistyöhön voivat kuulua menettelyiden tai standardien yhteinen suunnittelu, (37) Rajatylittävä terveydenhuolto edellyttää hoidon tarjoajien, ostajien ja sääntelijöiden yhteistyötä eri jäsenvaltioiden keskus-, alue- ja paikallistasolla, jotta voidaan varmistaa turvallinen, korkealaatuinen ja tehokas hoito yli valtioiden rajojen. Tämä koskee yhteistyötä erityisesti raja-alueilla, joilla rajatylittävä palvelujen tarjonta saattaa olla tehokkain tapa organisoida paikallisväestön terveyspalvelut mutta joilla rajatylittävä tarjonta kestävältä pohjalta edellyttää eri jäsenvaltioiden terveysjärjestelmien välistä yhteistyötä. Yhteistyöhön voivat kuulua menettelyiden tai standardien yhteinen suunnittelu, vastavuoroinen tunnustaminen tai mukauttaminen, kansallisten AM\756694.doc 29/121 PE416.489v01-00
vastavuoroinen tunnustaminen tai mukauttaminen, kansallisten tietotekniikkajärjestelmien yhteentoimivuus, käytännön menettelyt hoidon jatkuvuuden turvaamiseksi taikka terveydenhuollon ammattihenkilöiden tilapäinen tai satunnainen apu rajatylittävän terveydenhuollon tarjoamisen helpottamiseksi käytännössä. Ammattipätevyyden tunnustamisesta annetussa direktiivissä 2005/36/EY säädetään, että palvelujen, myös terveydenhuollon ammattihenkilöiden palvelujen, vapaata tarjontaa väliaikaisesti tai satunnaisesti toisessa jäsenvaltiossa ei pitäisi rajoittaa mistään ammattipätevyyteen liittyvästä syystä, jollei yhteisön lainsäädännön erityissäännöksistä muuta johdu. Tätä direktiiviä sovelletaan rajoittamatta direktiivin 2005/36/EY kyseisten säännösten soveltamista. tietotekniikkajärjestelmien yhteentoimivuus, käytännön menettelyt hoidon jatkuvuuden turvaamiseksi taikka terveydenhuollon ammattihenkilöiden tilapäinen tai satunnainen apu rajatylittävän terveydenhuollon tarjoamisen helpottamiseksi käytännössä. Ammattipätevyyden tunnustamisesta annetussa direktiivissä 2005/36/EY säädetään, että palvelujen, myös terveydenhuollon ammattihenkilöiden palvelujen, vapaata tarjontaa väliaikaisesti tai satunnaisesti toisessa jäsenvaltiossa ei pitäisi rajoittaa mistään ammattipätevyyteen liittyvästä syystä, jollei yhteisön lainsäädännön erityissäännöksistä muuta johdu. Tätä direktiiviä sovelletaan rajoittamatta direktiivin 2005/36/EY kyseisten säännösten soveltamista. Rajatylittävän terveydenhuollon tarjoaminen ja erityisesti tällaisen terveydenhuollon tarjoaminen rajaseuduilla ei kuulu sisämarkkinoiden piiriin. Terveydenhuollon alalla rajaseuduilla tehtävää yhteistyötä säännellään nykyisin jäsenvaltioiden välisillä kahden- tai monenvälisillä sopimuksilla ja/tai Euregio-alueiden puitteissa. Järjestelmä on osoittautunut erittäin tehokkaaksi ja toimivaksi, joten se olisi säilytettävä. Tällä yhteistyöllä ei ole mitään tekemistä sisämarkkinoiden periaatteiden kanssa. 56 Jean Lambert & Elisabeth Schroedter Johdanto-osan 45 kappale (45) Komissiolle olisi erityisesti siirrettävä toimivalta toteuttaa seuraavat toimenpiteet: direktiivissä tarkoitettu luettelo hoidoista, jotka eivät edellytä yöpymistä sairaalassa mutta joihin sovelletaan samaa järjestelmää (45) Jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille olisi erityisesti siirrettävä toimivalta toteuttaa seuraavat toimenpiteet: direktiivissä tarkoitettu luettelo hoidoista, jotka eivät edellytä yöpymistä sairaalassa PE416.489v01-00 30/121 AM\756694.doc