CAMPUS LYKEION LUKIOKAMPUS VAASASSA GYMNASIECAMPUS I VASA VAASAN LYSEON LUKIO VASA GYMNASIUM

Samankaltaiset tiedostot
ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

osapuolten kesken) mainittua sopimusta. korkeakoulut, sekä Jyväskylän yliopisto/kokkolan yliopistokeskus Chydenius. Tämä sopimus koskee

Eduskunnan puhemiehelle

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

Rajajokisopimus Suomen ja Ruotsin välillä

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Marke&a Sundman

Haku lukioiden kehittämisverkostoon Hakuaika klo klo 16.15

Haku lukioiden kehittämisverkostoon Hakuaika klo klo 16.15

Arkeologian valintakoe 2015

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

Saate. Vaasassa Anne Majaneva Projektipäällikkö Uusi paikallisuus hanke, Vaasan Palosaaren osahanke

Eduskunnan puhemiehelle

Kieliasiantuntijuus erikoistuneessa yhteiskunnassa -maisteriohjelma

Oikeustieteen maisterin tutkinnon tutkintovaatimukset ja täydentävät opinnot eri hakijaryhmille maisterivalinnoissa

KAKSIKIELISTEN KIRJASTOJEN YHTEISTYÖ

Eduskunnan puhemiehelle

PORVOO OPS2016 BORGÅ LP2016 ESI- JA PERUSOPETUS & LUKIO FÖR- OCH GRUNDSKOLA & GYMNASIUM

Nina Pilke & Gun-Viol Vik

Hyvien yhteyksien solmukohdassa. I förbindelsernas knutpunkt

Nuuksio - Luontopääkaupungin sydän

Svarsprocent i enkäten bland de undersökta kommunerna, sammanlagt svar.

Språkbarometern Kielibarometri 2012

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

Kielikylpy ja muu kaksikielinen toiminta Suomen kunnissa 2017

KOULUTUSPALVELUJEN PALVELUOHJELMA PÄHKINÄNKUORESSA PROGRAMMET FÖR UTBILDNINGSTJÄNSTERNA I ETT NÖTSKAL

Eduskunnan puhemiehelle

Starttiraha aloittavan yrittäjän tuki Bli företagare med startpeng

Eduskunnan puhemiehelle

Pelastuslaitos ja paloturvallisuus

Miten tehdä tästä tilasta.. joustava ja innostava oppimisympäristö?

PORVOO OPS2016 BORGÅ LP2016 KICK OFF

Eduskunnan puhemiehelle

Oy Kråklund Golf Ab Ylimääräinen yhtiökokous ti klo 18:00. Extra bolagsstämma tis kl. 18:00

Eduskunnan puhemiehelle

JAKOBSTAD PIETARSAARI

Tervetuloa yhteiskehittämispäivään / Välkommen till samutvecklingsdagen. Mia Montonen & Laura Yliruka

Mitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Työyksikkö 7 9 tervehtii ja tiedottaa. Oppilaiden huoltajille

SIPOONKORPI - SELVITYKSIÄ SIBBO STORSKOG - UTREDNINGAR

Eduskunnan puhemiehelle

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

AJASSA LIIKKUU RÖRELSER I TIDEN

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2014

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

ITSEARVIOINTIRAPORTTI työstetty utarbetat arviointialue, utvärderingsområde 3 henkilöstö, personal

Eduskunnan puhemiehelle

Vastauksen vastuuhenkilön yhteystiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 10/ (7) Terveyslautakunta Tja/

Pöytäkirja Protokoll

Mitä arvoa luonnolla on ihmiselle? Vilket är naturens värde för människan?

OPPIAINEINFO. torstaina klo PR104

Kielirikasteinen opetus Marja-Leena Kivelä, Oulun yliopisto

Protokoll för Drumsö Paddlarklubb r.f:s vårmöte 2014 Drumsö Paddlarklubb r.y:n kevätkokouksen 2014 pöytäkirja

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

39 31 muut: 137 Koepistejono *) yht muut: 155,5 Koepistejono 10 8 ensikertalaiset: 65,0 muut:73,25. yht.

