MIKROAALTOPINTAKYTKIN DeteMcMItion -

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "MIKROAALTOPINTAKYTKIN DeteMcMItion -"

Transkriptio

1 INSTRUCTION MANUAL es MIKROAALTOPINTAKYTKIN DeteMcMItion - A higher level of performance

2 Mikroaaltopintakytkin JOHDANTO SISÄLLYSLUETTELO TEKIJÄNOIKEUDET Tämän julkaisun tiedoissa on mukana tekijänoikeuksin ja patentein suojattua aineistoa. Julkaistavat tiedot on tarkoitettu auttamaan käyttöja huoltohenkilöstöä laitteiden käytössä. Tiedon muunlainen käyttö tai kopiointi on kielletty. VAROITUS Mittalaite sisältää elektronisia osia, jotka saattavat tuhoutua staattisen sähkön vaikutuksesta. Asiallinen ja käsittelyohjeen* mukainen käsittely tulee tehdä kun laitteita asennetaan, siirretään tai jos laitteen sisäisiä osia käsitellään. *Käsittelyohje: 1. Jännitteen tulee olla pois kytketty. 2. Piirikortteja käsittelevän henkilön tulee olla maadoitettu luotettavalla tavalla ennen kuin piirikortteihin saa koskea. 3. Piirikortit on kuljetettava johtavissa pusseissa tai pakkauksissa. Kortit tulee poistaa pakkauksistaan vasta juuri ennen asentamista. Vaihdetut kortit on välittömästi pakattava kuljetuspusseihin ja palautettava tehtaalle. HUOMAUTUS: Tämä laite sisältää staattisille sähköpurkauksille arkoja komponentteja. Kokemus osoittaa, että jo pienetkin määrät staattista sähköä pystyvät tuhoamaan komponentteja. Tuhoutunut komponentti on potentiaalinen vian lähde, vaikka se päällisin puolin näyttäisi toimivankin normaalisti. HUOM: Tämä käyttöohje on käännös, jonka oikeellisuudesta valmistaja ei vastaa. Valmistaja vastaa vain alkuperäisestä englanninkielisestä ohjeesta. Yleiset ominaisuudet 2 Tyypilliset käyttökohteet 3 Mitat 5 Asennusohjeita 2 Johdotus - Kompaktiversio 7 - Erillisversio 8 - Releiden toiminnat 9 - Ristiinkuulumisen esto - Kaksi yksikköä 20 - Yli kaksi yksikköä 21 - Liitäntä väylään 22 - HawkLink GSM 23 - Testiliitin 25 Toimintatapa - Kompaktiversio 26 - Erillisversio 30 Erillinen ohjelmointivalikko 33 - Ohjelmointikaavio 34 - QuickSet -pikakäynnistys 35 - Advanced -valikko 36 - Diagnoosinäytöt 38 Liitäntä väylään 39 Etäyhteydet 40 Tietoja turvallisuudesta 44 Osien tyyppikoodit 42 Tekniset tiedot 45 Yhteydenotto (takakansi)

3 Mikroaaltopintakytkin TOIMINTAPERIAATE OMINAISUUDET Toiminta Korvaa radioaktiivisen pintarajan Mikroaaltopulssit kulkevat purseina lähettimestä vastaanottimelle noin 200 kertaa sekunnissa. Vastaanottimelta mitattu signaalitaso vaimenee vaimenee nollaan, jos lähettimen ja vastaanottimen väliin tulee mikä tahansa esine tai mitä tahansa ainetta. Signaalia tai sen puuttumista käytetään vastaanottimessa ohjaamaan relelähtöjä pinnan ilmaisuun tai säätöön. Leveä mikroaaltokeila, helppo suunnata LCD näyttö/diagnostiikka erillisversiossa Mittausväli maks. 200 metriä Yksinkertainen 1-minuutin käynnistys Erillisjärjestelmä tai Smart Integral - kompaktijärjestelmä Releulostulot: Kompaktijärjestelmä (1 kpl) Erillisjärjestelmä (2 kpl) Testaustoiminto Säädettävät päälle ja pois viiveet (0-20 s) Kommunikaatioliitännät: GosHawk, Modbus, HART, Profibus DP, DeviceNet Etäyhteys mahdollinen GSM-verkon kautta Erillisjärjestelmän vahvistimen voi sijoittaa jopa 500 metrin päähän antureista Antureissa kirkkaat merkkivalot ilmaisemassa toimintaa Kotelon kierto mahdollista antureiden asentamisen jälkeen 2

4 Mikroaaltopintakytkin TYYPILLISET SOVELLUKSET Laitesuojaus Laivanlastauskuljettimen/ puomin suojaus Puomisuojaus Laivanlastauksen suojaus Suppilon tukosvahti 3

5 Mikroaaltopintakytkin TYYPILLISET SOVELLUKSET Kiinteän polttoaineen kattilalaitokset, Materiaalin käsittely- ja siirtojärjestelmät Ylä/alarajojen tunnistus ja tukoshälytys* Gladiator Vastaanottimet Lähetin Gladiator Gladiator *Aineen virtauksen tunnistamiseen kuljettimissa saatavana GLA- DIATOR Doppler -virtausvahti. Suppilon tukosvahti Asenna mikroaaltokytkin hihnan alle tai sivuun päävirtauksesta. Vastaanotin Sementtitehtaat Kiintoaineen pinnanvalvonta - Sykloona Ylä/alarajatunnistus Vastaanotin Lähetin Lähetin High Low Gladiator Gladiator 4

6 160 mm 250 mm mm mm 50 mm 10 mm 90 mm 50 mm 90 mm 12 mm Mikroaaltopintakytkin MITAT KOMPAKTIJÄRJESTELMÄ Standardi lähetin/vastaanotin Ø 85 mm Suurteholähetin tai -vastaanotin Ø 85 mm 2 mm Ø 88 mm Ø160 mm Ø 165 mm Ø 277 mm Vakiolaippa lähettimessä ja vastaanottimessa Suurteholähettimen/vastaanottimen laippa 160 mm 135 mm 8xØ22 mm reikä Kohdistus- merkit 4x10 mm reikä Ø 88.5 mm Ø 165 mm Ø 277 mm Huom: Erillisversion ja kompaktin version laipat ovat samankokoisia 5

7 250 mm mm mm 50 mm 10 mm 90 mm 50 mm 90 mm 12 mm 190 mm 190 mm 108 mm 107 mm mm mm mm 30.7 mm 7.5 mm Mikroaaltopintakytkin MITAT ERILLISJÄRJESTELMÄ Vahvistimen kotelo mm 174 mm mm 78 mm 14 mm mm 147 mm mm 50 mm 74 mm 4 mm 147 mm 158 mm mm Standardilähetin/vastaanotin Ø 85 mm Suurteholähetin tai vastaanotin Ø 85 mm 2 mm Ø 88 mm Ø160 mm Ø 165 mm Huom: Katso laipan mitat sivulta 5 Ø 277 mm 6

8 Mikroaaltopintakytkin MITAT TARVIKKEET Hitsausyhteet UHMW/Teflonikkunoille G UHMW/Teflon-ikkunat 75 mm Ø 6.5mm 2 Places A I B C H D 15 mm E F Kok A B C D E F G o (3.94 ) NPT (0.87 ) (0.2 (3.64 ) ) (4.92 ) NPT (0.96 ) (0.2 (4.72 ) Koko H (7.5 ) 3 3 NPT 28.7 (1.13 ) 4 4 NPT 35 (1.38 ) 6 6 NPT 40 (1.57 ) I 6 NPT 40 (3.94 ) ) 5 (0.2 ) 175 (6.89 ) (4.65 ) (0.16 ) (5.83 ) (0. 6 ) 223 (8.78 ) 11.2 (0.44 ) 3 hitsausyhde, teräs MA-0 3 hitsausyhde, ruostumaton teräs MA- 9 4 hitsausyhde, teräs MA-8 4 hitsausyhde, ruostumaton teräs MA-22 3 UHMW-ikkuna MA-2 4 UHMW-ikkuna MA-20 3 UHMW-ikkuna ja hitsausyhde MA-3 4 UHMW-ikkuna ja hitsausyhde MA-4 6 UHMW-ikkuna ja hitsausyhde MA-5 3 teflonikkuna ja hitsausyhde MA-6 4 teflonikkuna ja hitsausyhde MA-7 6 teflonikkuna ja hitsausyhde MA-8 Hitsausyhteet keraamisille ikkunoille R J K Keraamisen ikkunan kiinnikkeet (Yhteensopiva hitsauksen kanssa) Ø 6.3mm U 2 Places L M N O P Q Koko J K L M N O P Q R (3.94 ) 3 NPT 22 (0.87 ) (4.92 ) Keraaminen ikkuna (Yhteensopiva hitsauksen kanssa) (0.2 ) (2.56 ) (2.95 ) (3.64 ) (4.65 ) (0.16 ) 4 NPT 24.4 (0.96 ) 5 (0.2 ) 90 (3.54 ) 101 (3.98 ) 120 (4.72 ) 148 (5.83 ) 4 (0.16 ) Koko S T U V 3 75 (2.95 ) 65 (2.56 ) 3 NPT 74.5 (2.93 ) T V (3.94 ) 90 (3.54 ) 4 NPT (3.96 ) S 12.3 mm mm 3 keraaminen ikkuna ja hitsausyhde MA-6 4 keraaminen ikkuna ja hitsausyhde MA-7 Luettelemattomia osia eivät ole saatavilla erikseen 7

