Vakiolaivausehdot Standard Shipping Terms
|
|
|
- Kauko Alanen
- 10 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Vakiolaivausehdot Standard Shipping Terms 2008
2 SISÄLLYSLUETTELO CONTENT Esipuhe Johdanto... 4 Vakiolaivausehdot Porttiehto, lastaus / purkaus Perävaunuehto, lastaus / purkaus Varastoehto, lastaus / purkaus Konttiehto, lastaus / purkaus Laituriehto, lastaus / purkaus Laivaehto, lastaus / purkaus Standard Shipping Terms Introduction Gate Term, loading / discharge Trailer Term, loading / discharge Warehouse Term, loading / discharge C/Y Term, loading / discharge Quay Term, loading / discharge Ship Term, loading / discharge... 67
3 Vakiolaivausehdot 2008 Standard Shipping Terms 2008 VAKIOLAIVAUSEHDOT
4 ESIPUHE Pohjoismaissa 1990-luvun alussa tapahtunut Pohjoismaiden merilakien yhdenmukaistaminen ja uudistaminen mahdollisti lastiantajan ja rahdinkuljettajan välisen vastuun jakautumisen määrittelemisen. Tällä perusteella Suomessa suurimpien lastinantajien ja rahdinkuljettajien edustajat päättivät saattaa kirjalliseen muotoon Suomen satamissa noudatetun käytännön. Metsäteollisuuden, satamaoperaattoreiden ja varustamoiden yhteistyön pohjalta Kansainvälisen kauppakamarin ICC Suomen osasto julkaisi Vakiolaivausehdot 1994, joita päivitettiin vielä pari vuotta myöhemmin Vakiolaivausehdot kokoelmaksi. ICC Suomen osaston kautta hankkeelle saatiin laaja kotimaisen elinkeinoelämän eri toimijoiden sitoutuminen. Vuoden 1996 version laatimisessa oli mukana muidenkin alojen edustajia, kuten tuonti, metalliteollisuus, huolinta ja laivameklarit. Kotimaiset toimijat ovat olleet varsin tyytyväisiä tähän kansalliseen ratkaisuun, joka on sittemmin herättänyt kiinnostusta myös muissa Pohjoismaissa ja laajemminkin. Mitään konkreettista laivausehtojen kansainväliseksi yhdenmukaistamiseksi ei kuitenkaan ole tapahtunut. Pohjoismaiseen yhteistyöhön perustuva Suomen merilaki on tarkoittanut käytännössä sitä, että kaikkia kansainvälisiä, valtamerivarustamoiden ja muiden kansainvälisten toimijoiden soveltamia kansainvälisiä ehtoja, liner terms, ei ole voitu soveltaa Suomessa. Vakiolaivausehdot 1996 on täten tarjonnut alan toimijoille mahdollisuuden sopimusvapauden rajoissa sopia tarkemmin laivausehdoista Suomen satamissa. Ratkaisu on osoittautunut käytännössä varsin toimivaksi erityisesti kappaletavaran toimitusten osalta. 2 Kansainvälisen kauppakamarin ICC Suomen osaston laatimat ja julkaisemat Vakiolaivausehdot 1996 ovat olleet käytössä jo yli 10 vuotta. Tuona aikana ne ovat tarjonneet Suomen satamiin kappaletavaroiden laivausehtomallin. Vakiolaivausehdot 1996 ovat saadun palautteen mukaan toimineet hyvin eikä erityisiä muutostarpeita niihin ole kohdistunut. Edes vuonna 2000 tapahtunut Incoterms 2000-toimitusehtojen käyttöönotto ei aiheuttanut ongelmia nykyisten Vakiolaivausehtojen soveltamiselle. Sen sijaan kansainvälisten ja kansallisten ehtojen ja käytäntöjen kesken on ollut eroavaisuuksia. Yritysten toimintaympäristön kiivaasta kehityksestä johtuen Vakiolaivausehtojen toimivuutta ja niistä saatuja kokemuksia on kuitenkin syytä säännöllisin väliajoin arvioida. Tästä syystä Kansainvälisen kauppakamarin ICC Suomen osasto järjesti vuonna 2006 kaksi avointa keskustelutilaisuutta asiasta ja niiden pohjalta se kutsui kokoon Vakiolaivausehdot asiantuntijaryhmän arvioimaan ehtojen sisältöä ja muutostarpeita. Vakiolaivausehdot työryhmä 2008 ICC Suomen osaston kutsuman asiantuntijatyöryhmän työskentelyyn ovat osallistuneet: Puheenjohtaja Manager Asko Räty, Stora Enso Oyj, vienti Yritysasiantuntijat Rahtauspäällikkö Heljä Muurinen, Rautaruukki Oyj (vienti); Kuljetuspäällikkö Mikael Lindberg, Wärtsilä Oyj (vienti); Laivauspäällikkö Oulas Uurtamo, Tuko Logistics Oy (tuonti); Liikennepäällikkö Yrjö Forsman, Keslog/Kesko Oyj (tuonti); Lakimies, merikapteeni Tapani VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
5 Voionmaa, Finnlines Oyj (varustamo); Toimitusjohtaja Niklas Strömberg, Transocean Oy Ab/Suomen Laivameklariliitto ry (varustamo); Toimitusjohtaja Stefan Lomberg, Suomen Laivameklariliitto ry; Toimitusjohtaja Matti Järvinen, MSC Finland Oy (varustamo); Johtaja Raili Riekkinen, Hapag-Lloyd Finland Oy Ab (varustamo); Varatoimitusjohtaja Ari-Pekka Saari, Steveco Oy (satamaoperaattori); Toimitusjohtaja Jouko Santala, Satamaoperaattorit ry Lakimies Eila Sillanpää, Schenker Oy (huolinta); Lakimies Kimmo Turunen, DHL Express (Finland) Oy (huolinta); Lakimies Marja Korkka, If Vahinkovakuutus Oy (merivakuutus); Pysyvät asiantuntijat Toimitusjohtaja, legal counsel Ilkka Kuusniemi, Neptun Juridica Oy (kuljetus- ja merioikeus); Asianajaja, OTT Lauri Railas, Krogerus Oy (kauppa- ja merioikeus); Merikapteeni Vesa Viitanen (satamaja laivauskäytännöt); Lakimies Tero Leponiemi, Satamaliitto/Helsingin satama (satamatoiminnot). Työryhmä on pitänyt 25 kokousta ja tutustuneet laajasti vuoden 2007 aikana Suomen eri satamissa sovellettaviin laivaus- ja muihin toimintatapoihin. Suomen hallitus hyväksyi Vakiolaivausehdot 2008 kokouksessaan helmikuussa 2008 ja päätti suosittaa ehtojen käyttöön ottamista lukien. Toivomme, että tämä uudistettu Laivausehto -kokoelma helpottaa alan toimijoiden toimintaa Suomen satamissa onhan kaupankäynnin menettelyjen yhtenäistäminen ICC:n perustehtäviä. Vakiolaivausehdot 2008 julkaistaan suomalais-englantilaisena rinnakkaislaitoksena. Käännöksen englannin kielelle on tehnyt Hanna Kuusisto ja englanninkielisen tekstin tarkastanut David Meakings. Julkaisun kuvituksen on laatinut Asko Räty, jonka panos koko ehtojen valmisteluprosessin aikana on ollut keskeinen. Kiitämme kaikkia ehtojen valmisteluun, käsittelyyn ja julkaisemiseen osallistuneita. Helsingissä kesäkuussa 2008 KANSAINVÄLINEN KAUPPAKAMARI ICC SUOMI Timo Vuori Maajohtaja, pääsihteeri Työryhmä sai ehdotuksensa valmiiksi tammikuussa 2008, minkä jälkeen pyydettiin syntyneestä ehdotuksesta lausuntoja teollisuuden, kaupan ja kuljetusalan järjestöiltä sekä ehdoista kiinnostuneilta yrityksiltä, kuten varustamoilta, laivameklareilta, satamaoperaattoreilta, vakuutusyhtiöiltä, ja eri asiantuntijoilta. Lausuntojen perusteella työryhmä teki ehtoihin vielä muutamia tarkistuksia. Kansainvälisen kauppakamarin ICC VAKIOLAIVAUSEHDOT
6 JOHDANTO Vakiolaivausehdot 2008 Vakiolaivausehdot 2008 määrittelee kuljetussopimuksen osapuolina olevien lastinantajan ja rahdinkuljettajan velvollisuudet kappaletavaran merikuljetuksissa Suomen satamissa. Vakiolaivausehdot 2008 perustuvat Suomen satamissa lastauksessa ja purkauksessa noudatettuun käytäntöön. Niiden taustana on Suomen merilaki sellaisena kuin se on voimassa vuoden 1994 uudistuksen jälkeen. Merikuljetussopimuksen ohella Vakiolaivausehtoja 2008 voidaan soveltuvin osin käyttää myös rahtaussopimusten tarkoittamissa kuljetuksissa ja muissa kuljetuksissa. Kuljetussopimuksen osapuolia ovat lastiantaja ja rahdinkuljettaja, minkä lisäksi vastaanottajalla on oma roolinsa kuljetussopimuksen toteutumisessa. Lastinantajalla tarkoitetaan näissä laivausehdoissa lastinantajaa, joka on kuljetussopimuksen osapuoli ja niitä aliurakoitsijoita, jotka toimivat hänen toimeksiannostaan ja hänen puolestaan. Rahdinkuljettajalla tarkoitetaan varsinaista rahdinkuljettajaa, rahdinkuljettajan toimeksiannon perusteella toimivaa alirahdinkuljettajaa tai muuta aliurakoitsijaa. Vakiolaivausehdot 2008 on laadittu siten, että sopijaosapuolet voivat valita niistä itselleen tarkoituksenmukaisimman laivausehdon kuljetussopimuksensa osaksi. Yleisen viittauksen lisäksi (esimerkiksi Vakiolaivausehdot 2008/ICC Suomi tai Standard Shipping Terms 2008/ICC Finland) osapuolten on eriteltävä kuljetussopimuksessaan oikea vaihtoehto vakiolaivausehdoista ilmenevällä tavalla, mikäli laivausehdossa on vaihtoehtoisia toimintatapoja. Näin valittua vaihtoehtoa ei ole tarpeellista toistaa sopimuksessa, vaan viittausta siihen on pidettävä riittävän sitovuuden edellytyksenä. 4 Lastinantaja ja rahdinkuljettaja voivat sopia aluksen lastaukseen tai purkaukseen liittyvistä keskinäisistä velvollisuuksistaan sovellettavan lain puitteissa. Mikäli vakiolaivausehto on ristiriidassa sellaisen sopimuksen kanssa, on viimeksi mainittua sovellettava. Laivausehdot ovat siis voimassa silloin, kun osapuolet ovat päättäneet sisällyttää nimetyn laivausehdon kuljetussopimuksen osaksi ja siltä osin, kuin toisin ei nimenomaan ole sovittu Kuljetussopimus voi koskea yhtä tai useampaa kuljetusta tai se voi olla luonteeltaan pitkäaikainen puitesopimus, esim. ns. vuosisopimus. Vakiolaivausehdot 2008 ovat sopusoinnussa Suomen merilain kanssa Incoterms toimituslausekkeiden kanssa sikäli, kuin myyjän ja ostajan velvollisuuksia käsittelevä toimituslauseke viittaa sataman tapaan, tavaran luovuttamiseen rahdinkuljettajalle tai tavaran luovuttamiseen vastaanottajalle. Vakiolaivausehdot ja toimituslauseke Vakiolaivausehdot käsittelevät vain lastinantajan ja rahdinkuljettajan välistä sopimussuhdetta. Lastinantajan velvollisuutena on maksaa rahti kuljetussopimuksen mukaisesti. Rahdinkuljettajan velvollisuutena on vastaanottaa tavara, antaa sopimuksen mukainen kuljetusasiakirja, kuljettaa tavara kuljetussopimuksen mukaisesti ja luovuttaa se vastaanottajalle. Vastaavasti Incoterms-toimituslausekkeet käsittelevät vain myyjän ja ostajan välistä sopimussuhdetta eivätkä ne vaikuta kuljetussopimuksen osapuolten välisiin oikeuksiin ja velvoitteisiin. Usean toimituslausekkeen mukaan VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
7 kuitenkin myyjän toimitusvelvollisuus ja ostajan velvollisuus vastaanottaa toimitus määräytyy viime kädessä sen mukaan, milloin myyjä luovuttaa tavaran rahdinkuljettajalle tai rahdinkuljettaja luovuttaa tavaran ostajalle tai hänen edustajalleen. Kauppasopimuksen osapuolten kannalta on tärkeää valita laivausehto siten, että se täyttää toimituslausekkeen tavaran toimitukselle asettamat edellytykset. Laivausehtojen rakenne Kaikkien laivausehtojen rakenne on samanlainen. Jokaisessa ehdossa on samaa velvollisuutta koskevat artiklat on asetettu vierekkäin siten, että sopimusosapuolten velvollisuuksien vertailu on helppoa. Laivausehtoja voidaan käyttää myös siten, että purkausta ja lastausta varten valitaan eri ehdot, jolloin sovelletaan valitun ehdon kyseistä osaa. Näissä laivausehdoissa määritellyt osapuolten velvollisuudet lastaus- ja purkaussatamissa voidaan ryhmitellä seuraavasti: tavaran toimittaminen rahdinkuljettajalle ja toimituksen vastaanotto lastinantajalta sekä näitä toimenpiteitä vastaava tiedotusvelvollisuus tavaran toimittaminen vastaanottajalle ja toimituksen vastaanotto rahdinkuljettajalta sekä näitä toimenpiteitä vastaava tiedotusvelvollisuus kustannusten siirtyminen tavaravastuun alkaminen ja päättyminen muut velvollisuudet (pakkaus ym.) Tärkeimmät niistä ovat tavaran toimittaminen ja vastaanotto, jotka on kaikissa laivausehdoissa määritelty ehtojen ensimmäisissä artikloissa. Kontti- ja muut suuryksikkölaivaukset sekä perävaunujen laivaukset Edellisiin vuoden 1996 Vakiolaivausehtoihin verrattuna näissä vakiolaivausehdoissa ovat uusina mukana perävaunuehto ja konttiehto. Perävaunuehto kuvaa sopimusosapuolten velvollisuuksia silloin, kun kuljetettavana on erillisenä laivattava perävaunu tai muu samankaltainen, omilla pyörillään kulkeva suuryksikkö. Konttiehdossa kuljetettavana on kontti tai muu sen kaltainen ja kontin lailla käsiteltävissä oleva suuryksikkö. Käytännössä näissä laivausehdoissa tarkoitettu perävaunu on lähes aina puoliperävaunu (irtoperä, traileri ), hyvin harvoin täysperävaunu. Määritelmiä Perävaunu on yksi- tai useampi akselinen perävaunu, joka on tarkoitettu kytkettäväksi puoliperävaunun vetoautoon tai apuvaunuun ja jonka lastinantajan vetovaunu tuo lastaussatamaan, rahdinkuljettaja kuljettaa aluksella määräsatamaan ja vastaanottajan vetovaunu vie määräsatamasta. Näissä ehdoissa perävaunulla tarkoitetaan myös muuta vastaavaa omilla pyörillä kulkevaa suuryksikköä. Kontti on Container Safety Conventionin (CSC) mukainen kontti. Näissä ehdoissa kontilla tarkoitetaan myös EU:n standardien mukaista vaihtokuormakoria tai muuta vastaavalla tavalla käsiteltävää, alustalla olevaa ja rahdinkuljettajan kuljetettavaksi hyväksymää suuryksikköä. Konventionaalinen liikenne on lastinkäsittelytapa, jolloin lasti nostetaan alukseen partaan yli joko maissa olevalla nosturilla tai aluksen nosturilla. Kuljetusväline on maakuljetukseen käytettävä kuljetusväline kuten kuorma-auto, juna tai muu vastaava kulkuneuvo. JOHDANTO VAKIOLAIVAUSEHDOT
8 JOHDANTO Lastinantaja (Contracting Shipper) on kuljetussopimuksen osapuoli, joka on tehnyt sopimuksen tavaran merikuljetuksesta rahdinkuljettajan kanssa. Yleensä lastinantaja toimii joko laivaajana tai vastaanottajana tai näiden toimeksiantajana. Näissä laivausehdoissa lastinantaja on merilain tarkoittama kappaletavarakuljetuksen lastinantaja tai, olosuhteista riippuen, matkarahtauksen lastinantaja. Rahdinkuljettaja (Carrier) on kuljetussopimuksen osapuoli, joka on sitoutunut kuljetustehtävään lastinantajan kanssa sopimillaan ehdoilla, tai se, joka toimii hänen puolestaan. Näissä laivausehdoissa rahdinkuljettaja on merilain tarkoittama kappaletavarakuljetuksen rahdinkuljettaja tai, olosuhteista riippuen, matkarahtauksen rahdinkuljettaja. Roro-kuljetus on lastialustalla tapahtuva kuljetus. Suuryksikkö on koneellisesti käsiteltävä suuri kuljetusyksikkö, joka on usein yhdistetty pienempiä kuljetusyksiköitä. Sovittu aika on aika, jonka kuluessa lastinantajan tai rahdinkuljettajan on toimitettava tavara vastapuolelle. Se voi olla tarkka ajankohta, päivämäärä tai jokin aikaväli, esim. viikko. Ellei sitä ole erikseen sovittu, rahdinkuljettaja määrää tai ilmoittaa, milloin tai mihin ajankohtaan mennessä lastinantajan on lastaussatamassa luovutettava tavara rahdinkuljettajalle tai vastaanottajan on purkaussatamassa otettava se vastaan. Lastaussatamassa edellä mainittu määrääminen, ilmoittaminen tai tarkempi sopiminen tapahtuu rahdinkuljettajan ja lastinantajan tai laivaajan välillä. Purkaussatamassa rahdinkuljettajan vastapuolena on yleensä vastaanottaja. Tavara tarkoittaa näissä laivausehdoissa, paitsi varsinaista tavaraa, myös sellaista lastinantajan toimittamaa kuljetusyhdistelmää (konttia, lastialustaa tms.), johon tavara on lastattu. Vapaa-aika on sataman omistajan ja/ tai terminaalioperaattorin myöntämä vuokravapaa ajanjakso lastausta ennen tai purkauksen jälkeen tavaroiden, 6 konttien tai irtoperävaunujen järjestelyä varten. Varasto tarkoittaa satamassa olevaa varastorakennusta, varastokenttää tai terminaalia tai konttikuljetuksissa konttiterminaalia (C/Y = Container Yard). Vastaanottaja (Consignee) on se, jolla on oikeus kuljetussopimuksen, kuljetusasiakirjan tai lain perusteella vastaanottaa tavara rahdinkuljettajalta määräsatamassa. Muiden kuin näissä vakiolaivausehdoissa mainittujen osapuolten vastuut ja velvollisuudet määräytyvät sovellettavan lainsäädännön perusteella. Porttiehto, Gate Term Porttiehdossa kohteena on kappaletavara tai kontti tai muu vastaavalla tavalla käsiteltävissä oleva suuryksikkö. Porttiehdossa lastinantajalla on vähimmät velvollisuudet. Lastauksessa lastinantaja luovuttaa tavaran rahdinkuljettajalle toimittamalla tavaran sovittuna aikana kuljetusvälineessä purkauspaikalle. Rahdinkuljettaja purkaa tavaran saapuvasta ajoneuvosta ja siirtää sen edelleen varastoon tai lastaa alukseen. Lastinantajan on pakattava ja merkittävä tavara sekä kuormattava se esikuljetusvälineeseen siten, että tavara on tavanomaiseentapaan käsiteltävissä. Rahdinkuljettaja vastaa kustannuksista sen jälkeen, kun lastinantaja on sovittuna aikana toimittanut tavaran ja mahdollistanut kuljetusvälineen purkauksen, aina rahdinkuljettajan toimitusvelvollisuuden päättymiseen asti. Vastuu tavaran vahingoittumisesta on rahdinkuljettajalla sen jälkeen, kun hän on sovitun ajan puitteissa tarttunut tavaraan. Mikäli rahdinkuljettaja laiminlyö tavaran vastaanoton sovitun ajan puitteissa, sekä kustannukset että riski ovat sen jälkeen rahdinkuljettajalla. Hänen tavaravastuunsa päättyy toimitusvelvollisuuden päättyessä. Purkauksessa rahdinkuljettaja luovuttaa tavaran vastaanottajalle lastinantajan ja rahdinkuljettajan välisen VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
9 sopimuksen mukaisesti joko toimittamalla tavaran määräsatamassa varaston lastauslaiturille kuormattavaksi kuljetusvälineeseen (porttiehto) tai kuormattuna vastaanottajan osoittamaan kuljetusvälineeseen (porttiehto kuormattuna). Porttiehto soveltuu myös konttiliikenteeseen silloin, kun lastinantaja luovuttaa kontin rahdinkuljettajalle tuomalla se kuljetusvälineessään satamaalueelle ja rahdinkuljettaja nostaa kontin saapuneesta ajoneuvosta. Vastaanotossa rahdinkuljettaja luovuttaa lastatun kontin vastaanottajalle lastaamalla sen sitä noutavan vastaanottajan ajoneuvoon. Perävaunuehto, Trailer Term Perävaunuehdon kohteena on yleensä puoliperävaunu, joskus myös täysperävaunu tai muu omilla pyörillään kulkeva yksikkö. Lastinantaja tuo perävaunun sovitun ajan puitteissa ajoneuvolla lastaussatamaan lastaus alueelle. Rahdinkuljettaja tarkastaa saapuvan yksikön lastaussataman portilla tai lastausalueella. Rahdinkuljettaja ohjaa perävaunun tai muun vastaavan omilla pyörillään kulkevan yksikön osoittamaansa paikkaan, minkä jälkeen se on hänen vastuullaan. Lastinkuljettaja vastaa seisontakustannuksista, kunnes rahdinkuljettaja siirtää perävaunun alukseen. Perävaunu on rahdinkuljettajan vastuulla, kunnes vastaanottaja sen noutaa. Vastaanottaja vastaa seisontakustannuksista. Rahdinkuljettaja saattaa tarkastaa yksikön määräsatamassa ennen sen poistumista satama-alueelta. Varastoehto, Warehouse Term Varastoehdon mukaan lastinantaja luovuttaa tavaran ja rahdinkuljettaja vastaanottaa sen lastinantajalta lastaussatamassa varastossa. Rahdinkuljettaja luovuttaa tavaran vastaanottajalle purkaussatamassa varastossa. Osapuolten väliset kustannukset ja tavaravastuu jakautuvat toimitushetkellä. Varastoehdossa on kaksi vaihtoehtoa: roro-kuljetukset ja muut kuljetukset. Roro-kuljetuksissa lastinantaja toimittaa tavaran rahdinkuljettajalle lastaussatamassa terminaaliin lastialustalle kuormattuna. Muissa kuljetuksissa lastinantaja luovuttaa tavaran lastaussatamassa varastossa silloin, kun rahdinkuljettaja tarttuu tavaraan. Purkaussatamassa roro-kuljetuksissa rahdinkuljettaja toimittaa tavaran lastialustalla satamavarastoon tai varastokentälle ja muissa kuljetuksissa varaston lattialle tai varastokentälle. Konttiehto, C/Y-term Konttiehdon mukaan lastinantaja luovuttaa valmiiksi lastatun kontin tai muun kontin lailla käsiteltävissä olevan suuryksikön lastaussatamassa rahdinkuljettajalle silloin, kun lastiantaja (käytännössä lastinantajan puolesta toimiva terminaalioperaattori) asettaa kontin konttipihalle (container yard), rahdinkuljettaja (=operaattori hänen puolestaan) määräämään paikkaan. Luovutuksen tulee tapahtua sovitun ajan puitteissa. Purkaussatamassa rahdinkuljettaja luovuttaa kontin lastinantajalle silloin, kun vastaanottaja (operaattori hänen puolestaan) tarttuu rahdinkuljettajan antaman määräajan puitteissa konttiin, jonka rahdinkuljettaja (operaattori hänen puolestaan) on asettanut varastoon konttipihalla (container yard). Laituriehto, Quay Term Laituriehdon mukaan lastinantaja luovuttaa tavaran rahdinkuljettajalle lastaussatamassa laiturilla aluksen sivulla, alukseen siirrettäväksi. Purkaussatamassa rahdinkuljettaja luovuttaa tavaran vastaanottajalle laiturilla, aluksesta purettuna. Laituriehto on tarkoitettu käytettäväksi käsiteltäessä lastia konventionaalisella tavalla. Sitä ei ole tarkoitettu roro-kuljetuksiin. Laituriehdossa tavaran luovutus ja siihen liittyvä kustannusten sekä tavaravastuun siirtyminen tapahtuvat aina aluksen sivulla laiturilla. Laituriehto perustuu aiemmin noudatettuun käytäntöön. JOHDANTO VAKIOLAIVAUSEHDOT
10 JOHDANTO Mikäli konventionaalisen lastinkäsittelyn yhteydessä lastinantaja ja rahdinkuljettaja ovat sopineet käyttävänsä linjaehtoa (liner term), suositellaan sen tulkinnassa sovellettavaksi Suomen satamissa laituriehtoa. Mikäli rorokuljetuksen yhteydessä on sovittu linjaehdosta, suositellaan vastaavasti Suomen satamissa käytettäväksi varastoehtoa. Laivaehto, Ship Term Laivaehdossa lastinantaja toimittaa tavaran alukseen. Toimitukseen saattavat sisältyä myös tavaran ahtaus ja alukseen kiinnitys. Kustannukset jakautuvat ja tavaravastuu siirtyy silloin, kun tavara on toimitettu sovitulla tavalla alukseen. Vastaavasti purkaussatamassa rahdinkuljettaja luovuttaa tavaran vastaanottajalle aluksesta purettavaksi, jolloin kustannukset jakautuvat ja tavaravastuu siirtyy vastaanottajalle purkaussatamassa aluksen sivulla. Laivaehdon mukainen lastaus ja purkaus ovat käytännössä sama kuin free in ja free out. Tavaran kuljetuskestävyys Yksittäisen tavaran tulee kestää siihen kohdistuvat matkan kuljetusrasitukset. Lastin kiinnitys perävaunussa, kontissa tai muussa suuryksikössä Lastinantajien on erityisesti huomioitava perävaunun, muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön ja kontin kunto ja lastin kiinnitys sekä tukeminen. Lastinantajan velvollisuutena on lastata perävaunu tai muu omilla pyörillään kulkeva suuryksikkö sekä kontti ja tukea sekä kiinnittää sen sisältö sovellettavien vaatimusten mukaisesti siten, että lastiyksikkö, sen rakenne ja sisällä oleva tavara kestävät näihin kohdistuvat matkan kuljetusrasitukset. Tältä osin viitataan erityisohjeisiin ja erityisvaatimuksiin sekä rahdinkuljettajien kuljetusehtoihin. Erikoisvaatimukset koskien tavaran, kontin, perävaunun tai muun yksikön toimittamista Tavaran, kontin, perävaunun tai muun yksikön toimittaminen ja varastointi saattaa edellyttää kuljetussopimuksen osapuolilta erityisvaatimuksia. Ne voivat koskea erikoisvarastoa, sähkökytkentää, valvontaa, toimitusjärjestystä, toimitustapaa ym. Yleisimpiä ne ovat kontti- ja perävaunuliikenteessä. Lastinantajan velvollisuutena on ilmoittaa hyvissä ajoin tällaisista vaatimuksista rahdinkuljettajalle lastaussatamassa. Purkaussatamassa vastaanottajan velvollisuus on ilmoittaa niistä rahdinkuljettajalle. Erikoisvaatimuksista aiheutuvat välittömät lisäkulut ovat lastaussatamassa lastinantajan ja purkaussatamassa vastaanottajan vastuulla. Velvollisuuksien laiminlyönti ja korvausvelvollisuus Mikäli lastinantaja, rahdinkuljettaja tai vastaanottaja laiminlyö laivausehdoissa mainittuja velvollisuuksiaan, hänen on näitten laivausehtojen mukaan korvattava siitä toiselle osapuolelle aiheutuneet välittömät kustannukset. Laivausehtojen tarkoituksena ei ole yksityiskohtaisesti säännellä korvausvelvollisuuksien sisältöä. Se määräytyy tarkemmin sovellettavan merilain säännösten, kunkin kuljetussopimuksen ehtojen ja yleisten vahingonkorvausoikeudellisten periaatteiden mukaisesti. Jos toinen osapuoli laiminlyö näiden laivausehtojen mukaisia velvollisuuksiaan, esim. tavaran vastaanotossa, on sen osapuolen, jolla tavara on hallussaan, kuitenkin huolehdittava tavarasta noudattaen normaalia huolellisuutta. Tässä yhteydessä syntyneet lisäkustannukset jäävät luonnollisesti laiminlyöjän vastuulle. Keskinäisellä sopimuksellaan osapuolet voivat laajentaa korvausvelvollisuutta kattamaan myös muut vahingot. Lastinantaja, rahdinkuljettaja ja vastaanottaja sekä heidän mahdolliset alihankkijansa voivat näiden laivausehtojen sitä rajoittamatta sopia keskenään 8 VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
