Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta



Samankaltaiset tiedostot
Vetoomusvaliokunta. kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalle

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/2130(INI) Lausuntoluonnos Nuno Melo. PE v01-00

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 13. kesäkuuta 2012 (OR. en) 10449/12 Toimielinten välinen asia: 2011/0431 (APP) LIMITE

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0431(APP)

Naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunnalta

EUROOPAN PARLAMENTTI Naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunta LAUSUNTOLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

A7-0032/87

Coreperia pyydetään suosittelemaan neuvostolle, että se hyväksyisi tämän ilmoituksen liitteessä olevat neuvoston päätelmät.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. lokakuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Aluekehitysvaliokunta. Mietintöluonnos Lambert van Nistelrooij, Constanze Angela Krehl (PE v04-00)

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

10417/16 team/vpy/si 1 DG B 3A

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0059(CNS) Lausuntoluonnos Evelyne Gebhardt (PE473.

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta MIETINTÖLUONNOS

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2015 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 20. kesäkuuta 2011 (24.06) (OR. en) 11844/11 SOC 586 EDUC 207

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

YK:N VAMMAISTEN IHMISTEN OIKEUKSIA KOSKEVA YLEISSOPIMUS

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0025/1. Tarkistus

Esityslista Kestävä kehitys

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0052(NLE)

Lapsi perheen ja hallinnon välissä

EU-kansalaisen vaikutusmahdollisuudet. Sirpa Pietikäinen 2017

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0029(COD) Mietintöluonnos Hannu Takkula (PE585.

29 artiklan mukainen tietosuojatyöryhmä

EUROOPAN PARLAMENTTI

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS

OIKAISU Kansalaisten Eurooppa -ohjelmaoppaaseen I LUKU JOHDANTO. I.4 Kansalaisten Eurooppa -ohjelman painopisteaiheet

Osallisuus ja itsemääräämisoikeus vammaissopimuksen näkökulmasta. Koulutuspäivä

Syrjinnän sääntely ja työelämä

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

Lapsen saattohoito YK:n lapsen oikeuksien sopimuksen näkökulmasta

Sosiaali- ja terveysministeriö E-KIRJE STM HTO Arrhenius Viveca JULKINEN. VASTAANOTTAJA Suuri valiokunta

EUROOPAN PARLAMENTTI Naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunta

YK:n lapsen oikeuksien yleissopimus lapsen oikeuksien perustana

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. jäsenvaltioiden työllisyyspolitiikan suuntaviivoista

(Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot) PÄÄTÖSLAUSELMAT NEUVOSTO

Neuvostoa pyydetään hyväksymään liitteenä oleva päätelmäehdotus istunnossaan 7. maaliskuuta /1/16 REV 1 sj/tih/kkr 1 DG B 3A

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0404(COD)

Asia C-540/03. Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

Valtuuskunnille toimitetaan ohessa edellä mainittu sosiaalisen suojelun komitean lausunto kokoontuvaa EPSCO-neuvostoa varten.

Jokainen alle 18-vuotias on lapsi.

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (50/2011)

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

Talous- ja raha-asioiden valiokunta

Liikenne- ja viestintäministeriö PERUSMUISTIO LVM VVE Laitinen Kaisa (LVM) Käsittelyvaihe ja jatkokäsittelyn aikataulu

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2015/2074(BUD) Lausuntoluonnos Ildikó Gáll-Pelcz (PE554.

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 14. joulukuuta 2010 (14.12) (OR. en) 17848/1/10 REV 1 STATIS 103 SOC 845 ECOFIN 839 SAATE

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI Perussopimus-, työjärjestys- ja toimielinasioiden valiokunta

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ulkoasiainvaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalle

Esityslista Kestävä kehitys

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

11917/1/12 REV 1 ADD 1 hkd,mn/vpy/tia 1 DQPG

Talous- ja raha-asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS

Budjettivaliokunta LAUSUNTOLUONNOS

KANTA TARKISTUKSINA. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/2025(INI)

***I MIETINTÖLUONNOS

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Australian välisen puitesopimuksen tekemisestä

MIETINTÖLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/2107(INI)

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0278(COD) työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalta

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI

A7-0306/1. Tarkistus 1 Bastiaan Belder, Rolandas Paksas, Tadeusz Cymański, Philippe de Villiers EFD-ryhmän puolesta

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. PE v Luonnos päätöslauselmaesitykseksi Sharon Bowles (PE507.

10416/16 team/lr/si 1 DG B 3A

EUROOPAN PARLAMENTTI Budjettivaliokunta

Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Lapsen oikeudet säädösvalmistelusta käytäntöön

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. kesäkuuta 2015 Unkarin tilanteesta (2015/2700(RSP))

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. perusoikeus- ja kansalaisuusohjelman perustamisesta kaudelle

Kysymyksiä ja vastauksia lakimuutoksista

EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖLUONNOS

Istuntoasiakirja. Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta. Sylvie Guillaume, kulttuuri- ja koulutusvaliokunta

1. Lapsen oikeuksien julistus koskee kaikkia alle 18-vuotiaita. Lapsen oikeuksien julistuksessa lapsiksi kutsutaan sekä lapsia että nuoria.

EUROOPAN PARLAMENTTI

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

Euroopan kansalaisten teemavuosi ) Veera Parko, valtioneuvoston EU-sihteeristö

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2017 (OR. en)

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Transkriptio:

EUROPEAN PARLIAMENT 2009-2014 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 10.7.2012 2011/0344(COD) TARKISTUKSET 46-185 Mietintöluonnos Kinga Göncz (PE491.176v01-00) ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi perusoikeus- ja kansalaisuusohjelman perustamisesta kaudelle 2014 2020 (COM(2011)0758 C7-0438/2011 2011/0344(COD)) AM\906368.doc PE492.614v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

AM_Com_LegReport PE492.614v01-00 2/78 AM\906368.doc

46 Marie-Christine Vergiat Luonnos lainsäädäntöpäätöslauselmaksi Johdanto-osan 2 viite Luonnos lainsäädäntöpäätöslauselmaksi ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan sekä 19 artiklan 2 kohdan, 21 artiklan 2 kohdan, 114 artiklan, 168 artiklan, 169 artiklan ja 197 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0438/2011), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan sekä 8 artiklan, 10 artiklan, 19 artiklan, 20 artiklan, 21 artiklan, 114 artiklan, 151 artiklan, 168 artiklan, 169 artiklan ja 197 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0438/2011), Or. fr 47 Marie-Christine Vergiat Luonnos lainsäädäntöpäätöslauselmaksi Johdanto-osan 3 a viite (uusi) Luonnos lainsäädäntöpäätöslauselmaksi ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 2 artiklan, 3 artiklan 3 kohdan sekä 6 ja 9 artiklan, Or. fr 48 Roberta Angelilli Otsikko 1 Ehdotus Euroopan parlamentin ja Ehdotus Euroopan parlamentin ja AM\906368.doc 3/78 PE492.614v01-00

neuvoston asetukseksi perusoikeus- ja kansalaisuusohjelman perustamisesta kaudelle 2014 2020 (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) neuvoston asetukseksi tasa-arvo-, perusoikeus-, ja kansalaisuusohjelman perustamisesta kaudelle 2014 2020 (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) 49 Marie-Christine Vergiat Johdanto-osan 1 viite ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 19 artiklan 2 kohdan, 21 artiklan 2 kohdan, 114 artiklan, 168 artiklan, 169 artiklan ja 197 artiklan, ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 8 artiklan, 10 artiklan, 19 artiklan, 20 artiklan, 21 artiklan, 114 artiklan, 151 artiklan, 168 artiklan, 169 artiklan ja 197 artiklan, Or. fr 50 Marie-Christine Vergiat Johdanto-osan 1 a viite (uusi) ottavat huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 2 artiklan, 3 artiklan 3 kohdan sekä 6 ja 9 artiklan, Or. fr PE492.614v01-00 4/78 AM\906368.doc