9 101.6 mm Mikroaaltopintakytkin MITAT TARVIKKEET Keraaminen tiili-ikkuna MA-10 Keraamisen yhteen asennus mm mm mm Keraaminen tiili (alumiinia) mm 25.4 mm 8

10 Mikroaaltopintakytkin MITAT Lisävarusteet Tulenkestävä ikkunallinen tiili MA-9 Tulenkestävän yhteen asennus mm mm mm mm 50.8 mm Tulenkestävä tiili mm mm 76.2 mm 9

11 Mikroaaltopintakytkin MITAT TARVIKKEET Kuuman kestävät aalto-ohjaimet. *Kaikki aalto-ohjain -osat saatavilla vain erikoistilauksesta Aalto-ohjain WR90 Kartio 41 mm 33 mm 41 mm 32 mm 10 mm 23 mm Aalto-ohjain WR90 Suora FB GTAW 4 mm Ø(.172) Thru Typ 4 Pics 33 mm "A" Note: "A" = Per Application Finish Per Application 33 mm Aalto-ohjain WR90 Taivutettava 4mm Ø(.172) Thru Type 8 Pics 33 mm FB 33 mm "A" GTAW FB Note: "A" = Per Application Finish Per Application 10

12 Mikroaaltopintakytkin MITAT TARVIKKEET Säädettävä mikroaaltokytkimen pidike MA-12 - UHMW-ikkunalla MA-13 - PTFE-ikkunalla 135 mm 4 asennusreikää Ø 10 mm 225 mm 120 mm 148 mm 336 mm Lasi-ikkuna MA-1 Laipallinen putkiasennus MA mm 2" N.P.T. 19.9mm 6.3mm 135 mm 140 mm 94mm 4 asennusreikää Ø 10 mm Pää tulpattu UHMW- ikkunalla 101 mm 11

13 Mikroaaltopintakytkin ASENNUS YLEISET ASENNUSOHJEET 1. Mikroaaltosäde on polarisoitua sähkömagneettista energiaa. Tästä syystä anturien on oltava suunnattuna samaan polarisaatiotasoon. Jos suuntaus poikkeaa tästä, vastaanotetun energian määrä pienenee. Kun suuntaustasoissa on 90 ero, on ilmaisin sokea eikä pysty näkemään lähetystä. Itse anturien asennolla ei ole merkitystä, kunhan pidetään huolta siitä, että ne ovat samalla polarisaatiotasolla. Laipat ovat merkattu lovilla, jotta oikein asentaminen olisi helpompaa. 2. Anturin asennuspaikkaa valittaessa on pyrittävä siihen, että anturin kärki tai asennusikkunan sisäreuna on samassa tasossa kuin kohteen sisäseinämä (tai mieluummin 2-3 mm kohteen sisällä). Tällöin asennusyhteeseen ei jää poteroa, johon voi syntyä tarttumaa. Mikroaaltoenergia menee tietystä määrästä tarttumaa läpi, mutta luotettavan toiminnan varmistamiseksi oikea asennustapa on välttämätön. 4. Voimakkaasti tärisevissä kohteissa on välttämätöntä erottaa järjestelmän elektroniset osat tärinästä, jotta ne eivät vaurioidu. Tätä varten on käytettävä erillisiä 4 (3 ) UHMW- tai teflonikkunoita, jotka voi tilata lisävarusteena. Mikroaaltolähetin ja vastaanotin kiinnitetään stabiiliin, tärinättömään rakenteeseen tai alustaan (I-palkki, seinä, lattia), jotta ne ovat irti tärinästä. Tärinää eristäviä ja vaimentavia rakenteita ja varusteita kannattaa myös käyttää. 5. Kohteissa, joissa mitattavan aineen lämpötila ylittää 60 C, on käytettävä erillisantureita ja tarvittaessa aaltoputkia, joiden avulla energia voidaan siirtää antureista prosessiin niin, että järjestelmän elektroniset osat ovat alle 60 asteen lämpötilassa. Tiilestä ja keramiikasta valmistetut ikkunat soveltuvat parhaiten kuumien kohteiden pinnanvalvontaa. Kysy lisätietoja saatavilla olevista ratkaisuista. 3. Mikroaaltoenergia ei läpäise metallia tai muita sähköä johtavia aineita. Metallisiin seinämiin on tästä syystä leikattava aukko ja täytettävä se eristävillä ikkunamateriaaleilla (pleksilasi, PE-muovi tai vastaava) tai on käytettävä Hawkin asennusyhteitä. 12

14 Mikroaaltokytkin ASENNUS OIKEA ASENNUSKULMA Oikea suuntaus Mitä voimakkaammin vihreä merkkivalo palaa anturissa sitä voimakkaampi on signaali => parempi suuntaus.. Lähetin Vastaanotin Mi kroaaltosäde Väärä suuntaus Lähetin Vastaanotin SUUNTAA LÄHETIN JA VASTAANOTIN Pyöritä lähetintä ja vastaanotinta siten, että visuaalinen tasausmerkki on samassa asennossa sekä lähettimessä että vastaanottimessa.! Oikea suuntaus on tärkeää luotettavan toiminnan varmistamiseksi 13

15 Mikroaaltopintakytkin ASENNUS IKKUNALLISTEN HITSAUSYHTEIDEN ASENNUS Metallinen seinämä 4 UHMW hitsausyhde Lähetin Vastaanotin Asennuskiinnikkeet Jos kohteessa on voimakasta tärinää, asennetaan asennusteline erilliseen alustaan, joka ei tärise kohteen mukana. ASENNUS PUDOTUSKUILUUN Tuotteen päävirtaus Vastaanotin Anturit tulee sijoittaa kummallekin puolelle virtausta Lähetin Koteloa voidaan kääntää 200 astetta asennuskierteen kiristämisen jälkeen, jotta kaapelin läpiviennit jäävät alaspäin. 4

16 Mikroaaltopintakytkin ASENNUS ASENNUS SÄÄDETTÄVÄLLÄ ASENNUSTELINEELLÄ Tuotteen virtaus Suppilo/syöttölasku X X X = 30 Maksimi Lähetin Vastaanotin Tärinänvaimentimet Säädettävä mikroaaltokytkimen asennusteline MA-12 tai MA-13 hitsattuna säiliön s einämään. UHMW- (MA-12) tai Teflon- (MA-13) ikkuna. 5

17 Mikroaaltopintakytkin ASENNUS ERIKOISSOVELLUKSET 1. Mikroaaltotietä ei tule sijoittaa suoraan virtaavan aineen kuten hiilen, malmin tai puuhakkeen läpi. Jos mahdollista, on anturit sijoitettava virtauksen taakse tai reilusti virtauksen eteen. Tämä estää kuljetusjärjestelmän epänormaalista virtauksesta johtuvat väärät kytkennät. 2. Kun laitetta käytetään kohteen tunnistukseen tai tukoshälytykseen, on anturit asennettava toisiaan vastakkain tarkasti oikeaan kulmaan ja suuntaan. Järjestelmä tulisi asentaa siten, että kun tuotepatja tulee lähetystielle, säde menee poikki. 3. Kun järjestelmää käytetään lähestymiskytkimenä, riippuu asennustapa käyttökohteesta. Laitteen on toimittava kunnolla jopa huonoimmissa mahdollisissa olosuhteissa. Ota yhteyttä myyntiedustajaasi tai tehtaalle saadaksesi täsmälliset asennusohjeet. 4. Mikroaaltojärjestelmän asentaminen kalteviin seinämiin voidaan toteuttaa käyttämällä mikroaaltoa säätävää laippaa (MA-2 tai MA-3). Tämä järjestelmä sallii mikroaaltokytkimen asennuksen kaltevaan pintaan. Se voidaan säätää vaakatasoon optimaalisen toiminnan saavuttamiseksi. Säädettävässä laipassa on kiinteä 4 hitsausyhde ja UHMW-, polyteenitai PTFE (Teflon) -ikkuna vaihtoehtoina. Kiinnikkeessä on myös tärinänvaimennus, jotta komponentit pysyisivät suojattuina vaurioilta. Suppilon sivuseinämät eivät saa nousta 30 astetta pystysuorasta keskilinjasta. Asennettaessa säädettävää kiinnikettä, tulee 4 hitsaus hitsata suoraan kuomuun, asentaa mikroaaltoyksiköt ja säätää vakotasoon. Toinen tapa on asentaa erilliset mittausikkunat kaltevan kohteen sisäpinnan tasoon. Antureita varten tehdään asennustelineet niin, että polarisaatiotaso tulee vaakasuoraan. Lähetystie anturista kohteen pintaan suojataan metallisella suojuksella, jottei mikroaaltoenergia pääse peilausten kautta kiertämään kohteen ympäri. 16