11 käsittelyvahinkojen raportointi-, selvitys- ja korvausmenettelystä. Closing time Closing time on rahdinkuljettajan ilmoittama viimeinen mahdollinen tavaran, lastatun kontin tai perävaunun luovutusaika rahdinkuljettajalle lastaussatamassa. Jos lastinantaja ei pysty toimittamaan kuljetussopimuksen tarkoittamaa tavaraa tai tavaraerää, konttia, tms. rahdinkuljettajalle sovitun määräajan puitteissa, hän on näitten ehtojen mukaan velvollinen korvaamaan rahdinkuljettajalle viivästymisestä aiheutuneet välittömät kustannukset. Rahdinkuljettajan on ilmoitettava lastinantajalle lastin myöhästymisestä. Rahdinkuljettajan kuljetusvelvollisuus siirtyy seuraavalle matkalle, ellei rahdinkuljettaja tai lastinantaja pura kuljetussopimusta. Mikäli jompikumpi osapuoli ilmoittaa purkavansa sopimuksen, asia ei enää kuulu laivausehtojen piiriin. Lastinantajalle saattaa tällöin syntyä velvollisuus korvata myös muut kuin välittömät vahingot. Tällöin ensimmäinen operaattori toimittaa kontin vaihtoalueelle, jossa toinen operaattori ottaa sen vastaan joko lastatakseen sen alukseen lastaussatamassa rahdinkuljettajan puolesta tai käsitelläkseen ja lähettääkseen sen edelleen purkaussatamassa vastaanottajan puolesta. Vaihtoalueen käyttö on terminaalioperaattorien välistä toimintaa satama-alueella. Noudatettava käytäntö saattaa vaihdella eri satamien välillä. Käsite vaihtoalue ei ole mukana näissä vakiolaivausehdoissa eikä vaikuta niiden sisältöön. JOHDANTO Terminaalikäsittelymaksu, Terminal Handling Charge (THC) Suomen satamissa noudatettavan yleisimmän käytännön mukaisesti terminaalikäsittelymaksu kattaa ne kustannukset, jotka lastaussatamassa aiheutuvat terminaalioperaattorille tyhjän kontin nostosta sitä noutavaan ajoneuvoon, kirjaamismaksusta ja täyden kontin nostosta konttiterminaaliin. Purkaussatamassa terminaalikäsittelymaksu kattaa kirjaamismaksun, täyden kontin noston konttiterminaalista ja tyhjän kontin noston sitä palauttavasta ajoneuvosta. Muissa maissa THC:n sisältö saatetaan määritellä toisin. Näistä syistä THC ei ole käsitteenä mukana vakiolaivausehdoissa eikä vaikuta niiden sisältöön. Vaihtoalue Vaihtoaluetta käytetään niissä tapauksissa, jolloin usea operaattori osallistuu kontin käsittelyyn satama-alueella. Näin on silloin, kun lastinantajan/ vastaanottajan ja rahdinkuljettajan alihankkijoina toimivat eri operaattorit. VAKIOLAIVAUSEHDOT
12 10 VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
13 Vakiolaivausehdot 2008 VAKIOLAIVAUSEHDOT
14 Porttiehto, lastaus Porttiehto, lastaus Gate Term, Loading Tämä laivausehto soveltuu käytettäväksi kaikkien lastinkäsittelytapojen yhteydessä silloin, kun lastinantaja luovuttaa tavaran tai kontin rahdinkuljettajalle toimittamalla sen kuljetusvälineessä rahdinkuljettajan osoittamaan paikkaan lastaussatamassa. Tässä ehdossa kontti tarkoittaa myös muuta vastaavaa suuryksikköä. Porttiehto, lastaus Porttiehto, kontit, lastaus Porttiehto lastaus/lastinantaja 1 Tavaran toimittaminen rahdinkuljettajalle Lastinantaja toimittaa tavaran tai kontin sovittuna aikana lastaussatamassa olevalle rahdinkuljettajan osoittamalle purkauspaikalle. Lastinantaja on luovuttanut tavaran tai kontin rahdinkuljettajalle, kun se on purkauspaikalla olevassa kuljetusvälineessä rahdinkuljettajan tartuttavissa. 12 Porttiehto/rahdinkuljettaja 2 Tavaran vastaanottaminen lastinantajalta Rahdinkuljettaja vastaanottaa tavaran tai kontin lastinantajalta lastaussatamassa olevalla osoittamallaan paikalla sovittuna aikana purkaakseen sen saapuneesta kuljetusvälineestä. Rahdinkuljettaja on vastaanottanut tavaran tai kontin kun hän tarttuu siihen purkauspaikalla olevassa kuljetusvälineessä. VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
15 Porttiehto lastaus/lastinantaja Porttiehto/rahdinkuljettaja 3 Kustannusten jakautuminen Lastinantaja vastaa niistä kustannuksista, jotka aiheutuvat tavaran tai kontin toimittamisesta kohdan 1 mukaisesti. Lastinantaja vastaa niistä rahdinkuljettajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 1 mukaisen tavaran tai kontin toimittamisen laiminlyönnistä tai kohdassa 7 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 5 Vastuun jakautuminen Lastinantaja vastaa tavaralle tai kontille aiheutuneista vahingoista, kunnes hän on luovuttanut sen kohdan 1 mukaisesti. 7 Muut velvollisuudet Lastinantajan velvollisuutena on pakata, merkitä ja kuormata tavara tai kontti siten, että se on tavanomaisesti käsiteltävissä ja erotettavissa muusta tavarasta. Lastinantajan velvollisuutena on lastata tavara tai kontti ja tukea sekä kiinnittää sen sisältö sovellettavien vaatimusten mukaisesti. Lastinantajan velvollisuutena on ilmoittaa rahdinkuljettajalle tavaraa tai konttia ja sen toimittamista koskevat tiedot hyvissä ajoin ennen tavaran tai kontin toimittamista. 4 Kustannusten jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa tavaran tai kontin vastaanotto- ja kuljetuskustannuksista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut sen kohdan 2 mukaisesti. Rahdinkuljettaja vastaa niistä lastinantajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 2 mukaisen tavaran tai kontin vastaanottamisen laiminlyönnistä tai kohdassa 8 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 6 Vastuun jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa tavaralle tai kontille aiheutuneista vahingoista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut sen kohdan 2 mukaisesti. Rahdinkuljettaja vastaa myös niistä tavaralle tai kontille aiheutuneista vahingoista, jotka aiheutuvat siitä, että hän laiminlyö sen vastaanottamisen kohdan 2 mukaisella tavalla. 8 Muut velvollisuudet Rahdinkuljettajan velvollisuutena on ilmoittaa lastinantajalle hyvissä ajoin, milloin tavaran tai kontin on oltava toimituspaikalla. Porttiehto, lastaus VAKIOLAIVAUSEHDOT
16 Porttiehto, purkaus Porttiehto, purkaus Gate Term, Discharge Tämä laivausehto soveltuu käytettäväksi kaikkien lastinkäsittelytapojen yhteydessä silloin, kun rahdinkuljettaja luovuttaa tavaran vastaanottajalle purkaussatamassa joko varastosta tai lastaamalla tavaran varastosta vastaanottajan kuljetusvälineeseen. Tämä laivausehto soveltuu käytettäväksi myös silloin, kun rahdinkuljettaja luovuttaa lastatun kontin vastaanottajalle purkaussatamassa lastaamalla kontin varastosta vastaanottajan kuljetusvälineeseen. Tässä ehdossa kontti tarkoittaa myös muuta vastaavaa suuryksikköä. Porttiehto, purkaus Porttiehto, purkaus kuormattuna Porttiehto, kontit, purkaus 14 VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
17 Porttiehto purkaus/rahdinkuljettaja 1 Tavaran toimittaminen vastaanottajalle Rahdinkuljettaja toimittaa tavaran sovittuna aikana vastaanottajalle rahdinkuljettajan osoittaman varaston kuormauspaikalle, tai osapuolten niin sopiessa, kuormaamalla sen rahdinkuljettajan osoittamalla paikalla olevaan vastaanottajan kuljetusvälineeseen. Rahdinkuljettaja toimittaa kontin sovittuna aikana kuormattuna vastaanottajan osoittamaan kuljetusvälineeseen sovitulla paikalla. Rahdinkuljettaja on luovuttanut tavaran, kun hän on sovitun ajan kuluessa asettanut sen kuormauspaikalle kuormattavaksi tai, kuormannut sen kuljetusvälineeseen (porttiehto kuormattuna) Rahdinkuljettaja on luovuttanut kontin, kun hän on kuormannut sen kuljetusvälineeseen sovitun ajan kuluessa. 3 Kustannusten jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa niistä kustannuksista, jotka aiheutuvat tavaran tai kontin toimittamisesta kohdan 1 mukaisesti, mukaan lukien varastointi sovitun vapaa-ajan puitteissa ja toimitus. Rahdinkuljettaja vastaa niistä vastaanottajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 1 mukaisen tai kohdassa 7 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 5 Vastuun jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa tavaralle tai kontille aiheutuneista vahingoista, kunnes hän on luovuttanut sen kohdan 1 mukaisesti. Porttiehto purkaus/vastaanottaja 2 Tavaran vastaanottaminen rahdinkuljettajalta Vastaanottaja vastaanottaa tavaran sovittuna aikana rahdinkuljettajalta rahdinkuljettajan osoittaman varaston kuormauspaikalla, tai osapuolten niin sopiessa, kuormattuna rahdinkuljettajan osoittamalla paikalla olevaan vastaanottajan kuljetusvälineeseen. Vastaanottaja vastaanottaa kontin kuormattuna osoittamaansa kuljetusvälineeseen sovitulla paikalla sovittuna aikana. Vastaanottaja on vastaanottanut tavaran, kun se on sovitun ajan kuluessa kuormauspaikalla kuormattavissa tai, kuormattuna kuljetusvälineessä (porttiehto kuormattuna) Vastaanottaja on vastaanottanut kontin, kun se on kuormattuna kuljetusvälineessä sovitun ajan kuluessa 4 Kustannusten jakautuminen Vastaanottaja vastaa tavaran tai kontin käsittely- ja kuljetuskustannuksista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut tavaran kohdan 2 mukaisesti. Näitä kustannuksia ovat mm. tavaramaksu, tarkastus, laskenta, kiinnitys kuljetusvälineeseen ja tämän jälkeiset toimenpiteet. Vastaanottaja vastaa niistä rahdinkuljettajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 2 mukaisen tavaran tai kontin vastaanottamisen tai kohdassa 8 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä 6 Vastuun jakautuminen Vastaanottaja vastaa tavaralle tai kontille aiheutuneista vahingoista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut sen kohdan 2 mukaisesti. Porttiehto, purkaus VAKIOLAIVAUSEHDOT
18 Porttiehto purkaus/rahdinkuljettaja Porttiehto purkaus/vastaanottaja Porttiehto, purkaus 7 Muut velvollisuudet Rahdinkuljettajan velvollisuutena on antaa tavaran tai kontin vastaanottamista varten tarpeelliset tiedot hyvissä ajoin ennen tavaran toimittamista. Ilmoitus on annettava lastinantajan nimeämälle henkilölle. Jos rahdinkuljettaja ei voi antaa ilmoitusta nimetylle henkilölle, hän voi antaa sen lastinomistajalle tai, jos ei tunne tätä, lastinantajalle. Rahdinkuljettajan velvollisuutena on osoittaa kuormauspaikka tässä kohdassa mainitulle henkilölle ja ilmoittaa hänelle, milloin tavara voidaan kuormata siellä kuljetusvälineeseen Vastaanottaja vastaa myös niistä tavaralle tai kontille aiheutuneista vahingoista, jotka aiheutuvat siitä, että hän laiminlyö tavaran tai kontin vastaanottamisen kohdan 2 edellyttämällä tavalla. 8 Muut velvollisuudet Vastaanottajan velvollisuutena on tiedustella hyvissä ajoin rahdin kuljettajalta kohdassa 7 mainittuja tietoja tavaran tai kontin vastaanottamiseksi. Vastaanottajan velvollisuutena on ilmoittaa rahdinkuljettajalle hyvissä ajoin tavaran toimitusjärjestykseen tai -tapaan liittyvistä erityisvaatimuksista. Vastaanottaja vastaa tällaisista vaatimuksista aiheutuvista välittömistä lisäkustannuksista. 16 VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
19 Perävaunuehto, lastaus Trailer Term, Loading Tämä laivausehto soveltuu käytettäväksi silloin, kun lastinantaja luovuttaa perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön rahdinkuljettajalle toimittamalla sen rahdinkuljettajan osoittamaan paikkaan lastaussatamassa. Perävaunuehto, lastaus Perävaunuehto lastaus/lastinantaja 1 Perävaunun toimittaminen rahdinkuljettajalle Lastinantaja toimittaa perävaunun tai muun omilla pyörillä kulkevan suuryksikön rahdinkuljettajalle sovittuna aikana sovittuun lastaussatamaan. Lastinantaja on luovuttanut perävaunun tai muun omilla pyörillä kulkevan suuryksikön rahdinkuljettajalle, kun lastinantaja on sijoittanut perävaunun satamassa rahdinkuljettajan määräämällä lastausalueella tämän osoittamaan paikkaan sovittuna aikana ja irrottanut otteensa siitä. 3 Kustannusten jakautuminen Lastinantaja vastaa niistä kustannuksista, jotka aiheutuvat perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön toimittamisesta rahdinkuljettajan määräämään paikkaan lastaussatamassa kohdan 1 mukaisesti sekä seisontakustannuksista, kunnes rahdinkuljettaja tarttuu perävaunuun tai muulla omilla pyörillään kulkevaan suuryksikköön lastatakseen sen alukseen. Perävaunuehto lastaus/ rahdinkuljettaja 2 Perävaunun vastaanottaminen lastinantajalta Rahdinkuljettaja vastaanottaa perävaunun tai muun omilla pyörillä kulkevan suuryksikön lastinantajalta sovittuna aikana sovitussa lastaussatamassa. Rahdinkuljettaja on vastaanottanut perävaunun tai muun omilla pyörillä kulkevan suuryksikön, kun lastinantaja on sijoittanut sen satamassa rahdinkuljettajan määräämällä lastausalueella tämän osoittamaan paikkaan sovittuna aikana ja irrottanut otteensa siitä. 4 Kustannusten jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön vastaanotto- ja kuljetuskustannuksista sen jälkeen, kun rahdinkuljettaja tarttuu siihen lastatakseen sen alukseen. VAKIOLAIVAUSEHDOT
20 Perävaunuehto, lastaus Perävaunuehto lastaus/lastinantaja Lastinantaja vastaa niistä rahdinkuljettajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 1 mukaisen yksikön toimittamisen laiminlyönnistä tai kohdassa 7 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 5 Vastuun jakautuminen Lastinantaja vastaa perävaunulle tai muun omilla pyörillä kulkevalle suuryksikölle ja siinä olevalle tavaralle aiheutuneista vahingoista, kunnes hän on luovuttanut se rahdinkuljettajalle kohdan 1 mukaisesti. 7 Muut velvollisuudet Lastinantajan velvollisuutena on lastata perävaunu tai muu omilla pyörillään kulkeva suuryksikkö ja tukea sekä kiinnittää sen sisältö sovellettavien vaatimusten mukaisesti siten, että se on tavanomaisesti käsiteltävissä. Lastinantajan velvollisuutena on ilmoittaa rahdinkuljettajalle perävaunua tai muuta omilla pyörillään kulkevaa suuryksikköä ja sen toimittamista koskevat tiedot hyvissä ajoin ennen sen toimittamista. Perävaunuehto lastaus/ rahdinkuljettaja Rahdinkuljettaja vastaa niistä lastinantajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 2 mukaisen yksikön vastaanottamisen laiminlyönnistä tai kohdassa 8 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 6 Vastuun jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa perävaunulle tai muun omilla pyörillä kulkevalle suuryksikölle aiheutuneista vahingoista ja siinä olevalle tavaralle aiheutuneista vahingoista vastaanotettuaan sen kohdan 2 mukaisesti. Edellytyksenä on, että yksikön kuorma on lastattu, tuettu ja sen sisältö on kiinnitetty kohdan 7 mukaisesti. Rahdinkuljettaja vastaa myös niistä perävaunulle tai muun omilla pyörillä kulkevalle suuryksikölle ja siinä olevalle tavaralle aiheutuneista vahingoista, jotka aiheutuvat siitä, että hän laiminlyö sen vastaanottamisen kohdan 2 mukaisella tavalla. 8 Muut velvollisuudet Rahdinkuljettajan velvollisuutena on ilmoittaa lastinantajalle hyvissä ajoin, milloin perävaunun tai muun omilla pyörillä kulkevan suuryksikön on oltava toimituspaikalla. Rahdinkuljettaja voi omalla kustannuksellaan tarkastaa perävaunun satamaalueella ennen sen vastaanottoa. 18 VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
21 Perävaunuehto, purkaus Trailer Term, Discharge Tämä laivausehto soveltuu käytettäväksi kaikkien lastinkäsittelytapojen yhteydessä silloin, kun rahdinkuljettaja luovuttaa perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön vastaanottajalle purkaussatamassa asettamalla yksikön vastaanottajan noudettavaksi määräsatamasta. Perävaunuehto, purkaus Perävaunuehto purkaus/ rahdinkuljettaja 1 Perävaunun toimittaminen vastaanottajalle Rahdinkuljettaja toimittaa perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön vastaanottajalle sovittuna aikana osoittamallaan paikalla purkaussatamassa. Rahdinkuljettaja on luovuttanut perävaunun tai muun omilla pyörillä kulkevan suuryksikön vastaanottajalle, kun vastaanottaja noutaa sen rahdinkuljettajan osoittamasta paikasta. 3 Kustannusten jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa niistä kustannuksista, jotka aiheutuvat perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön toimittamisesta kohdan 1 mukaisesti. VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008 Perävaunuehto purkaus/ vastaanottaja 2 Perävaunun vastaanottaminen rahdinkuljettajalta Vastaanottaja vastaanottaa perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön rahdinkuljettajalta sovittuna aikana purkaussatamassa rahdinkuljettajan osoittamalla paikalla. Vastaanottaja on vastaanottanut perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön, kun hän tarttuu siihen rahdinkuljettajan osoittamalla paikalla. 4 Kustannusten jakautuminen Vastaanottaja vastaa perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön seisontakustannuksista rahdinkuljettajan osoittamalla paikalla sekä käsittely- ja kuljetuskustannuksista sen jälkeen, kun vastaanottaja on vastaanottanut sen kohdan 2 mukaisesti. 19
22 Perävaunuehto, purkaus Perävaunuehto purkaus/ rahdinkuljettaja Rahdinkuljettaja vastaa niistä vastaanottajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 1 mukaisen perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön luovuttamisen tai kohdassa 7 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 5 Vastuun jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa perävaunulle tai muun omilla pyörillään kulkevalle suuryksikölle ja tavaralle aiheutuneista vahingoista, kunnes hän on luovuttanut sen vastaanottajalle kohdan 1 mukaisesti. Perävaunuehto purkaus/ vastaanottaja Vastaanottaja vastaa niistä rahdinkuljettajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 2 mukaisen perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön vastaanottamisen tai kohdassa 8 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. Rahdinkuljettaja voi omalla kustannuksellaan tarkastaa perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön satama-alueella. 6 Vastuun jakautuminen Vastaanottaja vastaa perävaunulle tai muun omilla pyörillään kulkevalle suuryksikölle ja tavaralle aiheutuneista vahingoista vastaanotettuaan sen kohdan 2 mukaisesti. Vastaanottaja vastaa myös niistä perävaunulle tai muulle omilla pyörillään kulkevalle suuryksikölle ja tavaralle aiheutuneista vahingoista, jotka aiheutuvat siitä, että hän laiminlyö sen vastaanottamisen kohdan 2 edellyttämällä tavalla. 7 Muut velvollisuudet Rahdinkuljettajan velvollisuutena on antaa perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön vastaanottamista varten tarpeelliset tiedot hyvissä ajoin ennen sen toimittamista. Ilmoitus on annettava lastinantajan nimeämälle henkilölle. Jos rahdinkuljettaja ei voi antaa ilmoitusta nimetylle henkilölle, hän voi antaa sen lastinomistajalle tai, jos ei tunne tätä, lastinantajalle. Rahdinkuljettajan velvollisuutena on ilmoittaa tässä kohdassa mainitulle henkilölle yksikön sijainti ja se, milloin hän voi kytkeä yksikön kuljetusvälineeseen. 8 Muut velvollisuudet Vastaanottajan velvollisuutena on tiedustella hyvissä ajoin rahdinkuljettajalta kohdassa 7 mainittuja tietoja perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön vastaanottamiseksi. Vastaanottajan velvollisuutena on ilmoittaa rahdinkuljettajalle hyvissä ajoin perävaunun tai muun omilla pyörillään kulkevan suuryksikön toimitusjärjestykseen tai -tapaan liittyvistä erityisvaatimuksista. Vastaanottaja vastaa tällaisista vaatimuksista aiheutuvista välittömistä lisäkustannuksista. 20 VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
23 Varastoehto, lastaus Warehouse Term, Loading Tämä laivausehto soveltuu käytettäväksi silloin, kun lastinantaja luovuttaa tavaran kuljetusta varten rahdinkuljettajalle lastaussataman varastossa. Roro-lastinkäsittely Varastoehto, lastaus Storo- ja konventionaalinen lastinkäsittely Varastoehto lastaus/lastinantaja 1 Tavaran toimittaminen rahdinkuljettajalle Lastinantaja toimittaa tavaran sovittuna aikana rahdinkuljettajalle tämän osoittamaan varastoon lastaussatamassa. Lastinantaja on luovuttanut tavaran rahdinkuljettajalle roro-kuljetuksessa silloin, kun tavara on rahdinkuljettajan ohjeiden mukaisesti lastialustalla kuormattuna tai, mikäli rahdinkuljettaja laiminlyö lastialustojen toimittamisen, kun tavara on purettuna varastossa sovitussa satamassa VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008 Varastoehto lastaus/rahdinkuljettaja 2 Tavaran vastaanottaminen lastinantajalta Rahdinkuljettaja vastaanottaa tavaran lastinantajalta sovittuna aikana osoittamassaan varastossa lastaussatamassa. Rahdinkuljettaja on vastaanottanut tavaran lastinantajalta roro-kuljetuksessa silloin, kun tavara on rahdinkuljettajan ohjeiden mukaisesti lastialustalla kuormattuna tai, mikäli rahdinkuljettaja laiminlyö lastialustojen toimittamisen, kun tavara on purettuna varastossa sovitussa satamassa 21
24 Varastoehto, lastaus Varastoehto lastaus/lastinantaja muussa kuljetuksessa silloin, kun rahdinkuljettaja tarttuu tavaraan satamavarastossa lastatakseen sen alukseen. 3 Kustannusten jakautuminen Lastinantaja vastaa niistä kustannuksista, jotka aiheutuvat tavaran toimittamisesta kohdan 1 mukaisesti. Lastinantaja vastaa niistä rahdinkuljettajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka johtuvat kohdan 1 mukaisen tavaran toimittamisen tai kohdassa 7 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 5 Vastuun jakautuminen Lastinantaja vastaa tavaralle aiheutuneista vahingoista, kunnes hän on luovuttanut tavaran kohdan 1 mukaisesti. 7 Muut velvollisuudet Lastinantajan velvollisuutena on pakata tavara ja merkitä se siten, että se on tavanomaisesti käsiteltävissä ja erotettavissa muusta tavarasta sekä tarkoituksenmukaisessa järjestyksessä käsittelyä ja kuljetusta varten. Lastinantajan velvollisuutena on ilmoittaa rahdinkuljettajalle tavaraa ja sen toimittamista koskevat tiedot hyvissä ajoin ennen tavaran toimittamista. Varastoehto lastaus /rahdinkuljettaja muussa kuljetuksessa silloin, kun rahdinkuljettaja tarttuu tavaraan satamavarastossa lastatakseen sen alukseen. 4 Kustannusten jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa tavaran vastaanottoon ja kuljetukseen liittyvistä kustannuksista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut tavaran kohdan 2 mukaisesti. Näitä kustannuksia ovat lastialustan toimitus kuormauspaikalle, puhdistus, suojaus ja muu valmistelu, tavaran tarkastus, laskeminen ja raportointi, tavaran kiinnitys lastialustaan, kuormatun lastialustan siirto valmiusvarastoon ja säilytys siellä sekä muut niihin rinnastuvat ja tämän jälkeen tehtävät toimet. Rahdinkuljettaja vastaa niistä lastinantajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 2 mukaisen tavaran vastaanottamisen tai kohdassa 8 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 6 Vastuun jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa tavaralle aiheutuneista vahingoista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut tavaran kohdan 2 mukaisesti. Rahdinkuljettaja vastaa myös niistä tavaralle aiheutuneista vahingoista, jotka aiheutuvat kohdan 2 mukaisen tavaran vastaanottamisen laiminlyönnistä 8 Muut velvollisuudet Rahdinkuljettajan velvollisuutena on ilmoittaa lastinantajalle hyvissä ajoin, milloin tavaran on oltava lastattavissa. Roro-kuljetuksessa rahdinkuljettajan on annettava lastinantajalle ohjeet siitä, miten lasti on kuormattava lastausalustalle. 22 VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