51 Marie-Christine Vergiat Johdanto-osan 1 kappale (1) Euroopan unioni perustuu vapauden, demokratian, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen ja oikeusvaltion periaatteille, jotka ovat yhteisiä kaikille jäsenvaltioille. Jokaisella unionin kansalaisella on perussopimuksissa vahvistetut oikeudet. Euroopan unionin perusoikeuskirja, josta tuli Lissabonin sopimuksen voimaantulon myötä oikeudellisesti sitova kaikkialla unionissa, kattaa ne perusoikeudet ja - vapaudet, joihin yksilöillä on oikeus unionissa. Näitä oikeuksia olisi edistettävä ja suojeltava, jotta ne voivat toteutua käytännössä. Näiden oikeuksien täysimääräinen käyttö olisi taattava, ja siltä olisi poistettava kaikki esteet. (1) Euroopan unioni perustuu ihmisarvon kunnioittamisen, vapauden, tasa-arvon, demokratian, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen ja oikeusvaltion arvoille ja periaatteille, jotka ovat yhteisiä kaikille jäsenvaltioille. Jokaisella henkilöllä on oikeudet, jotka on vahvistettu perussopimuksissa, Euroopan unionin perusoikeuskirjassa, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyssä eurooppalaisessa yleissopimuksessa, asiaa koskevissa kansainvälisissä sopimuksissa ja teksteissä (ihmisoikeuksien yleismaailmallinen julistus, KPyleissopimus jne.), joihin Euroopan unioni ja jäsenvaltiot ovat vapaaehtoisesti liittyneet ja joita niiden on noudatettava, sovellettava ja edistettävä, jotta kaikki unionin alueella elävät henkilöt voivat osallistua kaikin tavoin kansalaistoimintaan ja demokratiaan unionissa ja jäsenvaltioissa. Euroopan unionin perusoikeuskirja, josta tuli Lissabonin sopimuksen voimaantulon myötä oikeudellisesti sitova kaikkialla unionissa, kattaa ne perusoikeudet ja - vapaudet, joihin yksilöillä on oikeus unionissa. Näitä oikeuksia edistetään ja suojellaan, jotta ne voivat toteutua käytännössä. Näiden oikeuksien täysimääräinen käyttö olisi taattava, ja siltä olisi poistettava kaikki esteet ja haitat. Or. fr AM\906368.doc 5/78 PE492.614v01-00

52 Kinga Gál Johdanto-osan 1 kappale (1) Euroopan unioni perustuu vapauden, demokratian, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen ja oikeusvaltion periaatteille, jotka ovat yhteisiä kaikille jäsenvaltioille. Jokaisella unionin kansalaisella on perussopimuksissa vahvistetut oikeudet. Euroopan unionin perusoikeuskirja, josta tuli Lissabonin sopimuksen voimaantulon myötä oikeudellisesti sitova kaikkialla unionissa, kattaa ne perusoikeudet ja -vapaudet, joihin yksilöillä on oikeus unionissa. Näitä oikeuksia olisi edistettävä ja suojeltava, jotta ne voivat toteutua käytännössä. Näiden oikeuksien täysimääräinen käyttö olisi taattava, ja siltä olisi poistettava kaikki esteet. (1) Euroopan unionin perustana olevat arvot ovat ihmisarvon kunnioittaminen, vapaus, demokratia, tasa-arvo, oikeusvaltio ja ihmisoikeuksien kunnioittaminen, vähemmistöihin kuuluvien oikeudet mukaan luettuina, ja nämä arvot ovat yhteisiä kaikille jäsenvaltioille. Jokaisella unionin kansalaisella on perussopimuksissa vahvistetut oikeudet. Euroopan unionin perusoikeuskirja, josta tuli Lissabonin sopimuksen voimaantulon myötä oikeudellisesti sitova kaikkialla unionissa, kattaa ne perusoikeudet ja -vapaudet, joihin yksilöillä on oikeus unionissa. Näitä oikeuksia olisi edistettävä ja suojeltava, jotta ne voivat toteutua käytännössä. Näiden oikeuksien täysimääräinen käyttö olisi taattava, ja siltä olisi poistettava kaikki esteet. 53 Mariya Nedelcheva Johdanto-osan 1 kappale (1) Euroopan unioni perustuu vapauden, demokratian, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen ja oikeusvaltion periaatteille, jotka ovat yhteisiä kaikille jäsenvaltioille. Jokaisella unionin kansalaisella on perussopimuksissa vahvistetut oikeudet. (1) Euroopan unioni perustuu vapauden, demokratian, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen ja oikeusvaltion yhteisiin periaatteisiin, jotka jäsenvaltiot ovat vapaaehtoisesti omaksuneet ja joita niiden on kunnioitettava. Yksilöillä on PE492.614v01-00 6/78 AM\906368.doc

Euroopan unionin perusoikeuskirja, josta tuli Lissabonin sopimuksen voimaantulon myötä oikeudellisesti sitova kaikkialla unionissa, kattaa ne perusoikeudet ja - vapaudet, joihin yksilöillä on oikeus unionissa. Näitä oikeuksia olisi edistettävä ja suojeltava, jotta ne voivat toteutua käytännössä. Näiden oikeuksien täysimääräinen käyttö olisi taattava, ja siltä olisi poistettava kaikki esteet. perussopimusten, Euroopan unionin perusoikeuskirjan sekä sellaisten kansainvälisten yleissopimusten mukaiset oikeudet, joihin unioni on liittynyt. Perusoikeuskirja, josta tuli Lissabonin sopimuksen voimaantulon myötä oikeudellisesti sitova kaikkialla unionissa, kattaa ne perusoikeudet ja -vapaudet, joihin yksilöillä on oikeus, sekä unionin kansalaisuuteen liittyvät oikeudet perussopimusten mukaisesti. Näitä oikeuksia olisi edistettävä ja suojeltava, jotta ne voivat toteutua käytännössä. Or. fr 54 Mariya Nedelcheva Johdanto-osan 2 kappale (2) Tukholman ohjelmassa vahvistetaan, että vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen luominen on edelleen ensisijaisen tärkeää, ja täsmennetään, että ohjelman poliittisiin prioriteetteihin kuuluu oikeuksien Euroopan toteuttaminen. Rahoituksen myöntäminen mainitaan yhtenä Tukholman ohjelman poliittisten prioriteettien onnistuneen täytäntöönpanon merkittävänä työvälineenä. (2) Tukholman ohjelmassa vahvistetaan, että vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen luominen on edelleen ensisijaisen tärkeää, ja täsmennetään, että ohjelman poliittisiin prioriteetteihin kuuluu oikeuksien Euroopan toteuttaminen. Rahoituksen myöntäminen mainitaan yhtenä Tukholman ohjelman poliittisten prioriteettien onnistuneen täytäntöönpanon merkittävänä työvälineenä. On tärkeää myöntää riittävästi rahoitusta oikeuksien Euroopan toteuttamiselle, myös talous- ja rahoituskriisin vallitessa. Or. fr AM\906368.doc 7/78 PE492.614v01-00

55 Marie-Christine Vergiat Johdanto-osan 3 kappale (3) Kansalaisten olisi voitava käyttää unionin kansalaisuuteen perustuvia oikeuksia täysimääräisesti. Heidän olisi voitava käyttää oikeuttaan liikkua ja oleskella vapaasti unionin alueella, oikeutta äänestää ja asettua ehdokkaaksi Euroopan parlamentin vaaleissa ja kunnallisvaaleissa, oikeutta konsuliviranomaisten tarjoamaan suojeluun ja oikeutta esittää vetoomuksia Euroopan parlamentille. Heidän olisi voitava asua, matkustaa ja työskennellä toisessa jäsenvaltiossa vapaasti luottaen siihen, että heidän oikeuksiaan suojataan riippumatta siitä, missä he oleskelevat unionin alueella. (3) Kansalaisten olisi voitava käyttää unionin perussopimuksissa ja perusoikeuskirjassa tunnustettuja oikeuksia täysimääräisesti Tämä tarkoittaa, että heidän olisi voitava käyttää oikeuttaan liikkua ja oleskella vapaasti unionin alueella, oikeutta äänestää ja asettua ehdokkaaksi Euroopan parlamentin vaaleissa ja kunnallisvaaleissa, oikeutta konsuliviranomaisten tarjoamaan suojeluun, oikeutta esittää vetoomuksia Euroopan parlamentille ja oikeutta osallistua demokratiaan unionissa ja jäsenvaltioissa. Heidän olisi myös voitava asua, matkustaa, opiskella ja työskennellä toisessa jäsenvaltiossa vapaasti luottaen siihen, että he voivat nauttia oikeuksistaan ja niitä suojataan syrjimättä ja riippumatta siitä, missä he oleskelevat unionin alueella Or. fr 56 Cecilia Wikström Johdanto-osan 3 kappale (3) Kansalaisten olisi voitava käyttää unionin kansalaisuuteen perustuvia oikeuksia täysimääräisesti. Heidän olisi voitava käyttää oikeuttaan liikkua ja oleskella vapaasti unionin alueella, oikeutta äänestää ja asettua ehdokkaaksi Euroopan parlamentin vaaleissa ja kunnallisvaaleissa, oikeutta konsuliviranomaisten tarjoamaan (3) Kansalaisten olisi voitava käyttää unionin kansalaisuuteen ja sellaisiin kansainvälisiin sopimuksiin, joihin unionin on liittynyt, perustuvia oikeuksia täysimääräisesti. Heidän olisi voitava käyttää oikeuttaan liikkua ja oleskella vapaasti unionin alueella, oikeutta äänestää ja asettua ehdokkaaksi Euroopan PE492.614v01-00 8/78 AM\906368.doc