18 1. NC 2. COM 3. NO 4. Test 5. A L Mikroaaltopintakytkin JOHDOTUS KOMPAKTIJÄRJESTELMÄ Vastaanotin Vihreä LED: jännitesyöttö päällä, signaalin vahvuus/suuntaus Sininen LED: kalibrointi/vikamerkkivalo Punainen LED: releen tila Lähetin Vihreä LED: jännitesyöttö päällä Punainen LED: lähetys ei päällä HI FSH TEST Irrota liitin, jotta johdotus olisi helpompaa. MICROWAVE SENDER INT PRESS PWR TX TO TEST AC-maakaapeli tulee kiinnittää maadoitusruuviin laitteen sisällä käytettäessä vaihtojännitettä. Reikä positiokilven kiinnitystä varten M4 maadoitusruuvi Mikäli käytetään yhtä kaapelia sekä sähkönsyöttöön että signaaliin, täytyy toinen kaapeliholkki tukkia. Jokainen kompaktijärjestelmän vastaanotin on varustettu kahdella M20 holkilla (tai ¾ NPT adapterilla) asennettuna yksikköön.. **Maadoitetaan säiliöön, mikäli säiliö on metallia. Maadoitetaan tehtaan maadoituspisteeseen, jos säiliö ei ole metallia. ** VASTAANOTTIMEN LIITÄNNÄT LÄHETTIMEN LIITÄNNÄT RELAY COMMS DC-IN AC-IN DC-IN AC-IN 6. B - 9. N RS VDC VAC - 9. N 7-30VDC VAC Liittimet 1, 2, 3, 4, 5, 6 ei käytössä 10. L1 Huom: Vaihtojännitettä saa käyttää vain kun valittu universaali vaihtojännitemalli Katso osien tyyppikoodit. AC-liittimillä ei ole toimintoa, jos laitteeksi ei ole valittu AC-tyyppiä. 17

19 BROWN 5. WHITE 6. BLUE 7. RED 8. BLACK Vaippa RED Is BL ACK BLUE RED BLACK WH ITE SLAVE IN A N L1 NC COM 10. NO NC COM NO BROWN RED 8. BLACK 9. Mikroaaltopintakytkin JOHDOTUS ERILLISJÄRJESTELMÄ Erillisvastaanotin Liittimet Erillislähetin Liittimet Vihreä LED: jännitesyöttö päällä Punainen LED: lähetys ei päällä MICROWAVE SENDER INT PRESS PWR TX TO TEST Terminals 1, 2, 3, 9, 10 not used Terminals 1, 2, 3, 5, 6, 9, 10 not used Vihreä LED: jännitesyöttö päällä, signaalin vahvuus/suuntaus Signal Status Poista liitinsuoja, jotta johdotus olisi helpompaa. Signaalin vahvuus/ suuntauksen testauspiste volttimittarin liitäntää varten Reikä positiokilven kiinnitystä varten Vaippa tulee kytkeä anturin maadoitusruuviin Vaippa tulee kytkeä anturin maadoitusruuviin M4 maadoitusruuvi Gladiator -erillisvahvistin MIC-SENDER + BROWN Tx ** RELAY 1 RELAY 2 **Maadoitetaan säiliöön, mikäli säiliö on metallia. Maadoitetaan tehtaan maadoituspisteeseen, jos säiliö ei ole metallia.. CURRENT SENSOR COMMS DC-IN AC-IN VDC VAC Muut sopivat kaapelityypit vahvistimen ja antureiden välille 6- tai 8-johtiminen (5 käytössä) suojattu monisäikeinen instrumenttiparikaapeli. Johdinkoko riippuu kaapelin pituudesta BELDEN 3120A, DEKORON tai vastaava. Max: BELDEN 3120A = 500 m. 3-parinen, 1 johtimista ei käytössä. Max: DEKORON IED183AA004 = 350 m. 4-parinen, 3 johtimista ei käytössä. Huom: Vaihtojännitettä saa käyttää vain kun on valittu universaalivaihtojännitemalli Katso osien tyyppikoodit. AC-liittimillä ei ole toimintoa, jos laitteeksi ei ole valittu AC-tyyppiä Pari 1 Rele 1 - Output rele Rele 2 - FailSafe rele Hawk Punainen Musta Pari 2 Valkoinen Sininen Pari 3 Ruskea --- Liitä molempien GND ja vaippa black liittimeen Sopivien kaapeleiden värien koodaus Belden 3 20A Dekoron (pari 4 ei käytössä) Punainen Musta Keltainen Vihreä Ruskea Valkoinen (ei käytössä) Valkoinen Musta Valkoinen 2 Musta 2 Valkoinen 3 Musta 3 (ei käytössä) 18

20 Tila 3 Tila 2 Tila 1 JOHDOTUS RELEIDEN TOIMINNAT Pinnanmittauksen kytkimenä Mikroaaltopintakytkin Rele Kompaktijärjestelmää varten (Toimintapisteen asettelu kt. s.27 ja 28) Rele 1 Erillisversiota varten (Kt. toiminnan asettelut sivuilta 32 ja 35) FailSafe Low FSL Releen tila FailSafe High FSH (tehdasasetus) Releen tila NC COM NO NC COM NO Liitinmerkinnät kompaktirakenteessa Merkinnät erillisvahvistimessa Ledin tila Pinnan taso nousee NC COM NO NC COM NO Materiaali havaittu NC COM NO NC COM NO Pinnan taso laskee NC COM NO NC COM NO Jännitekatko Vikahälytys Rele 2 Vain erillisversiossa. Kompaktijärjestelmässä Testliitintä voidaan käyttää myös ulostulona, ilmaisemaan vikatilaa. Katso sivu 25. Jännitekatko Tai Sisäinen vika NC COM NO NC COM NO Normaali toiminta NC COM NO NC COM NO 19

21 Is RED BLACK BLUE Tx WHITE SLAVE IN BROWN MASTER OUT B A N L1 Is RED BLACK BLUE Test in NC COM NO NC COM NO WHITE SLAVE IN BROWN MASTER OUT B A N L1 Tx Test in NC COM NO NC COM NO Mikroaaltopintakytkin JOHDOTUS RISTIINKUULUMISEN ESTO KAHDELLE YKSIKÖLLE (AINOAS- TAAN ERILLISVERSIOSSA) Laitteiden valikoista valitaan toisen järjestelmän asetukseksi Master ja toisen järjestelmän asetukseksi Slave. Asetukset valitaan Advanced -valikosta ja kohdasta Operation Mode. Johdotus tulee tehdä suojatulla liitäntäkaapelilla yksiköiden välille. Master -laitteesta kaapeli liitetään liittimiin Master Out ja GND/DC- ja Slave-laitteesta kaapeli liitetään liittimiin Slave In ja GND/DC-. Valikosta löytyy kolme vaihtoehtoa: 1. Remote kun käytössä on yksi järjestelmä 2. Master isäntäjärjestelmä 3. Slave renkijärjestelmä MASTER* Vastaanotin 1 Kaapelin vaippa liitetään maadoitus liittimeen tai 24 Vdc miinus - liittimeen kummalakin yksiköllä. Lähetin 1 Vastaanotin 2 SLAVE* Lähetin 2 GLADIATOR MICROWAVE REMOTE AMPLIFIER - MASTER GLADIATOR MICROWAVE REMOTE AMPLIFIER - SLAVE MIC-SENDER RELAY 1 RELAY 2 MIC-SENDER RELAY 1 RELAY CURRENT SENSOR COMMS DC-IN AC-IN CURRENT SENSOR COMMS DC-IN AC-IN VDC VAC 24 VDC VAC Maa Maa * Valittu sovellus MIKROAALTO MASTER/SLAVE -KALIBROINTI Vaihe 1: Aseta Master-laite -valikkoon painalla -näppäintä. Vaihe 2: Varmista, että Slave-järjestelmä, jota halutaan kalibroida, on valittu Slave-asetukseen. Vaihe 3: Kalibroidaksesi Slave-järjestelmää valitse CalMounting-valikko, joka löytyy Quickset - valikosta ja valitse asetukseksi YES. Vaihe 5: Kalibroidaksesi Master-järjestelmää valitse CalMounting -valikko, joka löytyy Quickset - valikosta ja valitse asetukseksi YES. Vaihe 6: Paina RUN-näppäintä jatkaaksesi mittausta. Kalibrointi on nyt valmis toimiakseen Master/Slave-järjestelmänä. Vaihe 4: Paina RUN-näppäintä kunnes laite on mittaustilassa. 20

