alustat Suomenkielinen käyttöohje 06.2012 - Rev. 8

Samankaltaiset tiedostot
pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.

nandu Suomenkielinen käyttöohje rev. 001

flamingo Suomenkielinen käyttöohje F I N

gazelle ps Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06.

bronco Suomenkielinen käyttöohje Bronco.indd :23:26

swan Suomenkielinen käyttöohje F I N rev.3

panda futura 5 Suomenkielinen käyttöohje

panda futura Suomenkielinen käyttöohje

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

swan Suomenkielinen käyttöohje F I N rev. 001

x:panda Suomenkielinen käyttöohje F I N rev. 014

manateetm Suomenkielinen käyttöohje

stingraytm Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S.

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

multi frame Suomenkielinen käyttöohje

strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S.

panda futura 5 Suomenkielinen käyttöohje

serval Suomenkielinen käyttöohje R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Serval are registered trademarks of R82 A/S.

high-low:xtm 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S Rev.

rabbit Suomenkielinen käyttöohje rev R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja Rabbit ovat R82 A/S:n tavaramerkkejä.

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva

panther Suomenkielinen käyttöohje F I N

flamingo Suomenkielinen käyttöohje R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S.

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT

buffalo Suomenkielinen käyttöohje F I N rev. 007

panther Suomenkielinen käyttöohje R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 A/S.

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Kasvuun mukautuva. Uudenlainen kallistus / Selkänojan kallistus. Turvallinen ja kätevä kuljetus. Painopiste

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr , ja

Onni Seisomatelineen Käyttöohje

back in a boxtm seat in a boxtm

toucan Suomenkielinen käyttöohje F I N rev. 003

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

cougar Suomenkielinen käyttöohje F I N

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

manateetm Suomenkielinen käyttöohje

STIGA ST

item numbers Krabat item no description Jockey

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120

Pyörällisen suihkutuolin osat

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

cheetah Suomenkielinen käyttöohje rev. 003

Kokoaminen. Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen pyörämuttereiden avulla.

Käyttöohje. Tasapainolauta

multi frame Suomenkielinen käyttöohje

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3).

Svan Lift manuaali 1

item numbers Krabat item no description Jockey Plus

crocodiletm Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja Crocodile ovat R82 A/S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Invacare. Elämäntyyliisi täydellisesti sopiva

KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN.

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet

wombat Suomenkielinen käyttöohje F I N

ASC-Alumiinitelineet

Valmis 8 m alumiinitelinepaketti

Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi.

wombat Suomenkielinen käyttöohje F I N

mustangtm Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 A/S.

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

ASENNUS- JA HOITO-OHJE

Elev - Övre kroppen 1

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS

Niga säädettävä lasten erityisistuin

KÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE. 1

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Prepared by: Tanja Viitamäki Date: :03

Installation instructions, accessories. Yhdennetty puhelin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

Krabat Sheriff S1 / S2

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

JÄÄHDYTTIMEN SUOJUKSEN ASENNUS (Tarvitaan vain täysmittaisen kuormalavan yhteydessä)

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

Käyttöohje. Parade 60 Rollaattori

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1

Tervetuloa iloiseen Kickbike potkulautailijoiden joukkoon!

DEUTSCH. Silent

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A

Omistajan käsikirja. Endura C2 Endura Max

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

Transkriptio:

alustat TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 /S. 06.2012 - Rev. 8

SSÄLLYS lustat... 3 Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Lattia-alusta sisäkäyttöön... 6 High-low koko 1 - High-low:x koko 1+2 alusta sisäkäyttöön... 7 High-low koko 1 - High-low:x koko 1+2 alusta ulkokäyttöön... 8 High-low:x hydraulinen koko 2 alusta sisäkäyttöön... 9 High-low:x hydraulinen koko 2 alusta ulkokäyttöön... 10 Sisä- ja ulkoalusta sähkösäätöisen - High-low koko 1:n ja High-low:x koko 1+2:n kanssa... 11 Sähkösäätöinen sisäkäyttöalusta High-low:x koko 3... 12 High-low:v koko 1+2 alusta sisäkäyttöön... 13 High-low:v koko 1+2 alusta sisäkäyttöön... 14 Työntötanko sisäkäyttöiselle high-low, high-low:v, High-low:x -alustalle... 15 Työntötanko ulkokäyttöiselle High-low:x alustalle... 15 "Wombat"-jalka-laudan säätäminen... 15 Erillisten jalkatukien säätäminen... 16 Erilliset jalkatuet x:pandaa varten... 16 Serval-rattaiden alusta... 17 (Jatkoa) Serval-rattaiden alusta... 18 Stingray-rattaiden alusta... 19 Kääntyvä istuin... 19 Työntökahvan säätö... 19 (Jaikoa) Stingray-rattaiden alusta... 20 Käsittely, ulkokäyttöalusta, 1/4... 21 Käsittely, ulko-käyttöalusta, 2/4... 22 Käsittely, ulko-käyttöalustat, 3/4... 23 Käsittely, ulko-käyttöalustat, 4/4... 24 Kaasujousen säätäminen... 25 Kuljettaminen moottori-ajoneuvoissa 1/3... 26 Kuljettaminen moot-toriajoneuvoissa 2/3... 27 Kuljettaminen moot-toriajoneuvoissa 3/3... 28 Tuotteen tunnistus... 29 Mitat... 30 Tekniset tedot... 30 Valmistaja... 30 Jakelija... 30 Kunnossapito... 31 2