suojeluun ja oikeutta esittää vetoomuksia Euroopan parlamentille. Heidän olisi voitava asua, matkustaa ja työskennellä toisessa jäsenvaltiossa vapaasti luottaen siihen, että heidän oikeuksiaan suojataan riippumatta siitä, missä he oleskelevat unionin alueella. parlamentin vaaleissa ja kunnallisvaaleissa, oikeutta konsuliviranomaisten tarjoamaan suojeluun ja oikeutta esittää vetoomuksia Euroopan parlamentille. Heidän olisi voitava asua, matkustaa ja työskennellä toisessa jäsenvaltiossa vapaasti luottaen siihen, että heidän oikeuksiaan suojataan riippumatta siitä, missä he oleskelevat unionin alueella. 57 Mariya Nedelcheva Johdanto-osan 3 kappale (3) Kansalaisten olisi voitava käyttää unionin kansalaisuuteen perustuvia oikeuksia täysimääräisesti. Heidän olisi voitava käyttää oikeuttaan liikkua ja oleskella vapaasti unionin alueella, oikeutta äänestää ja asettua ehdokkaaksi Euroopan parlamentin vaaleissa ja kunnallisvaaleissa, oikeutta konsuliviranomaisten tarjoamaan suojeluun ja oikeutta esittää vetoomuksia Euroopan parlamentille. Heidän olisi voitava asua, matkustaa ja työskennellä toisessa jäsenvaltiossa vapaasti luottaen siihen, että heidän oikeuksiaan suojataan riippumatta siitä, missä he oleskelevat unionin alueella. (3) Kansalaisten olisi voitava käyttää unionin kansalaisuuteen perustuvia oikeuksia täysimääräisesti. Heidän olisi voitava käyttää oikeuttaan liikkua ja oleskella vapaasti unionin alueella, oikeutta äänestää ja asettua ehdokkaaksi Euroopan parlamentin vaaleissa ja kunnallisvaaleissa, oikeutta konsuliviranomaisten tarjoamaan suojeluun, oikeutta esittää vetoomuksia ja kansalaisaloitteita Euroopan parlamentille sekä oikeutta kannella Euroopan oikeusasiamiehelle unionin hallinnossa ilmenneistä epäkohdista. Heidän olisi voitava asua, matkustaa, opiskella ja työskennellä toisessa jäsenvaltiossa vapaasti luottaen siihen, että he voivat nauttia samoista oikeuksista täysimääräisesti ja heidän oikeuksiaan suojataan ilman syrjintää riippumatta siitä, missä he oleskelevat unionin alueella. Or. fr AM\906368.doc 9/78 PE492.614v01-00

58 Marie-Christine Vergiat Johdanto-osan 4 kappale (4) Kansalaisten ja yritysten olisi myös voitava hyödyntää täysimääräisesti sisämarkkinoita. Kuluttajien olisi voitava nauttia kuluttajalainsäädäntöön perustuvista oikeuksista, ja yrityksiä olisi kannustettava käyttämään vapauttaan harjoittaa elinkeinotoimintaa sisämarkkinoilla. Sopimus- ja kuluttajaoikeutta koskevien säädösten kehittäminen tarjoaa yrityksille ja kuluttajille käytännön ratkaisuja rajatylittävien ongelmien selvittämiseen, jotta valikoimat laajenisivat ja jotta olisi halvempaa tehdä sopimuksia toisissa jäsenvaltioissa olevien sopimuskumppanien kanssa samalla kun kuluttajansuojan taso säilyisi korkeana. (4) Kansalaisten olisi voitava nauttia kuluttajalainsäädäntöön perustuvista oikeuksista, ja yrityksiä olisi kannustettava käyttämään vapauttaan harjoittaa elinkeinotoimintaa sisämarkkinoilla. Sopimus- ja kuluttajaoikeutta koskevien säädösten kehittäminen tarjoaa kuluttajille ja yrityksille käytännön ratkaisuja rajatylittävien ongelmien selvittämiseen, jotta taataan molempien oikeudet ja kuluttajansuojan taso säilyy korkeana Or. fr 59 Mariya Nedelcheva Johdanto-osan 4 kappale (4) Kansalaisten ja yritysten olisi myös voitava hyödyntää täysimääräisesti sisämarkkinoita. Kuluttajien olisi voitava nauttia kuluttajalainsäädäntöön perustuvista oikeuksista, ja yrityksiä olisi kannustettava käyttämään vapauttaan harjoittaa elinkeinotoimintaa sisämarkkinoilla. Sopimus- ja kuluttajaoikeutta koskevien säädösten kehittäminen tarjoaa yrityksille ja (4) Kansalaisten ja yritysten olisi myös voitava hyödyntää täysimääräisesti sisämarkkinoita. Kuluttajien olisi voitava nauttia kuluttajalainsäädäntöön perustuvista oikeuksista, ja yrityksiä olisi kannustettava käyttämään vapauttaan harjoittaa elinkeinotoimintaa sisämarkkinoilla unionin asettamien vapaan ja vääristymättömän kilpailun sääntöjä noudattaen. Sopimus- ja PE492.614v01-00 10/78 AM\906368.doc

kuluttajille käytännön ratkaisuja rajatylittävien ongelmien selvittämiseen, jotta valikoimat laajenisivat ja jotta olisi halvempaa tehdä sopimuksia toisissa jäsenvaltioissa olevien sopimuskumppanien kanssa samalla kun kuluttajansuojan taso säilyisi korkeana. kuluttajaoikeutta koskevien yhteensovitettujen säädösten kehittäminen tarjoaa yrityksille ja kuluttajille käytännön ratkaisuja rajatylittävien ongelmien selvittämiseen, jotta valikoimat laajenisivat ja jotta olisi halvempaa tehdä sopimuksia ja rajatylittäviä liiketoimia toisissa jäsenvaltioissa olevien sopimuskumppanien kanssa samalla kun kuluttajansuojan taso säilyisi korkeana. Or. fr 60 Kinga Gál Johdanto-osan 5 kappale (5) Sukupuoleen, rotuun tai etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän kielto ja naisten ja miesten välinen tasaarvo ovat jäsenvaltioiden yhteisiä arvoja. Kaikkien syrjinnän muotojen torjuminen on jatkuva tavoite, joka vaatii koordinoituja toimia, muun muassa rahoituksen myöntämistä. (5) Kaikenlaisen syrjinnän ja erityisesti sukupuoleen, rotuun tai etniseen alkuperään, kieleen, kansalliseen vähemmistöön kuulumiseen, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän kielto ovat jäsenvaltioiden yhteisiä arvoja. Kaikkien syrjinnän muotojen torjuminen on jatkuva tavoite, joka vaatii koordinoituja toimia, muun muassa rahoituksen myöntämistä. 61 Roberta Angelilli Johdanto-osan 5 kappale (5) Sukupuoleen, rotuun tai etniseen (5) Kuten Euroopan unionista tehdyn AM\906368.doc 11/78 PE492.614v01-00

alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän kielto ja naisten ja miesten välinen tasaarvo ovat jäsenvaltioiden yhteisiä arvoja. Kaikkien syrjinnän muotojen torjuminen on jatkuva tavoite, joka vaatii koordinoituja toimia, muun muassa rahoituksen myöntämistä. sopimuksen 2 ja 3 artiklassa, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 8, 10 ja 19 artiklassa sekä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 21, 23 ja 24 artiklassa määrätään sukupuoleen, rotuun tai etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän kielto, lasten suojelu ja naisten ja miesten välinen tasa-arvo ovat jäsenvaltioiden yhteisiä arvoja. Kaikkien syrjinnän muotojen torjuminen on jatkuva tavoite, joka vaatii koordinoituja toimia, muun muassa rahoituksen myöntämistä. 62 Konrad Szymański, Janusz Wojciechowski Johdanto-osan 5 kappale (5) Sukupuoleen, rotuun tai etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän kielto ja naisten ja miesten välinen tasa-arvo ovat jäsenvaltioiden yhteisiä arvoja. Kaikkien syrjinnän muotojen torjuminen on jatkuva tavoite, joka vaatii koordinoituja toimia, muun muassa rahoituksen myöntämistä. (5) Ihmisarvon kunnioittaminen, vapaus, demokratia, tasa-arvo, oikeusvaltio ja ihmisoikeuksien kunnioittaminen, vähemmistöihin kuuluvien oikeudet mukaan luettuina, ovat jäsenvaltioiden yhteisiä arvoja. Kaikkien syrjinnän muotojen torjuminen on tavoite, joka vaatii koordinoituja toimia, muun muassa rahoituksen myöntämistä. PE492.614v01-00 12/78 AM\906368.doc