25 Varastoehto, purkaus Warehouse Term, Discharge Tämä laivausehto soveltuu käytettäväksi kaikkien lastinkäsittelytapojen yhteydessä silloin, kun rahdinkuljettaja luovuttaa tavaran vastaanottajalle purkaussataman varastossa. Roro-lastinkäsittely Varastoehto, purkaus Storo-ja konventionaalinen lastinkäsittely Varastoehto purkaus/rahdinkuljettaja 1 Tavaran toimittaminen vastaanottajalle Rahdinkuljettaja toimittaa tavaran vastaanottajalle sovittuna aikana osoittamassaan varastossa purkaussatamassa. Rahdinkuljettaja on luovuttanut tavaran vastaanottajalle roro-kuljetuksessa silloin, kun tavara on lastialustalla vastaanottajan tartuttavissa muussa kuljetuksessa silloin, kun rahdinkuljettaja, purettuaan tavaran aluksesta, irrottaa otteensa siitä varastossa. VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008 Varastoehto purkaus/vastaanottaja 2 Tavaran vastaanottaminen rahdinkuljettajalta Vastaanottaja vastaanottaa tavaran rahdinkuljettajalta sovittuna aikana tämän osoittamassa varastossa purkaussatamassa. Vastaanottaja on vastaanottanut tavaran rahdinkuljettajalta roro-kuljetuksessa silloin, kun tavara on lastialustalla vastaanottajan tartuttavissa muussa kuljetuksessa silloin, kun rahdinkuljettaja, purettuaan tavaran aluksesta, on irrottanut otteensa siitä varastossa. 23
26 Varastoehto, purkaus Varastoehto purkaus/rahdinkuljettaja 3 Kustannusten jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa niistä kustannuksista, jotka aiheutuvat tavaran toimittamisesta kohdan 1 mukaisesti. Rahdinkuljettaja vastaa niistä vastaanottajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 1 mukaisen tavaran toimittamisen tai kohdassa 7 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 5 Vastuun jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa tavaralle aiheutuneista vahingoista, kunnes hän on luovuttanut tavaran kohdan 1 mukaisesti. 7 Muut velvollisuudet Rahdinkuljettajan velvollisuutena on antaa tavaran vastaanottamista varten tarpeelliset tiedot hyvissä ajoin ennen tavaran toimittamista. Ilmoitus on annettava lastinantajan nimeämälle henkilölle. Jollei rahdinkuljettaja pysty antamaan ilmoitusta nimetylle henkilölle, rahdinkuljettaja voi antaa sen lastinomistajalle tai, jos ei tunne häntä, lastinantajalle. Rahdinkuljettajan velvollisuutena on osoittaa varasto tässä kohdassa mainitulle henkilölle ja ilmoittaa hänelle, milloin hän voi vastaanottaa siellä tavaran. Varastoehto purkaus/vastaanottaja 4 Kustannusten jakautuminen Vastaanottaja vastaa tavaran vastaanoton kustannuksista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut tavaran kohdan 2 mukaisesti. Vastaanottaja vastaa niistä rahdinkuljettajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 2 mukaisen tavaran vastaanottamisen tai kohdassa 8 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 6 Vastuun jakautuminen Vastaanottaja vastaa tavaralle aiheutuneista vahingoista sen jälkeen kun hän on vastaanottanut tavaran kohdan 2 mukaisesti. Vastaanottaja vastaa myös niistä tavaralle aiheutuneista vahingoista jotka aiheutuvat siitä, että vastaanottaja laiminlyö tavaran vastaanottamisen kohdan 2 mukaisesti. 8 Muut velvollisuudet Vastaanottajan velvollisuutena on tiedustella hyvissä ajoin rahdinkuljettajalta kohdassa 7 mainittuja tietoja tavaran vastaanottamiseksi. Vastaanottajan velvollisuutena on ilmoittaa rahdinkuljettajalle hyvissä ajoin tavaran toimitusjärjestystä tai toimitustapaa koskevat erityisvaatimukset. Vastaanottaja vastaa tällaisista vaatimuksista aiheutuvista välittömistä käsittelykustannuksista. 24 VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
27 Konttiehto, lastaus C/Y Term, Loading Tämä laivausehto soveltuu käytettäväksi konttiliikenteessä silloin, kun lastinantaja luovuttaa lastatun kontin rahdinkuljettajan kuljetettavaksi asettamalla kontin lastaussatamassa olevalle konttipihalle. Kontilla tarkoitetaan tässä laivausehdossa myös muuta vastaavaa suuryksikköä. Konttiehto LASTAUS Konttiehtoehto lastaus/lastinantaja 1 Kontin toimittaminen rahdinkuljettajalle Lastinantaja toimittaa lastatun kontin sovittuna aikana rahdinkuljettajalle tämän osoittamaan paikkaan konttipihalla tai muulla varastoalueella lastaussatamassa. Lastinantaja on luovuttanut kontin rahdinkuljettajalle, kun hän on sijoittanut sen sovittuna aikana rahdinkuljettajan määräämään paikkaan konttipihalle tai muulle varastoalueelle myöhempää lastausta varten. 3 Kustannusten jakautuminen Lastinantaja vastaa niistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kontin toimittamisesta kohdan 2 mukaisesti sekä mahdollisista varastointikustannuksista, kunnes rahdinkuljettaja tarttuu konttiin lastatakseen sen alukseen. Lastinantaja vastaa niistä rahdinkuljettajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka johtuvat kohdan 1 mukaisen kontin toimittamisen tai kohdassa 7 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008 Konttiehto lastaus/rahdinkuljettaja 2 Kontin vastaanottaminen lastinantajalta Rahdinkuljettaja vastaanottaa lastatun kontin lastinantajalta sovittuna aikana osoittamassaan paikassa konttipihalla tai muulla varastoalueella lastaussatamassa. Rahdinkuljettaja on vastaanottanut kontin, kun lastinantaja on sijoittanut sen sovittuna aikana rahdinkuljettajan määräämään paikkaan konttipihalle tai muulle varastoalueelle myöhempää lastausta varten. 4 Kustannusten jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa kontin kustannuksista konttipihalla tai muulla varastoalueella sen jälkeen, kun rahdinkuljettaja tarttuu konttiin lastatakseen sen alukseen. Rahdinkuljettaja vastaa myös niistä lastinantajalle aiheutuneista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat siitä, että hän laiminlyö kontin vastaanottamisen kohdan 2 mukaisella tavalla. 25
28 Konttiehtoehto lastaus/lastinantaja Konttiehto lastaus/rahdinkuljettaja Konttiehto LASTAUS 5 Vastuun jakautuminen Lastinantaja vastaa kontille ja siinä olevalle tavaralle aiheutuneista vahingoista, kunnes hän on luovuttanut sen rahdinkuljettajalle kohdan 1 mukaisesti. 7 Muut velvollisuudet Lastinantajan velvollisuutena on lastata kontti ja tukea sekä kiinnittää sen sisältö sovellettavien vaatimusten mukaisesti. Lastinantajan velvollisuutena on ilmoittaa rahdinkuljettajalle tarpeelliset ja/tai vaatimusten mukaiset kontin sisältöä, konttia ja sen toimittamista koskevat tiedot hyvissä ajoin ennen tavaran toimittamista. 6 Vastuun jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa kontille ja siinä olevalle tavaralle aiheutuneista vahingoista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut kontin kohdan 2 mukaisesti. Edellytyksenä on, että kontti on lastattu, tuettu ja sen sisältö on kiinnitetty kohdan 7 mukaisesti. Rahdinkuljettaja vastaa myös niistä kontille ja siinä olevalle tavaralle aiheutuneista vahingoista, jotka aiheutuvat siitä, että hän laiminlyö kontin vastaanottamisen kohdan 2 mukaisella tavalla. 8 Muut velvollisuudet Rahdinkuljettajan velvollisuutena on ilmoittaa lastinantajalle hyvissä ajoin, milloin kontin on oltava toimituspaikalla. 26 VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
29 Konttiehto, purkaus C/Y Term, Discharge Tämä laivausehto soveltuu käytettäväksi konttiliikenteessä silloin, kun rahdinkuljettaja luovuttaa lastatun kontin vastaanottajalle purkaussatamassa asettamalla kontin lastaussatamassa olevalle konttipihalle tai muulle varastoalueelle. Kontilla tarkoitetaan tässä myös muuta vastaavaa suuryksikköä. Konttiehto purkaus Konttiehto purkaus/rahdinkuljettaja 1 Kontin toimittaminen vastaanottajalle Rahdinkuljettaja toimittaa lastatun kontin vastaanottajalle sovittuna aikana osoittamaansa paikkaan konttipihalla tai muulla varastoalueella purkaussatamassa ilmoittamanaan aikana tai ilmoittamaansa määräaikaan mennessä. Rahdinkuljettaja on luovuttanut kontin, kun vastaanottaja noutaa sen konttipihalta rahdinkuljettajan osoittamasta paikasta. 3 Kustannusten jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa niistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kontin toimittamisesta kohdan 1 mukaisesti. Rahdinkuljettaja vastaa niistä vastaanottajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 1 mukaisen kontin toimittamisen tai kohdassa 7 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008 Konttiehto purkaus/vastaanottaja 2 Kontin vastaanottaminen rahdinkuljettajalta Vastaanottaja vastaanottaa kontin rahdinkuljettajalta sovittuna aikana tämän osoittamassa paikassa konttipihalla tai muulla varastoalueella purkaussatamassa. Vastaanottaja on vastaanottanut kontin, kun hän tarttuu siihen rahdinkuljettajan osoittamassa paikassa konttipihalla tai muulla varastoalueella pois kuljetusta varten. 4 Kustannusten jakautuminen Vastaanottaja vastaa mahdollisista kontin varastointikustannuksista sen jälkeen, kun rahdinkuljettaja on toimittanut kontin kohdan 1 mukaisesti. Vastaanottaja vastaa niistä rahdinkuljettajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 2 mukaisen kontin vastaanottamisen tai kohdassa 8 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 27
30 Konttiehto purkaus Konttiehto purkaus/rahdinkuljettaja 5 Vastuun jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa kontille ja siinä oleville tavaroille aiheutuneista vahingoista, kunnes hän on luovuttanut kontin kohdan 1 mukaisesti tai kun kontin vastaanottamiselle sovittu aika on päättynyt. 7 Muut velvollisuudet Rahdinkuljettajan velvollisuutena on antaa kontin vastaanottamista varten tarpeelliset tiedot hyvissä ajoin ennen kontin toimittamista. Ilmoitus on annettava lastinantajan nimeämälle henkilölle. Jos rahdinkuljettaja ei voi antaa ilmoitusta nimetylle henkilölle, hän voi antaa sen lastinomistajalle tai, jos ei tunne tätä, lastinantajalle. Rahdinkuljettajan velvollisuutena on osoittaa kontin lastauspaikka tässä kohdassa mainitulle henkilölle ja ilmoittaa hänelle, milloin kontti voidaan kuormata siellä kuljetusvälineeseen. Konttiehto purkaus/vastaanottaja 6 Vastuun jakautuminen Vastaanottaja vastaa kontille ja siinä oleville tavaroille aiheutuneista vahingoista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut kontin kohdan 2 mukaisesti tai kun kontin vastaanottamiselle sovittu aika on päättynyt. Vastaanottaja vastaa myös niistä kontille ja siinä oleville tavaroille aiheutuneista vahingoista, jotka aiheutuvat siitä, että hän laiminlyö tavaran vastaanottamisen kohdan 2 edellyttämällä tavalla. 8 Muut velvollisuudet Vastaanottajan velvollisuutena on tiedustella hyvissä ajoin rahdinkuljettajalta kohdassa 7 mainittuja tietoja kontin vastaanottamiseksi. Vastaanottajan velvollisuutena on ilmoittaa rahdinkuljettajalle hyvissä ajoin kontin toimittamiseen liittyvistä erityisvaatimuksista. Vastaanottaja vastaa tällaisista vaatimuksista aiheutuvista välittömistä lisäkustannuksista. 28 VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
31 Laituriehto, lastaus Quay Term, Loading Tämä laivausehto soveltuu käytettäväksi konventionaalisen liikenteen mukaisten lastinkäsittelytapojen yhteydessä silloin, kun lastinantaja luovuttaa tavaran rahdinkuljettajalle aluksen sivulla alukseen lastattavaksi. Laituriehto, LASTAUS Laituriehto lastaus/lastinantaja 1 Tavaran toimittaminen rahdinkuljettajalle Lastinantaja toimittaa tavaran rahdinkuljettajan määräämänä aikana laiturissa olevan aluksen sivulle lastaussatamassa alukseen siirrettäväksi. Lastinantaja on luovuttanut tavaran rahdinkuljettajalle, kun se on aluksen sivulla valmiina siirrettäväksi alukseen lastausmuodon sekä tavaran laadun edellyttämällä tavalla ja rahdinkuljettaja tarttuu tavaraan. 3 Kustannusten jakautuminen Lastinantaja vastaa niistä kustannuksista, jotka aiheutuvat tavaran toimittamisesta kohdan 1 mukaisesti. Lastinantaja vastaa niistä rahdinkuljettajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 1 mukaisen tavaran toimittamisen laiminlyönnistä tai kohdassa 7 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008 Laituriehto lastaus/rahdinkuljettaja 2 Tavaran vastaanottaminen lastinantajalta Rahdinkuljettaja vastaanottaa tavaran määräämänään aikana laiturissa olevan aluksen sivulla lastaussatamassa. Rahdinkuljettaja on vastaanottanut tavaran, kun se on aluksen sivulla valmiina alukseen siirrettäväksi ja hän tarttuu siihen. 4 Kustannusten jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa tavaran vastaanottoon liittyvistä kustannuksista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut sen kohdan 2 mukaisesti. Rahdinkuljettaja vastaa niistä lastinantajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 2 mukaisen tavaran vastaanottamisen laiminlyönnistä tai kohdassa 8 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 29
32 Laituriehto lastaus/lastinantaja Laituriehto lastaus/rahdinkuljettaja Laituriehto, LASTAUS 5 Vastuun jakautuminen Lastinantaja vastaa tavaralle aiheutuneista vahingoista, kunnes hän on luovuttanut tavaran kohdan 1 mukaisesti. 7 Muut velvollisuudet Lastinantajan velvollisuutena on pakata tavara ja merkitä se siten, että se on tavanomaisesti käsiteltävissä ja erotettavissa muusta tavarasta. Lastinantajan velvollisuutena on selvittää rahdinkuljettajalta, milloin tavara on toimitettava alukseen lastattavaksi. Lastinantajan on luovutettava tavara rahdinkuljettajalle riittävän joutuisasti, jotta rahdinkuljettaja voi mukavasti ja turvallisesti lastata ja ahdata aluksen, kuljettaa tavaran ja purkaa sen aluksesta. Lastinantajan velvollisuutena on ilmoittaa rahdinkuljettajalle tavaraa ja sen toimittamista koskevat tarpeelliset tiedot hyvissä ajoin ennen tavaran toimittamista. 6 Vastuun jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa tavaralle aiheutuneista vahingoista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut tavaran kohdan 2 mukaisesti. Rahdinkuljettaja vastaa myös niistä tavaralle aiheutuneista vahingoista, jotka johtuvat kohdan 2 mukaisen tavaran vastaanottamisen laiminlyönnistä. 8 Muut velvollisuudet Rahdinkuljettajan on ilmoitettava lastinantajalle, milloin tavaran on oltava satamassa lastauksen valmistelemiseksi Rahdinkuljettajan velvollisuutena on ilmoittaa hyvissä ajoin lastinantajalle, hänen sitä tiedustellessaan, milloin tavaran on oltava laiturilla valmiina alukseen siirrettäväksi. 30 VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
33 Laituriehto, purkaus Quay Term, Discharge Tämä laivausehto soveltuu käytettäväksi konventionaalisen liikenteen mukaisten lastinkäsittelytapojen yhteydessä silloin, kun rahdinkuljettaja luovuttaa tavaran vastaanottajalle määräsatamassa laiturissa olevan aluksen sivulla. Laituriehto, purkaus Laituriehto purkaus/rahdinkuljettaja 1 Tavaran toimittaminen vastaanottajalle Rahdinkuljettaja toimittaa tavaran määräämänään aikana purkaussatamassa laiturissa olevan aluksen sivulle. Rahdinkuljettaja on luovuttanut tavaran vastaanottajalle, kun hän irrottaa otteensa aluksen sivulla olevasta tavarasta purettuaan sen aluksesta. 3 Kustannusten jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa niistä kustannuksista, jotka aiheutuvat tavaran toimittamisesta kohdan 1 mukaisesti. Rahdinkuljettaja vastaa niistä vastaanottajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 1 mukaisen tavaran toimittamisen tai kohdassa 7 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008 Laituriehto purkaus/vastaanottaja 2 Tavaran vastaanottaminen rahdinkuljettajalta Vastaanottaja vastaanottaa tavaran rahdinkuljettajan määräämänä aikana purkaussatamassa laiturissa olevan aluksen sivulla. Vastaanottaja on vastaanottanut tavaran, kun rahdinkuljettaja irrottaa otteensa aluksen sivulla olevasta tavarasta purettuaan sen aluksesta. 4 Kustannusten jakautuminen Vastaanottaja vastaa tavaran vastaanoton kustannuksista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut sen kohdan 2 mukaisesti. Vastaanottaja vastaa niistä rahdinkuljettajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat kohdan 2 mukaisen tavaran vastaanottamisen tai kohdassa 8 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 31
34 Laituriehto purkaus/rahdinkuljettaja Laituriehto purkaus/vastaanottaja Laituriehto, purkaus 5 Vastuun jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa tavaralle aiheutuneista vahingoista, kunnes hän on luovuttanut sen kohdan 1 mukaisesti. 7 Muut velvollisuudet Rahdinkuljettajan velvollisuutena on määrätä tavaran purkamisen aika ja paikka tavaran vastaanottamiseksi. Rahdinkuljettajan velvollisuutena on ilmoittaa vastaanottajalle, hänen sitä tiedustellessaan, tavaran purkauspaikka ja aika, milloin vastaanottaja voi vastaanottaa tavaran. Rahdinkuljettajan on luovutettava tavara vastaanottajalle siten, että hän voi vastaanottaa tavaran mukavasti ja turvallisesti. 6 Vastuun jakautuminen Vastaanottaja vastaa tavaralle aiheutuneista vahingoista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut sen kohdan 2 mukaisesti. Vastaanottaja vastaa myös niistä tavaralle aiheutuneista vahingoista, jotka johtuvat kohdan 2 mukaisen tavaran vastaanottamisen laiminlyönnistä. 8 Muut velvollisuudet Vastaanottajan velvollisuutena on tiedustella hyvissä ajoin rahdinkuljettajalta aluksesta purettavan tavaran purkamisaika ja purkamispaikka. Vastaanottajan on vastaanotettava tavara riittävän joutuisasti ja viivästyttämättä aluksen purkausta. 32 VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
35 Laivaehto, lastaus Ship Term Loading Tämä laivausehto soveltuu käytettäväksi kaikkien lastinkäsittelytapojen yhteydessä silloin, kun lastinantaja luovuttaa tavaran lastaussatamassa rahdinkuljettajan kuljettavaksi toimittamalla sen tämän alukseen. Laivaehto, LASTAUS Laivaehto lastaus/lastiantaja 1 Tavaran toimittaminen rahdinkuljettajalle Lastinantaja toimittaa tavaran alukseen sovitussa satamassa sovittuna aikana. Lastinantaja on luovuttanut tavaran, kun lastinantaja on toimittanut sen alukseen siihen paikkaan tai sillä tavoin toimitettuna, kuin lastinantaja ja rahdinkuljettaja ovat sopineet. Laivaehto lastaus/rahdinkuljettaja 2 Tavaran vastaanottaminen lastinantajalta Rahdinkuljettaja vastaanottaa tavaran aluksessa sovitussa satamassa sovittuna aikana. Rahdinkuljettaja on vastaanottanut tavaran, kun lastinantaja on toimittanut sen alukseen siihen paikkaan tai sillä tavoin toimitettuna, kuin lastinantaja ja rahdinkuljettaja ovat sopineet. Lastinantaja voi toimittaa tavaran alukseen alukseen ahdettuna (stowed) alukseen ahdettuna, kiinnitettynä ja/tai tuettuna (stowed and secured and/or lashed) sen mukaan, mitä lastinantaja ja rahdinkuljettaja ovat sopineet. 3 Kustannusten jakautuminen Lastinantaja vastaa tavaran toimittamisesta aiheutuvista kustannuksista kohdan 1 mukaisesti. Lastinantaja vastaa niistä rahdinkuljettajalle koituneista välittömistä kustannuksista, jotka johtuvat kohdan 1 mukaisen tavaran toimittamisen laiminlyönnistä tai kohdassa 7 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. VAKIOLAIVAUSEHDOT Kustannusten jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa kustannuksista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut tavaran kohdan 2 mukaisesti. Rahdinkuljettaja vastaa niistä lastinantajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat tavaran kohdan 2 mukaisen vastaanottamisen laiminlyönnistä tai kohdassa 8 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 33
36 Laivaehto, LASTAUS Laivaehto lastaus/lastiantaja 5 Vastuun jakautuminen Lastinantaja vastaa tavaralle aiheutuneista vahingoista, kunnes hän on luovuttanut sen kohdan 1 mukaisesti 7 Muut velvollisuudet Lastinantajan velvollisuutena on ilmoittaa rahdinkuljettajalle tavaraa ja sen toimittamista koskevat tiedot hyvissä ajoin ennen tavaran toimittamista. Tavaran on oltava pakattu ja merkitty siten, että se on tavanomaisesti käsiteltävissä ja erotettavissa muusta tavarasta. Laivaehto lastaus/rahdinkuljettaja 6 Vastuun jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa tavaralle aiheutuneista vahingoista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut sen kohdan 2 mukaisesti. Rahdinkuljettaja vastaa myös niistä tavaralle aiheutuneista välittömistä vahingoista, jotka aiheutuvat tavaran kohdan 2 mukaisen vastaanottamisen laiminlyönnistä. 8 Muut velvollisuudet Rahdinkuljettajan velvollisuutena on ilmoittaa lastinantajalle hyvissä ajoin, milloin tavaran on oltava aluksessa Rahdinkuljettajan velvollisuutena on antaa lastinantajalle ohjeet lastin ahtauksesta, kiinnityksestä ja tuennasta silloin, kun nämä toimenpiteet kuuluvat lastiantajalle. Rahdinantajan velvollisuutena on valmistella lastauspaikka aluksessa tavanmukaista lastin vastaanottoa ja ahtausta varten lastiantajan antamien tietojen perusteella. 34 VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
37 Laivaehto, purkaus Ship Term Discharge Tämä laivausehto soveltuu käytettäväksi kaikkien lastinkäsittelytapojen yhteydessä silloin, kun rahdinkuljettaja luovuttaa tavaran vastaanottajalle purkaussatamassa aluksesta purettavaksi. Laivaehto, purkaus Laivaehto purkaus /rahdinkuljettaja 1 Tavaran toimittaminen vastaanottajalle Rahdinkuljettaja toimittaa tavaran sovittuna aikana sovittuun paikkaan purkaussatamassa aluksesta purettavaksi. Rahdinantaja on luovuttanut tavaran vastaanottajalle asettamalla sen purkaussatamassa aluksesta purettavaksi. 3 Kustannusten jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa niistä kustannuksista, jotka aiheutuvat tavaran toimittamisesta kohdan 1 mukaisesti. Rahdinkuljettaja vastaa niistä vastaanottajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka johtuvat kohdan 1 mukaisen tavaran toimittamisen tai kohdassa 7 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008 Laivaehto purkaus /vastaanottaja 2 Tavaran vastaanottaminen rahdinkuljettajalta Vastaanottaja vastaanottaa tavaran sovittuna aikana purkaussatamassa aluksesta purettavaksi. Vastaanottaja on vastaanottanut tavaran, kun se on purkaussatamassa aluksessa vastaanottajan purettavissa. 4 Kustannusten jakautuminen Vastaanottaja vastaa tavaran vastaanoton kustannuksista sen jälkeen, kun hän on vastaanottanut sen kohdan 2 mukaisesti. Näitä kustannuksia ovat kiinnitysten irrottaminen, siirto aluksessa, rahdinkuljettajalle kuulumattoman kiinnitysmateriaalin poisto aluksesta ja muut vastaavat purkauskustannukset. Vastaanottaja vastaa niistä rahdinkuljettajalle koituvista välittömistä kustannuksista, jotka aiheutuvat tavaran kohdan 2 mukaisen vastaanottamisen tai kohdassa 8 mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä. 35