High-low indoor frame High-low outdoor frame LUSTT R82 tarjoaa laajan valikoiman alustoja sekä sisä- että ulkokäyttöön. Sisäkäyttö Lattia-alusta High-low -alusta sisäkäyttöön High-low:v -alusta sisäkäyttöön High-low:x -alusta sisäkäyttöön Ulkokäyttö High-low -alusta ulkokäytöön High-low:x -alusta ulkokäyttöön Pyörätuolialusta Lastenrattaiden alusta (ratasalusta) Tämä käyttöohje mahdollistaa alustojen monien mahdollisuuksien täydellisen hyödyntämisen. 3

TURVLLSUUS äiden tuotteiden kestoikä on 5 vuotta, kun niitä käytetään päivittäin. Tämän jälkeen tuote on kunnostettava (R82:n toimesta) käyttöiän pidentämiseksi. Poistakaa CE-merkintä, jos tuotteeseen tehdään rakenteellisia muutoksia tai käytetään muita kuin alkuperäisiä R82-varaosia tai varusteita. lustat on rakennettu vain yhtä käyttäjää varten. Älä sijoita useampaa kuin yhtä käyttäjää alustalla olevaan tuoliin. Älä milloinkaan jätä lasta ilman valvontaa tähän tuotteeseen. Varmista jatkuva valvonta aikuisen toimesta. Tuotteen väärä käyttö voi aiheuttaa vakavan vamman käyttäjälle. Varmista, että kaikki tuotteen kiinnitykset ja säädöt on sijoitettu ja tehty oikein ja tarkista ne ennen joka käyttöä. Käyttöohjeen viimeisin versio on aina saatavilla verkossa: www.r82.com TKUU R82:lla on materiaali- ja valmistusviat kattava 2 vuoden vuoden sekä metallirungon rikkoutumisen viallisen hitsauksen seurauksena kattava 5 vuoden vakuu. Takuu voi raueta, jos asiakas laiminlyö velvollisuutensa huoltaa ja/tai pitää kunnossa päivittäin toimittajan ja/tai käyttöohjeessa mainittujen ohjeiden mukaan ja annettuja huoltovälejä noudattaen. Lisätietoja on R82-sivustossa. Takuu pysyy voimassa vain, jos R82:n tuotetta käytetään sen ostomaassa ja jos tuote voidaan tunnistaa sen sarjanumeron perusteella. Takuu ei kata tapaturmavahinkoja eikä väärinkäytön tai laiminlyönnin aiheuttamia vaurioita. Takuu ei kata normaalin kulumisen vuoksi määrävälein vaihdettavia osia. Takuu raukeaa, jos käytetään muita kuin R82:n alkuperäisiä osia tai tarvikkeita tai jos muu kuin R82:n valtuutettu edustaja tai R82: tuotteita korjaamaan kouluttama henkilö korjaa tuotteen tai tekee siihen muutoksia. R82 varaa itselleen oikeuden tarkastaa tuotteen ja sen asiakirjat ennen takuuhuollon antamista sekä oikeuden päättää, korjataanko tuote vai vaihdetaanko se uuteen. siakkaan velvollisuus on palauttaa tuote takuuhuoltoa varten sen ostopaikkaan. Tämän takuun myöntää R82 tai sen jälleenmyyjä. 4

Tuoli lusta High-low sisä/ ulko High-low:v sisä High-low:x sisä High-low:x ulko yksi koko yksi koko k. 1 k. 2 k. 1 k. 2 k. 3 k. 1 k. 2 Serval k. 1 Ratas-alusta Panda utura koko 1 Panda utura koko 2 Panda utura koko 2½ Panda utura koko 3 Panda utura koko 4 Panda utura koko 5* Serval k. 2 Lattiaalusta Stingray x:panda koko 1 - S x:panda koko 1 - M x:panda koko 1 - L x:panda koko 2 - S x:panda koko 2 - M x:panda koko 2 - L x:panda koko 3 - S x:panda koko 3 - M x:panda koko 3 - L x:panda koko 4 - S x:panda koko 4 - M x:panda koko 4 - L Stingray koko 1 Stingray koko 2 Suositus Mahdollisuus * Suosittelemme myös Combi rame -alustaa Panda utura 5:een (katso erillinen käyttöohje). 5

LTT-LUST SSÄKÄYTTÖÖ Kallista istuinta painamalla kahvaa () alaspäin. Päästä ote kahvasta ja istuin "lukkiutuu" haluttuun kohtaan. Korkeussäätö. vaa ruuvia mukana toimitetulla 6 mm:n kuusiokoloavaimella. () Kiinnitä pyörät kuvassa esitetyllä tavalla (C). Pyörät ovat valinnaisvarusteita. Lattia-alusta on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. C 6

HGH-LOW KOKO 1 HGH-LOW:X KOKO 1+2 LUST SSÄKÄYTTÖÖ lla olevat ohjeet koskevat High-low ja Highlow:x -alustoja. lustan korkeutta voidaan säätää lattiatasolta pöydän tasolle. Korkeus säätyy yksilöllisesti poljinta () painamalla. Poljin on varustettu turvalukituksella (). Kierrä lukkoa vasemmalle ja se kytkeytyy päälle, ja oikealla kiertämällä se menee pois päältä. Älä käytä alustaa alimmassa asennossaan, kun adapteri on takimmaisessa asemassa, koska sormet ym. voivat joutua puristuksiin. 1 2 Mikäli tuolia on tarkoitus käyttää alimmassa asemassa, jalkatuki on ensin irrotettava. dapteria voidaan lisäksi kallistaa painamalla kevyesti kahvaa (C) ja työntämällä istuimen selkänojaa vasten. C 0-30 Kahva on varustettu turvanupilla. Tämä on kytkettävä pois päältä ennen käyttöä. On tärkeää painaa selkänojaa alaspäin istuinta kallistettaessa hitaan säätymisen varmistamiseksi. Päästä ote kahvasta ja istuin lukkiutuu haluttuun asentoon. Kytke lukitusnuppi päälle. -10-20 Kaikissa neljässä pyörässä on jarrut (D). Korkeussäätö voidaan tehdä sekä istuimen ollessa alustalla että ilman istuinta. High-low/High-low:x -sisäkäyttöalusta on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. sennettaessa Panda utura kokoa 4 High-low/High-low:x -alustalle, TÄYTYY käyttää kippiestettä (E). D E 7