63 Mariya Nedelcheva Johdanto-osan 5 kappale (5) Sukupuoleen, rotuun tai etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän kielto ja naisten ja miesten välinen tasaarvo ovat jäsenvaltioiden yhteisiä arvoja. Kaikkien syrjinnän muotojen torjuminen on jatkuva tavoite, joka vaatii koordinoituja toimia, muun muassa rahoituksen myöntämistä. (5) Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 2 ja 3 artiklan, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 8, 10 ja 19 artiklan sekä perusoikeuskirjan 21 artiklan mukaisesti unioni pyrkii torjumaan kaikkea erityisesti sukupuoleen, rotuun tai etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, kieleen, kansallisuuteen ja kansalliseen vähemmistöön kuulumiseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvaa syrjintää. Unioni takaa perusarvojensa kunnioittamisen. Tasa-arvon valtavirtaistaminen ja osallistavan yhteiskunnan rakentaminen torjumalla syrjinnän, suvaitsemattomuuden ja vihan kaikkia muotoja ovat jatkuvia tavoitteita, jotka vaativat koordinoituja toimia ja riittävän rahoituksen myöntämistä. Or. fr 64 Jean Lambert Verts/ALE-ryhmän puolesta Johdanto-osan 5 kappale (5) Sukupuoleen, rotuun tai etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän kielto ja naisten ja miesten välinen tasaarvo ovat jäsenvaltioiden yhteisiä arvoja. (5) Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 2 ja 3 artiklan, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 8, 10 ja 19 artiklan sekä perusoikeuskirjan 21 artiklan mukaisesti unioni toteuttaa tehokkaita toimia AM\906368.doc 13/78 PE492.614v01-00

Kaikkien syrjinnän muotojen torjuminen on jatkuva tavoite, joka vaatii koordinoituja toimia, muun muassa rahoituksen myöntämistä. torjuakseen kaikenlaista syrjintää ja erityisesti sukupuoleen, rotuun tai etniseen alkuperään, kieleen, kansallisuuteen tai kansalliseen vähemmistöön kuulumiseen, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvaa syrjintää, varmistaa naisten ja miesten välisen tasaarvon ja suojelee vammaisten henkilöiden oikeuksia, mikä seuraa unionin liittymisestä vammaisten henkilöiden oikeuksia koskevaan YK:n yleissopimukseen. Tasa-arvon valtavirtaistaminen ja osallistavan yhteiskunnan luominen torjumalla syrjinnän, suvaitsemattomuuden, vihan ja ahdistelun kaikkia muotoja, edistämällä suvaitsevaisia ja osallistavia työpaikkoja ja tunnustamalla kaikkien oikeus tulla kohdelluiksi ihmisarvon edellyttämällä tavalla työpaikoilla ja yhteiskunnassa yleensä ovat jatkuvia tavoitteita, jotka vaativat koordinoituja toimia, muun muassa riittävän rahoituksen myöntämistä. 65 Lívia Járóka Johdanto-osan 5 kappale (5) Sukupuoleen, rotuun tai etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän kielto ja naisten ja miesten välinen tasaarvo ovat jäsenvaltioiden yhteisiä arvoja. Kaikkien syrjinnän muotojen torjuminen on jatkuva tavoite, joka vaatii koordinoituja toimia, muun muassa rahoituksen myöntämistä. (5) Sukupuoleen, rotuun tai etniseen alkuperään, kansallisuuteen, kieleen, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän kielto ja naisten ja miesten välinen tasaarvo ovat jäsenvaltioiden yhteisiä arvoja. Kaikkien syrjinnän muotojen torjuminen on jatkuva tavoite, joka vaatii koordinoituja toimia, muun muassa riittävän ja tehokkaasti kohdistetun PE492.614v01-00 14/78 AM\906368.doc

rahoituksen myöntämistä. 66 Konrad Szymański, Janusz Wojciechowski Johdanto-osan 5 a kappale (uusi) (5 a) Aloitteissa, jotka koskevat syrjinnän torjumista, on otettava asianmukaisesti huomioon, että syrjintä tarkoittaa myös samanlaista kohtelua olennaisesti eri tilanteissa. Lisäksi tällä alalla on tarpeen välttää välineistämistä, liian pitkälle meneviä tulkintoja tai suosimista mahdollisen syrjinnän perusteen pohjalta. 67 Lívia Járóka Johdanto-osan 5 a kappale (uusi) (5 a) Ohjelmassa olisi eritoten puututtava kaikenlaisiin epätasa-arvon muotoihin tai puutteisiin kaikkien perusoikeuksien täyttymisessä, mukaan lukien oikeus työpaikkaan, asuntoon, terveydenhuoltoon ja koulutukseen, sillä ne ovat suurimmat esteet sosiaaliselle osallisuudelle ja unionin kansalaisuuden vapaalle harjoittamiselle. AM\906368.doc 15/78 PE492.614v01-00

68 Konrad Szymański, Janusz Wojciechowski Johdanto-osan 5 b kappale (uusi) (5 b) Syrjinnän torjumisen alalla rahoitus olisi keskitettävä erityisesti vammaisuuden perusteella tapahtuvan syrjinnän erityispiirteisiin ja ne olisi otettava siinä kokonaisuudessaan huomioon. 69 Konrad Szymański, Janusz Wojciechowski Johdanto-osan 5 c kappale (uusi) (5 c) Tämän ohjelman perusteella ei tulisi antaa rahoitusta aloitteille, joilla vaikuttavat joko suoraan tai epäsuorasti perhelain soveltamisalaan. 70 Konrad Szymański, Janusz Wojciechowski Johdanto-osan 6 kappale (6) Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 8 ja 10 artiklan mukaisesti ohjelmalla olisi tuettava sukupuolten tasaarvon ja syrjimättömyyden tavoitteiden valtavirtaistamista eli huomioon ottamista (6) Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 8 ja 10 artiklan mukaisesti ohjelmalla olisi tuettava sukupuolten tasaarvon ja syrjimättömyyden tavoitteiden valtavirtaistamista eli huomioon ottamista PE492.614v01-00 16/78 AM\906368.doc

kaikissa toimissa. Toimia olisi seurattava ja arvioitava säännöllisesti, jotta voidaan arvioida, miten sukupuolten tasa-arvo ja syrjinnän torjunta on otettu huomioon ohjelman toimissa. kaikissa toimissa. Toimia olisi seurattava ja arvioitava säännöllisesti, jotta voidaan arvioida, miten miesten ja naisten tasaarvo ja syrjinnän torjunta on otettu huomioon ohjelman toimissa. 71 Mariya Nedelcheva Johdanto-osan 6 kappale (6) Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 8 ja 10 artiklan mukaisesti ohjelmalla olisi tuettava sukupuolten tasaarvon ja syrjimättömyyden tavoitteiden valtavirtaistamista eli huomioon ottamista kaikissa toimissa. Toimia olisi seurattava ja arvioitava säännöllisesti, jotta voidaan arvioida, miten sukupuolten tasa-arvo ja syrjinnän torjunta on otettu huomioon ohjelman toimissa. (6) SEUT-sopimuksen 8 ja 10 artiklan mukaisesti ohjelmalla olisi tuettava miesten ja naisten tasa-arvonäkökulman ja kaikenlaisen syrjinnän torjuntaa koskevien konkreettisten tavoitteiden huomioon ottamista ja takaamista. Toimia olisi seurattava ja arvioitava säännöllisesti, erityisesti vuosikertomusten muodossa, jotta voidaan arvioida, miten sukupuolten tasa-arvo ja syrjinnän torjunta on otettu huomioon ohjelman toimissa. Or. fr 72 Lívia Járóka Johdanto-osan 6 kappale (6) Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 8 ja 10 artiklan mukaisesti ohjelmalla olisi tuettava sukupuolten tasaarvon ja syrjimättömyyden tavoitteiden valtavirtaistamista eli huomioon ottamista kaikissa toimissa. Toimia olisi seurattava ja (6) Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 8 ja 10 artiklan mukaisesti ohjelmalla olisi tuettava sukupuolten tasaarvon ja syrjimättömyyden tavoitteiden valtavirtaistamista eli huomioon ottamista kaikissa toimissa ja se olisi pantava AM\906368.doc 17/78 PE492.614v01-00