38 Laivaehto, purkaus Laivaehto purkaus/rahdinkuljettaja 5 Vastuun jakautuminen Rahdinkuljettaja vastaa tavaralle aiheutuneista vahingoista, kunnes hän on luovuttanut sen kohdan 1 mukaisesti. 7 Muut velvollisuudet Rahdinkuljettajan velvollisuutena on antaa tavaran vastaanottamista varten tarpeelliset tiedot hyvissä ajoin ennen tavaran toimittamista. Ilmoitus on annettava lastinantajan nimeämälle henkilölle. Jollei rahdinkuljettaja voi antaa ilmoitusta nimetylle henkilölle, rahdinkuljettaja voi antaa sen lastinomistajalle tai, jos ei tunne häntä, lastinantajalle. Rahdinkuljettajan velvollisuutena on osoittaa laituripaikka tässä kohdassa mainitulle henkilölle ja ilmoittaa hänelle, milloin hän voi purkaa tavaran aluksesta. Laivaehto purkaus/vastaanottaja 6 Vastuun jakautuminen Vastaanottaja vastaa tavaralle aiheutuneista vahingoista sen jälkeen kun hän on vastaanottanut sen kohdan 2 mukaisesti. Vastaanottaja vastaa myös niistä tavaralle aiheutuneista vahingoista jotka aiheutuvat siitä, että vastaanottaja laiminlyö tavaran vastaanottamisen kohdan 2 mukaisesti. 8 Muut velvollisuudet Vastaanottajan velvollisuutena on tiedustella hyvissä ajoin rahdinkuljettajalta aluksen purkamisaika ja purkamispaikka. Vastaanottajan on purettava tavara riittävän joutuisasti ja alusta viivästyttämättä. 36 VAKIOLAIVAUSEHDOT 2008
39 Standard Shipping Terms 2008 Standard Shipping Terms
40 38 Standard Shipping Terms 2008
41 Standard Shipping Terms 2008 The Standard Shipping Terms 2008 define the obligations of the Contracting Shipper and the Carrier, as parties to the Contract of Carriage, in marine transportation of break bulk goods in Finnish ports. The Standard Shipping Terms 2008 are based on the customary loading and unloading practices in Finnish ports. Their background is the Finnish Maritime Code as in force after 1st October In addition to a contract of carriage by sea, the Shipping Terms 2008 can, where applicable, be used also in transports under a charter party and in other kinds of transport. Besides the Contracting Shipper and the Carrier who are parties of the Contract of Carriage, the Consignee has his role in carrying out the Contract of Carriage. The term Contracting Shipper covers in these Shipping Terms the Shipper who is a party of the Contract of Carriage and those subcontractors who act by order of the Shipper or on his behalf. The term Carrier covers the actual carrier, the subcontractor acting by order of the Carrier or any other subcontractor. The Standard Shipping Terms 2008 have been devised to contain options, from which the parties can choose the Shipping Term which is the most suitable for their Contract of Carriage. In addition to a general reference (e.g. Standard Shipping Terms 2008/ ICC Finland), the parties must specify the shipping terms chosen in the way which is described in each Shipping Term, if the Shipping Term contains alternative courses of action. It is not necessary to repeat the contents of the chosen term in the Contract of Carriage, as a plain reference is binding enough. The Contracting Shipper and the Carrier can freely agree on their mutual obligations in loading or in discharge within Standard Shipping Terms 2008 the law applied. If a Shipping Term is in conflict with such a contract, the latter must be applied. In other words, the Shipping Terms are applicable when the parties have decided to include one term in their Contract of Carriage, and in so far as it has not expressly been agreed otherwise. The Contract of Carriage may concern one or several carriages or it may be a frame agreement for long term, e.g. for one year. The Standard Shipping Terms 2008 are in harmony with The Finnish Maritime Code of 1994 The Incoterms 2000 trade terms in so far as the trade term which describes the obligations of the Buyer and the Seller refers to the custom of the port, to the delivery of the goods to the Carrier or to the delivery of the goods to the Consignee. Standard Shipping Terms and trade terms The Standard Shipping terms deal only with the contractual relations between the Contracting Shipper and the Carrier. The Contracting Shipper must pay the freight in accordance with the Contract of Carriage. The Carrier must take delivery of the goods, issue a transport document in accordance with the contract, transport the goods in accordance with the Contract of Carriage and hand the goods over to the Consignee. Correspondingly, Incoterm trade terms deal only with the contractual relations between the Seller and the Buyer and they do not affect the rights or the obligations between the parties to the Contract of Carriage. However, in 39 INTRODUCTION
42 INTRODUCTION accordance with several Shipping Terms, the Seller s obligation to deliver and the Buyer s obligation to take the delivery is in the end determined by when the Seller hands the goods over to the Carrier or when the Carrier hands the goods over to the Buyer or to his representative. From the point of view of the parties to the sales contract, it is important to choose such a Shipping Term which fulfils the conditions, set by the trade term, for delivering the goods. The structure of the Shipping Terms The structure of each Shipping Term is similar. In each term, the paragraphs concerning the same obligation have been set side by side so that the obligations of the contracting parties are easy to compare. It is s also possible choose different Shipping- Terms for loading and for discharge, in which case only the relevant part of the chosen term is applied. These Shipping Terms define the obligations of the parties in the port of loading and the port of discharge, and they can be classified as follows: delivery of the goods to the Carrier and taking delivery from the Contracting Shipper, and respective obligation to give notice to the other party delivery of the goods to the Consignee and taking delivery from the Carrier, and respective obligation to give notice to the other party passing of costs the period of the Carrier s liability other duties (packaging etc.) The most important obligations are delivering the goods and taking delivery of them, which are described in the first paragraph of each Shipping Term. The shipping of containers, other largesized unit loads and trailers 40 Compared to the previous Shipping Terms 1996, these Shipping Terms include two new terms, the Trailer Term and the C/Y term. The Trailer Term describes the obligations of the contracting parties when a separately shipped trailer or other similar wheeled large-sized unit load is to be transported. The C/Y Term deals with the transportation of a container or other similar large-sized unit load which can be handled in the same manner as a container. In practice, the term trailer, in these Shipping Terms, almost always means a semi-trailer, and very seldom to a full trailer. Definitions Trailer is a trailer with one or more axles, which is meant to be coupled to a tractor unit or to a dolly; it is transported to the port of loading by the Contracting Shipper s tractor unit, then on a vessel to the port of destination by the Carrier, and from there by the Consignee s tractor unit. In these Shipping Terms, the term trailer also means other equivalent wheeled largesized unit load. Container is a container as defined in the Container Safety Convention (CSC). In these Terms a container also means a demountable body as defined in the EU standards, or other largesized unit load which can be handled similarly to a container, which is on a flat and which the Carrier has accepted to transport. Conventional means of cargo handling is a method of cargo handling in which the cargo is lifted over the vessel s rail either by a crane on land or by a crane on board the vessel. Means of transport is a means of transport used is land transport such as a truck, train or other corresponding vehicle. Contracting Shipper is that party of the Contract of Carriage who has made a contract with the Carrier for the carriage of goods by sea. Usually the Contracting Shipper acts either as the actual shipper or the Consignee, or as Standard Shipping Terms 2008
43 their principal. In these Shipping Terms, the term Contracting Shipper means the Contracting Shipper as defined in Chapter 13, Carriage of Goods, of the Finnish maritime Code, or, depending on the circumstances, the charterer in a voyage charter. Carrier is that party of the Contract of Carriage who has undertaken to perform a carriage on terms agreed with the Contracting Shipper. It covers also any person or company acting on his behalf. In these Shipping Terms, the term Carrier means the Carrier as defined in Chapter 13, Carriage of Goods, of the Finnish Maritime Code, or, depending on the circumstances, the Carrier in a voyage charter. Roll-on/roll-off transport is any transportation done on a roro-unit. Large-sized unit load is a largesized, mechanically handled unit of transport which often consists of smaller units of transport. In the Gate Term and the C/Y Term, the large-sized unit load is a unit load similar to a container and which can be handled in the same manner. In the Trailer Term, the mentioned large-sized unit load is a large, wheeled unit load similar to a trailer. Stipulated time is the time within which the Contracting Shipper or the Carrier must deliver the goods to the other party. It can be an exact point of time, a date or a period of time e.g. a week. If it is not separately agreed, the Carrier defines or gives notice when or by which time the Contracting Shipper must deliver the goods to the Carrier in the port of loading, or the Consignee must take delivery of the goods in the port of discharge. In the port of loading, the aforementioned defining, giving notice or agreeing takes place between the Carrier and the Contracting Shipper or the Shipper. In the port of discharge, it takes place usually between the Carrier and the Consignee. Goods in these Shipping Terms means also an article of transport (a container, a flat etc.) which the Contracting Shipper has provided and on which the goods have been loaded. Standard Shipping Terms 2008 Rent-free period is the time granted by port and/or port operator for preparing the handling of goods, containers or trailers before loading or after discharge. Warehouse is a shed, a storage yard or terminal or, in container transport, a container yard or a container freight station in a port. Consignee is the one, who, on grounds of the Contract of Carriage, the transport document or the law, has the right to take delivery of the goods from the Carrier in the port of destination. The obligations and liabilities of other parties but those mentioned in these Shipping Terms are determined on the basis of the applicable law. Porttiehto, Gate Term The object in the Gate Term is break bulk goods or a container or other large-sized unit load which can be handled in a similar manner. The Gate Term imposes the least obligation on the Contracting Shipper. In loading, he hands the goods over to the Carrier by delivering them at the time stipulated on a means of transport to the unloading point. The Carrier discharges the goods from an arriving vehicle and places them in a warehouse or loads them on board a vessel. The Contracting Shipper must provide packaging and mark the goods duly and load them on a means of transport in such a manner that they can be handled in a customary way. The Carrier bears all the costs after the Contracting Shipper has, at the time stipulated, delivered the goods and made it possible for the Carrier to discharge the means of transport, until the time when the Carrier has fulfilled his obligation to deliver the goods. The Carrier is liable for damages to the goods only after he has, within the stipulated time, taken physical charge of the goods. If the Carrier fails to take delivery of the goods within the stipulated period, he has to bear all costs and risk thereafter. The liability is no longer his, when he has fulfilled his ob- 41 INTRODUCTION
44 INTRODUCTION ligation to deliver the goods. In discharging, the Carrier hands the goods over to the Consignee in accordance with the contract between the Contracting Shipper and the Carrier, either by delivering the goods on the loading bay of a warehouse in the port of destination, ready to be loaded on a means of transport (Gate Term), or loaded on a means of transport named by the Consignee (Gate Term, loaded). The Gate Term can be used also in container traffic when the Contracting Shipper hands the container over to the Carrier by delivering it in his means of transport to the port area and the Carrier lifts the container from the vehicle which has arrived. The Carrier hands the loaded container over to the Consignee by loading it on the means of transport which has come to fetch the container. Perävaunuehto, Trailer Term The object in the Trailer Term is usually a smi-trailer, but sometimes also a full trailer or other wheeled unit. The Contracting Shipper brings the trailer, within the stipulated time, by a vehicle to the loading area in the port of loading. The Carrier checks the arriving unit at the gate of the port of loading or in the loading area. The Carrier directs the trailer, or other corresponding wheeled unit, to the place named by him and after that he bears all risks of it. The Contracting Shipper bears cost of lay time until the Carrier transfers the trailer on board a vessel The Carrier bears all risks of the trailer until the Contracting Shipper collects it. The Contracting Shipper bears costs of lay time. In the port of discharge, the Carrier hands over the trailer, or other similar wheeled unit, to the Consignee by delivering it to the unloading area in the port area from where the Consignee fetches it. The Carrier might check the unit in the port of destination before the unit is removed from the port area. 42 Varastoehto, Warehouse Term According to the Warehouse Term, the Contracting Shipper hands over the goods and the Carrier takes delivery of them from the Contracting Shipper in a warehouse in the port of load ing. The Carrier hands the goods over to the Consignee in a warehouse in the port of discharge. The costs and the liability for damages are divided between the parties at the moment of delivery. The Warehouse Term has two options: roll-on/roll-off transports and other methods of transport. In roll-on/rolloff transports, the Contracting Shipper delivers the goods to the Carrier to the terminal in the port of loading, loaded on a roro-unit. In other methods of transport, the Contracting Shipper hands over the goods in a warehouse in the port of loading when the Carrier takes physical charge of the goods. In the port of discharge, the Carrier delivers the goods in roll-on/roll-off transports on a roro-unit to a warehouse in the port or to a storage yard. In other methods of transport, he delivers them on the floor of the warehouse or to a storage yard. Konttiehto, Y/C Term According to the Y/C Term, the Contracting Shipper hands the loaded container, or other large-sized unit load handled similarly to a container, over to the Carrier in the port of loading when the Contracting Shipper (in practice, the terminal operator acting on his behalf) delivers the container to the container yard to the place named by the Carrier (= the operator acting on his behalf). The handing over must take place within the stipulated time. In the port of discharge, the Carrier hands the container over to the Consignee when the Consignee (the operator acting on his behalf) takes, within the stipulated time, physical charge of the container which the Carrier (the operator acting on his behalf) has delivered to the warehouse in the container yard. Standard Shipping Terms 2008
45 Laituriehto, Quay Term According to the Quay Term, the Contracting Shipper hands the goods over to the Carrier on the quay, alongside a vessel in the port of loading, to be taken on board a vessel. In the port of discharge, the Carrier hands the goods over to the Consignee on the quay, unloaded from the vessel. The Quay Term is meant to be used when the cargo is handled in a conventional manner; it should not be used with roll-on/roll-off transports. In this term, the goods are delivered, and consequently, the costs incurred and the liability for damages are passed, alongside the vessel on the quay. The Quay Term is based on the practice followed earlier. If the cargo is handled in a conventional manner and the Contracting Shipper and the Carrier have agreed on using the Liner Term, it is recommended that when this term is to be interpreted in Finnish ports, the Quay Term would be applied instead. If the contract refers to the Liner Term in connection with roll-on/roll-off transport, it is recommended that the Warehouse Term would be used in Finnish ports. Laivaehto, Ship Term In the Ship Term, the Contracting Shipper delivers the goods on board a vessel. The delivery might also include stowing the goods and securing them to the vessel. The costs are divided and the liability for damages is passed when the goods are delivered on board the vessel in the agreed manner. Correspondingly, the Carrier hands the goods in the port of discharge, to be unloaded from a vessel, over to the Consignee, and this is the time when the costs are divided and the liability for damages is passed to the Consignee in the port of discharge alongside the vessel. When loading and unloading are carried out in accordance with the Ship Term, they in practice equal with free in and free out. Standard Shipping Terms 2008 Quality and strength of goods for transport All goods must be a quality and strength that can bear all burden of transport. Securing the cargo in a trailer, container or other large-sized unit load The Contracting Shipper must pay special attention to the condition of the trailer, other large-sized wheeled unit load or container, and to the securing and lashing of the cargo. The Contracting Shipper must load the trailer, other large-sized wheeled unit load or container and lash its contents according to the requirements applied in such a way that the unit load, its structure and the goods in it will withstand stress during transportation. Regarding this, a reference is made to special instructions, special requirements and carriers conditions of carriage. Special requirements concerning the delivery of goods, a container, a trailer or other similar unit The delivery and storage of goods, a container, a trailer or other unit may call for special requirements from the parties to the Contract of Carriage. These requirements may concern a special warehouse, electric coupling, overseeing, order or manner of the delivery etc. The most common the special requirements are in container and trailer traffic. The Contracting Shipper must give the Carrier, in due time, notice of these kinds of special requirements in the port of loading. In the port of discharge, the Consignee must give notice of them to the Carrier. In the port of loading the Contracting Shipper, and in the port of discharge the Consignee, bears all additional costs incurred directly because of these requirements. Breach of the obligations and liability for damages Should the Contracting Shipper, the Carrier or the Consignee fail to fulfil his obligations described in these Shipping Terms, he must, according to these Shipping Terms, reimburse the direct costs incurred thereby to the other party. It is not the purpose of the Shipping Terms to define the 43 INTRODUCTION
46 INTRODUCTION liability for damages in detail. The liability is determined by the Finnish Maritime Code, by the terms of each Contract of Carriage and by the general principles of law concerning damages. If the other party fails to fulfil his duties as described in these Shipping Terms, e.g. in taking delivery of the goods, the party, in whose custody the goods are, must take normal care of the goods. The party who has failed to fulfil his obligations bears naturally all costs incurred thereby. The parties may, by mutual consent, extend this liability to cover other damages as well. The Contracting Shipper, the Carrier, the Consignee and their subcontractors, if applicable, can agree on how to report, settle and reimburse damages incurred in handling the goods, with no limits set by these Shipping Terms. Closing time The closing time is given by the Carrier, and it indicates the last possible moment for handing over the goods, the loaded container or the trailer to the Carrier in the port of loading. If the Contracting Shipper cannot deliver the goods, the consignment, the container etc. defined in the Contract of Carriage to the Carrier within the period stipulated, the Contracting Shipper must, according to these Shipping Terms, reimburse the direct costs incurred to the Carrier because of the delay. The Carrier must give the Contracting Shipper sufficient notice that the load is late. The Carrier must perform the carriage of the goods in the next instance unless the Carrier or the Contracting Shipper cancels the Contract of Carriage. If either of them gives notice of cancelling the contract, the matter no longer falls within the Shipping Terms. In this case, the Contracting Shipper may additionally be liable for the payment of other than direct damages. Terminal Handling Charge (THC) In accordance with the most common practice followed in Finnish ports, the Terminal Handling Charge covers those costs which are caused to the terminal operator in the port of loading by the lifting of an empty container onto the fetching vehicle, the registration charge, and the lifting of a loaded container to the container terminal. In the port of discharge, the Terminal Handling Charge covers the registration charge, the lifting of a loaded container from the container terminal and the lifting of an empty container from the vehicle returning it. In other countries, the Terminal Handling Charge may be defined in another way. For this reason, THC is not included in the Standard Shipping Terms as a concept and it does not affect the Shipping Terms. Takeover zone The takeover zone is used in those cases when more than one operator is involved in the handling of a container in the port area. This is the case when the Contracting Shipper/ Consignee and the Carrier use different operators as their subcontractors. Then, the first operator delivers the container to the takeover zone where the second operator takes delivery of it, either to load it on aboard a vessel in the port of loading on behalf of the Carrier or to load and send it further in the port of discharge on behalf of the Consignee. Terminal operators operate in the takeover zone in the port area. The practice followed may differ from port to port. The concept takeover zone is not included in these Standard Shipping Terms and it does not affect them. 44 Standard Shipping Terms 2008