22 com Tx com com Tx com Tx Is RED BLACK BLUE Tx BROWN MASTER OUT B Test in A NC Is BLACK COM NO NC BLUE Tx WHITE SLAVE IN BROWN MASTER OUT B A Is RED BLACK BLUE Test in NC COM NO NC BROWN MASTER OUT B Tx Test in A NC N L1 COM NO NC COM NO Mikroaaltopintakytkin JOHDOTUS RISTIINKUULUMISEN ESTO YLI KAHDELLE YKSIKÖLLE (VAIN ERILLISVERSIOSSA Toiminta on samanlainen kuin kahdella yksiköllä toteutettuna, paitsi GMSEQ-mikroaaltosekvenssiyksikkö toimii Master-laitteena ja jokainen erillinen mikroaaltoyksikkö toimii Slave- laitteena. Sekvenssiyksikkö ohjaa ja askeltaa CH1 -> CH2 ->CH3 -> CH4 ja palaa CH1. Suurin aika skannausten välillä on noin 3 ms, jos kytkettynä on neljä yksikköä. Jokainen mikroaaltoyksikkö tulee valita Slavetoimintoon. Valinta löytyy Advanced-valikosta, kohdasta Operating-mode. Vastaanotin 1 Renki 1 Lähetin 1 Vastaanotin 2 Renki 2 Lähetin 2 Vastaanotin 3 Renki 3 Lähetin 3 GLADIATOR MICROWAVE REMOTE AMPLIFIER - SLAVE GLADIATOR MICROWAVE REMOTE AMPLIFIER - SLAVE GLADIATOR MICROWAVE REMOTE AMPLIFIER - SLAVE MIC-SENDER RELAY 1 RELAY 2 MIC-SENDER RELAY 1 RELAY 2 MIC-SENDER RELAY 1 RELAY 2 WHITE SLAVE IN N COM L1 NO CURRENT SENSOR COMMS DC-IN AC-IN CURRENT SENSOR COMMS DC-IN AC-IN CURRENT SENSOR COMMS DC-IN AC-IN Tx RED 24 VDC VAC 24 VDC VAC 24 VDC VAC GMSEQ-mikroaaltosekvenssiyksikön liitännät CH1 CH2 CH3 CH4 N COM L1 NO WHITE SLAVE IN + + MIKROAALTO-MASTER/SLAVE -KALIBROINTI Vaihe 1: Aseta sekvenssiyksikkö -valikkoon painamalla laitteessa olevaa -näppäintä. Vaihe 2: Varmista, että järjestelmä, jota halutaan kalibroida, on valittu Slave-asetukseen. Sekvenssiyksikkö toimii Master-laitteena ja ohjaa sekvenssin pulsseja normaalissa toiminnassa. Vaihe 3: Irrota kaapelin liitäntä liittimestä Slave In, joka liittää toisiinsa renkijärjestelmän ja sekvenssiyksikön. Vaihe 4: Kalibroidaksesi Slave-järjestelmää valitse CalMounting-valikko, joka löytyy Quicksetvalikosta ja valitse asetukseksi YES. Vaihe 5: Kun kalibrointi on valmis, kytke uudelleen kaapeli Slave In -liittimen ja sekvenssiyksikön välille. Vaihe 6: Toista vaiheet 1 5 jokaisen renkijärjestelmän kohdalla, jotka ovat kytkettyinä sekvenssiyksikköön. Vaihe 7: Paina RUN-näppäintä sekvenssiyksiköstä ja jokaisesta renkijärjestelmästä. Prosessi on nyt suoritettu. * Huom: Jotta järjestelmä toimisi parhaimmalla mahdollisella tavalla, älä säädä sekvenssiyksikön asetuksia. Asetukset näkyvät alapuolella. On time 240 μs Off time 700 μs 21

23 HI FSH TE ST ON ON HI FSH TE ST L O FSL O FF O F F HI FSH TE ST HI FSH TE ST ON ON ON ON L O FSL O FF O F F L O FSL O F F O FF ON ON L O FSL O F F O FF HI FSH TE ST ON ON HI FSH TE ST L O FSL O FF O F F ON ON L O FSL O F F O FF Microwave Smart Switch Series JOHDOTUS Kommunikaatioulostuloja rinnankytkennästä Kommunikaatioväyläliitännässä käyttäen HawkLink USB:tä* A B Gnd A B Gnd A B Gnd Valk Sim Musta Hawklink USB PC-kommunikointi käyttäen Hawklink USB:tä tai RS485/232 -muunninta s ekä GosHawk- ohjelmaa. GSM/CDMA etäkommunikointi kytkentä* HawkLink GSM/CDMA-yksikkö A B Gnd A B Gnd A B Gnd PC-kommunikointi käyttäen PCMCIAkorttia tai johdotettua (PSTN) modeemia ja erillistä GSM/CDMAliitäntää GosHawk-ohjelman kanssa. PLC/DCS/SCADA kommunikointiliitäntä väylään/ohjausjärjestelmään* A B Maa A B Maa A B Maa PLC / DCS / SCADA Modbus liitännällä. * Johdotus ja liitännät tulee tehdä RS-485 standardien mukaan. 22

24 B A N L1 A B B A N L1 B A B A B A N L1 N L1 Mikroaaltopintakytkin JOHDOTUS HAWKLINK GSM LIITÄNNÄT (1) TASAJÄNNITE JOHDETTUNA SISÄISESTÄ VAIHTOJÄNNITTEISESTÄ GLADIATORISSSA EI MAHDOLLISTA KOMPAKTIJÄRJESTEL- MÄSSSÄ. SISÄISELLÄ JÄNNITESYÖTÖLLÄ RIITTÄMÄTÖN KAPASITEETTI GSM REMOTE AMP COMMS DC-IN AC-IN COMMS DC-IN AC-IN RS VDC VAC RS VDC VAC Vaihtojännitelähde (GSM:n tasajännitesyöttö Gladiatorin jännitelähteestä) Liitä kaapelin vaippa DC"-" ainoastaan tässä päässä.! (2) TASAJÄNNITTEEN KÄYTTÖ ERILLISESTÄ TASAJÄNNITTEISESTÄ GLADIATORISTA GSM REMOTE AMP COMMS DC-IN AC-IN COMMS DC-IN AC-IN RS VDC VAC RS VDC VAC Tasajännitesyöttö! Liitä kaapelin vaippa DC - ainoastaan tässä päässä. LIITÄNTÄ OHJEET VAIHTELEVAT KOMPAKTI- JA ERILLISJÄRJESTELMÄN VAHVISTIMEN VÄLILLÄ. VARMISTA; ETTÄ LIITÄNNÄT OVAT KYTKETTY OIKEIN. (3) TASAJÄNNITTEEN KÄYTTÖ TASAJÄNNITTEISESTÄ KOMPAKTIJÄRJESTELMÄN GLADIATORISTA GSM COMMS DC-IN AC-IN SMART PROBE COMMS DC-IN RS VDC VAC RS VDC Tasajännitesyöttö Liitä kaapelin vaippa DC - ainoastaan tässä päässä. 23

25 B A N L1 B A N L1 B A N L1 A B N L1 Mikroaaltopintakytkin JOHDOTUS HAWKLINK GSM - LIITÄNNÄT (4) ERILLISEN TASA- TAI VAIHTOJÄNNITELÄHTEEN KÄYTTÖ KOMPAKTIJÄRJESTELMÄN KANSSA GSM COMMS DC-IN AC-IN SMART PROBE COMMS DC-IN AC-IN RS VDC VAC Erillinen AC-lähde GSM moduulia varten tai DC-lähde RS VDC VAC AC-lähde tai DC-lähde * Liitä kaapelin vaippa DC - vain tässä päässä.! LIITÄNTÄ OHJEET VAIHTELEVAT KOMPAKTI- JA ERILLISJÄRJESTELMÄN VAHVISTIMEN VÄLILLÄ. VARMISTA; ETTÄ LIITÄNNÄT OVAT KYTKETTY OIKEIN. (5) ERILLISEN TASA- TAI VAIHTOJÄNNITELÄHTEEN KÄYTTÖ ERILLISJÄRJESTELMÄN KANSSA GSM COMMS DC-IN AC-IN REMOTE AMP COMMS DC-IN AC-IN RS VDC VAC Erillinen AC-lähde GSM moduulia varten tai DC-lähde RS VDC VAC AC-lähde tai DC-lähde * Liitä kaapelin vaippa DC - ainoastaan tässä päässä * Varmista, että vaihtojännitesyötöillä on sama maadoituspiste 24

