CAMPUS LYKEION LUKIOKAMPUS VAASASSA GYMNASIECAMPUS I VASA VAASAN LYSEON LUKIO VASA GYMNASIUM
VAASAN LYSEON LUKIO perustettu v. 1880 Etelä-Pohjanmaan vanhin suomenkielinen oppikoulu opiskelijoita n. 780 alueen ainoa Unesco-koulu aikuislinja
VASA GYMNASIUM Grundat 1997 Antalet studerande har vuxit successivt Läsåret 2013-14 sammanlagt ca 140 studerande 50 nybörjarplatser Vasa svenska aftonläroverk
BAKGRUND - TAUSTATIETOA Andra stadiets utbildningen i Vasa stad har gemensam tvåspråkig förvaltning sedan 2004. Oppilaitokset itsenäisiä; omat rehtorit ja hallinto Vaasan lyseon lukio suomenkielinen oppilaitos Vasa gymnasium svenskspråkig läroanstalt År 2009 gjordes ett beslut att grundrenovera och utvidga fastigheten på Kyrkoesplanaden 27 Vasa gymnasium ja Vasa svenska aftonläroverk muuttivat lyseon kanssa samaan kiinteistöön Gymnasiecampuset LYKEION föds!
VAASAN KAUPUNKI / VASA STAD TOISEN ASTEEN KOULUTUKSEN ORGANISAATIO / ORGANISATIONEN FÖR UTBILDNING PÅ ANDRA STADIET Toisen asteen koulutuslautakunta / Utbildningsnämden för andra stadiet Ruotsinkielinen jaosto/ Svenskspråkig sektion Suomenkielinen jaosto / Finskspråkig sektion Johtava rehtori / Ledande rektor Johtoryhmä / Ledningsgrupp Yhteinen hallinto / Gemensam förvaltning Vaasan aikuiskoulutuskeskus Vasa vuxenutbildningscenter Vaasan ammattiopisto Vasa yrkesinstitut Vasa svenska aftonläroverk Vasa gymnasium Vaasan lyseon lukio Johtava rehtori / Ledande rektor Rehtori / Rektor Rehtori / Rektor Rektor Rektor Rehtori
OSAAVA - KUNNIG Lukuvuosina 2011-12, 2012-13 ja 2013-14 OSAAVA-hankerahaa tukemassa toimintaa. Projektkoordinator: Tomas Brännkärr Tavoitteet / Mål: Utveckla samarbetet mellan två läroanstalter med olika undervisningsspråk = Vasamodellen Kehittää henkilökunnan hyvinvointia. Skapa nätverk TVT;n käytön kehittäminen Gemensamma planer och projekt
OPH-HANKKEITA / UBS-PROJEKT Kaksikielinen lukiokampus Vaasassa kansainvälistyvässä maailmassa I ja II Sierra Leone-projekti
EXEMPEL PÅ SAMARBETE ESIMERKKEJÄ YHTEISTYÖSTÄ A. HENKILÖKUNTA: Ledningsgruppen för andra stadiets utbildningen har möten regelbundet Lukioiden rehtorit ja johtoryhmät kokoontuvat säännöllisesti Aktivt deltagande i planering av gymnasiecampuset För personalen möten och skolning regelbundet. Några exempel: Naapuri tutuksi / Känn din granne Tekniikka tutuksi / Känn tekniken Kaksi kieltä enemmän mahdollisuuksia / Två språk fler möjligheter Kaksi kulttuuria / Två kulturer Aineyhteistyötä yli kielirajan / Ämnessamarbete över språkgränsen Två språk med och utan gränser / Kahden kielen käyttö rajoilla ja ilman Matka Sveitsiin syksyllä 2013 Tandem and bilingual classes AVI:n koulutus. Alueellinen OSAAVA-foorumi Vaasassa
B. OPISKELIJAT Gemensamma tider för läsåret, perioder, strängar, lektioner och raster. Kurssitarjoittimet avoimia tämä mahdollistaa valintoja kielirajan yli Ex. på gemensamma aktiviteter / esimerkkejä yhteisistä toiminnoista: Temadagar esim. Rap-worksshop, Dream Academy, UNIWORLD-DAY, drog-tema,teatteri True love sucks (www.svenskanu.fi ) Kursseja; Merenkurkun maailmanperintökohde, Sierra Leone - pakolaisapu, lakitiedon syventävä kurssi, Energiklustret (= fördjupad kurs i fysik), vanhojen tanssit, skidkurs till Ylläs, espanja, venäjä, italia. Laborationer i Kemi Idrottsprofileringen /urheilupainotus (VG + Lyseo +VAO) Fester / juhlia Facebook; Gymnasiecampus Vasa/Lukiokampus Vaasa! Lucia Tutorsamarbete Oppilaskuntien yhteistyö