47 Standard Shipping Terms 2008 Standard Shipping Terms
48 Porttiehto, lastaus Gate Term: Loading This Shipping Term can be used for all methods of cargo handling when the Contracting Shipper hands the goods or the container over to the Carrier by delivering them on a means of transport to a place appointed by the Carrier in the port of loading. In this Shipping Term, container means also other equivalent large-sized unit loads. Gate Term: Loading Gate Term: Containers, loading Gate Term: Loading Gate Term. Loading: The Contracting Shipper 1 Delivering the goods to the Carrier The Contracting Shipper delivers the goods or the container to the unloading place named by the Carrier in the port of loading at the time agreed. The Contracting Shipper hands the goods or the container over to the Carrier when they are on a means of transport at the loading place and when the Carrier can take physical charge of them. 46 Gate Term. Loading: The Carrier 2 Taking delivery of the goods from the Contracting Shipper The Carrier takes delivery of the goods or the container from the Contracting Shipper at the unloading point named by the Carrier in the port of loading at the time agreed, and unloads them from the means of transport which has arrived. The Carrier receives the goods or the container when he takes physical charge of them on a means of transport at the loading place. Standard Shipping Terms 2008
49 Gate Term. Loading: The Contracting Shipper 3 Division of costs The Contracting Shipper bears all costs of delivering the goods or the container in accordance with 1. Should the Contracting Shipper fail to deliver the goods or the container in accordance with 1 or should he fail to fulfil the obligations defined in 7, the Contracting Shipper is liable for all direct costs thereby incurred to the Carrier. 5 Division of liability The Contracting Shipper bears all liability for loss of or damage to the goods or the container until he has handed them over in accordance with 1. 7 Other obligations The Contracting Shipper must provide suitable packing for the goods, mark the goods or the container and load them so that they can be handled in a normal way and be identified as the contract goods. The Contracting Shipper must load the goods and the container and lash and secure its contents according to the requirements applied. The Contracting Shipper must give the Carrier sufficient information of the goods or container, in due time, for the delivery of the goods or container to the agreed place of shipment. Gate Term. Loading: The Carrier 4 Division of costs The Carrier bears all costs of taking delivery of the goods or the container and of their carriage after he has received them in accordance with 2. Should the Carrier fail to take delivery of the goods or the container in accordance with 2 or should he fail to fulfil the obligations defined in 7, the Carrier is liable for all direct costs thereby incurred to the Contracting Shipper. 6 Division of liability The Carrier bears all liability for loss of or damage to the goods or the container after he has received them in accordance with 2. Should the Carrier fail to take delivery of the goods or the container in accordance with 2, he bears all liability for loss of or damage, thereby incurred, to the goods or the container. 8 Other obligations The Carrier must give the Contracting Shipper, in due time, notice as to when the goods or the container must be at the place for the Carrier to take delivery. Gate Term: Loading Standard Shipping Terms
50 Porttiehto, purkaus Gate Term: Discharge This Shipping Term can be used for all methods of cargo handling when the Carrier hands the goods over to the Consignee in the port of discharge either directly from the warehouse or by loading it from the warehouse onto the Consignee s means of transport. This Shipping Term can be used also when the Carrier hands the loaded container over to the Consignee in the port of discharge by loading the container from the warehouse onto the Consignee s means of transport. In this Term, container means also other large-sized unit loads. Gate Term: Discharge Gate Term: Discharge loaded Gate Term: Discharge Gate Term: Containers, discharge 48 Standard Shipping Terms 2008
51 Gate Term. Discharge: The Carrier 1 Delivering the goods to the Consignee The Carrier delivers the goods to the Consignee at the time stipulated to the loading point of the warehouse named by the Carrier or, when the parties have so agreed, by loading them on the Consignee s means of transport which is in the place named by the Carrier The Carrier delivers the container, at the time stipulated, loaded on a means of transport named by the Consignee in the agreed place. The Carrier hands over the goods when he, within the period stipulated, delivers the goods to the loading point to be loaded or, loads the goods on a means of transport (Gate Term, loaded) The Carrier hands over the container when he loads it on a means of transport within the period stipulated. 3 Division of costs The Carrier bears all costs of delivering the goods or the container in accordance with 1, including storage within the agreed free time and delivery. Should the Carrier fail to deliver the goods or the container in accordance with 1 or should he fail to fulfil the obligations defined in 7, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Consignee. Gate Term. Discharge: The Consignee 2 Taking delivery of the goods from the Carrier The Consignee takes delivery of the goods from the Carrier at the time stipulated at the loading point of a warehouse named by the Carrier or, when the parties have so agreed, loaded on the Consignee s means of transport which is in the place named by the Carrier The Consignee takes delivery of the container loaded on a means of transport named by him in the agreed place at the time stipulated. The Consignee receives of the goods when they are, within the period stipulated, at the loading point ready for loading or loaded on a means of transport (Gate Term, loaded) The Consignee receives of the container when it is loaded on a means of transport within the period stipulated. 4 Division of costs The Consignee bears the costs of handling and carrying the goods or the container after he has received them in accordance with 2. These costs include, among other things, port dues on goods, checking the goods, counting them and fastening them on the means of transport, and other activities consequent to the above. Should the Consignee fail to take delivery of the goods or the container in accordance with 2 or should he fail to fulfil the obligations defined in 8, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Carrier. Gate Term: Discharge Standard Shipping Terms
52 Gate Term. Discharge: The Carrier Gate Term. Discharge: The Consignee 5 Division of liability The Carrier bears all liability for loss of or damage to the goods or the container until he has handed them over in accordance with 1. 6 Division of liability The Consignee bears all liability for loss of or damage to the goods or the container after he has received them in accordance with 2. Should the Consignee fail to take delivery of the goods or the container in accordance with 2, he bears all liability for loss of or damage, thereby incurred, to the goods or the container Gate Term: Discharge 7 Other obligations The Carrier must give the information necessary for taking delivery of the goods or the container in due time before the delivery. The information must be given to the person named by the Contracting Shipper. If the Carrier is unable to give this information to the named person, he can give it to the owner of the cargo, or, if he does not know who is the owner, to the Contracting Shipper. The Carrier must indicate the loading point to the person defined in this paragraph and give him notice as to when the goods can be loaded on a means of transport there. 8 Other obligations The Consignee must seek the information relating to the delivery of the goods or the container, defined in 7, from the Carrier in due time. Carrier, notice of any special requirements relating to the order or manner of delivering the goods. The Consignee bears all additional costs incurred directly because of these requirements. 50 Standard Shipping Terms 2008
53 Perävaunuehto, lastaus Trailer Term: Loading This Shipping Term can be used when the Contracting Shipper hands over the trailer, or other large-sized wheeled unit load, to the Carrier by delivering it to the place named by the Carrier in the port of loading. Trailer Term. Loading: The Contracting Shipper 1 Delivering the trailer to the Carrier The Contracting Shipper delivers the trailer, or other large-sized wheeled unit load, to the Carrier at the agreed port of loading, at the time stipulated. The Contracting Shipper hands over the trailer, or other large-sized wheeled unit load to the Carrier when the Contracting Shipper delivers the trailer at the loading area named by the Carrier in the port and releases his hold on it. 3 Division of costs The Contracting Shipper bears all costs of delivering the trailer, or other large-sized wheeled unit load, to the place named by the Carrier in the port of loading in accordance with 1 and also cost of lay time until the Carrier attaches the trailer, or other large-sized wheeled unit load in order to load it on board a vessel. Should the Contracting Shipper fail to deliver the unit in accordance with 1 or should he fail to fulfil the obligations defined in 7, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Carrier. Standard Shipping Terms 2008 Trailer Term. Loading: The Carrier 2 Taking delivery of the trailer from the Contracting Shipper The Carrier takes delivery of the trailer, or other large-sized wheeled unit load, from the Contracting Shipper in the agreed port of loading at the time stipulated. The Carrier receives the trailer, or other large-sized wheeled unit load, when the Contracting Shipper delivers them at the place indicated by the Carrier in the loading area, named by the Carrier in the port and releases his hold on it. 4 Division of costs The Carrier bears all costs of taking delivery of the trailer, or other largesized wheeled unit load, and carrying them after the Carrier attaches it in order to load it on board a vessel. Should the Carrier fail to take delivery of the unit in accordance with 2 or should he fail to fulfil the obligations defined in 8, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Contracting Shipper. 51 Trailer Term: Loading
54 Trailer Term. Loading: The Contracting Shipper Trailer Term. Loading: The Carrier 5 Division of liability The Contracting Shipper bears all liability for loss of or damage to the trailer, or other large-sized wheeled unit load, them until he has handed them over to the Carrier in accordance with 1. 6 Division of liability The Carrier bears all liability for loss of or damage to the trailer, or other large-sized wheeled unit load, and the loss of or damage to the goods in them after he has received them in accordance with 2, provided that the load in the trailer, or other largesized wheeled unit load, has been loaded, lashed and secured in accordance with 7. Should the Carrier fail to take delivery of the trailer, or other large-sized wheeled unit load, and the goods in them in accordance with 2, he bears all liability, thereby incurred for loss of or damage to them. Trailer Term: Loading 7 Other obligations The Contracting Shipper must load the trailer, or other large-sized wheeled unit, and lash and secure their contents in accordance with the requirements applied so that the unit can be handled in a customary way. The Contracting Shipper must give the Carrier sufficient information of the trailer, or other large-sized wheeled unit load, and of their delivery, in due time before the delivery. 8 Other obligations The Carrier must give the Contracting Shipper, in due time, notice as to when the trailer, or other large-sized wheeled unit load, must be at the place of taking delivery. The Carrier may control at his own expenses the trailer or other largesized wheeled unit at the port area before receiving it. 52 Standard Shipping Terms 2008
55 Perävaunuehto, purkaus Trailer Term: Discharge This Shipping Term can be used for all methods of cargo handling when the Carrier hands over the trailer, or otherlarge-sized wheeled unit load, to the Consignee in the port of discharge by delivering the unit to the port of destination for the Consignee to collect. Trailer Term. Discharge: The Carrier 1 Delivering the trailer to the Consignee The Carrier delivers the trailer, or other large-sized wheeled unit load, to the Consignee at the time stipulated in the place named by the Carrier in the port of discharge. The Carrier hands the trailer, or other large-sized wheeled unit load over to the Consignee, when the Consignee collects the trailer to his means of transport in the place named by the Carrier. 3 Division of costs The Carrier bears all costs of delivering the trailer, or other large-sized wheeled unit load, in accordance with 1. Should the Carrier fail to deliver the trailer, or or other large-sized wheeled unit load, in accordance with 1 or should he fail to fulfil the obligations defined in 7, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Consignee. Trailer Term. Discharge: The Consignee 2 Taking delivery of the trailer from the Carrier The Consignee takes delivery of the trailer, or or other large-sized wheeled unit load, from the Carrier at the time stipulated in the place named by the Carrier in the port of discharge. The Consignee receives the trailer, or other large-sized wheeled unit load, when he attaches them to his means of transport in the place named by the Carrier. 4 Division of costs The Consignee bears all costs of lay time in the place named by the Carrier and all costs of handling and transporting the trailer, or other largesized wheeled unit load, after he has received them in accordance with 2. Should the Consignee fail to take delivery of the trailer, or other largesized wheeled unit load, or should he fail to fulfil the obligations defined in 8, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Carrier. Trailer Term: Discharge Standard Shipping Terms
56 Trailer Term: Discharge Trailer Term. Discharge: The Carrier 5 Division of liability The Carrier bears all liability for loss of or damage to the trailer, or other large-sized wheeled unit load, and the goods inside them until he has handed them over to the Consignee in accordance with 1. 7 Other obligations The Carrier must give the information necessary for taking delivery of the trailer, or or other large-sized wheeled unit load, in due time before the delivery. The information must be given to the person named by the Contracting Shipper. If the Carrier is unable to give this information to the named person, he can give it to the owner of the cargo, or, if he does not know who is the owner, to the Contracting Shipper. The Carrier must indicate the location of the unit to the person defined in this paragraph and give him notice as to when he can attach the unit to the means of transport. The Carrier may control at his own expenses the trailer or other largesized wheeled unit at the port area before receiving it. Trailer Term. Discharge: The Consignee 6 Division of liability The Consignee bears all liability for loss of or damage to the trailer, or other large-sized wheeled unit load, and the goods in them after he has received them in accordance with 2. Should the Consignee fail to take delivery of the trailer, or other largesized wheeled unit load, and the goods in them, he bears all liability thereby incurred, for loss of or damage to them. 8 Other obligations The Consignee must seek the information, defined in 7, relating to the delivery of the trailer, or other largesized wheeled unit load, from the Carrier in due time. The Consignee must give, in due time, the Carrier notice of any special requirements relating to the order or manner of delivering the trailer, or other large-sized wheeled unit load. The Consignee bears all additional costs incurred directly because of these requirements. 54 Standard Shipping Terms 2008
57 Varastoehto, lastaus Warehouse Term: Loading This Shipping Term can be used when the Contracting Shipper hands the goods over to the Carrier in the warehouse of the port of loading, to be transported. Roro means of cargo handling Storo and conventional means of cargo handling Warehouse Term. Loading: The Contracting Shipper 1 Delivering the goods to the Carrier The Contracting Shipper delivers the goods to the Carrier to the warehouse named by the Carrier in the port of loading at the time stipulated. The Contracting Shipper hands the goods over to the Carrier in the case of roll-on/roll-off transports, when the goods are loaded on a roro-unit according to the instructions of the Carrier, or, if the Carrier fails to provide rorounits, when the goods are unloaded in a warehouse in the agreed port Standard Shipping Terms 2008 Warehouse Term. Loading: The Carrier 2 Taking delivery of the goods from the Contracting Shipper The Carrier takes delivery of the goods from the Contracting Shipper in the warehouse named by the Carrier in the port of loading at the time stipulated. The Carrier receives the goods from the Contracting Shipper in the case of roll-on/roll-off transports, when the goods are loaded on a roro-unit according to the instructions of the Carrier, or, if the Carrier fails to provide rorounits, when the goods are unloaded in a warehouse in the agreed port 55 Warehouse Term: Loading
58 Warehouse Term: Loading Warehouse Term. Loading: The Contracting Shipper in other methods of transport, when the Carrier takes physical charge of the goods in the warehouse of the port in order to load them on board a vessel. 3 Division of costs The Contracting Shipper bears all costs of delivering the goods in accordance with 1. Should the Contracting Shipper fail to deliver the goods in accordance with 1 or should he fail to fulfil the obligations defined in 7, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Carrier. 5 Division of liability The Contracting Shipper bears all liability for loss of or damage to the goods until he has handed them over in accordance with 1. 7 Other obligations The Contracting Shipper must provide suitable packing for the goods and mark them so that they can be handled in a normal way and be identified as the contract goods. The goods must be in an appropriate order for handling and carriage. The Contracting Shipper must give the Carrier sufficient information of the goods, and of their delivery, in due time before the delivery. Warehouse Term. Loading: The Carrier in other methods of transport, when the Carrier takes physical charge of the goods in the warehouse of the port in order to load them on board a vessel. 4 Division of costs The Carrier bears all costs of taking delivery of the goods and of carrying them after he has received the goods in accordance with 2. These costs include bringing the roro-unit to the loading point, cleaning it, covering it and otherwise preparing it, checking the goods, counting them and reporting, fastening the goods to the roro-unit, moving the loaded roro-unit to the terminal and keeping it there, and other activities related to the above and consequent upon them. Should the Carrier fail to take delivery of the goods in accordance with 2 or should he fail to fulfil the obligations defined in 8, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Contracting Shipper. 6 Division of liability The Carrier bears all liability for loss of or damage to the goods after he has received the goods in accordance with 2. Should the Carrier fail to take delivery of the goods in accordance with 2, he bears all liability for loss of or damage, thereby incurred, to the goods. 8 Other obligations The Carrier must give the Contracting Shipper, in due time, notice as to when the goods must be ready for loading. In the case of roll-on/roll-off transports, the Carrier must give the Contracting Shipper instructions on how to load the goods on the roro-unit. 56 Standard Shipping Terms 2008
59 Varastoehto, purkaus Warehouse Term: Discharge This Shipping Term can be used for all methods of cargo handling when the Carrier hands the goods over to the Consignee in the warehouse of the port of discharge. Roro means of cargo handling Storo and conventional means of cargo handling Warehouse Term. Discharge: The Carrier 1 Delivering the goods to the Consignee The Carrier delivers the goods to the Consignee in the warehouse named by the Carrier in the port of discharge at the time stipulated. The Carrier hands the goods over to the Consignee in the case of roll-on/roll-off transports, when the goods are on a roro-unit ready for the Consignee to take them on other methods of transport, when the Carrier, after unloading them, releases his hold on the goods in the warehouse. Warehouse Term. Discharge: The Consignee 2 Taking delivery of the goods from the Carrier The Consignee takes delivery of the goods from the Carrier in the warehouse named by the Carrier in the port of discharge at the time stipulated. The Consignee receives the goods from the Carrier in the case of roll-on/roll-off transports, when the goods are on a roro-unit ready for the Consignee to take them in other methods of transport, when the Carrier, after unloading them, releases his hold on the goods in the warehouse. Warehouse Term: Discharge Standard Shipping Terms