arvioitava säännöllisesti, jotta voidaan arvioida, miten sukupuolten tasa-arvo ja syrjinnän torjunta on otettu huomioon ohjelman toimissa. täytäntöön tavalla, joka tehostaa muita Euroopan unionin ja/tai jäsenvaltioiden samoihin tavoitteisiin tähtääviä toimia, erityisesti EU:n kehystä romanien integraatiota edistäville kansallisille strategioille ja Euroopan tasaarvosopimusta vuosiksi 2011 2020. Toimia olisi seurattava ja arvioitava säännöllisesti, jotta voidaan arvioida, miten sukupuolten tasa-arvo ja syrjinnän torjunta on otettu huomioon ohjelman toimissa. 73 Roberta Angelilli Johdanto-osan 7 kappale (7) Naisiin kohdistuva väkivalta kaikissa muodoissaan on loukkaus perusoikeuksia vastaan ja muodostaa vakavan terveysuhkan. Tällaista väkivaltaa esiintyy kaikkialla unionissa, ja siihen puuttuminen edellyttää koordinoituja toimia. Naisiin kohdistuvan väkivallan torjuminen edistää myös naisten ja miesten välistä tasa-arvoa. (7) Lapsiin, nuoriin, naisiin, muihin riskiryhmiin ja haavoittuvassa asemassa oleviin henkilöihin kohdistuva ruumiillinen, seksuaalinen ja henkinen väkivalta, mukaan lukien tällaisella väkivallalla uhkaaminen, pakottaminen tai mielivaltainen vapaudenriisto riippumatta siitä, tapahtuuko se julkisesti tai yksityisesti, loukkaa heidän oikeuttaan elämään, turvallisuuteen, vapauteen, ihmisarvoon sekä ruumiilliseen ja henkiseen koskemattomuuteen ja muodostaa vakavan uhkan väkivallan uhrien fyysiselle terveydelle ja mielenterveydelle. Tällainen väkivalta on yhteisössä niin yleistä, että sitä voidaan pitää todellisena perusoikeuksien loukkauksena, terveysongelmana ja esteenä turvalliselle, vapaalle ja oikeudenmukaiselle kansalaisuudelle. Siksi siihen puuttuminen edellyttää koordinoituja toimia, joiden pohjana sovelletaan aiemmista Daphne-ohjelmista saatuja kokemuksia. Naisiin kohdistuvan PE492.614v01-00 18/78 AM\906368.doc

väkivallan torjuminen edistää myös naisten ja miesten välistä tasa-arvoa. 74 Cecilia Wikström Johdanto-osan 7 kappale (7) Naisiin kohdistuva väkivalta kaikissa muodoissaan on loukkaus perusoikeuksia vastaan ja muodostaa vakavan terveysuhkan. Tällaista väkivaltaa esiintyy kaikkialla unionissa, ja siihen puuttuminen edellyttää koordinoituja toimia. Naisiin kohdistuvan väkivallan torjuminen edistää myös naisten ja miesten välistä tasa-arvoa. (7) Naisiin kohdistuva väkivalta kaikissa muodoissaan on loukkaus perusoikeuksia vastaan ja muodostaa vakavan terveysuhkan. Tällaista väkivaltaa esiintyy kaikkialla unionissa, ja siihen puuttuminen edellyttää koordinoituja toimia, joiden pohjana sovelletaan aiemmista Daphneohjelmista saatuja kokemuksia. Naisiin kohdistuvan väkivallan torjuminen edistää myös naisten ja miesten välistä tasa-arvoa. 75 Alexander Alvaro Johdanto-osan 7 kappale (7) Naisiin kohdistuva väkivalta kaikissa muodoissaan on loukkaus perusoikeuksia vastaan ja muodostaa vakavan terveysuhkan. Tällaista väkivaltaa esiintyy kaikkialla unionissa, ja siihen puuttuminen edellyttää koordinoituja toimia. Naisiin kohdistuvan väkivallan torjuminen edistää myös naisten ja miesten välistä tasa-arvoa. (7) Naisiin kohdistuva väkivalta kaikissa muodoissaan on loukkaus perusoikeuksia vastaan ja muodostaa vakavan terveysuhkan. Tällaista väkivaltaa esiintyy kaikkialla unionissa, ja siitä tiedottaminen, siihen puuttuminen ja sen ehkäisemisessä avustaminen edellyttävät koordinoituja toimia, joiden pohjana sovelletaan aiemmista Daphne-ohjelmista saatuja kokemuksia. Naisiin kohdistuvan AM\906368.doc 19/78 PE492.614v01-00

väkivallan torjuminen edistää myös naisten ja miesten välistä tasa-arvoa. 76 Jean Lambert Verts/ALE-ryhmän puolesta Johdanto-osan 7 kappale (7) Naisiin kohdistuva väkivalta kaikissa muodoissaan on loukkaus perusoikeuksia vastaan ja muodostaa vakavan terveysuhkan. Tällaista väkivaltaa esiintyy kaikkialla unionissa, ja siihen puuttuminen edellyttää koordinoituja toimia. Naisiin kohdistuvan väkivallan torjuminen edistää myös naisten ja miesten välistä tasa-arvoa. (7) Naisiin, lapsiin ja muihin riskiryhmiin kuuluviin henkilöihin kohdistuva väkivalta kaikissa muodoissaan on loukkaus perusoikeuksia vastaan ja muodostaa vakavan terveysuhkan, ja sitä esiintyy kaikkialla unionissa. Siksi siihen puuttuminen edellyttää koordinoituja toimia, joiden pohjana sovelletaan aiemmista Daphne-ohjelmista saatuja kokemuksia. Naisiin kohdistuvan väkivallan torjuminen edistää myös naisten ja miesten välistä tasa-arvoa. 77 Lívia Járóka Johdanto-osan 7 kappale (7) Naisiin kohdistuva väkivalta kaikissa muodoissaan on loukkaus perusoikeuksia vastaan ja muodostaa vakavan terveysuhkan. Tällaista väkivaltaa esiintyy kaikkialla unionissa, ja siihen puuttuminen edellyttää koordinoituja toimia. Naisiin kohdistuvan väkivallan (7) Naisiin ja lapsiin kohdistuva väkivalta kaikissa muodoissaan on loukkaus perusoikeuksia vastaan ja muodostaa vakavan terveysuhkan. Tällaista väkivaltaa esiintyy kaikkialla unionissa, ja sen ehkäiseminen ja torjuminen sekä uhrien ja riskiryhmien suojelu edellyttää PE492.614v01-00 20/78 AM\906368.doc

torjuminen edistää myös naisten ja miesten välistä tasa-arvoa. koordinoituja toimia. Naisiin kohdistuvan väkivallan torjuminen edistää myös naisten ja miesten välistä tasa-arvoa. 78 Michael Cashman, Kinga Göncz, Ulrike Lunacek, Michèle Striffler Cecilia Wikström ALDE-ryhmän puolesta Jean Lambert Verts/ALE-ryhmän puolesta Marie-Christine Vergiat GUE/NGL-ryhmän puolesta Johdanto-osan 7 a kappale (uusi) (7 a) Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön ja Euroopan unionin naisten ja miesten tasa-arvostrategian vuosiksi 2010 2015 1 mukaisesti sukupuoleen perustuvan syrjinnän käsitteen olisi käsitettävä myös henkilön sukupuoliseen identiteettiin perustuva syrjintä. 1 Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle: Naisten ja miesten tasaarvostrategia 2010 2015 (COM(2010)0491). AM\906368.doc 21/78 PE492.614v01-00