DELAKTIG I FINLAND - DET SVENSKA NÄTVERKET. Ann-Jolin Grüne DiF i huvudstadsregionen

Kooste lisäopetuksen opetussuunnitelman perusteluonnosta koskevasta palautteesta

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Eduskunnan puhemiehelle

Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Eduskunnan puhemiehelle

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Rajajokikomissio Gränsälvskommissionen

Grupparbete Ryhmätyö. LAPE-akademi / LAPE-akatemia Tillfälle 1. Tilaisuus

MAAHANMUUTTAJIEN TYÖLLISYYDELLÄ JA OSALLISUUDELLA HYVINVOINTIA POHJANMAALLE - alueellisen yhteistyön mahdollisuudet ja haasteet

Rehtorin työhön valmentava rekrytointikoulutus (6 op)

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Eduskunnan puhemiehelle

Till riksdagens talman

Tidtabeller - Aikataulut. Från och med/alkaen

yht yht muut: 183 Koepistejono ,5 *) 3 2 yht muut: 177 Koepistejono 4 3 ensikertalaiset: 57 muut: 62

XIV Korsholmsstafetten

Eduskunnan puhemiehelle

Kielibarometri - Språkbarometern Tilasto-raportti / Statistisk rapport Kjell Herberts, Åbo Akademi,

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

VAMMAISNEUVOSTO HANDIKAPPRÅD. Kauniainen - Grankulla

Eduskunnan puhemiehelle

Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen

Design KYLPYTAKIT OMILLA PANTONE VÄREILLÄ/ BADROCKAR I VALBARA

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Liitteen 3 lähteet: Syksyinen näkymä uusittua puukujannetta pitkin merelle. VP.

Sosiaali- ja terveystoimen Kruunupyyn yksiköiden talousarvioesitys 2015 Förslag till budget 2015 för social- och hälsovårdsväsendets enheter i Kronoby

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Transkriptio:

CAMPUS LYKEION LUKIOKAMPUS VAASASSA GYMNASIECAMPUS I VASA VAASAN LYSEON LUKIO VASA GYMNASIUM

VAASAN LYSEON LUKIO perustettu v. 1880 Etelä-Pohjanmaan vanhin suomenkielinen oppikoulu opiskelijoita n. 780 alueen ainoa Unesco-koulu aikuislinja

VASA GYMNASIUM Grundat 1997 Antalet studerande har vuxit successivt Läsåret 2013-14 sammanlagt ca 140 studerande 50 nybörjarplatser Vasa svenska aftonläroverk

BAKGRUND - TAUSTATIETOA Andra stadiets utbildningen i Vasa stad har gemensam tvåspråkig förvaltning sedan 2004. Oppilaitokset itsenäisiä; omat rehtorit ja hallinto Vaasan lyseon lukio suomenkielinen oppilaitos Vasa gymnasium svenskspråkig läroanstalt År 2009 gjordes ett beslut att grundrenovera och utvidga fastigheten på Kyrkoesplanaden 27 Vasa gymnasium ja Vasa svenska aftonläroverk muuttivat lyseon kanssa samaan kiinteistöön Gymnasiecampuset LYKEION föds!

VAASAN KAUPUNKI / VASA STAD TOISEN ASTEEN KOULUTUKSEN ORGANISAATIO / ORGANISATIONEN FÖR UTBILDNING PÅ ANDRA STADIET Toisen asteen koulutuslautakunta / Utbildningsnämden för andra stadiet Ruotsinkielinen jaosto/ Svenskspråkig sektion Suomenkielinen jaosto / Finskspråkig sektion Johtava rehtori / Ledande rektor Johtoryhmä / Ledningsgrupp Yhteinen hallinto / Gemensam förvaltning Vaasan aikuiskoulutuskeskus Vasa vuxenutbildningscenter Vaasan ammattiopisto Vasa yrkesinstitut Vasa svenska aftonläroverk Vasa gymnasium Vaasan lyseon lukio Johtava rehtori / Ledande rektor Rehtori / Rektor Rehtori / Rektor Rektor Rektor Rehtori

OSAAVA - KUNNIG Lukuvuosina 2011-12, 2012-13 ja 2013-14 OSAAVA-hankerahaa tukemassa toimintaa. Projektkoordinator: Tomas Brännkärr Tavoitteet / Mål: Utveckla samarbetet mellan två läroanstalter med olika undervisningsspråk = Vasamodellen Kehittää henkilökunnan hyvinvointia. Skapa nätverk TVT;n käytön kehittäminen Gemensamma planer och projekt

OPH-HANKKEITA / UBS-PROJEKT Kaksikielinen lukiokampus Vaasassa kansainvälistyvässä maailmassa I ja II Sierra Leone-projekti

EXEMPEL PÅ SAMARBETE ESIMERKKEJÄ YHTEISTYÖSTÄ A. HENKILÖKUNTA: Ledningsgruppen för andra stadiets utbildningen har möten regelbundet Lukioiden rehtorit ja johtoryhmät kokoontuvat säännöllisesti Aktivt deltagande i planering av gymnasiecampuset För personalen möten och skolning regelbundet. Några exempel: Naapuri tutuksi / Känn din granne Tekniikka tutuksi / Känn tekniken Kaksi kieltä enemmän mahdollisuuksia / Två språk fler möjligheter Kaksi kulttuuria / Två kulturer Aineyhteistyötä yli kielirajan / Ämnessamarbete över språkgränsen Två språk med och utan gränser / Kahden kielen käyttö rajoilla ja ilman Matka Sveitsiin syksyllä 2013 Tandem and bilingual classes AVI:n koulutus. Alueellinen OSAAVA-foorumi Vaasassa