HGH-LOW KOKO 1 HGH-LOW:X KOKO 1+2 LUST ULKOKÄYTTÖÖ 1 lla olevat ohjeet koskevat High-low ja High-low:x -alustoja. lustan korkeutta voidaan säätää lattiatasolta pöydän tasolle. Korkeus säätyy yksilöllisesti poljinta () painamalla. Poljin on varustettu turvalukituksella. Kierrä lukkoa vasemmalle ja se kytkeytyy päälle, ja oikealla kiertämällä se menee pois päältä. 0-30 2 Älä käytä alustaa alimmassa asennossaan, kun adapteri on takimmaisessa asemassa, koska sormet ym. voivat joutua puristuksiin. Mikäli tuolia on tarkoitus käyttää alimmassa asemassa, jalkatuki on ensin irrotettava. stuimen kallistusta säädetään lisäksi painamalla kevyesti kahvaa () ja työntämällä istuimen selkänojaa vasten. Kahva on varustettu turvanupilla. Tämä on kytkettävä pois päältä ennen käyttöä. C -10-20 On tärkeää painaa selkänojaa alaspäin istuinta kallistettaessa hitaan säätymisen varmistamiseksi. Päästä ote kahvasta ja istuin lukkiutuu haluttuun asentoon. Kytke lukitusnuppi päälle. D E Pane jarru päälle jalalla (C). lusta on hyvin helposti kokoontaitettavissa (D). Paina poljinta () ja istuinyksikkö voidaan painaa lattiakorkeuteen. vaa sitten kahvoja (E) molemmin puolin ja taita käsitanko. Työntötanko on korkeussäädettävä (). High-low/High-low:x ulkokäyttöalusta on hyväksytty lasten kuljetukseen ajoneuvoissa. sennettaessa Panda utura kokoa 4 Highlow/High-low:x -alustalle, TÄYTYY käyttää kippiestettä. 8

HGH-LOW:X HYDRULE KOKO 2 LUST SSÄKÄYTTÖÖ lla olevat ohjeet ovat hydrauliselle High-Low:x alustalle. lusta on korkeussäädettävissä lattiatasosta pöytätasoon. Pumppaamalla jalkapoljinta () korkeus säätyy ylöspäin. stuin laskeutuu laittamalla jalka jalkapolkimen alle ja nostamalla poljinta ylös, kunnes istuin on laskeutunut. Älä käytä alustaa alimmassa asennossaan, kun adapteri on takimmaisessa asemassa, koska sormet ym. voivat joutua puristuksiin. Mikäli tuolia on tarkoitus käyttää alimmassa asemassa, jalkatuki on ensin irrotettava. dapteria voidaan lisäksi kallistaa painamalla kevyesti kahvaa () ja työntämällä istuimen selkänojaa vasten. Kahva on varustettu turvanupilla. Tämä on kytkettävä pois päältä ennen käyttöä. On tärkeää painaa selkänojaa alaspäin istuinta kallistettaessa hitaan säätymisen varmistamiseksi. Päästä ote kahvasta ja istuin lukkiutuu haluttuun asentoon. Kytke lukitusnuppi päälle. Kaikissa neljässä pyörässä on jarrut (C). Korkeussäätö voidaan tehdä sekä istuimen ollessa alustalla että ilman istuinta. 0-30 -10-20 High-low:x -sisäkäyttöalusta on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. C 9

HGH-LOW:X HYDRULE KOKO 2 LUST ULKOKÄYTTÖÖ lla olevat ohjeet ovat hydrauliselle High-Low:x alustalle. 0-30 lusta on korkeussäädettävissä lattiatasosta pöytätasoon. Pumppaamalla jalkapoljinta () korkeus säätyy ylöspäin. stuin laskeutuu laittamalla jalka jalkapolkimen alle ja nostamalla poljinta ylös, kunnes istuin on laskeutunut. Älä käytä alustaa alimmassa asennossaan, kun adapteri on takimmaisessa asemassa, koska sormet ym. voivat joutua puristuksiin. Mikäli tuolia on tarkoitus käyttää alimmassa asemassa, jalkatuki on ensin irrotettava. C -10-20 dapteria voidaan lisäksi kallistaa painamalla kevyesti kahvaa () ja työntämällä istuimen selkänojaa vasten. Kahva on varustettu turvanupilla. Tämä on kytkettävä pois päältä ennen käyttöä. On tärkeää painaa selkänojaa alaspäin istuinta kallistettaessa hitaan säätymisen varmistamiseksi. Päästä ote kahvasta ja istuin lukkiutuu haluttuun asentoon. Kytke lukitusnuppi päälle. Pane jarru päälle jalalla (C). D E lusta on hyvin helposti kokoontaitettavissa (D). osta ylös jalkapoljinta () nyt istuin voidaan painaa alas lattiatasoon. vaa sitten kahvoja (E) molemmin puolin ja taita käsitanko. Työntötanko on korkeussäädettävä (). High-low:x ulkokäyttöalusta on hyväksytty lasten kuljetukseen ajoneuvoissa. 10