YLIOPISTOT TUTKIVAT SPRÅKMÖTEN: Helsingfors Universitet och Åbo Akademi bedriver forskning gällande samlokalisering Fokuselever och fokuslärare Loppuraportti keväällä 2014 KLASS-TANDEM: Åbo Akademi ja Vaasan Yliopisto tutkivat miten pariopettajuudella saavutetaan uusia mahdollisuuksia toisen kotimaisen kielen opetuksessa Tandem innebär att studerande från båda språkgrupperna bildar par och studerar tillsammans Målet är att bl.a. utarbeta en handbok för lärare samt undervisningsmaterial.
FORSKNING KRING TVÅ SPRÅK I FÖRVALTNINGEN: Vaasan Yliopisto tutkii kahden eri kielen käyttöä hallinnossa ja opetuksessa Tydliga spelregler gällande språkanvändningen: alla kan/får använda sitt eget modersmål! alla är ansvariga för att meddela om man inte förstår det som sägs, be om översättning /förklaring information i huset som berör alla ska skrivas eller sägas på båda språken Personalen vidtalar studerande i campuset på eget modersmål, vid behov på studerandes modersmål
VASAMODELLEN VAASAN MALLI Med Vasamodellen avses de olika samarbetsformer över språkgränsen som utvecklas i gymnasiecampus LYKEION. Vaasan mallilla tarkoitetaan kielirajan ylittävät erillaiset yhteistyömuodot lukikokampus LYKEION:issa
VISION - VISIO Vasamodellen erbjuder stimulerande, fördomsfria inlärningsmiljöer där flerspråkighet, interkulturell kompetens, tolerans och identitet utvecklas och blomstrar i möten över språk- och kulturgränser. Vaasan mallilla halutaan ennalta ehkäistä ennakkoluulojen syntymistä ja vastustaa rasisimia. Ett starkt modersmål är viktigt men många studerande från tvåspråkiga hem vill även utvecklas så att de har två modersmål. Monikiellisyys on rikkaus ja tarjoaa nuorille hyvät edellytykset pärjätä tulevaisuuden haasteiden edessä yhä kansainvälistyvässä maailmassa.
MÅL -TAVOITTEET Tarjota kielirjan ylittäviä oppimisympäristöja. Vasamodellen fostrar till tolerans och respekt för olika språk och kulturtillhörighet samtidigt som man poängterar betydelsen av den egna identiteten. Kehittää kommunikatiivisia taitoja ja valmiuksia sekä sosiaalista kompetenssia. Vasamodellen har en positiv inställning till tvåoch flerspråkighet.
STRATEGI - STRATEGIA Gemensamma strukturer / Yhteiset rakenteet - Samma periodisering / Sama jaksotus - Kursbrickorna öppna / Avoimet kurssitarjottimet - Gemensamma tider / Yhteiset kellonajat Gemensamma principer / Yhteiset pelisäännöt - Planering / Suunnittelu - Klasstandem / Luokkatandem - Gemensamma projekt / Yhteiset projektit - Gemensamma kurser / Yhteiset kurssit Medveten språkstrategi / Määrätietoinen kielistrategia - Undervisning på skolans språk / Opetus koulun kielellä - Forskning / Tutkimus - Frivillighet / Vapaaehtoisuus