26 Mikroaaltopintakytkin JOHDOTUS TESTILIITTIMEN TOIMINNAN VALINTA Testiliittimellä on kaksi toimintavaihtoehtoa kompaktijärjestelmissä. Erillisjärjestelmissä se toimii aina test-input:ina. Erillisjärjestelmässä on erillinen failsafe-relekontakti, joka on aina toiminnassa. TEST INPUT - MOODI (Testikytkimen täytyy olla asennossa TEST (ON) kompaktijärjestelmissä - toiminto ei ole mahdollinen erillisjärjestelmissä). Testiliitin toimii kytkimen toiminnan tarkistuksessa. Tuloa käytetään laitteen ulkoiseen testaukseen. Lisätiedot sivulta 29. TESTAUSTULO JÄRJESTELMÄSTÄ TAI DIGITAALISENA OHJAUKSENA Liitinrima PLC / SCADA / DCS Output Test TESTI ULKOISELLA KOSKETTIMELLA! JÄRJESTELMÄN MAA ON KYTKETTÄVÄ SAMAAN POTENTIAALIIN GLADIATORIN KANSSA Liitinrima Ulkoinen testipainike Test VIKAHÄLYTYSRELEEN ULOSTULON VALINTA (Testikytkimen tulee olla OFF asennossa oletus asetus) ULKOISEN PAINONÄPPÄIMEN MAALIITIN TULEE KIINNITTÄÄ GLADIAATTORIN TAKANA OLEVAAN MAALIITTIMEEEN TAI DC - LIITTIMEEN Testiliitintä voidaan käyttää myös ulostulona, joka voi toimia kytkimenä ulkoiselle vikahälytysreleelle tai PLC/SCADA/DCS-sisäänmenona. Normaalin toiminnan aikana liitin vaihtaa sisäisesti tilaansa (transistori) ulostulosta maahan (tai DC - ). Jos tulee jännitekatko tai tapahtuu sisäinen järjestelmän häiriötila, liitin toimii avoimena virtapiirinä. Kytkentä ulkoiseen releeseen Kytkentä PLC-sisäänmenoon Vdc Vdc Test Coil rating 500mW max or 50mA max Rele menee päälle normaali toimintatilassa tai pois päältä vikatilassa tai jännitekatkossa. Test max 50mA Pull up PLC SCADA DCS Input Input liipaisee 0 -tilan normaalin mittaustoiminnan aikana tai 1, jos on tapahtunut mittausvirhe tai jännitekatko. 25

27 L1 Mikroaaltopintakytkin KÄYNNISTYS TOIMINTAELEMENTIT - SMART KOMPAKTILÄHETIN MICROWAVE SENDER INT PWR TX PRESS TO TEST 5 REM Kompakti / Erillismalli - valintakytkin (INT/REM) 6 2 IRROITETTAVA LIITINRIMA LÄHETTIMESSÄ DC-IN AC-IN - 9. N 7-30VDC VAC Liittimet 1, 2, 3, 4, 5, 6 ei käytössä 2 Vihreä LED jännitesyöttö päällä, jatkuvasti päällä, kun jännitesyöttö on OK 3 Punainen LED lähetys päällä 4 Pulssitusarvon asetus (katso taulukko alapuolelta) 5 Testinäppäin katkaisee signaalin lähetystä ja simuloi mikroaaltosäteiden lähetyksen katkaisemista 6 Irrotettava liitinrima - pistoke -tyyppinen Kytkimen asennot INT/REM 1, 2, 3 Lähettimen pulssien valinta 0 = OFF 1 = ON Asetttu INT kompaktimallissa Pulssia/s tehdasasetus Pulssiarvoa vaihtamalla on mahdollista minimoida mahdollinen ristiinkuulumisriski. Jos ristiinkuulumisriski on suuri, on parasta käyttää erillisversiota, jossa ristiinkuulumisen esto on mahdollista toteuttaa täydellisesti. Lue lisää sivuilta 20 ja

28 1. NC 2. COM 3. NO 4. Test 5. A L1 Mikroaaltopintakytkin KÄYNNISTYS TOIMINTAELEMENTIT - SMART KOMPAKTIVASTAANOTIN HI FSH ON 1 TEST 5 ON 3 signal LO FSL OFF OFF IRROITETTAVA LIITINRIMA RELAY COMMS DC-IN AC-IN B - 9. N RS VDC VAC Toimintojen selitys (tehdasasetus tummennettu) 1 Asennuksen kalibrointi kytkin /OFF 7 PUNAINEN LED: Releen tila PALAA, kun kela on jännitteinen 2 Test input - toiminto TEST/OFF 8 3 Releen toiminnan valinta FSH - FailSafe High FSL - FailSafe Low 5 HI / LO herkkyys karkeavalinta Viive - potentiometri (0-20 s) (Oletus 0 s pienimmässä asennossa) 6 Herkkyyspotentiometri Oletus 50 % = kello 12 9 VIHREÄ LED: Power / Vastaanotetun signaalin vahvuus. Kirkkaus muuttuu sen mukaan kuinka vahva on vastaanotettu signaali. SININEN LED: Vilkkuminen ilmaisee, että kalibrointi on käynnissä. Pysyvästi päällä tarkoittaa virhettä kalibroinnissa. 10 AC MAADOITUS tulee olla kytkettynä vaihtojännitteisissä asennuksissa 11 Irrotettava liitinrima - pistoke-tyyppinen 12 Signaalin jännitteen testauspiste 27

29 KÄYNNISTYS Mikroaaltopintakytkin KOMPAKTIVERSIO 1. Asenna yksiköt oikeisiin paikkoihin (Katsoa asennusohjeet sivuilta ) Varmista, että ulkoinen maadoituskaapeli on sekä lähettimessä että vastaanottimessa kytkettynä kotelon ulkopuolella olevaan maadoitusruuviin ja siilon/säiliön/suppilon/kuilun kattoon/seinämään/kylkeen. (Muille kuin metallisille säiliöille varmista, että maadoituskaapeli on kytketty samaan kotelon maadoitusruuviin ja tehtaan maadoituspisteeseen). 2. Tarkista, missä oikea pinta tai kohde on antureihin nähden Varmista, että lähettimen ja vastaanottimen välillä ei ole materiaalia tai kohdetta. 3. Kytke jännite päälle Vihreä LED merkitsee jännitteen kytkeytymistä ja se pysyy päällä niin kauan kuin jännite on kytkettynä. Vastaanottimen vihreä LED merkitsee kirkkaudellaan vastaanotetun signaalin voimakkuutta. 4. Varmista, että REM/INT-lähettimen dippi-kytkin on valittu asentoon INT (ON) ja jäljelle jääneet kytkimet (1, 2, 3) ovat valittu asentoon OFF alunperin. 5. Valitse haluttu reletoiminto Rele voi kytkeytyä joko päälle ON tai pois päältä OFF, jos mikroaaltosignaali vaimenee, tai kytkeytyä päälle tai pois mittauksen virheen takia (katso tarkemmin sivulta 9). Aseta releen toiminnan määrittävä kytkin vaadittuihin asentoihin (FSL tai FSH). Odota ainakin 10 sekuntia, kytke sen jälkeen asennuksen kalibrointikytkin asentoon OFF. Sininen LED sammuu hetken päästä. Sininen LED jää kuitenkin päälle, jos kalibroinnissa tapahtui virhe. Jos näin tapahtui, tarkista, että lähettimen ja vastaanottimen välillä ei ole mitään esteitä ja yritä kalibrointia tämän jälkeen uudelleen. Mikäli asennuksen kalibrointi onnistui, ei sininen LED enää pala ja vihreän LED:in pitäisi palaa. Laite on nyt taarattu asennettuna käyttökohteeseen ja mittaushistoria on tyhjennetty. 6. Valitse herkkyys On kaksi eri säätöä millä voidaan vaikuttaa kytkimen herkkyyteen: 6.1 HI/LO -herkkyyskytkintä käytetään laitteen karkean herkkyyden määrittämiseen. Valitse LO, eli matala herkkyys, jos materiaali kasautuu todennäköisesti yli antureiden tai jos materiaali tai kohde on voimakkaasti absorboivaa. Valitse HI puhtaammissa ympäristöissä ja vähemmän absorboivissa kohteissa. LOasetusta suositellaan useimpiin käyttökohteisiin. 6.2 Herkkyyden säätö potentiometrillä Aseta potentiometri haluttujen asetusten mukaan. Kello kahdentoista asetus (50 %) peittää suurimman osan sovelluksista, jäljelle jääneitä sovelluksia varten potentiometrin kääntäminen myötäpäivään lisää herkkyyttä. Herkkyyden lisääminen voi olla tarpeellista, jos vihreä LED ei pala kirkkaasti vaikka materiaali ei estä signaalin kulkemista tai jos likaa tai tarttumia on antureiden pinnalla. 6. Taaraa mittaus asentamisen jälkeen Älä suorita tätä vaihetta ellei materiaalin pinta ole merkittävästi antureiden mittaustien alapuolella. Käännä asennuksen kalibrointi kytkinvastaanottimessa asentoon (ON). Sininen LED vilkkuu asennuksen kalibroinnin ollessa käynnissä Valitse aikaviive Säädä haluttu viive potentiometristä. (Oletusarvo on 0 s pienimmässä asennossa) Käännä potentiometriä myötäpäivään, jos halututaan viivettä. Maksimi kääntäminen on ¾ pyörähdystä. Maksimi viive on 20 s. Valittu viive toimii sekä ON -viiveenä että OFF -viiveenä.* * Eri aika-arvojen muuttaminen ON- ja OFF -viiveissä potentiometrissä on mahdollista PC:n avulla käyttäen GosHawk2 - ohjelmaa. Oletuksena molemmilla on sama ajan säädön rajat (20 s max) ja säätö on samanlainen On- ja OFF-viiveillä