79 Marie-Christine Vergiat Johdanto-osan 8 kappale (8) Unioni edistää lapsen oikeuksien suojelua Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 3 artiklan 3 kohdan nojalla, syrjintää torjuen. Lapset ovat haavoittuvassa asemassa, etenkin jos he ovat köyhiä, syrjäytyneitä tai vammaisia tai jos erityiset olosuhteet asettavat heidät vaaralle alttiiksi. Olisi toteutettava toimenpiteitä, joilla edistetään lapsen oikeuksia ja suojellaan lapsia vahingonteoilta ja väkivallalta, jotka vaarantavat heidän fyysisen ja mielenterveytensä. (8) Unioni edistää lapsen oikeuksien suojelua syrjintää torjuen. Lapset ovat haavoittuvassa asemassa, etenkin jos he ovat köyhiä, syrjäytyneitä tai vammaisia tai jos erityiset olosuhteet asettavat heidät vaaralle alttiiksi. Olisi toteutettava toimenpiteitä, joilla edistetään lapsen oikeuksia ja suojellaan lapsia vahingonteoilta ja väkivallalta, jotka vaarantavat heidän fyysisen ja mielenterveytensä. Or. fr Perustelu Tämä poisto liittyy tarkistukseen, jolla johdanto-osan kappaleeseen lisätään viittaus SEUsopimuksen 3 artiklan 3 kohtaan. 80 Roberta Angelilli Johdanto-osan 8 kappale (8) Unioni edistää lapsen oikeuksien suojelua Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 3 artiklan 3 kohdan nojalla, syrjintää torjuen. Lapset ovat haavoittuvassa asemassa, etenkin jos he ovat köyhiä, syrjäytyneitä tai vammaisia tai jos erityiset olosuhteet asettavat heidät vaaralle alttiiksi. Olisi toteutettava toimenpiteitä, joilla edistetään lapsen (8) Unioni edistää lapsen oikeuksien suojelua Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 3 artiklan 3 kohdan nojalla, syrjintää torjuen. Lapset ovat muita haavoittuvammassa asemassa, etenkin jos he ovat köyhiä, syrjäytyneitä tai vammaisia tai jos heille aiheutuu vaaraa erityisolosuhteista, kuten laiminlyönnistä, sieppauksista, katoamisista, PE492.614v01-00 22/78 AM\906368.doc

oikeuksia ja suojellaan lapsia vahingonteoilta ja väkivallalta, jotka vaarantavat heidän fyysisen ja mielenterveytensä. pakottamisesta, mielivaltaisesta vapaudenriistosta ja ihmiskaupasta. Olisi toteutettava toimenpiteitä lapsen oikeuksien edistämiseksi kaikissa unionin toimissa ja lasten suojelemiseksi riistolta, hyväksikäytöltä, vahingonteoilta ja väkivallalta, jotka rikkovat heidän oikeuksiaan henkiinjäämiseen, kehittymiseen, suojeluun, ihmisarvoon sekä fyysiseen, henkiseen ja emotionaaliseen koskemattomuuteen. 81 Anna Záborská Johdanto-osan 8 kappale (8) Unioni edistää lapsen oikeuksien suojelua Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 3 artiklan 3 kohdan nojalla, syrjintää torjuen. Lapset ovat haavoittuvassa asemassa, etenkin jos he ovat köyhiä, syrjäytyneitä tai vammaisia tai jos erityiset olosuhteet asettavat heidät vaaralle alttiiksi. Olisi toteutettava toimenpiteitä, joilla edistetään lapsen oikeuksia ja suojellaan lapsia vahingonteoilta ja väkivallalta, jotka vaarantavat heidän fyysisen ja mielenterveytensä. (8) Unioni edistää lapsen oikeuksien suojelua Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 3 artiklan 3 kohdan nojalla, syrjintää torjuen. Lapset ovat haavoittuvassa asemassa, etenkin jos he ovat köyhiä, syrjäytyneitä tai vammaisia tai jos erityiset olosuhteet asettavat heidät vaaralle alttiiksi. Olisi toteutettava toimenpiteitä, joilla edistetään lapsen oikeuksia ja suojellaan lapsia vahingonteoilta ja väkivallalta, jotka vaarantavat heidän fyysisen ja mielenterveytensä. Jäsenvaltioiden olisi otettava huomioon vanhempien, laillisten huoltajien tai muiden lapsesta lain mukaan vastuussa olevien henkilöiden oikeudet ja velvollisuudet. Jäsenvaltioiden olisi kunnioitettava vanhempien tai soveltuvissa tilanteissa paikallisen tavan mukaisesti muiden sukulaisten tai yhteisön, laillisten huoltajien tai muiden lapsesta lain mukaan vastuussa olevien henkilöiden vastuuta, oikeuksia ja velvollisuuksia huolehtia lapsesta tämän AM\906368.doc 23/78 PE492.614v01-00

kehittyvien valmiuksien tarvitsemalla tavalla. 82 Lívia Járóka Johdanto-osan 8 kappale (8) Unioni edistää lapsen oikeuksien suojelua Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 3 artiklan 3 kohdan nojalla, syrjintää torjuen. Lapset ovat haavoittuvassa asemassa, etenkin jos he ovat köyhiä, syrjäytyneitä tai vammaisia tai jos erityiset olosuhteet asettavat heidät vaaralle alttiiksi. Olisi toteutettava toimenpiteitä, joilla edistetään lapsen oikeuksia ja suojellaan lapsia vahingonteoilta ja väkivallalta, jotka vaarantavat heidän fyysisen ja mielenterveytensä. (8) Unioni edistää lapsen oikeuksien suojelua Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 3 artiklan 3 kohdan nojalla, syrjintää torjuen. Lapset ovat erittäin haavoittuvassa asemassa, etenkin jos he ovat köyhiä, syrjäytyneitä, vammaisia ja heidät on sijoitettu laitoksiin, tai erityisissä olosuhteissa, jotka asettavat heidät vaaralle alttiiksi ja joita ovat muun muassa hyväksikäyttö, pakkotyö tai ihmiskauppa. Olisi toteutettava toimenpiteitä, joilla edistetään lapsen oikeuksia ja suojellaan lapsia vahingonteoilta ja väkivallalta, jotka vaarantavat heidän fyysisen ja mielenterveytensä. 83 Konrad Szymański, Janusz Wojciechowski Johdanto-osan 8 a kappale (uusi) (8 a) Lasten oikeuksien alalla olisi otettava täysimääräisesti huomioon sen ohjaavan roolin ensisijainen merkitys, jonka äiti ja isä jakavat lastensa suhteen, PE492.614v01-00 24/78 AM\906368.doc

sekä heidän ainutlaatuinen ja etuoikeutettu asemansa lasten etujen suojelemisessa. Lisäksi on kiinnitettävä erityistä huomiota lapsen persoonallisuuden harmoniseen ja laajaalaiseen kehittymiseen sekä hänen henkisen koskemattomuutensa ja persoonallisen kehityksensä suojeluun. 84 Marie-Christine Vergiat Johdanto-osan 9 kappale (9) Henkilötietoja olisi myös vastaisuudessa suojeltava tehokkaasti jatkuvan teknologisen kehityksen ja globalisaation edetessä. Unionin tietosuojalainsäädäntökehystä olisi sovellettava tehokkaasti ja johdonmukaisesti kaikkialla Euroopan unionissa. Tätä varten unionin olisi voitava tukea jäsenvaltioiden pyrkimyksiä panna tämä lainsäädäntökehys täytäntöön. (9) Henkilötietoja ja yksityiselämää olisi myös vastaisuudessa suojeltava tehokkaasti jatkuvan teknologisen kehityksen ja globalisaation edetessä. Unionin tietosuojalainsäädäntökehystä olisi sovellettava tehokkaasti ja johdonmukaisesti kaikkialla Euroopan unionissa. Tätä varten unionin olisi voitava tukea jäsenvaltioiden pyrkimyksiä panna tämä lainsäädäntökehys täytäntöön. Or. fr 85 Konrad Szymański, Janusz Wojciechowski Johdanto-osan 9 kappale (9) Henkilötietoja olisi myös vastaisuudessa suojeltava tehokkaasti jatkuvan teknologisen kehityksen ja globalisaation edetessä. Unionin (9) Henkilötietoja olisi myös vastaisuudessa suojeltava tehokkaasti jatkuvan teknologisen kehityksen ja globalisaation edetessä. Unionin AM\906368.doc 25/78 PE492.614v01-00

tietosuojalainsäädäntökehystä olisi sovellettava tehokkaasti ja johdonmukaisesti kaikkialla Euroopan unionissa. Tätä varten unionin olisi voitava tukea jäsenvaltioiden pyrkimyksiä panna tämä lainsäädäntökehys täytäntöön. tietosuojalainsäädäntökehystä olisi sovellettava tehokkaasti ja johdonmukaisesti kaikkialla Euroopan unionissa. Tätä varten unionin olisi voitava tukea jäsenvaltioiden pyrkimyksiä panna tämä lainsäädäntökehys täytäntöön. Henkilötietojen suojelua koskevissa aloitteissa olisi varmistettava, että kiinnitetään erityistä huomiota oikeudellisten lähestymistapojen ja perustuslaillisten perinteiden eroihin jäsenvaltioissa. 86 Jean Lambert Verts/ALE-ryhmän puolesta Johdanto-osan 9 kappale (9) Henkilötietoja olisi myös vastaisuudessa suojeltava tehokkaasti jatkuvan teknologisen kehityksen ja globalisaation edetessä. Unionin tietosuojalainsäädäntökehystä olisi sovellettava tehokkaasti ja johdonmukaisesti kaikkialla Euroopan unionissa. Tätä varten unionin olisi voitava tukea jäsenvaltioiden pyrkimyksiä panna tämä lainsäädäntökehys täytäntöön. (9) Henkilötietoja olisi myös vastaisuudessa suojeltava tehokkaasti jatkuvan teknologisen kehityksen ja globalisaation edetessä, myös silloin kun tietoja käsitellään työsuhteen yhteydessä tai sosiaaliseen suojeluun liittyen. Unionin tietosuojalainsäädäntökehystä olisi sovellettava tehokkaasti ja johdonmukaisesti kaikkialla Euroopan unionissa. Tätä varten unionin olisi voitava tukea jäsenvaltioiden pyrkimyksiä panna tämä lainsäädäntökehys täytäntöön. PE492.614v01-00 26/78 AM\906368.doc