SSÄ- J ULKOLUST SÄHKÖSÄÄTÖSE HGH-LOW KOKO 1: J HGH-LOW:X KOKO 1+2: KSS Ohjeet High-low ja High-low:x -alustoille. Sekä High-low/High-low:x sisä- että ulkokäyttöalusta on saatavana sähkösäätöisenä. stuimen korkeutta säädetään käsiohjaimella (). Älä käytä alustaa alimmassa asennossaan, kun adapteri on takimmaisessa asemassa, koska sormet ym. voivat joutua puristuksiin. Mikäli tuolia on tarkoitus käyttää alimmassa asemassa, jalkatuki on ensin irrotettava. oudata alla olevaa ohjetta akkujen lataamiseksi: 1) Liitä latausjohto käsiohjaimeen. 2) Liitä latauslaite sähköpistokkeeseen ja kytke päälle, latauslaitteessa oleva valo syttyy. 3) Lataa akkuja, kunnes laturin valo muuttuu vihreäksi. Säätölaitteen käyttöiän maksimoimiseksi liitä se verkkovirtaan 12 tuntia ennen käyttöä. Optimaalisen hyödyn saamiseksi korkeussäätötoiminnosta akut on ladattava joka yö. kkuja ei voida yliladata, mutta niitä ei koskaan pidä päästää tyhjenemään kokonaan. 1 kut on uusittava 4 vuoden jälkeen ja uusien akkujen on oltava valmistuspäivältään ja -merkinnöiltään samanlaiset. Sähkösäätöinen High-low/High-low:x -sisäalusta on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. 2 High-low/High-low:x ulkokäyttöalusta on hyväksytty lasten kuljetukseen ajoneuvoissa. 11

SÄHKÖSÄÄTÖE SSÄKÄYTTÖLUST HGH-LOW:X KOKO 3 High-low:x -sisäkäyttöalusta koko 3 on saatavissa vain sähkösäätöisenä. stuimen korkeutta säädetään käsiohjaimella (). Älä käytä alustaa alimmassa asennossaan, kun adapteri on takimmaisessa asemassa, koska sormet ym. voivat joutua puristuksiin. Mikäli tuolia on tarkoitus käyttää alimmassa asemassa, jalkatuki on ensin irrotettava. Sähkösäätöisen alustan korkeuden säädössä ei ole hätäpysäytystä. Varmista, ettei jalkatuen tanko osu alustan poikittaistankoon. 2 1 oudata alla olevia ohjeita akkujen lataamiseksi: 1) Liitä latausjohto käsiohjaimeen. 2) Yhdistä latauslaite sähköpistokkeeseen ja kytke virta päälle, latauslaitteessa oleva valo syttyy. 3) Lataa akkuja, kunnes latauslaitteessa oleva valo sammuu Säätölaitteen käyttöiän maksimoimiseksi liitä se verkkovirtaan 12 tuntia ennen käyttöä. Optimaalisen hyödyn saamiseksi korkeussäätötoiminnosta on akut ladattava joka yö. kkuja ei voida yliladata, mutta niitä ei koskaan pidä päästää tyhjenemään kokonaan. kut on uusittava 4 vuoden jälkeen ja uusien akkujen on oltava valmistuspäivältään ja -merkinnöiltään samanlaiset. Kallista adapteria painamalla kevyesti kahvaa () alas ja työntämällä istuimen selkänojaa vasten. On tärkeää painaa selkänojaa alaspäin istuinta kallistettaessa hitaan säätymisen varmistamiseksi. C Päästä ote kahvasta ja istuin lukkiutuu haluttuun asentoon. Kaikissa neljässä pyörässä on jarrut (C). Korkeussäätö voidaan tehdä sekä istuimen ollessa alustalla että ilman istuinta. High-low -sisäalusta on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Sähkösäätöinen High-low:x -alusta ei ole hyväksytty lasten kuljettamiseen ajoneuvoissa. 12

HGH-LOW:V KOKO 1+2 LUST SSÄKÄYTTÖÖ lla olevat ohjeet koskevat High-low:v -alustoja. lustan korkeutta voidaan säätää lattiatasolta pöydän tasolle. Korkeus säätyy yksilöllisesti poljinta () painamalla. Poljin on varustettu turvalukituksella (). Kierrä lukkoa vasemmalle ja se kytkeytyy päälle, ja oikealla kiertämällä se menee pois päältä. Älä käytä alustaa alimmassa asennossaan, kun adapteri on takimmaisessa asemassa, koska sormet ym. voivat joutua puristuksiin. Mikäli tuolia on tarkoitus käyttää alimmassa asemassa, jalkatuki on ensin irrotettava. 1 2 dapteria voidaan lisäksi kallistaa painamalla kevyesti kahvaa (C) ja työntämällä istuimen selkänojaa vasten. Kahva on varustettu turvanupilla. Tämä on kytkettävä pois päältä ennen käyttöä. C 0-30 On tärkeää painaa selkänojaa alaspäin istuinta kallistettaessa hitaan säätymisen varmistamiseksi. Päästä ote kahvasta ja istuin lukkiutuu haluttuun asentoon. Kytke lukitusnuppi päälle. -10-20 Kaikissa neljässä pyörässä on jarrut (D). Korkeussäätö voidaan tehdä sekä istuimen ollessa alustalla että ilman istuinta. High-low:v -sisäkäyttöalusta on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. High-low:v -sisäkäyttöalusta -alusta ei ole hyväksytty lasten kuljettamiseen ajoneuvoissa. D 13

HGH-LOW:V KOKO 1+2 LUST SSÄKÄYTTÖÖ stuimen asennus/irroitus. Varmista, että takana oleva punainen turvakahva () on käännetty ylös ennen istuimen asennusta. Varmista, että takana oleva punainen turvakahva () on käännetty alas istuimen asennuksen jälkeen. * senna istuin runkoon ja varmista, että se naksahtaa paikoilleen. * Paina punainen kahva () alas. rroitus: * osta punainen kahva () ylös. * Purista kahvat () yhteen, vedä istuinta eteenpäin ja irroita istuin rungosta. 14