30 Mikroaaltopintakytkin KÄYNNISTYS KOMPAKTIVERSIO 8. Ulkoinen testaus (ohjauslogiikan tai - järjestelmän kautta) Valitse haluttu testitoiminto Test kytkimestä (oletus = OFF ). TEST (ON) asento: Test-toiminta on päällä. Testiliitin (liitin numero 4 kompaktiyksikössä) on käytössä input-liittimenä yksikössä. Testi- toiminto antaa mahdollisuuden testata yksikön toimivuus. Maaliittimen kytkeminen testiliittimeen muuttaa releen tilaa. Tila pysyy samana kunnes maaliitin on irrotettu, sen jälkeen laite menee normaaliin käyntitilaan. Jos yksikkö oli Fail-tilassa, rele ei vaihda tällöin tilaansa. OFF (oletus) asento: Fail safe -ulostulo on valittu. Testinliitintä (liitin numero 4 anturissa) käytetään vikatilaulostulona. Tätä voidaan käyttää ulkoisen apureleen ohjaukseen tai ilmaisemaan vikatilaa (low) ohjausjärjestelmän (PLC) sisäänmenossa. Normaalissa toimintatilassa on testiulostulossa 0 volttia (oikosuljettuna GND-potentiaaliin). Vikatilassa tai kun laite on jännitteetön, kyseinen piiri on avoin. Katso sivu

31 VALK: SIN: PUN: MUSTA Mikroaaltopintakytkin KÄYNNISTYS - ERILLISVERSIO KÄYTTÄJÄLIITTYMÄ ERILLISVAHVISTIN Kalibrointinäppäin 2 Run -näppäin 3 Alas -näppäin 4 Ylös -näppäin 5 Releen merkki-ledit 1 ja 2 3 RELAY 1 RELAY 2 STATUS A STATUS B 6 Näyttö (LCD varustettuna taustavalolla) ERILLISVASTAANOTIN Tilan merkki-ledit A ja B - A vilkkuu, kun lähetys on päällä tai laite on Master tilassa - B vilkkuu, kun lähetys on päällä tai kun laite on Slave tilassa. REMOTE STATUS 8 Irrotettava liitinrima VASTAANOTIN Liittimet 1, 2, 3, 4, 9, 10 ei käytössä. 8 VIHREÄ LED: Jännitesyöttö päällä / Vastaanotetun signaalin voimakkuus. Kirkkaus ilmaisee vastaanotetun signaalin voimakkuutta. 9 Irrotettava liitinrima - pistoke-tyyppinen 30

32 BROWN RED 8. BLACK Mikroaaltopintakytkin KÄYNNISTYS TOIMINTAELEMENTIT - ERILLISLÄHETIN MICROWAVE SENDER INT PWR TX PRESS TO TEST 5 REM IRROTETTAVA LIITINRIMA Terminals 1, 2, 3, 5, 6, 9, 10 not used 1 Smart Integral - kompaktijärjestelmä / Erillisjärjestelmä valinta kytkin (INT/REM) 2 Vihreä LED Jännitesyöttö päällä, kun valo palaa jatkuvasti 3 Punainen LED Lähetin toiminnassa 4 Pulssitustaajuuden valinta (ei toiminnassa erillismallissa) 5 Testinäppäin katkaisee lähetyssignaalin järjestelmän toiminnan testaamista varten. Simuloi tilannetta, jossa mikroaaltosäteet vaimenevat. 6 Irrotettava liitinrima - pistoke-tyyppinen Kytkin asetukset INT/REM Erillismallit 1, 2, 3 Erillistyypeissä ei käytössä. Lähetyspulssin valinta 31

33 KÄYNNISTYS Mikroaaltokytkin ERILLISVERSIO 1. Asenna yksiköt oikeisiin paikkoihin (Katso asennusohjeet - sivuilta ) Varmista, että ulkoinen maadoituskaapeli on sekä lähettimessä että vastaanottimessa kytkettynä kotelon ulkopuolella olevaan maadoitusruuviin ja siilon/säiliön/suppilon/kuilun kattoon/seinämään/kylkeen. (Muille kuin metallisille säiliöille varmista, että maadoituskaapeli on kytketty samaan kotelon maadoitusruuviin ja tehtaan maadoituspisteeseen). 2. Tarkista, että oikea pinnan tai kohteen taso antureihin nähden Varmista, että materiaali tai kohde lähettimen ja vastaanottimen välillä ei ole mittatiellä. 3. Kytke jännite päälle Näyttö menee päälle ja fail-safe -releet kytkeytyvät. Näyttö käy läpi seuraavat viestit: Hawk, vahvistimen sarjanumero, tyyppi, vahvistimen ohjelmistoversio, Device ID, antureiden sarjanumerot, antureiden mallit, antureiden ohjelmistoversiot, antureiden osoitteet, Gladiator System Amp. Yksikkö menee tämän jälkeen toimintatilaan ja näyttö osoittaa kytkintä ja prosentti-arvoa. Tämä prosenttimäärä ilmaisee signaalin häviötä matkalta lähettimestä vastaanottimeen. 4. Yksinkertainen 1-minuutin käynnistys Seuraa alla olevaa kaaviota Huom. Katso 4. Sensor Value 0.0% Yksinkertainen Press 1- minuutin käynnistys Press UnLock 0 Pikaohjeen sivu 4. Press Press Press Press Press Press Press Press Press Twice QuickSet Cal Mounting Yes / No Yes Switch Point 50% Delay Adjust 0.1S 0.1S Relay Action FailSafe Hi RUN FailSafe Hi FailSafe Low Poista asennuksen vaikutus ( TAARAUS) Älä suorita tätä vaihetta, jos mitattava materiaalipinta tai kohde ei ole merkittävästi lähettimen ja vastaanottimen linjan alapuolella. Valitse Yes = asennuksen kalibrointi (Taaraus). Wait teksti ilmestyy näyttöön. Odota tekstin näkymisen ajan noin 30 sekuntia. Järjestelmä on nyt poistanut asennuksesta tulevan vaimennuksen. Näytön prosenttilukema nollautuu tämän hetkisen prosessin tilan mukaan ja mittaushistorian loki on tyhjennetty. Valitse releen kytkentäpiste (herkkyys) Ulostulorele kytkeytyy päälle asetetussa prosenttiarvossa. Oletusarvo on 50 %, joka on sopiva useimpien väliaineiden havainnointiin. Kun tarkkaillaan aineita, jotka ovat vähemmän absorboivia mikroaaltoenergiasta, valitaan pienempi prosenttimäärä ja päinvastoin, kun on enemmän absorboivia. Voimakkaasti absorboiville materiaaleille lähes mikä tahansa asetus toimii, mutta korkeammat prosenttiarvot ovat enemmän immuuneja tarttumille. Kun pinnantaso tippuu antureiden asennuslinjan alapuolelle, kytkeytyy rele takaisin prosenttiarvossa, joka on puolet syötetystä prosenttiarvosta (kun mikroaaltolähetyksessä ei ole vaimennusta)). Aseta aikaviive Aseta aika, joka toimii samalla ON- sekä OFF-viiveenä (oletus: 0.1 sekuntia). Suurin mahdollinen viive on 40 sekuntia. Valitse haluttu reletoiminta Rele voi kytkeytyä päälle tai pois, kun antureiden väliin tulee materiaalia tai kytkeytyä päälle tai pois, jos mittauksessa ilmenee virhe (katso yksityiskohdat sivulta 19). Aseta parametrit FailSafe Low tai FailSafe Hi riippuen sovelluksen vaatimuksista. 32