87 Mariya Nedelcheva Johdanto-osan 9 kappale (9) Henkilötietoja olisi myös vastaisuudessa suojeltava tehokkaasti jatkuvan teknologisen kehityksen ja globalisaation edetessä. Unionin tietosuojalainsäädäntökehystä olisi sovellettava tehokkaasti ja johdonmukaisesti kaikkialla Euroopan unionissa. Tätä varten unionin olisi voitava tukea jäsenvaltioiden pyrkimyksiä panna tämä lainsäädäntökehys täytäntöön. (9) Henkilötietoja olisi myös vastaisuudessa suojeltava tehokkaasti jatkuvan teknologisen kehityksen ja globalisaation edetessä. Kansalaisille tarkoitettuja koulutus- ja tiedotusjärjestelmiä olisi erityisesti parannettava näiden haasteiden edessä. Unionin tietosuojalainsäädäntökehystä olisi sovellettava tehokkaasti ja johdonmukaisesti kaikkialla Euroopan unionissa. Tätä varten unionin olisi voitava tukea jäsenvaltioiden pyrkimyksiä panna tämä lainsäädäntökehys täytäntöön. Erityisesti olisi kiinnitettävä huomiota ehkäisevään toimintaan ja valitusoikeuden takaamiseen. Or. fr 88 Jean Lambert Verts/ALE-ryhmän puolesta Johdanto-osan 9 a kappale (uusi) (9 a) SEUT-sopimuksen 9 artiklan mukaisesti olisi edistettävä työllisyyden korkeaa tasoa, riittävää sosiaaliturvaa sekä sosiaalisen syrjäytymisen torjuntaa. Siksi tämän ohjelman toimissa olisi edistettävä synergiaa toisaalta köyhyyden ja sosiaalisen syrjäytymisen sekä työmarkkinoilta syrjäytymisen torjunnan ja toisaalta tasa-arvon edistämisen ja syrjinnän kaikkien muotojen torjumisen AM\906368.doc 27/78 PE492.614v01-00

välillä. 89 Marie-Christine Vergiat Johdanto-osan 10 kappale (10) Komission Eurooppa 2020 - tiedonannossa esitetään älykkään, kestävän ja osallistavan kasvun strategia. Yksilöiden oikeuksien tukeminen ja edistäminen unionissa, syrjintään ja epätasa-arvoon puuttuminen ja kansalaisuuteen liittyvien oikeuksien suojaaminen tukevat Eurooppa 2020 -strategian erityistavoitteiden ja lippulaivahankkeiden edistämistä. (10) Komission Eurooppa 2020 - tiedonannossa esitetään älykkään, kestävän ja osallistavan kasvun strategia. Ihmisoikeuksien kunnioittaminen, tukeminen ja edistäminen unionissa, kaikkeen syrjintään ja epätasa-arvoon puuttuminen ja kansalaisuuteen liittyvien oikeuksien suojaaminen tukevat Eurooppa 2020 -strategian yhteiskunnallisten tavoitteiden ja lippulaivahankkeiden edistämistä. Or. fr 90 Roberta Angelilli Johdanto-osan 10 kappale (10) Komission Eurooppa 2020 -tiedonannossa esitetään älykkään, kestävän ja osallistavan kasvun strategia. Yksilöiden oikeuksien tukeminen ja edistäminen unionissa, syrjintään ja epätasa-arvoon puuttuminen ja kansalaisuuteen liittyvien oikeuksien suojaaminen tukevat Eurooppa 2020 -strategian erityistavoitteiden ja lippulaivahankkeiden edistämistä. (10) Komission Eurooppa 2020 - tiedonannossa esitetään älykkään, kestävän ja osallistavan kasvun strategia. Yksilöiden oikeuksien tukeminen ja edistäminen unionissa, naisten ja miesten välinen tasaarvo, syrjintään ja epätasa-arvoon puuttuminen, muita haavoittuvammassa asemassa olevien ja riskiryhmien, kuten lasten, ikääntyneiden ja vammaisten henkilöiden oikeuksien suojelu ja PE492.614v01-00 28/78 AM\906368.doc

kansalaisuuteen liittyvien oikeuksien suojaaminen tukevat Eurooppa 2020 - strategian erityistavoitteiden ja lippulaivahankkeiden edistämistä. 91 Konrad Szymański, Janusz Wojciechowski Johdanto-osan 11 a kappale (uusi) (11 a) Tällä ohjelmalla olisi osaltaan varmistettava, että unionin toiminta ja lainsäädäntö perustuvat vankkoihin todisteisiin ja ovat merkityksellisiä jäsenvaltioiden tarpeiden ja niiden kohtaamien haasteiden kannalta, ja sillä olisi tuettava henkilön ja yhteiskunnan todellista kehittymistä. 92 Konrad Szymański, Janusz Wojciechowski Johdanto-osan 11 b kappale (uusi) (11 b) Tässä ohjelmassa säädetty rahoitus olisi keskitettävä erityisesti niille toimijoille, joiden laatu on taattu ja jotka aidosti pyrkivät yleisen eurooppalaisen edun mukaisiin ja koko yhteiskunnan hyvinvointiin liittyviin tavoitteisiin. AM\906368.doc 29/78 PE492.614v01-00

93 Marie-Christine Vergiat Johdanto-osan 11 kappale (11) Kokemus unionin tasolla toteutetuista toimista on osoittanut, että näiden tavoitteiden saavuttaminen käytännössä edellyttää erilaisten välineiden, kuten lainsäädännön, poliittisten aloitteiden ja rahoituksen, yhdistämistä. Rahoitus on merkittävä lainsäädäntötoimia täydentävä väline. Sen vuoksi olisi perustettava rahoitusohjelma. Komission tiedonannossa Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio korostetaan, että unionin myöntämää rahoitusta on tarpeen järkeistää ja yksinkertaistaa. Rahoitusta voidaan yksinkertaistaa ja sen hallinnointia tehostaa huomattavasti vähentämällä ohjelmien lukumäärää ja järkeistämällä, yksinkertaistamalla ja yhdenmukaistamalla rahoitussääntöjä ja -menettelyjä. (11) Kokemus unionin tasolla toteutetuista toimista on osoittanut, että näiden tavoitteiden saavuttaminen käytännössä edellyttää erilaisten välineiden, kuten lainsäädännön, poliittisten aloitteiden ja rahoituksen, yhdistämistä. Rahoitus on merkittävä lainsäädäntötoimia täydentävä väline. Sen vuoksi olisi perustettava rahoitusohjelma. Komission tiedonannossa Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio korostetaan, että unionin myöntämää rahoitusta on tarpeen järkeistää ja yksinkertaistaa. Rahoitusta voidaan yksinkertaistaa ja sen hallinnointia tehostaa huomattavasti vähentämällä ohjelmien lukumäärää ja järkeistämällä, yksinkertaistamalla ja yhdenmukaistamalla rahoitussääntöjä ja -menettelyjä. Euroopan parlamentin 8. kesäkuuta 2011 antaman päätöslauselman "Sijoittaminen tulevaisuuteen: uusi monivuotinen rahoituskehys kilpailukykyistä, kestävää ja osallistavaa Euroopan unionia varten" 1 mukaisesti on kuitenkin tarpeen varata seuraavassa monivuotisessa rahoituskehyksessä riittävästi lisää määrärahoja, jotta unioni voi toteuttaa nykyiset poliittiset prioriteettinsa ja suoriutua uusista, Lissabonin sopimuksessa sille asetetuista tehtävistä. On tärkeää varmistaa, että ohjelma pannaan täytäntöön mahdollisimman tehokkaasti ja käyttäjäläheisesti, kuitenkin niin, että samalla taataan oikeusvarmuus ja välineen saatavuus kaikille osanottajille. 1 P7_TA (2011)0266 PE492.614v01-00 30/78 AM\906368.doc