TYÖTÖTKO SSÄKÄYTTÖSELLE HGH-LOW, HGH-LOW:V, HGH-LOW:X -LUSTLLE Syvyyssäätö: avaa ruuveja () alustan molemmilla puolin ja säädä tankoa syvyyssuunnassa. Tanko säätyy kahteen kohtaan ja lukkiutuu paikalleen lukitusnupilla. Kiristä haluttuun asentoon. Työntötankoa ei saa käyttää alustan nostamiseen ylös tai alas portaita, -tasanteita, reunakiveyksiä jne. lustaa voidaan nostaa vain kahden henkilön toimesta alustasta tarttuen. TYÖTÖTKO ULKOKÄYTTÖSELLE HGH-LOW:X LUSTLLE Korkeussäätö: avaa vipuja () ja paina lukitusnasta () sisään. "WOMT"-JLK- LUD SÄÄTÄME Kallistussäätö - jalkalevyn tanko: vaa vipua (). Kallistussätö - jalkalevy: Kierrä sormiruuvia oikealle ylöspäin säätämiseksi ja vasemmalle alaspäin säätämiseksi (). Korkeussäätö - jalkalauta: vaa vipua () 6 mm:n kuusiokoloavaimella. Älä käytä jalkatukea astinlautana. 15

ERLLSTE JLKTUKE SÄÄTÄME Kallistussäätö - jalkatuen tanko: vaa vipua (). C Korkeussäätö - jalkatuen tanko: vaa ruuvia () 6 mm:n kuusiokoloavaimella. Monisäätö: avaa ruuveja (C) jalkatuen säätämiseksi kallistusen, leveyden, syvyyden ja korkeuden osalta. Älä käytä jalkatukea astinlautana. ERLLSET JLKTUET X:PD VRTE sennus: Kiinnitä erilliset jalkatuet välikappaleeseen ja kiristä ruuvit (). Leveyssäätö: Poista ruuvit () 5 mm:n kuusiokoloavaimella. seta jalkatuki paikalleen halutulla tavalla ja pane ruuvit paikoilleen. Kallistussäätö: vaa ruuveja (C tai D) 5 mm:n kuusiokoloavaimella, pane ruuvit uudelleen paikoilleen ja kiristä. C D Korkeussäätö: vaa ruuveja (E) 5 mm:n kuusiokoloavaimella, säädä korkeus ja kiristä. Älä käytä jalkatukia astinlautoina. E 16

SERVL-RTTDE LUST senna adapteri istuimen asentamisen mahdollistamiseksi ratasalustalle: adapteri kiinnitetään 4 ruuvilla (). Käytä 4 mm:n kuusiokoloavainta ja 10 mm:n kiintoavainta. Ennen ruuvien kiinnittämistä adapteria voidaan säätää eteen- tai taaksepäin oikean painopisteen ja hyvän tukevuuden aikaansaamiseksi Servalille (D). C stuinta voidaan lisäksi kääntää 180 o kääntämällä adapteri ympäri ennen sen kiinnittämistä. Huomaa, että ratasalusta siihen asennettuine Panda utura- tai x:panda -istuimineen on sijoitettava menosuuntaan (sekä alusta että istuin) istuimena moottoriajoneuvossa käytettäessä. oudata ohjekirjan lopussa olevia ohjeita. On hyvin tärkeätä löytää oikea painopiste tukevuuden säilyttämiseksi ja Servalin estämiseksi kaatumasta. D Varmista, että adapteri on kiinnitetty tukevasti ennen istuimen kiinnittämistä. Panda utura- tai x:panda-istuimen asentaminen adapteriin: kun adapteri on tukevasti kiinnitetty alustalle, aseta istuin adapterille ja työnnä kokonaan taakse, kunnes se loksahtaa. Vedä sitten vihreästä nupista () ja työnnä istuinta taakse, kunnes se loksahtaa jälleen. Lukitse punaisella vivulla (C). Älä käytä ensimmäistä reikää, johon istuin loksahtaa. Tämä on turvareikä, joka pidättää tuolin, jos vipu (C) avataan vahingossa. 17

(JTKO) SERVL- RTTDE LUST Säädä työntötankoa painamalla molemmin puolin olevaa painiketta () samalla kahvaa ylös tai alas vetäen tai työntäen. Varmista, että painike () lukittuu paikalleen molemmilla puolin. Serval tarttuu kokoon ja avautuu hyvin helposti ja on siksi helppo kuljettaa kaikkialle. Paina punaisia painikkeita () molemmilla puolilla ja taita kokoon. lustaa kokoon taitettaessa tulee varoa sormien joutumista puristuksiin tangon ja alustan väliin. Serval taittamiseksi kokonaan kokoon irrota mahdollinen taittuva yläosa, pöytä, ostoskori ja käsitanko. Ratasalusta, johon on asennettu Panda utura/x:panda -tuoli, on hyväksytty lasten kuljettamiseen ajoneuvoissa. oudata ohjekirjan lopussa olevia ohjeita. Ratasalustaa, johon on asennettu Panda utura/x:panda -tuoli, tulee käyttää tasaisella tai lievästi mäkisellä alustalla, joka on tukeva. Vältä tuotteen käyttämistä rannalla. Ratasalustaa koskevia lisätietoja on saatavilla Servalin käyttöohjeessa. Ota yhteys myyjään tai lataa käyttöohje kotisivuiltamme www.r82.com 18