34 Mikroaaltopintakytkin OHJELMISTOVALIKKO ERILLISVAHVISTIN DATAN SYÖTTÖ Kaikki ohjelmiston säädöt tapahtuvat neljän NÄPPÄIMEN kautta, jotka sijaitsevat etupaneelissa. Normaalissa käyntitilassa (A) Painaminen ja pitäminen pohjassa keskeyttää normaalin toiminnan ja mahdollistaa ohjelmistovalikkoon pääsyn. Kalibrointitilassa (B) Askellus valikon tilaan, jossa voi muuttaa asetuksia EDIT (askellus alemmalle tasolle) (C) Tallentaa valitun arvon ja siirtyy seuraavaan kohtaan valikossa. Normaalissa käyntitilassa (A) Askellus LCD-näytöllä diagnostiikkanäytöstä seuraavaan. Kalibrointitilassa (B) Askellus ylös valikon parametrista seuraavaan (C) Muuttaessa parametreja suurentaa haluttua arvoa. Normaalissa käyntitilassa (A) Askellus LCD-näytöllä diagnostiikkanäytöstä seuraavaan. Kalibrointitilassa (B) Askellus alas valikon parametristä seuraavaan. (C) Muuttaessa parametreja pienentää haluttua arvoa. Normaalissa käyntitilassa (A) Piilottaa näytössä olevan diagnostiikan ja palautuu normaaliin käynnin aikaiseen näyttötilaan. Kalibrointitilassa (B) Poistuu valikosta tai valinnasta (yksi taso ylöspäin / painallus). Parametriarvot tallentuvat automaattisesti valikosta poistuessa. (C) Palaa normaaliin käyntitilaan päävalikosta. 33

35 Mikroaaltopintakytkin VUOKAAVIO OHJELMISTOVALIKKO Sensor Value 0.0% Normaalin käynnin näyttö Paina Kun haluat kalibroida Ensimmäisellä käynnistyksellä ei salasanaa. Paina UnLock 0 Paina Paina QuickSet Käynnistysvalikko Katso sivu 35 Paina QuickSet Advanced Advanced valikko katso sivu 36 QuickSet -valikko sisältää kaikki parametrit, joita tarvitaan käynnistystä varten. Advanced -valikko sisältää vähemmän käytetyt ja kehittyneemmät asetukset. Paina RUN = paluu normaaliin mittaustilaan 34

36 VUOKAAVIO Mikroaaltopintakytkin QUICKSET - KÄYNNISTYSVALIKKO QuickSet *Kun on painettuna edit teksti tulee hetkeksi näytön alimmalle riville merkiksi siitä, että parametrit on avattu muokkaamista varten. Cal Mounting No SwitchPoint 50% Delay Adjust 0.1S Relay Action FailSafe HI Asennuksen kalibrointi poistaa asennuksen vaikutuksen (taaraus) ja nollaa prosenttilukeman vallitsevien asennusolojen mukaan. Historialogi tyhjennetään myös. Lähettimen ja vastaanottimen välinen reitti tulee olla tyhjä ennen kalibrointia. Yes / No Rele 1 kytkeytyy asetetussa kytkentäpisteessä (oletus 50 %) ja kytkeytyy takaisin puolessa tästä arvosta. näytetään, jos olet asettanut parametrin Switch Mode kohtaan Advanced -valikossa. -asetuksen voi poistaa tai muokata ainoastaan Advanced- valikosta. Aseta releen viiveaika s. Viive on sama sekä ON -viiveellä ja OFF -viiveellä (oletus 0.1 s). Lock Code 0 Reletoiminto (FailSafe Hi tai FailSafe Low) Katso sivu 19. Salasana = ohjelmoinnin esto Säädettävä Oletus 0 Oletusarvot/asetukset tummennettu ja alleviivattu 35

37 Mikroaaltopintakytkin VUOKAAVIO ADVANCED-VALIKKO Advanced Oletusarvot/asetukset tummennettu ja alleviivattu Switch Mode Auto Auto (vain näyttää) Auto - Releen kytkentäpiste on asetettu QuickSet -valikossa kohdassa Switch Point. Switch On = Switch Point, Switch Off = Puolet Switch Point arvosta (oletus). Switch On ja Switch Off ei voi vaihtaa (vain näyttää) Auto -tilassa. - Switch On ja Switch Off -arvoja pystyy muokkaamaan - tilassa. -valikossa tehdyt muutokset ohittavat QuickSet -valikossa asetetut arvot. (muokattavissa) *Mahdollista ainoastaan, jos on valittu -asetus Switch On 50% Releen kytkentäpiste päälle (Oletus 50%) *Ulostulorele asennossa 2 tämän arvon yläpuolella. Switch Off 25% Releen kytkentäpiste pois päältä (Oletus 25%) *Ulostulorele asennossa 1 tämän arvon alapuolella. View Log No Yes Min Sensor % 0.0% Näytä mittauksen historian % ja lämpötila Yes / No Minimi anturin %-lukema viimeisimmän login nollauksen jälkeen (ei säädettävissä). Max Sensor % 288.4% Maksimi anturin %-lukema viimeisimmän login nollauksen jälkeen (ei säädettävissä). Min Temp 20.0C Minimi lämpötila-arvo viimeisimmän login nollauksen jälkeen (ei säädettävissä). Max Temp 26.9C Maksimi lämpötila-arvo viimeisimmän login nollauksen jälkeen (ei säädettävissä). Jatkuu seuraavalla sivulla (Reset Log) *Kytkentäpisteisiin viitataan On päällä ja Off pois päältä, sillä olettamalla, että Fail Safe vikahälytysreletoiminnaksi on valittu Fail Safr LOW. Oikea releen asento saattaa olla eri kuin mitä releen kontaktin toiminnassa on määritetty. (katso sivu 19). 36

38 Mikroaaltopintakytkin VUOKAAVIO ADVANCED-VALIKKO (jatkoa) Edelliselta sivulta Reset Log No Comms Type Modbus Nollaa historialogi (Yes / No) Loki nollataan automaattisesti, kun asennus taarataan QuickSet -valikossa ja kun prosenttilukema samalla nollautuu. Modbus HART Profibus DP DeviceNet Valintaa ei tule muuttaa ellei vaadittua ominaisuutta ole. (Katso osien tyyppikoodit - sivut 42-44) Device ID Baud Rate Oletusarvot/asetukset tummennettu ja alleviivattu Back Light On Näytön taustavalo On/Off Display Span 3 Display Span: % sisäisen raakasignaalin näyttöalue. Tämän parametrin muuttaminen muuttaa myös releen kytkentäpisteen arvoa. (Päälle ja pois) arvot Theshold 2.27 V Asennuksen kalibroinnin aikana haluttu signaalin koko 0.3V - 2.5V Oletus 2.27V Opertng Mode Remote Toiminta - moodin valinta kun laitetta käytetään asennuksissa, jossa vaaditaan ristiinkuulumisen estoa. Remote, Master, Slave Average 20 Keskiarvon laskenta mittausnäytteistä *. Pienempi arvo = vaste nopeampi isompi arvo = mittaus on vakaampi. Oletus 20 *Toiminto ei ole käytössä joissakin laitteissa ota yhteyttä tehtaaseen, jos apu on tarpeellista 37

39 Mikroaaltopintakytkin FLOW CHART DIAGNOSTIIKKA-NÄYTÖT (vain erillisversiossa) Sensor Value 0.0% SW On 41.7% 0.0% SW Off 31.3% 0.0% Max 99.8% 0.0% Min 0.0% 0.0% Delay 0.1s 0.0% Temp: 22.4C 0.0% Normal 0.0% Signal 1.86V 0.0% Yläpuolella prosenttiosuus, jossa rele on tilassa 2*. Alapuolella prosenttiosuus, jossa rele on tilassa 1*. } Max/Min tallennettu anturin prosenttiarvo viimeisimmän historialogin tyhjennyksen jälkeen tai viimeisimmän Cal Mounting -toiminnan jälkeen Tämänhetkinen kytkimen kytkentäviiveaika Tämänhetkinen lämpötila anturissa (ºCelsius) Tila Normal / CommRetry Vastaanotetun signaalin voimakkuus Diagnostiikka-näytöt ovat LCD-näytön ylimmällä rivillä. Ne saa näkyville painamalla ylös- tai alas-näppäintä Gladiatormikroaaltokytkimen normaalissa käyntitilassa. Diagnostiikasta saa arvokasta palautetta siitä, kuinka mittalaitteet toimivat mittauksen aikana. Prosentteina ilmaistava mittauslukema näkyy koko ajan LCD- näytön alarivillä, samalla kun diagnostiikka näytetään ylemmällä rivillä. Ulostuloreleet jatkavat normaalia toimintaa, kun diagnostiikkaa näytetään. Painamalla RUN -näppäintä missä tahansa tilanteessa laite palautuu normaaliin perusnäyttötilaan. *Kytkentäpisteet ovat On ja Off kun laite on aseteltuna FailSafe Low -moodiin. Oikea releen tila voi olla eri kuin valittu releen tila (katso sivu 19). CommErr -> laite on menettänyt tiedonsiirtoyhteyden vastaanottimeen. Fail - Tietoliikenne ei mahdollista. Vikatila. Gain 10.2% 0.0% Noise 0.04V 0.0% Asennuksen kalibroinin (taarauksen) vahvistuslukema Pohjakohinan taso Remote 0.0% Laitteen toiminta moodi Remote/Master/Slave 38