Or. fr 94 Lívia Járóka Johdanto-osan 12 kappale (12) Rahoituksen yksinkertaistamista ja sen hallinnoinnin tehostamista varten tällä asetuksella perustetaan perusoikeus- ja kansalaisuusohjelma, jotta voidaan jatkaa ja kehittää edelleen toimia, joita on aiemmin toteutettu niiden kolmen muun ohjelman perusteella, jotka on perustettu perusoikeuksia ja kansalaisuutta koskevan erityisohjelman perustamisesta vuosiksi 2007 2013 osana perusoikeuksien ja oikeusasioiden yleisohjelmaa 19 päivänä huhtikuuta 2007 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2007/252/YOS, lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuvan väkivallan ehkäisemistä ja torjuntaa sekä väkivallan uhrien ja riskiryhmien suojelemista koskevan erityisohjelman (Daphne III -ohjelma) perustamisesta vuosiksi 2007 2013 osana perusoikeuksien ja oikeusasioiden yleisohjelmaa 20 päivänä kesäkuuta 2007 tehdyllä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 779/2007/EY ja työllisyyttä ja sosiaalista yhteisvastuuta koskevan yhteisön Progress-ohjelman perustamisesta 24 päivänä lokakuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 1672/2006/EY osioilla "sukupuolten tasa-arvo" ja "syrjinnän torjuminen ja monimuotoisuus". (12) Rahoituksen yksinkertaistamista ja sen hallinnoinnin tehostamista sekä saannin helpottamista varten tällä asetuksella perustetaan perusoikeus- ja kansalaisuusohjelma, jotta voidaan jatkaa ja kehittää edelleen toimia, joita on aiemmin toteutettu niiden kolmen muun ohjelman perusteella, jotka on perustettu perusoikeuksia ja kansalaisuutta koskevan erityisohjelman perustamisesta vuosiksi 2007 2013 osana perusoikeuksien ja oikeusasioiden yleisohjelmaa 19 päivänä huhtikuuta 2007 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2007/252/YOS, lapsiin, nuoriin ja naisiin kohdistuvan väkivallan ehkäisemistä ja torjuntaa sekä väkivallan uhrien ja riskiryhmien suojelemista koskevan erityisohjelman (Daphne III ohjelma) perustamisesta vuosiksi 2007 2013 osana perusoikeuksien ja oikeusasioiden yleisohjelmaa 20 päivänä kesäkuuta 2007 tehdyllä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 779/2007/EY ja työllisyyttä ja sosiaalista yhteisvastuuta koskevan yhteisön Progress-ohjelman perustamisesta 24 päivänä lokakuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 1672/2006/EY osioilla "sukupuolten tasa-arvo" ja "syrjinnän torjuminen ja monimuotoisuus". AM\906368.doc 31/78 PE492.614v01-00

95 Marie-Christine Vergiat Johdanto-osan 13 kappale (13) Komission tiedonannoissa EU:n talousarvion kokonaistarkastelu ja Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio korostetaan, että on tärkeää keskittää rahoitus toimiin, joista saadaan selkeää eurooppalaista lisäarvoa, mikä tarkoittaa, että unionin toimilla voidaan saavuttaa lisäarvoa jäsenvaltioiden yksinään toteuttamiin toimiin verrattuna. Tämän asetuksen perusteella toteutettavilla toimilla olisi edistettävä unionin jäsenvaltioiden keskinäistä luottamusta lisäämällä rajatylittävää yhteistyötä ja verkostoitumista ja varmistamalla unionin lainsäädännön asianmukainen ja johdonmukainen soveltaminen. Rahoitustoimien olisi myös edistettävä sitä, että kaikki asianomaiset voivat perehtyä tehokkaammin unionin lainsäädäntöön ja politiikkoihin, ja tarjottava vankka analyyttinen perusta unionin lainsäädännön ja politiikkojen tukemiselle ja kehittämiselle. Unionin toimien ansiosta toimintaa voidaan toteuttaa johdonmukaisesti kaikkialla unionissa ja saavuttaa mittakaavaetuja. Euroopan unionilla on jäsenvaltioita paremmat edellytykset puuttua rajatylittäviin tilanteisiin ja tarjota keskinäistä oppimista varten eurooppalainen foorumi. (13) Tämän asetuksen perusteella toteutettavilla toimilla olisi edistettävä rajatylittävän yhteistyön lisäämistä ja verkostoitumista ja unionin lainsäädännön asianmukainen ja johdonmukainen soveltamisen varmistamista. Rahoitustoimien olisi myös edistettävä sitä, että kaikki asianomaiset voivat perehtyä tehokkaammin unionin lainsäädäntöön ja politiikkoihin, ja tarjottava vankka analyyttinen perusta unionin lainsäädännön ja politiikkojen tukemiselle ja kehittämiselle. Unionin toimien ansiosta toimintaa voidaan toteuttaa johdonmukaisesti kaikkialla unionissa. Euroopan unionilla on jäsenvaltioita paremmat edellytykset puuttua rajatylittäviin tilanteisiin ja tarjota keskinäistä oppimista varten eurooppalainen foorumi. Or. fr PE492.614v01-00 32/78 AM\906368.doc

96 Konrad Szymański, Janusz Wojciechowski Johdanto-osan 13 kappale (13) Komission tiedonannoissa EU:n talousarvion kokonaistarkastelu ja Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio korostetaan, että on tärkeää keskittää rahoitus toimiin, joista saadaan selkeää eurooppalaista lisäarvoa, mikä tarkoittaa, että unionin toimilla voidaan saavuttaa lisäarvoa jäsenvaltioiden yksinään toteuttamiin toimiin verrattuna. Tämän asetuksen perusteella toteutettavilla toimilla olisi edistettävä unionin jäsenvaltioiden keskinäistä luottamusta lisäämällä rajatylittävää yhteistyötä ja verkostoitumista ja varmistamalla unionin lainsäädännön asianmukainen ja johdonmukainen soveltaminen. Rahoitustoimien olisi myös edistettävä sitä, että kaikki asianomaiset voivat perehtyä tehokkaammin unionin lainsäädäntöön ja politiikkoihin, ja tarjottava vankka analyyttinen perusta unionin lainsäädännön ja politiikkojen tukemiselle ja kehittämiselle. Unionin toimien ansiosta toimintaa voidaan toteuttaa johdonmukaisesti kaikkialla unionissa ja saavuttaa mittakaavaetuja. Euroopan unionilla on jäsenvaltioita paremmat edellytykset puuttua rajatylittäviin tilanteisiin ja tarjota keskinäistä oppimista varten eurooppalainen foorumi. (13) Komission tiedonannoissa EU:n talousarvion kokonaistarkastelu ja Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio korostetaan, että on tärkeää keskittää rahoitus toimiin, joista saadaan selkeää eurooppalaista lisäarvoa, mikä tarkoittaa, että unionin toimilla voidaan saavuttaa lisäarvoa jäsenvaltioiden yksinään toteuttamiin toimiin verrattuna. Tämän asetuksen perusteella toteutettavilla toimilla olisi edistettävä unionin jäsenvaltioiden keskinäistä luottamusta lisäämällä rajatylittävää yhteistyötä ja verkostoitumista ja varmistamalla unionin lainsäädännön asianmukainen ja johdonmukainen soveltaminen. Rahoitustoimien olisi myös edistettävä sitä, että kaikki asianomaiset voivat perehtyä tehokkaammin unionin lainsäädäntöön ja politiikkoihin, ja tarjottava vankka analyyttinen perusta unionin lainsäädännön ja politiikkojen tukemiselle ja kehittämiselle. Unionin toimien ansiosta toimintaa voidaan toteuttaa johdonmukaisesti kaikkialla unionissa ja saavuttaa mittakaavaetuja. Euroopan unionilla on jäsenvaltioita paremmat edellytykset puuttua rajatylittäviin tilanteisiin ja tarjota keskinäistä oppimista varten eurooppalainen foorumi. Arvioitaessa eurooppalaisen lisäarvon olemassaoloa rahoitetuissa toimissa ehdotetun menettelytavan olisi oltava mahdollisimman laajalti hyväksytty, erityisesti eettisestä näkökulmasta. AM\906368.doc 33/78 PE492.614v01-00