STGRY-RTTDE LUST Panda uturan tai x-panda istuimen asentaminen ratasalustalle: seta istuin adapterille ja työnnä kokonaan taakse, kunnes se loksahtaa. Vedä sitten vihreästä nupista () ja työnnä istuinta taakse, kunnes se loksahtaa jälleen. Lukitse punaisella vivulla (). Älä käytä ensimmäistä reikää, johon istuin loksahtaa. Tämä on turvareikä, joka pidättää tuolin, jos vipu () avataan vahingossa. C KÄÄTYVÄ STU Stingray istuinta voidaan kääntää 180. Helpoiten kääntö tapahtuu näin: * lukitse jarrut () * mikäli tarpeen, kallista jalkatukea * avaa työntökahva vivusta () * kallista työntökahva pystyasentoon (C) * lukitse työntökahva vivusta () * käännä istuinta, kunnes se loksahtaa paikoilleen (D) D stuin kääntyy vain yhteen suuntaan. uoli työntökahvassa ilmaisee oikean suunnan. stuinta käännettäessä tulee varoa sormien joutumista puristuksiin istuimen ja alustan väliin. TYÖTÖKHV SÄÄTÖ Säädä työntökahvaa painamalla molemmin puolin olevaa painiketta () samalla kahvaa ylös tai alas työntäen. 19

(JKO) STGRY- RTTDE LUST E Stingray taittuu kokoon ja avautuu helposti ja on siksi helppo kuljettaa kaikkialle. D * lukitse jarrut () * paina työntökahvan molemmin puolin olevaa painiketta () ja työnnä kahva alas * taita selkänoja alas painamalla vivusta (C) * avaa työntökahva vivusta (D) * käännä työntökahva toiselle puolelle (E). lustaa kokoon taitettaessa tulee varoa sormien joutumista puristuksiin kahvan ja alustan väliin. Stingrayn taittamiseksi kokonaan kokoon irrota istuin. Ratasalusta, johon on asennettu x-panda/ Panda utura istuin, on hyväksytty lasten kuljettamiseen ajoneuvoissa. oudata ohjekirjan lopussa olevia ohjeita. C Ratasalustaa, johon on asennettu x-panda/ Panda utura istuin, tulee käyttää tasaisella tai lievästi mäkisellä alustalla, joka on tukeva. Vältä tuotteen käyttämistä rannalla. Ratasalustaa koskevia lisätietoja on saatavilla Stingray käyttöohjeessa. Ota yhteys myyjään tai lataa käyttöohje kotisivuiltamme www.r82.com 20

KÄSTTELY, ULKOKÄYTTÖLUST, 1/4 jaminen reunakiveysten yli (max. 10 cm) Eteenpäin Tätä tekniikkaa suositellaan kokeneille käyttäjille. * Varmista, että kippieste on pois päältä * ja eteenpäin kohti reunakiveystä * seta paino kelauspyörille ja nosta tukipyörät maasta. Taivuta vartaloa eteenpäin ja vedä voimakkaasti kelausvanteista. Eteenpäin, avustajan kanssa * Varmista, että kippieste on pois päältä * ja eteenpäin kohti reunakiveystä * Kallista tuolia taaksepäin tukipyörien nostamiseksi reunakiveyksen yläpuolelle. * osta kahvoista kelauspyörien nostamiseksi reunakiveyksen päälle. Taaksepäin Tätä tekniikkaa tulee käyttää vain matalilla reunuksilla ja se on riippuvainen jalkalaudan korkeudesta. * Varmista, että kippieste on pois päältä * ja taaksenpäin kohti reunakiveystä * Taivuta vartaloa eteenpäin ja vedä voimakkaasti kelausvanteista. Taaksepäin, avustajan kanssa * Varmista, että kippieste on pois päältä * ja taaksenpäin kohti reunakiveystä * Kallista tuolia taaksepäin tukipyörien nostamiseksi reunakiveyksen yläpuolelle. * osta tuolia ylös kahvoista nostaen. Vedä tuoli pois reunakiveykseltä ja laske tukipyörät alas. 21

KÄSTTELY, ULKO- KÄYTTÖLUST, 2/4 jaminen LS reunakiveyksiltä (max. 10 cm) Eteenpäin Tekniikkaa suositellaan kokeneille käyttäjille. * Varmista, että kippieste on pois päältä * ja kohti reunakiveystä * Vedä voimakkaasti kelausvanteista ja aja eteenpäin. Kaikki pyörät koskettavat maata samanaikaisesti. Eteenpäin, avustajan kanssa * Varmista, että kippieste on pois päältä * ja eteenpäin kohti reunakiveystä. * Kallista tuolia taaksepäin tukipyörien nostamiseksi ylös. * ja varovasti alas reunakiveykseltä ja laske tukipyörät alas. Taaksepäin Tätä tekniikkaa ei pidä milloinkaan käyttää, jos korkeusero on yli 10 cm ja silloinkin vain kokeneiden käyttäjien toimesta. * Varmista, että kippieste on pois päältä * ja taaksepäin kohti reunakiveystä * Taivuta vartaloa eteenpäin ja aja varovasti kohti reunakiveystä. Korkea kaatumisriski tällä tekniikalla Taaksepäin, avustajan kanssa * Varmista, että kippieste on pois päältä * ja taaksepäin kohti reunakiveystä. * ja varovasti alas reunakiveykseltä ja vedä tuoli pois sen luota. * Laske tukipyörät alas. 22

KÄSTTELY, ULKO- KÄYTTÖLUSTT, 3/4 jaminen LS/YLÖS kaltevaa alustaa oudata alla olevia ohjeita kaatumisen välttämiseksi alas/ylös kaltevaa pintaa ajettaessa. jaminen alaspäin: stu tuolissa pystysuorassa. Säädä nopeutta kelausvanteilla eikä jarruilla. jaminen ylöspäin: Taivuta vartaloa eteenpäin painopisteen muuttamiseksi. Vältä ympäri kääntymistä kaltevalla pinnalla. stu aina mahdollisimman pystyssä Parempi pyytää apua kuin ottaa riski. 23