B. OPISKELIJAT Gemensamma tider för läsåret, perioder, strängar, lektioner och raster. Kurssitarjoittimet avoimia tämä mahdollistaa valintoja kielirajan yli Ex. på gemensamma aktiviteter / esimerkkejä yhteisistä toiminnoista: Temadagar esim. Rap-worksshop, Dream Academy, UNIWORLD-DAY, drog-tema,teatteri True love sucks (www.svenskanu.fi ) Kursseja; Merenkurkun maailmanperintökohde, Sierra Leone - pakolaisapu, lakitiedon syventävä kurssi, Energiklustret (= fördjupad kurs i fysik), vanhojen tanssit, skidkurs till Ylläs, espanja, venäjä, italia. Laborationer i Kemi Idrottsprofileringen /urheilupainotus (VG + Lyseo +VAO) Fester / juhlia Facebook; Gymnasiecampus Vasa/Lukiokampus Vaasa! Lucia Tutorsamarbete Oppilaskuntien yhteistyö

YLIOPISTOT TUTKIVAT SPRÅKMÖTEN: Helsingfors Universitet och Åbo Akademi bedriver forskning gällande samlokalisering Fokuselever och fokuslärare Loppuraportti keväällä 2014 KLASS-TANDEM: Åbo Akademi ja Vaasan Yliopisto tutkivat miten pariopettajuudella saavutetaan uusia mahdollisuuksia toisen kotimaisen kielen opetuksessa Tandem innebär att studerande från båda språkgrupperna bildar par och studerar tillsammans Målet är att bl.a. utarbeta en handbok för lärare samt undervisningsmaterial.

FORSKNING KRING TVÅ SPRÅK I FÖRVALTNINGEN: Vaasan Yliopisto tutkii kahden eri kielen käyttöä hallinnossa ja opetuksessa Tydliga spelregler gällande språkanvändningen: alla kan/får använda sitt eget modersmål! alla är ansvariga för att meddela om man inte förstår det som sägs, be om översättning /förklaring information i huset som berör alla ska skrivas eller sägas på båda språken Personalen vidtalar studerande i campuset på eget modersmål, vid behov på studerandes modersmål

VASAMODELLEN VAASAN MALLI Med Vasamodellen avses de olika samarbetsformer över språkgränsen som utvecklas i gymnasiecampus LYKEION. Vaasan mallilla tarkoitetaan kielirajan ylittävät erillaiset yhteistyömuodot lukikokampus LYKEION:issa

VISION - VISIO Vasamodellen erbjuder stimulerande, fördomsfria inlärningsmiljöer där flerspråkighet, interkulturell kompetens, tolerans och identitet utvecklas och blomstrar i möten över språk- och kulturgränser. Vaasan mallilla halutaan ennalta ehkäistä ennakkoluulojen syntymistä ja vastustaa rasisimia. Ett starkt modersmål är viktigt men många studerande från tvåspråkiga hem vill även utvecklas så att de har två modersmål. Monikiellisyys on rikkaus ja tarjoaa nuorille hyvät edellytykset pärjätä tulevaisuuden haasteiden edessä yhä kansainvälistyvässä maailmassa.

MÅL -TAVOITTEET Tarjota kielirjan ylittäviä oppimisympäristöja. Vasamodellen fostrar till tolerans och respekt för olika språk och kulturtillhörighet samtidigt som man poängterar betydelsen av den egna identiteten. Kehittää kommunikatiivisia taitoja ja valmiuksia sekä sosiaalista kompetenssia. Vasamodellen har en positiv inställning till tvåoch flerspråkighet.

STRATEGI - STRATEGIA Gemensamma strukturer / Yhteiset rakenteet - Samma periodisering / Sama jaksotus - Kursbrickorna öppna / Avoimet kurssitarjottimet - Gemensamma tider / Yhteiset kellonajat Gemensamma principer / Yhteiset pelisäännöt - Planering / Suunnittelu - Klasstandem / Luokkatandem - Gemensamma projekt / Yhteiset projektit - Gemensamma kurser / Yhteiset kurssit Medveten språkstrategi / Määrätietoinen kielistrategia - Undervisning på skolans språk / Opetus koulun kielellä - Forskning / Tutkimus - Frivillighet / Vapaaehtoisuus