60 Warehouse Term. Discharge: The Carrier 3 Division of costs The Carrier bears all costs of delivering the goods in accordance with 1. Should the Carrier fail to deliver the goods in accordance with 1 or should he fail to fulfil the obligations defined in 7, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Consignee. 5 Division of liability The Carrier bears all liability for loss of or damage to the goods until he has handed over the goods in accordance with 1. Warehouse Term. Discharge: The Consignee 4 Division of costs The Consignee bears all costs of taking delivery of the goods after he has received the goods in accordance with 2. Should the Consignee fail to take delivery of the goods in accordance with 2 or should he fail to fulfil the obligations defined in 8, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Carrier. 6 Division of liability The Consignee bears all liability for loss of or damage to the goods after he has received the goods in accordance with 2. Should the Consignee fail to take delivery of the goods in accordance with 2, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Carrier. Warehouse Term: Discharge 7 Other obligations The Carrier must give the information necessary for taking delivery of the goods in due time before the delivery. The information must be given to the person named by the Contracting Shipper. If the Carrier is unable to give this information to the named person, he can give it to the owner of the cargo, or, if he does not know who is the owner, to the Contracting Shipper. The Carrier must give notice to the person defined in this paragraph, when and where he can take delivery of the goods. 8 Other obligations The Consignee must seek information relating to the delivery as defined in 7 from the Carrier in due time. The Consignee must give the Carrier, in due time, notice as to any special requirements relating to the order or manner of delivering the goods. The Consignee bears all additional handling costs incurred directly due to these requirements. 58 Standard Shipping Terms 2008
61 Konttiehto, lastaus C/Y Term: Loading This Shipping Term can be used in container traffic when the Contracting Shipper hands the loaded container over to the Carrier by delivering the container to the container yard in the port of loading, to be transported by the Carrier. In this Shipping Term, container also means other equivalent largesized unit loads. C/Y Term. Loading: The Contracting Shipper 1 Delivering the contained to the Carrier The Contracting Shipper delivers the loaded container at the time and place stipulated by the Carrier to the in the container yard or other warehouse area in the port of loading. The Contracting Shipper hands the container over to the Carrier when he delivers it, at the time and place stipulated by the Carrier, to be loaded later. C/Y Term. Loading: The Carrier 2 Taking delivery of the container from the Carrier The Carrier takes delivery of the loaded container from the Contracting Shipper at the at the time and place stipulated by the Carrier in the container yard or in other warehouse area in the port of loading. The Carrier receives the container when the Contracting Shipper delivers it, at the time and place stipulated by the Carrier, to be loaded later. C/Y Term: Loading 3 Division of costs The Contracting Shipper bears all costs of delivering the container in accordance with 1 and possible storage costs until the Carrier attaches the container in order to load it into the vessel. Should the Contracting Shipper fail to deliver the container in accordance with 1 or should he fail to fulfil the obligations defined in 7, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Carrier. Standard Shipping Terms Division of costs The Carrier bears all costs of the container in the container yard or other warehouse area in the port of loading after he attaches the container in order to load it into the vessel. Should the Carrier fail to take delivery of the container in accordance with 2, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Contracting Shipper. 59
62 C/Y Term. Loading: The Contracting Shipper 5 Division of liability The Contracting Shipper bears all liability for loss of or damage to the container and the goods in it until he has handed them over to the Carrier in accordance with 1. C/Y Term. Loading: The Carrier 6 Division of liability The Carrier bears all liability for loss of or damage to the container and the goods in it after he has received it in accordance with 2, provided that the container has been loaded and lashed and its contents have been secured in accordance with 7. Should the Carrier fail to take delivery of the container in accordance with 2, he bears all liability for loss of or damage thereby incurred to the container and the goods contained within it. 7 Other obligations The Contracting Shipper must load the container and lash and secure its contents in accordance with the requirements applied. 8 Other obligations The Carrier must give the Contracting Shipper, in due time, notice as to when the container must be at the place of taking delivery. The Contracting Shipper must give the Carrier necessary and/or required information concerning the container, its contents and delivery in due time before the delivery. C/Y Term: Loading 60 Standard Shipping Terms 2008
63 Konttiehto, purkaus C/Y Term: Discharge This Shipping Term can be used in container traffic when the Carrier hands the loaded container over to the Consignee in the port of discharge by delivering the container to the container yard or other warehouse area in the port of loading. In this Shipping Term, container means also other equivalent large-sized unit loads. C/Y Term. Discharge: The Carrier 1 Delivering the container to the Consignee The Carrier delivers the loaded container to the consignee at the time and place stipulated by the Carrier to the place in the container yard or in other warehouse area in the port of discharge. The Carrier hands over the container when the Consignee collects it from the place named by the Carrier in the container yard 3 Division of costs The Carrier bears all costs of delivering the container in accordance with 1. Should the Carrier fail to deliver the container in accordance with 1 or should he fail to fulfil the obligations defined in 7, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Consignee. Standard Shipping Terms 2008 C/Y Term. Discharge: The Consignee 2 Taking delivery of the container from the Carrier The Consignee takes delivery of the container from the Carrier at the time and place stipulated by the Carrier in the container yard or in other warehouse area in the port of discharge. The Consignee receives the container when he takes physical charge of it in the place named by the Carrier in the container yard or in other warehouse area in order to remove it. 4 Division of costs The Consignee bears possible costs of storage after the Carrier has delivered the container in accordance with 1. Should the Consignee fail to take delivery of the container in accordance with 2 or should he fail to fulfil the obligations defined in 8, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Carrier. 61 C/Y Term: Discharge
64 C/Y Term. Discharge: The Carrier 5 Division of liability The Carrier bears all liability for loss of or damage to the container and the goods contained within it until he has handed over the container in accordance with 1, or until the agreed time for taking delivery of the container has expired. C/Y Term. Discharge: The Consignee 6 Division of liability The Consignee bears all liability for loss of or damage to the container and the goods contained within it after he has received the container in accordance with 2, or after the agreed time for taking delivery of the container has expired. Should the Consignee fail to take delivery of the container in accordance with 2, he bears all liability for loss of or damage thereby incurred to the container or the goods in it. C/Y Term: Discharge 7 Other obligations The Carrier must give the information necessary for taking delivery of the container in due time before the delivery of the container. The information must be given to the person named by the Contracting Shipper. If the Carrier is unable to give this information to the named person, he can give it to the owner of the cargo, or, if he does not know who is the owner, to the Contracting Shipper. The Carrier must indicate the place of loading the container to the person defined in this paragraph and give him notice as to when the container can be loaded on a means of transport there. 8 Other obligations The Consignee must seek the information relating to the delivery of the container and defined in 7 in due time from the Carrier. The Consignee must give the Carrier, in due time, notice as to any special requirements relating to the delivery of the container. The Consignee bears all additional costs incurred directly because of these requirements. 62 Standard Shipping Terms 2008
65 Laituriehto, lastaus Quay Term: Loading This Shipping Term can be used in connection with conventional means of cargo handling when the Contracting Shipper hands the goods over to the Carrier on the quay, to be loaded on board a vessel. Quay Term. Loading: The Contracting Shipper 1 Delivering the goods to the Carrier The Contracting Shipper delivers the goods, at the time defined by the Carrier, alongside the vessel on a quay in the port of discharge, to be taken on board. The Contracting Shipper hands the goods over to the Carrier when the goods are alongside a ship, ready to be taken on board, in such a manner as the method of loading and the nature of the goods may require. At this point, the Carrier takes physical charge of the goods. 3 Division of costs The Contracting Shipper bears all costs of delivering the goods in accordance with 1. Should the Contracting Shipper fail to deliver the goods in accordance with 1 or should he fail to fulfil the obligations defined in 7, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Carrier. Standard Shipping Terms 2008 Quay Term. Loading: The Carrier 2 Taking delivery of the goods from the Contracting Shipper The Carrier takes delivery of the goods at the time defined by him alongside a vessel on a quay in the port of discharge. The Carrier receives the goods when the goods are alongside a ship, ready to be loaded on board. At this point, the Carrier takes physical charge of the goods. 4 Division of costs The Carrier bears all costs of taking delivery of the goods after he has received them in accordance with 2. Should the Carrier fail to take delivery of the goods in accordance with 2 or should he fail to fulfil the obligations defined in 8, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Contracting Shipper. 63 Quay Term: Loading
66 Quay Term: Loading Quay Term. Loading: The Contracting Shipper 5 Division of liability The Contracting Shipper bears all liability for loss of or damage to the goods until he has handed over the goods in accordance with 1. 7 Other obligations The Contracting Shipper must provide suitable packing for the goods and mark them so that they can be handled in a customary way and be identified as the contract goods. The Contracting Shipper must enquire of the Carrier when the goods must be delivered to be loaded on board the vessel. The Contracting Shipper must hand the goods over to the Carrier without delay so that the Carrier can, conveniently and safely, load and stow the vessel, transport the goods and unload them from the vessel. The Contracting Shipper must inform the Carrier in good and sufficient time, prior to delivery, details of the goods and their arrival time at the agreed place. Quay Term. Loading: The Carrier 6 Division of liability The Carrier bears all liability for loss of or damage to the goods after he has received them in accordance with 2. Should the Carrier fail to take delivery of the goods in accordance with 2, he bears all liability for loss of or damage to the goods incurred thereby. 8 Other obligations The Carrier must give the Contracting Shipper notice as to when the goods must be in the port in order to be prepared for the loading. The Carrier must inform the Contracting Shipper, in due time and on request, notice as to when the goods must be on the quay, ready to be loaded on board a vessel. 64 Standard Shipping Terms 2008
67 Laituriehto, purkaus Quay Term: Discharge This Shipping Term can be used in connection with conventional means of cargo handling when the Carrier hands over the goods to the Consignee alongside a ship at the quay in the port of destination. Quay Term. Discharge: The Carrier 1 Delivering the goods to the Consignee The Carrier delivers the goods at the time indicated by him alongside a vessel on a quay in the port of discharge. The Carrier hands the goods over to the Consignee when he releases his hold on the goods alongside the vessel, after unloading them. 3 Division of costs The Carrier bears all costs of delivering the goods in accordance with 1. Should the Carrier fail to deliver the goods in accordance with 1 or should he fail to fulfil the obligations defined in 7, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Consignee. Standard Shipping Terms 2008 Quay Term. Discharge: The Consignee 2 Taking delivery of the goods from the Carrier The Consignee takes delivery of the goods at the time indicated by the Carrier alongside a vessel on a quay in the port of discharge. The Consignee receives the goods when the Carrier releases his hold on the goods alongside the vessel, after unloading them. 4 Division of costs The Consignee bears all costs of taking delivery of the goods after he has received them in accordance with 2. Should the Consignee fail to take delivery of the goods in accordance with 2 or should he fail to fulfil the obligations defined in 8, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Carrier. 65 Quay Term: Discharge
68 Quay Term. Discharge: The Carrier Quay Term. Discharge: The Consignee 5 Division of liability The Carrier bears all liability for loss of or damage to the goods until he has handed them over in accordance with 1. 7 Other obligations The Carrier must define the time and place of unloading the goods for taking delivery of the goods. On request, the Carrier must give the Consignee notice of the place of discharging the goods and of the time when the Consignee can receive the goods. 6 Division of liability The Consignee bears all liability for loss of or damage to the goods after he has received them in accordance with 2. Should the Consignee fail to take delivery of the goods in accordance with 2, he bears all liability for loss of or damage, thereby incurred, to the goods. 8 Other obligations The Consignee must seek, in due time, the information relating to the place and time of unloading the goods. The Consignee must take delivery of the goods without any delay, especially to the discharge of the vessel. The Carrier must hand the goods over to the Consignee in such a manner that the Consignee can take delivery of the goods conveniently and safely. Quay Term: Discharge 66 Standard Shipping Terms 2008
69 Laivaehto, lastaus Ship Term: Loading This Shipping Term can be used for all methods of cargo handling when the Contracting Shipper hands over the goods in the port of loading by delivering them on board the Carrier s vessel, to be transported by the Carrier. Ship Term. Loading: The Contracting Shipper 1 Delivering the goods to the Carrier The Contracting Shipper delivers the goods on board a vessel in the agreed port at the time stipulated. The Contracting Shipper hands over the goods when he delivers the goods on board the vessel in the place or in the manner agreed by the Carrier and the Contracting Shipper. The Contracting Shipper can deliver the goods on board a vessel on board a vessel stowed on board a vessel stowed and secured and/or lashed in accordance with the contract between the Contracting Shipper and the Carrier. 3 Division of costs The Contracting Shipper bears all costs of delivering the goods in accordance with 1. Standard Shipping Terms 2008 Ship Term. Loading: The Carrier 2 Taking delivery of the goods from the Contracting Shipper The Carrier takes delivery of the goods on board a vessel in the agreed port at the time stipulated. The Carrier receives the goods when the Contracting Shipper delivers the goods on board the vessel in the place or in the manner agreed by the Carrier and the Contracting Shipper. 4 Division of costs The Carrier bears all costs after he has received the goods in accordance with Ship Term: Loading
70 Ship Term: Loading Ship Term. Loading: The Contracting Shipper Should the Contracting Shipper fail to deliver the goods in accordance with 1 or should he fail to fulfil the obligations defined in 7, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Carrier. 5 Division of liability The Contracting Shipper bears all liability for loss of or damage to the goods until he has handed them over in accordance with 1. 7 Other obligations The Contracting Shipper must give the Carrier sufficient information of the goods, and of their delivery, in due time before the delivery. The goods must be suitably packed and marked so that they can be handled in a normal way and be identified as the contract goods. Ship Term. Loading: The Carrier Should the Carrier fail to take delivery of the goods in accordance with 2 or should he fail to fulfil the obligations defined in 8, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Contracting Shipper. 6 Division of liability The Carrier bears all liability for loss of or damage to the goods after he has received them in accordance with 2. Should the Carrier fail to take delivery of the goods in accordance with 2, he bears all liability for loss of or damage thereby incurred, to the goods. 8 Other obligations The Carrier must give the Contracting Shipper, in due time, notice as to when the goods must be on board the vessel. The Carrier must give the Contracting Shipper instructions on how to stow, secure and lash the cargo, if these activities are to be carried out by the Contracting Shipper. The Carrier must prepare the place of loading in the vessel for the conventional manner of taking delivery and stowing the cargo according to the information given by the Contracting Shipper. 68 Standard Shipping Terms 2008
71 Laivaehto, purkaus Ship Term: Discharge This Shipping Term can be used for all methods of cargo handling when the Carrier hands the goods over to the Consignee in the port of discharge, to be discharged from the vessel. Ship Term. Discharge: The Carrier 1 Delivering the goods to the Consignee The Carrier delivers the goods at the time stipulated to the place agreed in the port of discharge so that they can be discharged from the vessel. The Carrier hands the goods over to the Consignee when the goods are in the port of discharge ready to be discharged from the vessel. 3 Division of costs The Carrier bears all costs of delivering the goods in accordance with 1. Should the Carrier fail to deliver the goods in accordance with 1 or should he fail to fulfil the obligations defined in 7, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Consignee. Ship Term. Discharge: The Consignee 2 Taking delivery of the goods from the Carrier The Consignee takes delivery of the goods at the time stipulated in the port of discharge so that they can be discharged from the vessel. The Consignee receives the goods when the goods are in the port of discharge ready for the Consignee to unload them from the vessel. 4 Division of costs The Consignee bears all costs of taking delivery of the goods after he has received them in accordance with 2. These costs include unfastening the goods, moving them within the vessel, removing all the fastening material which does not belong to the Carrier and other similar costs of discharge. Should the Consignee fail to take delivery of the goods in accordance with 2 or should he fail to fulfil the obligations defined in 8, he is liable for all direct costs thereby incurred to the Carrier. Ship Term: Discharge Standard Shipping Terms
72 Ship Term. Discharge: The Carrier Ship Term. Discharge: The Consignee 5 Division of liability The Carrier bears all liability for loss of or damage to the goods until he has handed them over in accordance with 1. 6 Division of liability The Consignee bears all liability for loss of or damage to the goods after he has received them in accordance with 2. Should the Consignee fail to take delivery of the goods in accordance with 2 or should he fail to fulfil the obligations defined in 8, he bears all liability thereby incurred, for loss of or damage to the goods. Ship Term: Discharge 7 Other obligations The Carrier must give the information necessary for taking delivery of the goods in due time before the delivery. The information must be given to the person named by the Contracting Shipper. If the Carrier is unable to give this information to the named person, he can give it to the owner of the cargo, or, if he does not know who is the owner, to the Contracting Shipper. The Carrier must indicate the berth to the person defined in this paragraph and give him notice as to when he can discharge the goods from the vessel. 8 Other obligations The Consignee must seek the information relating to the place and time of discharging the vessel from the Carrier in due time. The Consignee must discharge the goods without any delay, especially to the vessel. 70 Standard Shipping Terms 2008
73 Kansainvälinen kauppakamari ICC on elinkeinoelämän ainoa maailmanlaajuinen, kaikille toimialoille, yrityksille ja järjestöille avoin yhteistyöjärjestö, jolla on jäseniä yli 140 maassa ja kansallinen osasto yli 90 maassa, kuten Suomessa. Keskeiset suomalaiset ulkomaankauppaa käyvät yritykset ovat ICC:n jäseniä ja nauttivat täten ICC:n jäseneduista. ICC:n tehtävänä on vahvistaa yritysten toimintaedellytyksiä kansainvälisessä kaupassa. Tästä syystä ICC seuraa ja vaikuttaa yritysten toimintaympäristön sääntelyyn, luo yrityksille toimintaohjeita ja suosituksia sekä tarjoaa erilaisia kansainväliseen kauppaan liittyviä palveluita. Tunnetuimpia ovat ICC:n välimiesmenettely, ICC:n kuljetuksiin ja maksutapoihin liittyvä riskienhallinta ja ulkomaankaupan ICC-julkaisut, kuten kansainvälisen kaupan sopimusmallit, kansainvälisten toimitusten Incoterms -toimitusehdot, kansainvälisen kaupan rahoituksen mallit, kuten sopimustakaukset, remburssit ja perittävät. Lisätiedot: Publisher/julkaisija: Kansainvälinen kauppakamari ICC Suomi ICC Finland Kustantaja: ICC Palvelu Oy Copyright 2008 Kansainvälinen kauppakamari ICC Suomi / ICC Palvelu Oy pidättävät itselleen kaikki oikeudet Vakiolaivausehdot 2008 lausekkeiden julkistamiseen. Mitään osaa tästä teoksesta ei saa julkaista, kääntää eikä missään muodossa muutoin jäljentää taikka levittää ilman oikeudenhaltijoiden kirjallista suostumusta. Sama koskee kaikenlaisia Vakiolaivausehdot 2008 lausekkeisiin perustuvia yhteenvetoja. All rights reserved. No parts of this work may be translated and/or reproduced or copied in any form or by any means graphic, electronic or mechanical, including photocopying, recording, taping or information and retreivel system witout written permission of ICC FINLAND.