KÄSTTELY, ULKO- KÄYTTÖLUSTT, 4/4 Siirtyminen YLÖS portaita Pyydä aina apua. Älä milloinkaan mene liukuportaisiin edes avustajan kanssa. Taaksepäin, avustajan kanssa: * Varmista, että kippieste on pois päältä ja kahvat on kiristetty tiukkaan. * ja taaksepäin kohti ensimmäistä askelmaa. * Kallista tuolia ja vedä se ylös askelma kerrallaan. Varmista, että paino pysyy kelauspyörillä. * Vedä tuoli pois viimeiseltä askelmalta ja laske tukipyörät alas. Siirtyminen LS portaita Pyydä aina apua. Älä milloinkaan mene liukuportaisiin edes avustajan kanssa. Eteenpäin, avustajan kanssa: * Varmista, että kippieste on pois päältä. * ja ensimmäistä askelmaa kohti ja kallista tuolia. * ja alas askelma kerrallaan. Varmista, että paino pysyy kelauspyörillä. * Laske tukipyörät alas viimeisen askelman jälkeen. Jos käytettävissä on kaksi avustajaa, toinen voi avustaa nostamalla edestä. vustajien on suoritettava nosto oikealla tavalla - paino jaloilla eikä selällä. 24

KSUJOUSE SÄÄTÄME lustoista jotkut on varustettu kaasujouslla kallistussädön tekemiseksi. Jonkin ajan kuluttua kaasujousi voi tarvita säätöä. Säätäminen on tarpeen vain, kun: - kaasujousi avautuu itsestään - kaasujousta ei voida lainkaan avata Jos kaasujousi avautuu itsestään; avaa mutteria () 17 mm:n jakoavaimella. Kierrä sitten männän tankoa () vastapäivään sen kiristämiseksi. Kiristä mutteri () uudelleen. Jos kaasujousta ei voida lainkaan avata; avaa mutteria () 17 mm:n jakoavaimella. Kierrä sitten männän tankoa () myötäpäivään sen löysentämiseksi. Kiristä mutteri () uudelleen. Älä altista kaasujousta paineelle, korkeille lämpötiloille tai puhkeamiselle. 25

KULJETTME MOOTTOR- JOEUVOSS 1/3 Panda utura/x:panda istuin ratasalustalla tai High-low/High-low:x ulkokäyttöalustalla on hyväksytty lasten kuljetukseen moottoriajoneuvoissa, kun tuoli on asennettu menosuuntaan. Hyväksyntä on voimassa vain tietyissä kooissa tarkemmat lisätiedot löydät sivuiltamme: www.r82.com/files/archive/publications/pdf/chart_transport.pdf Restraints should not be held away from body by chair components such as armrests or wheels Hyväksyntä ei päde erikoisvalmisteisiin pyörätuoleihin. oudata alla annettuja ohjeita turvallisuuden varmistamiseksi: Lapsen tulee siirtyä ajoneuvon istuimelle ja käyttää ajoneuvoon asennettua turvajärjestelmää aina sen ollessa mahdollista. Tuoli on dynaamisesti testattu S/ RES WC/Vol. 1 ja SO 7176/19-2001 + 16840-4:2009:n mukaisesti. Sekä alusta että tuoli on sijoitettava menosuuntaan istuimena moottoriajoneuvossa käytettäessä. Käytä hyväksyttyä 4-pistekiinnitysjärjestelmää. Käytä hyväksyttyä 3-pistevyötä tuolissa. Pyörätuolin osien kuten käsinojien tai pyörien ei saa estää vöitä tukemasta kehoa. Tukipyörät on käännettävä alustan alle ennen kiinnittämistä. Kaikki lisävarusteet on poistettava tuolista ja kiinnitettävä erikseen ajoneuvoon. Lisävarus-teet, joita ei voida poistaa, on kiinnitettävä pyörätuoliin mutta sijoitetteva erilleen lapsesta siten, että lapsen ja varusteiden välissä on iskua vaimentava pehmuste. Myyjän tulee tarkastaa tuoli ennen uudelleen käyttämistä minkä tahansa tyyppisen ajoneuvotörmäyksen jälkeen. 26

KULJETTME MOOT- TORJOEUVOSS 2/3 Kiinnitä ratasalustalla tai High-low/High-low:x ulkokäyttöalustalla oleva x:panda/panda istuin ajoneuvoon seuraavasti: * senna 4-pisteinen hihnatyyppinen kiinnitysjärjestelmä ajoneuvoon. (oudata valmistajan antamia ohjeita). * senna kaksi symbolilla () varustettua kiinnikettä ratasalustan molemmille puolille (). * Kiinnitä tuoli ajoneuvoon käyttäen 4-pisteistä kiinnitysjärjestelmää. Käytä joko koukkua tai hihnaa kiinnikkeessä (). Serval Käytä 4-pisteistä SO 10542-2 -hyväksyttyä kiinnitysjärjestelmää. Stingray High-low/High-low:x 27

55 C KULJETTME MOOT- TORJOEUVOSS 3/3 2. Kiinnitä lapsi tuoliin: D * Käytä 3-pistevyötä kuten piirroksessa (C). * 3-pistevyön kulman ja sijoituksen on oltava piirrosten (D) mukainen. * Vyöt tulee säätää mahdollisimman kireälle mutta käyttäjälle miellyttäviksi. Vyön kudoksen ei tule myöskään olla kiertynyt käytössä ollessaan. * Suosittelemme 90 :n kulmaa istuimen ja selkänojan välillä ja koko istuinyksikön kallistamista 18 taaksepäin. 75 30 Käytä SO 10542-1 -hyväksyttyä 3-pistevyötä. Kuljettaminen: E 40 cm 15 15 65 cm * rrota kaikki lisävarusteet tuolista ennen kuljetusta. * seta lapsi menosuuntaan. 1,2 m Huomioi suositeltu turvavyöhyke (E) lapsia ajoneuvossa siirrettäessä. 28

TUOTTEE TUSTUS Date: YYYY-MM-DD Max.Load: XX KG S: XXXXXX Ver.: XX rt.o: XXXXXX Product - Size X Parallelvej 3 DK-8751 Gedved (01)0570729530134(21)256829 www.r82.com Made in Denmark High-low/High-low:v/High-low:x, sisäkäyttöja ulkokäyttöalusta ) Sarjanumero Etiketti sijaitsee alustan vasemmalla sivulla. ) Valmistaja Etiketti sijaitsee alustan vasemmalla sivulla. Lattia-alusta ) Sarjanumero Etiketti sijaitsee poikittaistangossa vasemmalla sivulla. ) Valmistaja Etiketti sijaitsee poikittaistangon keskellä alustan takana. Ratasalusta Serval ) Sarjanumero Etiketti sijaitsee ylemmässä poikittaistangossa istuimen alla. ) Valmistaja Etiketti sijaitsee poikittaistangossa vasemman takapyörän kohdalla. Ratasalusta Stingray ) Sarjanumero Etiketti on oikeanpuoleisen työntökahvan alaosan sisäpuolella. ) Valmistaja Etiketti on vasemmassa takakulmassa. 29

MTT lusta Lattia-alusta Lattia-alusta pyörillä High-low sisäkäyttöalusta High-low sisäkäyttöalusta, sähkösäädöllä High-low:v sisäkäyttöalusta, koko 1 High-low:v sisäkäyttöalusta, koko 2 High-low:x sisäkäyttöalusta, koko 1 High-low:x sisäkäyttöalusta, koko 2 High-low:x sisäkäyttöalusta, koko 1 sähkö High-low:x sisäkäyttöalusta, koko 2 sähkö High-low:x sisäkäyttöalusta, koko 3 sähkö High-low:x sisäkäyttöalusta, koko. 2 hydrauliikalla High-low ulkokäyttöalusta High-low ulkokäyttöalusta, sähkö High-low:x ulkokäyttöalusta, koko 1 High-low:x ulkokäyttöalusta, koko 2 High-low:x ulkokäyttöalusta, koko 1 sähkö High-low:x ulkokäyttöalusta, koko 2 sähkö High-low:x ulkokäyttöalusta, koko 2 hydrauliikalla Ratasalusta, koko 1 Ratasalusta, koko 2 Stingray kääntyvillä etupyörillä Stingray isoilla etupyörillä Pituus (cm) Leveys (cm) Korkeus lattiasta adapteriin (cm) stuimen kulma Paino (kg) Max kuorma (kg) 49 53 23-15 - +20 3,9 60-49 53 32-15 - +20 5,9 60-69 56 17-60 +40 12,3 60-69 56 17-60 +40 12,8 60-69 56 21-63 +40 13,2 40-78 62 26-62 +40 14,4 40-69 56 17-60 +40 12,5 60-78 62 25-61 +40 14,0 60-69 56 17-60 +40 13,0 60-78 62 25-62 +40 16,5 60-78 62 26-55 +40 17,0 100-78 62 22-58 +40 16,5 60-96 62 26-70 +40 17,5 60-96 62 26-70 +40 18,0 60-96 62 26-70 +40 17,5 60-111 62 33-64 +40 20,0 60-96 62 26-70 +40 18,0 60-111 62 33-64 +40 20,5 60-111 62 43-59 +40 20,5 60-68 60 45-19 - +31 11,0 35 35 68 65 45-19 - +31 12,0 50 43 74 59 52 +45 13,5 40 40 84 59 52 +45 13,5 40 40 Max. kuorma kuljetettaessa (kg) Lisätiedot koskien maksimikuormaa/käyttäjäpainoa ja kuljetusta: www.r82.com/files/archive/publications/pdf/chart_transport.pdf TEKSET TEDOT VLMSTJ Stingray: hiilikuitu Muut alusta: jauhemaalattu teräs R82 /S Parallelvej 3 8751 Gedved JKELJ lgol-trehab Oy Karapellontie 6 02610 Espoo Puh. (09) 5099 331 aksi (09) 5099 490 Sähköp. info.algoltrehab.fi@algol.fi nternet www.algoltrehab.fi Jakelijanne löytyy verkkosivuilta www.r82.com 30

KUOSSPTO vustajan tulee tarkistaa ja täyttää renkaiden ilma vähintään kerran kuukaudessa. lmanpaine: High-low ulkokäyttöalusta. Etu: 35 PS/250 kpa, taka: 40 PS/2,5 bar Pyörätuolialusta. Pyörät: 110 PS/250 kpa Ratasalusta. Etu: 36 PS/2,5 bar, taka: 36 PS/2,5 bar vustajan tulee tarkistaa ja voidella kääntöosat ajoittain - vähintään 6 kuukauden välein. Pyyhi lika pyöristä viikottain käyttämällä kuivaa liinaa. Älä käytä klooria tai denaturoitua spriitä sisältäviä puhdistusaineita. Mikäli on asennettu rumpujarrut, on vaijereiden oltava kireällä asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi. Pätevän teknikon on tarkastettava ja kiristettävä jarrut vähintään 6 kk:n välein. mmattilaisen, esim. paikallisen polkupyörämekaanikon on tehtävä pinnojen säätö säännöllisesti. Älä altista kaasujousta paineelle, korkeille lämpötiloille tai puhkeamiselle. inoastaan valtuutettu R82-henkilöstö saa tehdä säätöjä, joita ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa. 31

32

33

34