74 Kansainvälinen kauppakamari ICC Suomi ICC Finland Aleksanterinkatu 17, PL 1000, Helsinki ISBN ,!Hijfcj-ibf34a!
Incoterms 2000. Finnish. www.if.fi
Incoterms 2000 Finnish www.if.fi KANSAINVÄLISEN KAUPPAKAMARIN TOIMITUSLAUSEKKEET MIKÄ ON? Toimituslauseke on kirjain- tai sanayhdistelmä, jolla sovitaan eräistä kauppasopimuksen ehdoista. MITÄ TOIMITUS-
PUHEENAIHEET 1. MIKÄ LAIVAUSEHTO ON? 2. MIKÄ EI OLE LAIVAUSEHTO! 3. PERINTEISET LAIVAUSEHDOT (Liner Terms, FIO) 4. VAKIOLAIVAUSEHDOT 1996
LAIVAUSEHDOT PUHEENAIHEET 1. MIKÄ LAIVAUSEHTO ON? 2. MIKÄ EI OLE LAIVAUSEHTO! 3. PERINTEISET LAIVAUSEHDOT (Liner Terms, FIO) 4. VAKIOLAIVAUSEHDOT 1996 5. VAKIOLAIVAUSEHDOT 200? 6. LAIVAUSEHTO KULJETUSSOPIMUKSESSA
Incoterms 2010 Lyhyesti. Asko Räty
Incoterms 2010 Lyhyesti Asko Räty Incoterms 1936 Maailmankaupan kasvu Incoterms 1953 Tulliyhteisöt konttiliikenteen alku Incoterms 1967 Roro-alukset Vapaakauppa-alueet terminaaliliikenne Incoterms 1976
Incoterms-toimituslausekkeet 2000
Incoterms-toimituslausekkeet 2000 Alkuperäinen Incoterms 2000 on ICC julkaisu nro 560, ISBN 952-9815-22-0, jonka osalta oikeudenhaltijat ovat pidättäneet kaikki oikeudet. Lisätietoja: ICC Finland, www.iccfin.fi,
PERINTEISET LAIVAUSEHDOT
PERINTEISET LAIVAUSEHDOT PUHEENAIHEET 1. KANSAINVÄLISEN KAUPAN SOPIMUSKOKONAISUUS 2. MIKÄ LAIVAUSEHTO ON? 3. MIKÄ EI OLE LAIVAUSEHTO! 4. PERINTEISET LAIVAUSEHDOT (Liner Terms, FIO) - sisältö/määrittely/käyttö
INCOTERMS 2010 Työkaluja ulkomaankauppaan
INCOTERMS 2010 Työkaluja ulkomaankauppaan In Nutshell All rights reserved by ICC Finland & Asko Räty Vuodesta 1936 vuoden 2010 Incotermsiin Incoterms 1936 Maailmankaupan kasvu Incoterms 1953 Tulliyhteisöt
Incoterms 2010 perusteet
Incoterms 2010 perusteet Yrityssalo Oy 27.9.2013 VTM Asko Räty /ar Tarjouspyyntö Tarjous Tilaus Kauppasopimus Toimitus Maksaminen Tuote Perustiedot Maksuehto Toimitusaika Toimitusvelvollisuudet Hinta Määrä
VAK-velvollisuudet. Anu Häkkinen, Trafi Trafin VAK-päivä Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä.
VAK-velvollisuudet Anu Häkkinen, Trafi Trafin VAK-päivä 2018 Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä. www.trafi.fi/vak Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä. Vaarallisten aineiden kuljetus VAK Kuljetuksella
4 LUKU. Rahdinkuljettajan vastuu
4 LUKU Rahdinkuljettajan vastuu 27 Vastuun edellytykset Rahdinkuljettaja on vastuussa tavaran katoamisesta, vähentymisestä tai vahingoittumisesta sen kuljetettavaksi ottamisen ja luovuttamisen välisenä
YLEISET SATAMAOPEROINTIEHDOT 2006
YLEISET SATAMAOPEROINTIEHDOT 2006 Sisällysluettelo YLEISTÄ...1 1 SATAMAOPEROINTISOPIMUKSEN SOPIJAPUOLET... 1 2 YLEISTEN SATAMAOPEROINTIEHTOJEN SITOVUUS... 1 3 SATAMAOPERAATTORIN TEHTÄVÄT... 1 4 SÄHKÖINEN
EU:hun saapuvan tavaran AREX-ilmoitusten varamenettelyohje
AREX asiakasohje 7 Varamenettelyohje saapuva liikenne www.tulli.fi 27.3.2013 EU:hun saapuvan tavaran AREX-ilmoitusten varamenettelyohje 1 Soveltamisala Tätä ohjetta sovelletaan EU:hun saapuvasta tavarasta
KIRJASTOAUTON KORITYÖN HANKINTA
KIRJASTOAUTON KORITYÖN HANKINTA Inarin kunta pyytää tarjoustanne kirjastoauton korityöstä tämän tarjouspyynnön ja sen liitteiden mukaisesti. Kirjastoauto hankitaan Inarin kunnankirjaston käyttöön (www.inari.fi/kirjasto).
Matkustajien oikeudet EU 392/2009
Home > Hyvä tietää > Ehdot ja säännöt > Matkustajien oikeudet EU 392/2009 Matkustajien oikeudet EU 392/2009 Tiivistelmä merimatkustajien oikeuksia onnettomuustapauksessa koskevista säännöksistä 1 Merten
SÄHKÖINEN RAHTIKIRJAJÄRJESTELMÄ
SÄHKÖINEN RAHTIKIRJAJÄRJESTELMÄ Ville Nuutinen Opinnäytetyö Toukokuu 2012 Logistiikan koulutusohjelma Tekniikan ja liikenteen ala OPINNÄYTETYÖN KUVAILULEHTI Tekijä(t) NUUTINEN, Ville Työn nimi SÄHKÖINEN
Tilaaja: Ylioppilastutkintolautakunta (jäljempänä Tilaaja ) Tilaajan yhteyshenkilö sopimusasioissa: XXX
Hankinta: USB-muistitikut sähköiseen ylioppilaskokeeseen, dnro 1/221/2016 TARJOUSPYYNNÖN LIITE 1, SOPIMUSEHDOT SOPIMUS USB-MUISTITIKKUJEN TOIMITTAMISESTA 1. OSAPUOLET JA YHTEYSHENKILÖT Tilaaja: Ylioppilastutkintolautakunta
ASIAKASSOPIMUS. Näyttelijöiden Tekijänoikeusjärjestö -Skådespelarnas Upphövsrättsorganisation FILMEX, myöh. Filmex ja
ASIAKASSOPIMUS Näyttelijöiden Tekijänoikeusjärjestö -Skådespelarnas Upphövsrättsorganisation FILMEX, myöh. Filmex ja VIRALLINEN NIMI JA HENKILÖTUNNUS (MYÖS TAITEILIJANIMI, JOS KÄYTÄT SITÄ) myöh. Näyttelijä
Kaasupörssin kaupankäynti-ilmoitussäännöt Versio 1.0
Kaasupörssin kaupankäynti-ilmoitussäännöt Versio 1.0 v6 Kaasupörssin kaupankäynti-ilmoitussäännöt 1.0 2 (9) Muutokset Versio Pvm Muutos 1 13.9.2017 2 18.11.2017 Vaatimukset taseryhmää koskien lisätty,
KYMENLAAKSON AMMATTIKORKEAKOULU Logistiikan koulutusohjelma / merikuljetukset ja satamaoperaatiot DEEP SEA -KONTTIEN TERMINAALIKÄSITTELY
KYMENLAAKSON AMMATTIKORKEAKOULU Logistiikan koulutusohjelma / merikuljetukset ja satamaoperaatiot Suvi Nurmela DEEP SEA -KONTTIEN TERMINAALIKÄSITTELY Opinnäytetyö 2013 TIIVISTELMÄ KYMENLAAKSON AMMATTIKORKEAKOULU
KUUMA seutu liikelaitos (y tunnus 0127485-5) Kauppakaari 1-3 C 04200 Kerava
1 SOPIMUS KUUMA -seutu liikelaitos tilaajana ja Oy toimittajana ovat tehneet seuraavan sopimuksen koskien Paikallisen kehittämisen ja lähidemokratian toimintamalli projektia. 1. SOPIJAPUOLET 1.1 Tilaaja:
YMAJAOSTD ao.3.14 33, J,llTE 40
"s» Elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskus YMAJAOSTD ao.3.14 33, J,llTE 40 Päätös jätehuoltorekisteriin hyväksymisestä LAPE LY/217/07.00/2013 Lappi 19.2.2014 ASIA Päätös jätelain 94 :n mukaisesta hakemuksesta,
KOKKOLANSEUDUN KEHITYS OY:N OSAKKEIDEN KAUPPAA KOSKEVA KAUPPAKIRJA
KOKKOLANSEUDUN KEHITYS OY:N OSAKKEIDEN KAUPPAA KOSKEVA KAUPPAKIRJA 2 (5) 1 OSAPUOLET 1.1 Myyjä Kannuksen kaupunki (Y-tunnus: 0178455-6 ) 1.2 Ostaja Kokkolan kaupunki (Y-tunnus 0179377-8 ) 2 SOPIMUKSEN
Kuluttajansuojalain vaatimuksia elintarvikkeiden etämyynnille. Lakimies Kristiina Vainio 30.11.2015. kkv.fi. kkv.fi
Kuluttajansuojalain vaatimuksia elintarvikkeiden etämyynnille Lakimies Kristiina Vainio 30.11.2015 Etämyynnin määritelmiä (KSL 6:7) Etämyyntisopimus: etämyyntiä varten luodussa myynti- tai palveluntarjontajärjestelmässä
Toiminnanharjoittajan vastuut vaarallisten aineiden rautatiekuljetuksissa
Toiminnanharjoittajan vastuut vaarallisten aineiden rautatiekuljetuksissa Arto Taskinen Pelastuspäällikkö VR-Yhtymä Oy 31.1.2018 Osapuolet ja velvollisuudet vaarallisten aineiden rautatiekuljetuksissa
Litium-akut tulivat, olemmeko valmiit?
Litium-akut tulivat, olemmeko valmiit? Miina Grönlund, Trafi 22.3.2018 Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä. Ohjelma klo 12.00 12.45 klo 12.45 13.15 klo 13.15 14.00 klo 14.00 14.30 klo 14.30 15.00
Yleiset toimitusehdot Asiantuntijapalvelut
Asiantuntijapalvelut SISÄLLYSLUETTELO 1 YLEISTÄ... 2 1.1 Soveltaminen... 2 1.2 Työmenetelmät... 2 2 TOIMITTAJAN VELVOLLISUUDET... 2 2.1 Yleistä... 2 2.2 Tiedottaminen palvelun edistymisestä... 2 3 TILAAJAN
YHTEINEN TYÖPAIKKA, aliurakointi ja ketjutus Kansainvälinen työturvallisuuspäivä 28.4.2015
YHTEINEN TYÖPAIKKA, aliurakointi ja ketjutus Kansainvälinen työturvallisuuspäivä 28.4.2015 Vesa Ullakonoja ü työpaikalla on yksi työpaikan kokonaisuutta hallitseva eli pääasiallista määräysvaltaa käyttävä
OSAKASSOPIMUS Jykes Kiinteistöt Oy
LUONNOS OSAKASSOPIMUS 5.10.2016 Jykes Kiinteistöt Oy 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Osapuolet... 3 2. Sopimuksen tausta ja tarkoitus... 3 3. Yleisvelvoite... 3 4. Yhtiön hallinto ja omistajaohjaus... 3 5. Osakkeiden
SOPIMUS TAVARAN X HANKINNASTA
LIITE 5A SOPIMUS SOPIMUS TAVARAN X HANKINNASTA 1. OSAPUOLET JA YHTEYSHENKILÖT Tilaaja: Jyväskylän yliopisto Pl 35 40014 Jyväskylän yliopisto (jäljempänä Tilaaja ) Tilaajan yhteyshenkilö sopimusasioissa:
ehdot 12.1 Toimitus- Yhteystiedot: Gyproc myyntiryhmä: Tilaukset ja toimitukset Tekninen palvelu ORDER
Yhteystiedot: Gyproc myyntiryhmä: Gyproc-tuotteet Myyntijohtaja: Jan Rokama, puh: 0400 534 357 Myyntipäällikkö: Markku Itänen, puh: 040 754 2794 Aluemyyntipäälliköt: Etelä-Suomi: Marko Alho, puh: 044 735
TAVARANKULJETUSVAKUUTUKSEN YLEISET EHDOT 100 1.1.2011
Ku 1 TAVARANKULJETUSVAKUUTUKSEN YLEISET EHDOT 100 1.1.2011 101 VAKUUTUKSEN KOHDE Vakuutuksen kohteena on vakuutuskirjaan merkitty kauppatavara tai muu omaisuus tai rahassa mitattava etuus (jäljempänä tavara),
HE 271/2016 Ateenan yleissopimuksen hyväksymisestä
HE 271/2016 Ateenan yleissopimuksen hyväksymisestä Liikenne- ja viestintävaliokunta 22.2.2017 Lakimies Reetta Timonen Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä. Ateenan yleissopimus Matkustajien ja matkatavaroiden
VINCIT GROUP OYJ KANNUSTINJÄRJESTELMÄ 2017
VINCIT GROUP OYJ KANNUSTINJÄRJESTELMÄ 2017 I (I) SISÄLLYSLUETTELO 1 VINCIT GROUP -KONSERNIN KANNUSTINJÄRJESTELMÄ 2017... 1 2 KANNUSTINJÄRJESTELMÄN PERUSTEET JA LAAJUUS... 1 3 OSAKKEIDEN ILMOITTAMINEN KANNUSTINJÄRJESTELMÄN
Radioaktiivisten aineiden kuljetus
Radioaktiivisten aineiden kuljetus Santtu Hellstén STUK Säteilyturvallisuus ja laatu isotooppilääketieteessä Helsinki 10. 11.12.2015 Aiheita Vastuista: lähetys, vastaanotto, koulutus STUKin uusi opas turvajärjestelyistä
Näyttelijöiden Tekijänoikeusjärjestö - Skådespelarnas Upphövsrättsorganisation FILMEX, myöh. Filmex ja
ASIAKASSOPIMUS Näyttelijöiden Tekijänoikeusjärjestö - Skådespelarnas Upphövsrättsorganisation FILMEX, myöh. Filmex ja virallinen nimi ja henkilötunnus (myös taiteilijanimi, jos käytät sitä), myöh. Näyttelijä
SOPIMUS IT- PALVELUSTA SOPIMUS NRO: MEDBIT Tilaajan yhteyshenkilö sopimusasioissa: Sosiaali- ja terveysjohtaja Juha Sandberg
Medbit Oy 1 SOPIMUS IT- PALVELUSTA SOPIMUS NRO: MEDBIT-12-2014 1 SOPIJAPUOLET Tilaaja: Raision sosiaali- ja terveyskeskus Y- tunnus: 0204428-5 Osoite: PL 100, 20201 RAISIO Tilaajan yhteyshenkilö sopimusasioissa:
Puoli vuotta VUOSAAREEN - OPERAATTORIN PALVELUT. LOGISTICS 2008 17.4.2008 Tapio Orne
Puoli vuotta VUOSAAREEN - OPERAATTORIN PALVELUT LOGISTICS 2008 17.4.2008 Tapio Orne PELIKENTTÄMME ON PUOLEN VUODEN KULUTTUA VUOSAARI TARJOAMME ASIAKKAILLEMME VUOSAARESSA SAMAT PALVELUT KUIN NYKYISISSÄ
on oikeus lunastaa Vuokrauskohde omistukseensa. Normaalitapauksessa
Solo International OY:N KULKUVÄLINEIDEN VUOKRAUS- PALVELUIDEN EHDOT 1. OSAPUOLET JA SOVELTAMISALA Näitä sopimusehtoja sovelletaan Solo International Oy:n, jäljempänä Solo ja asiakkaan, jäljempänä Vuokralleottaja
KAUPPAKIRJA SAVITAIPALEEN KUNNAN SOTEPALVELUTUOTANTOON LIITTYVIEN RAKENNUSTEN MYYNNISTÄ VALKAMA I JA II
1(7) LUONNOS 20.5.2019 KAUPPAKIRJA SAVITAIPALEEN KUNNAN SOTEPALVELUTUOTANTOON LIITTYVIEN RAKENNUSTEN MYYNNISTÄ VALKAMA I JA II 2(7) Sisällysluettelo 1. Kaupan osapuolet... 3 2. Kaupan tausta ja tarkoitus...
SOPIMUS. Euran kunnan. Sirkka Surven
SOPIMUS Euran kunnan ja Sirkka Surven välillä koskien Euran keskustan osayleiskaavasta Turun hallinto-oikeuteen jätettyä valitusta 13.9.2016 SISÄLLYSLUETTELO 1 TAUSTA... 3 2 VIRKISTYSALUEEKSI KAAVOITETUN
TERMIS Satamaterminaalin ilmoitustietojen sähköinen toimittaminen Pekka Rautiainen EP-Logistics Oy FITS-syystapaaminen, Helsinki
TERMIS Satamaterminaalin ilmoitustietojen sähköinen toimittaminen Pekka Rautiainen EP-Logistics Oy FITS-syystapaaminen, Helsinki 28.10.2003 Pekka Rautiainen, EP-Logistics Oy 28.10.2003 # 1 FITS TERMIS
KULJETUSSOPIMUSEHDOT 2006
K U L J E T U S L I I K E 1 w w w. r o y a l e x p r e s s. f i 0 5 0 3 2 4 3 4 7 0 KULJETUSSOPIMUSEHDOT 2006 Nämä toimitusehdot koskevat Royal Expressin kuljetuspalveluja Suomessa. 1. KULJETUSSOPIMUS
KULJETUSSOPIMUKSET JA SOPIMUSTEKNIIKKA
KULJETUSSOPIMUKSET JA SOPIMUSTEKNIIKKA Syksy 2014 Harri Parkkinen OTL, emba Kuljetussopimukset ja sopimustekniikka -koulutus on osa Turun yliopiston Merilogis hanketta. I JOHDATUS KULJETUSOIKEUTEEN 1 Kuljetusoikeuden
1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus
Liite Sopimusteksti SUOMEN TASAVALLAN JA RUOTSIN KUNINGASKUNNAN VÄLINEN SOPIMUS TIETTYIHIN JÄTEVIRTOIHIN KUULUVIEN JÄTTEIDEN SIIRROISTA MAIDEN RA- JA-ALUEILLA 1 Artikla Sopimuksen tarkoitus Tämän sopimuksen
TILINTARKASTAJA JA EU:N TIETOSUOJA-ASETUS KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA
1 (5) PÄIVITETTY 29.10.2018 TILINTARKASTAJA JA EU:N TIETOSUOJA-ASETUS KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA SUOMEN TILINTARKASTAJAT RY:N SUOSITUKSIA 1/2018 Suomen Tilintarkastajat ry (Finnish Association of Authorised
Henkilötietojen käsittelyn ehdot. 1. Yleistä
Henkilötietojen käsittelyn ehdot Liite 7 1 (6) Henkilötietojen käsittelyn ehdot 1. Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa PISA 2021 -palvelusopimusta (Dnro ), jäljempänä
LIITE 2. Henkilötietojen käsittelyn ehdot. 1. Yleistä
LIITE 2 Henkilötietojen käsittelyn ehdot 1. Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa SOPIMUS TUUSULAN KUN- NAN KULJETUSPALVELUASIAKKAIDEN MAKSUJÄRJESTELMÄN SEKÄ KULJETUKSEN
MAANVUOKRASOPIMUS MATKAVIESTINTUKIASEMA (YHTIÖNTIE)
MAANVUOKRASOPIMUS MATKAVIESTINTUKIASEMA (YHTIÖNTIE) Maanvuokrasopimus perustuu yhdyskuntalautakunnan päätökseen xx x. SOPIJAOSAPUOLET Vuokranantaja: Kauniaisten kaupunki (Y-tunnus 0203026-2) PL 52 02701
SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 1 päivänä huhtikuuta 1999 N:o
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 1999 Julkaistu Helsingissä 1 päivänä huhtikuuta 1999 N:o 394 417 SISÄLLYS N:o Sivu 394 Laki Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisestä tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa
TILINTARKASTAJA JA EU:N TIETOSUOJA-ASETUS KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA
1 (5) TILINTARKASTAJA JA EU:N TIETOSUOJA-ASETUS KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA SUOMEN TILINTARKASTAJAT RY:N SUOSITUKSIA 1/2018 Suomen Tilintarkastajat ry (Finnish Association of Authorised Public Accountants)
Kuljetusvahingot maakuljetuksissa. Kai Kultalahti 12.5.2011
Kuljetusvahingot maakuljetuksissa Kai Kultalahti 12.5.2011 Sisällysluettelo Kuljetusvahingot maatiekuljetuksissa Mitä kaikkea asiakkaan lähetykselle voi sattua Missä tilanteissa kuljetusvahinkoja sattuu
SYSOPEN DIGIA OYJ HALLITUKSEN EHDOTUKSET
SYSOPEN DIGIA OYJ HALLITUKSEN EHDOTUKSET SysOpen Digia Oyj:n ( Yhtiö ) hallitus ehdottaa, että Yhtiön 28.2.2007 pidettävä varsinainen yhtiökokous päättäisi jäljempänä tarkemmin määritellyistä asioista.
HE 143/2015 (Kabotaasi) Hallitusneuvos Jorma Hörkkö, LVM Eduskunnan liikenne- ja viestintävlk
HE 143/2015 (Kabotaasi) Hallitusneuvos Jorma Hörkkö, LVM Eduskunnan liikenne- ja viestintävlk 17.2.2016 Minkä vuoksi Suomen omat määritelmät poistettaisiin Hallituksen vastaus komission perusteltuun lausuntoon
Henkilötietojen käsittely sähköisen tunnistamisen luottamusverkostossa
Suositus Henkilötietojen käsittely sähköisen tunnistamisen luottamusverkostossa n suosituksen liite Suositus 1 (9) Sisältö 1 Johdanto... 3 2 LUOTTAMUSVERKOSTO JA SEN TOIMINTA... 3 2.1 Luottamusverkosto...
Paketin ohjauspalvelun käyttöehdot muuttuvat 1.2.2013. Löydät uudet käyttöehdot tämän dokumentin lopusta.
PAKETIN OHJAUSPALVELUN PILOTOINTISOPIMUS 13.2.2012 Paketin ohjauspalvelun käyttöehdot muuttuvat 1.2.2013. Löydät uudet käyttöehdot tämän dokumentin lopusta. 1. Sopimuksen kohde, osapuolet ja edellytykset
S ÄÄ N N ÖT. Kalastuskunnan osakkaalla on valta luovuttaa toiselle henkilölle oikeutensa kalastaa
Heinolan maalaiskunnan Siltasen kalastuskunnan S ÄÄ N N ÖT Siltasen jakokunnan yhteinen kalavesi sijaitsee Ala-Rääveli ja Imjärvi-nimisissä järvissä ja on pinta-alaltaan noin 170 hehtaaria. Sanotun kalaveden
A2 MERIKULJETUKSET. 2.1 Linjaliikenne
A2 MERIKULJETUKSET Koska Suomi on saari suureen osaan Keski-Eurooppaa nähden, liittyy valtaosaan maantiekuljetuksiakin merikuljetusosuus. Kokonaissopimukset ja vastuut määritellään kuitenkin näissä autokuljetuksissa
TAVARAN YLEISET KULJETUS- VAKUUTUSEHDOT
Försäkringsaktiebolaget alandia TAVARAN YLEISET KULJETUS- VAKUUTUSEHDOT 1.1.2016 Näitä ehtoja käytetään yhdessä Kuljetusvakuutuksen yleisten sopimusehtojen (yrityksille ja elinkeinonharjoittajille) kanssa.
TÄMÄ KONSULTOINTISOPIMUS liitteineen ("Sopimus") on tehty seuraavien osapuolten välillä:
TÄMÄ KONSULTOINTISOPIMUS liitteineen ("Sopimus") on tehty seuraavien osapuolten välillä: (1) Ranuan kunta (y-tunnus 0191974-8), Aapiskuja 6 B, 97700 Ranua ("Tilaaja"); ja (2) [ ] (y-tunnus [ ]), [LISÄÄ
Hevoskaupan juridiikka
Hevoskaupan juridiikka Yleistä Hevonen on irtain esine Virhe hevosessa vaikeampi nähdä kuin tavanomaisessa tavarassa (esim. auto) Myyjän tiedonantovelvollisuus Ostajan tiedonottovelvollisuus 1 Sovellettava
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET 2002 Julkaistu Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 2002 N:o 96 98 SISÄLLYS N:o Sivu 96 Laki Pohjoismaiden välillä valtioiden eläkejärjestelmien
INTUSIN TALLETUSTILIEN SOPIMUSEHDOT
INTUSIN TALLETUSTILIEN SOPIMUSEHDOT 1. SOPIMUKSEN SISÄLTÖ Määräaikaistalletus on sopimuksessa määriteltyjen ehtojen mukaisesti avattu talletustili. Yhdistys maksaa talletustilille korkoa talletusajan päättyessä,
VARANTOTILISOPIMUS. Varantotilisopimus 1 (5) 1 Sopimuksen tarkoitus
Varantotilisopimus 1 (5) VARANTOTILISOPIMUS Tilinhaltija: Tilinumero: BIC-koodi: XX Pankki Oy (IBAN XX) XXXXXXXX 1 Sopimuksen tarkoitus 2 Tiliehdot Sopimuksessa määritellään menettelyt ja vastuut, joiden
SOPIMUSLUONNOS POLTTOAINEEN TOIMITTAMISESTA
1 SOPIMUSLUONNOS POLTTOAINEEN TOIMITTAMISESTA 1 Sopijapuolet Polttoaineen myyjä, Metsänhoitoyhdistys Kalajokilaakso, seuraavassa myyjä ja polttoaineen ostaja, Pyhäjoen kunta, seuraavassa ostaja, ovat sopineet
Tamlans Oy:n yleiset myynti- ja toimitusehdot
Tamlans Oy:n yleiset myynti- ja toimitusehdot 1 SOVELTAMISALA Näitä myynti- ja toimitusehtoja sovelletaan Oy Tamlans Ab:n ja ostajan välisessä kaupassa, mikäli osapuolet eivät joltain osin ole nimenomaisesti
Liite 3 Avustusehdot. Poliittinen toiminta
Liite 3 Avustusehdot Poliittinen toiminta Valtioneuvoston antamat puoluelain (10/1969) 9 :n 4 momentissa sekä valtionavustuslain 11 :n 3 ja 4 momentissa tarkoitetut valtionavustuksen maksamista, käyttöä,
VIRVE-sopimus. Helsingin Kaupunginkanslia Hallinto-osasto
VIRVE-sopimus Helsingin Kaupunginkanslia Hallinto-osasto 9.3.2016 VIRVE-sopimus 2015 1 (3) Yritysluottamuksellinen 1. SOPIMUSOSAPUOLET 1.1. ASIAKAS 1.2. SUOMEN VIRVERKKO OY 2. SOPIMUKSEN TARKOITUS 3.
MONIKANAVAJAKELUA KOSKEVA OLETTAMASÄÄNNÖSEHDOTUS - MONIKANAVAJAKELUA SELVITTÄVÄN TYÖRYHMÄN PUHEENJOHTAJAN ESITYS
MONIKANAVAJAKELUA KOSKEVA OLETTAMASÄÄNNÖSEHDOTUS - MONIKANAVAJAKELUA SELVITTÄVÄN TYÖRYHMÄN PUHEENJOHTAJAN ESITYS 25.6.2008 Sakari Aalto 2 MONIKANAVAJAKELUA KOSKEVA OLETTAMASÄÄNNÖSEHDOTUS - MONIKANAVAJAKELUA
IT2015 EKT ERITYISEHTOJA OHJELMISTOJEN TOIMITUKSISTA KETTERIEN MENETELMIEN PROJEKTEILLA LUONNOS
20.4.2015 IT2015 EKT ERITYISEHTOJA OHJELMISTOJEN TOIMITUKSISTA KETTERIEN MENETELMIEN PROJEKTEILLA 1 1.1 SOVELTAMINEN Näitä erityisehtoja sovelletaan ohjelmistojen tai niiden osien toimituksiin ketterien
Siilinjärven kunta. Leasingsopimus (limiitti) LC
Siilinjärven kunta Leasingsopimus (limiitti) 072821-LC01-000-000 3 Step IT Oy (jäljempänä Vuokralleantaja ), Y-tunnus 2161942-7, Mechelininkatu 1a, 00180 Helsinki, vuokraa Vuokralleottajalle tämän sopimuksen
Liite Lii nro 2/17.11.2004 66 Muutettu 19.10.2005 75
Liite Lii nro 2/17.11.2004 66 Muutettu 19.10.2005 75 VENEPAIKKOJEN VUOKRAUSSÄÄNNÖT, PIENVENESATAMASÄÄNNÖT JA KARTAT Muutettu 19.10.2005 75 Hyväksytty liikuntalautakunnassa 17.11.2004 66 KIRKKONUMMEN KUNNAN
Yhtiön toiminimi on Metsä Board Oyj ja englanniksi Metsä Board Corporation.
Metsä Board Oyj:n yhtiöjärjestys 1 Toiminimi Yhtiön toiminimi on Metsä Board Oyj ja englanniksi Metsä Board Corporation. 2 Kotipaikka Yhtiön kotipaikka on Helsinki. 3 Toimiala Yhtiön toimialana on harjoittaa
HE 271/2016 Ateenan yleissopimuksen hyväksymisestä. Liikenne- ja viestintävaliokunta Hallitusneuvos Tiina Ranne
HE 271/2016 Ateenan yleissopimuksen hyväksymisestä Liikenne- ja viestintävaliokunta 15.2.2017 Hallitusneuvos Tiina Ranne 1 Ateenan yleissopimus Matkustajien ja matkatavaroiden kuljettamisesta meritse tehty
Incoterms-tulkintaryhmän lausunnot 1990-1996
Incoterms-tulkintaryhmän lausunnot 1990-1996 Kansainvälisen kauppakamarin (ICC) Suomen osasto Aleksanterinkatu 17, WTC Helsinki PL 1000, 00101 HELSINKI Puh. 09-669 459 Fax. 09-6969 6647 Tämän julkaisun
LINJA-AUTOLIIKENTEEN ASIAKASPALVELUSOPIMUS. Toimeksiantaja: Oy Matkahuolto Ab Y-tunnus: 0111393-9 osakeyhtiö, Helsinki
1 (5) LINJA-AUTOLIIKENTEEN ASIAKASPALVELUSOPIMUS II Asiamies: Y-tunnus: Yhteystiedot: Toimeksiantaja: Oy Matkahuolto Ab Y-tunnus: 0111393-9 osakeyhtiö, Helsinki Yhteystiedot: PL 111, Lauttasaarentie 8
FINNSTEVEN SATAMATOIMINNOT VUOSAARESSA
FINNSTEVEN SATAMATOIMINNOT VUOSAARESSA GATEHOUSE Osoite Finnsteve Oy Ab Komentosilta 1, 00980 Helsinki PL 225, 00181 Helsinki Puhelin 010 56560, fax 09 685 7253 Finnsteven asiakaspalvelu on Gatehousen
EVALUATIIVISEN SOVITTELUN SÄÄNNÖT
RIL Sovittelu 1 (5) EVALUATIIVISEN SOVITTELUN SÄÄNNÖT I SOVITTELUN ALOITTAMINEN 1 Hakemus Asianosaisten on toimitettava sovittelun aloittamista koskeva kirjallinen hakemus liitteineen RIL Sovittelulle.
Arvonlisäverotus kansainvälisissä kolmikantakauppa- ja muissa ketjukauppatilanteissa
Arvonlisäverotus kansainvälisissä kolmikantakauppa- ja muissa ketjukauppatilanteissa Maaliskuu 2013, Varatuomari Joachim Reimers Kansainvälisessä kaupankäynnissä myydään usein useampaan kertaan peräkkäin
Palvelukohtaiset toimitusehdot. Saunalahti SaunaVisio 13.6.2007. 1 Toimitusehtojen soveltaminen. 2 Palvelusopimuksen synty. Saunalahti Group Oyj
Palvelukohtaiset toimitusehdot Saunalahti SaunaVisio 13.6.2007 1 Toimitusehtojen soveltaminen Näitä toimitusehtoja sovelletaan :n tai sen kanssa samaan konserniin kuuluvan yhtiön (jäljempänä Saunalahti)
1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa kuljetuspalvelujen operaattoripalvelusopimusta
Liite 1 Henkilötietojen käsittelyn ehtoihin Henkilötietojen käsittelyn ehdot 1. Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa kuljetuspalvelujen operaattoripalvelusopimusta (Dnro
Konttipunnitusten vaikuttavuus
Konttipunnitusten vaikuttavuus Kyselytutkimus SOLAS VGM määräyksen vaikuttavuudesta Jouni Lappalainen 19.5.2017 Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä. Tutkimuksen tarkoitus Tarkoituksena on arvioida,
DHL KULJETUSVAKUUTUS OTA RENNOSTI. OLET HYVISSÄ KÄSISSÄ.
DHL KULJETUSVAKUUTUS OTA RENNOSTI. OLET HYVISSÄ KÄSISSÄ. OLETKO SUOJAUTUNUT KATTAVASTI? Rahdinkuljettajilla on rajoitettu vastuu tuotteiden katoamisesta tai vahingoittumisesta kansainvälisiä kuljetuksia
Hevoskaupan juridiikka
Hevoskaupan juridiikka Yleistä Hevonen on irtain esine Virhe hevosessa vaikeampi nähdä kuin tavanomaisessa tavarassa (esim. auto) Myyjän tiedonantovelvollisuus Ostajan selonottovelvollisuus Sovellettava
yleensä olevan työsuhteessa, jos hän ei itse omista tai riippumattoman
1 INFRA RY:N JÄSENTIEDOTE: VEROHALLINNON PÄIVITYS OHJEESEEN PALKKA JA TYÖKOR- VAUS VEROTUKSESSA Verohallinto on päivittänyt ohjetta, jossa käsitellään palkan ja työkorvauksen välistä rajanvetoa. Päivitetyssä
Radioaktiivisten aineiden kuljetus
Radioaktiivisten aineiden kuljetus Santtu Hellstén STUK Teollisuuden 11. säteilyturvallisuuspäivät Helsinki 7.-8.10.2015 Aiheita STUKin uusi opas turvajärjestelyistä http://www.julkari.fi/handle/10024/126376
OHJEITA STEVECO OY:N HIETASEN TERMINAALISSA ASIOIVILLE
HN/AN/ES/JM ASIOINTIOHJE 29.06.2016 OHJEITA STEVECO OY:N HIETASEN TERMINAALISSA ASIOIVILLE Hietaseen saapuminen Kaikki tavaran tuojat ja hakijat ilmoittautuvat Stevecon autovastaanotossa Hietasen portilla.
Työ- ja elinkeinoministeriön asetus
TEM-asetus, AR, 7.7.2015 lausuntokierros Työ- ja elinkeinoministeriön asetus sähkökaupassa ja sähköntoimitusten selvityksessä noudatettavasta tiedonvaihdosta Työ- ja elinkeinoministeriön päätöksen mukaisesti
SPORTICUS R.Y. SÄÄNNÖT
SPORTICUS R.Y. SÄÄNNÖT 1 Yhdistyksen nimi on Sporticus ry. Yhdistyksen kotipaikka on Jyväskylän kaupunki. 2 Yhdistyksen tarkoituksena on edistää ja valvoa jäsentensä opiskelumahdollisuuksia ja ammatillisia
Perintäpalveluiden sopimusehdot (201404)
1(5) Perintäpalveluiden sopimusehdot (201404) 1. Sopimuksen tarkoitus Tällä sopimuksella sovitaan perintäpalveluista ja sitä koskevista toimenpiteistä. Sopimus toimii myös valtuutuksena perintäpalveluiden
SATAKUNNAN AMMATTIKORKEAKOULU. Timo Auranen KOTIMAISET- JA KANSAINVÄLISET TOIMITUSLAUSEKKEET
SATAKUNNAN AMMATTIKORKEAKOULU Timo Auranen KOTIMAISET- JA KANSAINVÄLISET TOIMITUSLAUSEKKEET Satakunnan Ammattikorkeakoulu Kone- ja tuotantotekniikan koulutusohjelma Total Quality Management suuntautumisvaihtoehto
Määräys arvopaperikauppojen ilmoittamisesta
lukien toistaiseksi 1 (5) Arvopaperipörsseille, sijoituspalveluyrityksille, luottolaitoksille, ulkomaisille luottolaitoksille ja sijoituspalveluyrityksille sekä muun julkisen kaupankäynnin järjestäjille
Saimaan Satamat Oy Satamatie 4 80220 Joensuu VENESATAMASÄÄNNÖT
Saimaan Satamat Oy Satamatie 4 80220 Joensuu VENESATAMASÄÄNNÖT Venesatamasäännöt koskevat kaikkia Saimaan Satamat Oy:n ylläpitämiä ja hallinnoimia venepaikkoja, niiden talvisäilytysalueita sekä kalastusvälinevajoja.
Ajoneuvojen tyyppihyväksyntä EU:ssa. Ajoneuvojen tyyppihyväksyntä, yleistä. Taustat ja tarkoitus
Ajoneuvojen tyyppihyväksyntä, yleistä Ajoneuvojen tyyppihyväksyntä, yleistä Taustat ja tarkoitus EU:lla on ollut jo pitkään direktiivi, joka koskee henkilöautojen ja moottoripyörien tyyppihyväksyntää.
Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2010 KOM(2010) 426 lopullinen 2010/0231 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton osallistumista
Tavaran yleiset kuljetusvakuutusehdot 2003
Tavaran yleiset kuljetusvakuutusehdot 2003 Näitä ehtoja käytetään yhdessä Kuljetusvakuutuksen yleisten sopimusehtojen 2003 (yrityksille ja elinkeinonharjoittajille) kanssa. Sisällysluettelo 1 Vakuutuksen
ALV:n verokantamuutokset ja kv. kaupan uudet säännökset 24.3.2010. Mika Jokinen Veroasiantuntija
ALV:n verokantamuutokset ja kv. kaupan uudet säännökset 24.3.2010 Mika Jokinen Veroasiantuntija ALV:n verokantamuutokset 1.7.2010 lukien Laki AVL:n muuttamisesta 29.12.2009 nro 1780/2009 Yleinen arvonlisäverokanta
OHJEET SISÄMARKKINOIDEN HARMONISOINTIVIRASTOSSA (TAVARAMERKIT JA MALLIT) SUORITETTAVAAN YHTEISÖN TAVARAMERKKIEN TUTKINTAAN OSA A YLEISET SÄÄNNÖT
OHJEET SISÄMARKKINOIDEN HARMONISOINTIVIRASTOSSA (TAVARAMERKIT JA MALLIT) SUORITETTAVAAN YHTEISÖN TAVARAMERKKIEN TUTKINTAAN OSA A YLEISET SÄÄNNÖT JAKSO 7 UUDELLEENTARKASTELU Ohjeet virastossa suoritettavaan
Venäjän vientiprosessi käytännössä. Digipolis Oy, Kemi Huolintalinja Oy
Venäjän vientiprosessi käytännössä Digipolis Oy, Kemi 29.1.2013 Koulutuksen sisältö Viennin suunnittelu Asiakirjat Pakkaus, lastaus ja kuljetus Rajamuodollisuudet Purkaus ja tullaus Kuka/mitä - huolitsija