40 SU LTA N 234 L TA N 234 Mikroaaltopintakytkin VÄYLÄLIITÄNNÄT Gladiator admittanssi- kytkin Gladiator ad mitta ns si kyt kin Gladiator Admiittans -sikytkin Sultan akustinen pintatutka lietesekoitin Sultan akustinen pintatutka lietteen ja vaahdon mittaus flotaatiokennoissa GLadiator alaraja Sultan akustinen pintatutka Siilot, säiliön pinnanmittaus, hiili, muovijauhe, puulastut, puupöly, sementti kuona-aineet, rautamalmi, kalkki jne. Gladiatoe admittanssikytkin Gladiatormikroaa ltokyt kin /alara ja Gladiator Vi ärähtely k ytkin Gladiator konduktiivinen pintakytkin Sultan Smart lähettimet Säiliö, tornit, viljasiilot ja terminaalit SU Orca lietepatjan pintalähetin Tiivistämöt, sakeuttimet Gladiat or kon- duk- tiivinen kytkin Sultan akustinen pintatutka tukosvahti Orca lietepatjan pintalähetin Selkeyttimiin GSM verkko tai CDMA verkko Sultan paikannusjärjestelmä Sultan akustinen pintatutka GSM- tai CDMA-verkko Tyypillisesti 91 lähetintä tai kytkintä/oksa. Maks. 250 lähetintä tai kytkintä. Lähettimet ja kytkimet voidaan monitoroida ja kalibroida etätoimintona. Hälytysten ja diagnostiikan tarkkailu. Tehtaan etätuki ongelmatilanteiden varalta. PC-kommunikointi tai PLC/DCS liitäntä MODBUS RTU protokollan kautta GosHawk ohjelma PC näytölle inventointia varten (Limited Modbus query rate for Switches only) 39

41 Mikroaaltopintakytkin KEHITTYNEET ETÄYHTEYDET GSM/CDMA HawkLink GSM/CDMA -yhteyslaitteen avulla voidaan miltä tahansa tietokoneelta, josta löytyy tavallinen modeemi ja GosHawk-ohjelma, kirjautua laitteeseen ja kalibroida, testata tai tarkistaa kytketyn laitteen ominaisuuksia. HawkLink-laite voidaan myös kytkeä normaaleihin Hawk laitteista löytyviin liittimiin. Tekninen etätuki ja täydellinen laitetuki käytettäessä GSM/CDMA -moduulia mahdollistaan valvonnan ja asetuksien säädön mistäpäin maailmaa tahansa. Maailmanlaajuiset yhteydet! 40

42 Mikroaaltokytkin TIETOJA TURVALLISUUDESTA FCC-ASETUKSET Pätevyydet Tietoliikennekomissio on asettanut tarkat vaatimukset koskien säteileviä lähteitä kuten GSA, GMSB, GMSHB, GMRR, GMRRH, GMRRS, GMS, GMSH, GMSR, GMSRH-mikroaaltojärjestelmät. Tämä laite on testattu ja se täyttää vaaditut asetukset, jotka koskevat toimintataajuuden vakautta, yliaaltoja ja häiriön tuottamista ja jännitteen ulostuloa. Hawk Gladiator -mikroaaltojärjestelmä noudattaa Tietoliikennekomission sääntöjä kohdasta 15, jotka koskevat teollisuuden ohjausmenetelmiä. Mitään lisenssejä tai lupia ei tarvita tätä järjestelmää käytettäessä. Vaatimukset (A) OSHA - 20mW/cm2 säteilevästä energiasta. (B) ANSI - 5mW/cm2 säteilevästä energiasta. Hawk Gladiator -mikroaaltojärjestelmillä tämä lukema on noin 20 µw/cm 2 säteilevästä energiasta. Huom: Hawk-mikroaaltopulssijärjestelmät täyttävät helposti hallintoelimien vaatimat tiukat turvallisuusstandardit. Sitä kutsutaan turvalliseksi pinnanmittaukseksi (SAFE level control) ja sitä voidaan käyttää ilman mitään erityisiä ennakkotoimia tai viranomaishyväksyntöjä. 4

43 Mikroaaltopintakytkin OSIEN TYYPPIKOODIT ERILLISJÄRJESTELMÄ Erillisvahvistin GSA Gladiator erillisvahvistin Kotelointi S Vakio polykarbonaattikotelo Syöttöjännite B 24 V DC vakio (12-30Vdc) C 48 V DC U Universaali AC-syöttö ( VAC) ja VDC Ulostulon valinta S Kytkin. 1 pintarele, 1 vikahälytysrele, Modbus:illa I HART erotettu. 1 pintarele, 1 vikahälytysrele D Devicenet. 1 pintarele, 1 vikahälytysrele P Profibus DP. 1 pintarele, 1 vikahälytysrele Z Erikoisrakenne GSA S B S Erillislähetin ja -vastaanotin GMSB Gladiator-mikroaaltolähetin GMSHB Gladiator-mikroaaltolähetin suurtehomalli GMRR Gladiator-mikroaaltovastaanotin GMRRH Gladiator-mikroaaltovastaanotin suurtehomalli GMRRS Gladiator-mikroaaltovastaanotin + signaalin laadun valvonta Taajuus 1 10 GHz Anturin kulutuspinnan materiaali 0 UHMW Polyeteeni 1 PTFE Teflon W Aalto-ohjain Anturin kotelon materiaali 1 Alumiini / Hiiliteräs (Standard) 2 Ruostumatonta terästä GMSB/GMRR 3 Ruostumatonta terästä GMSHB/GMRRH tai GMRRS Ulostulon valinta X Ei käytössä ulostulot saadaan GSA-vahvistimesta Hyväksyntä Standardi X Standardi CE hyväksytty A1 ATEX Koteloitu (Grp II Cat 2 GD Eex m II IP68) *haettu A20 ATEX Pöly (Grp II Cat D T85C IP67) * haettu A21 ATEX Pöly (Grp II Cat 2 D T85C IP67) * haettu A22 ATEX Pöly (Grp II Cat 3 D T85C IP67) * haettu GMSB X X 42

44 Mikroaaltopintakytkin OSIEN TYYPPIKOODIT KOMPAKTIJÄRJESTELMÄ GMS GMSH GMSR GMSRH GMSRS Gladiator-mikroaaltolähetin Gladiator-mikroaaltolähetin suurtehomalli Gladiator-mikroaaltovastaanotin älykäs kompakti malli Gladiator-mikroaaltovastaanotin älykäs kompakti suurtehomalli Gladiator-mikroaaltovastaanotin älykäs kompakti malli + signaalin laadun valvonta Syöttöjännite B 24Vdc standardi (7-30Vdc) C 48Vdc U Universaali jännitesyöttö ( VAC ) ja 7-30Vdc Taajuus 1 10 GHz Anturin kulutuspinnan materiaali 0 UHMW Polyethylene 1 PTFE Teflon W Wave guide connector Anturin kotelon materiaali 1 Alumiini /Hiiliteräs (Standard) 2 Ruostumatonta terästä GMS/GMSR 3 Ruostumatonta terästä GMSH/GMSRH/GMSRS Ulostulon valinta X Ei käytössä GMS:ään tai GMSH:oon S Switch, Kytkin. 1 ulostulorele Modbus:illa Z Erikoisrakenne Hyväksyntä Standardi X Standardi CE hyväksytty A20 ATEX Pöly (Grp II Cat D T85C IP67) * haettu A21 ATEX Pöly (Grp II Cat 2 D T85C IP67) * haettu A22 ATEX Pöly (Grp II Cat 3 D T85C IP67) * haettu GMSR B S X 43

45 Mikroaaltopintakytkin OSIEN TYYPPIKOODIT TARVIKKEET CA-GMR Valmiiksi katkaistu kaapeli lähettimelle tai vastaanottimelle m kaapeli m kaapeli m kaapeli m kaapeli m kaapeli1 CA-GMR 10 MA Asennustarvikkeet Tyyppi 0 3 Hitsausyhde 1 2 Lasi-ikkuna 3 3 UHMW ikkuna & hitsausyhde 4 4 UHMW ikkuna & hitsausyhde 5 6 UHMW ikkuna & hitsausyhde 6 3 PTFE ikkuna & hitsausyhde 7 4 PTFE ikkuna & hitsausyhde 8 6 PTFE ikkuna & hitsausyhde 9 9" x 4.5 Tulenkestävä tiili 10 6 x 4 Keraaminen tiili 11 Iskun- ja tärinänvaimennin, neljän paketti 12 Säädettävät UHMW-ikkunat 13 Säädettävät asennus PTFE-ikkunat 14 Erillinen aalto-ohjain 15 Laipallinen putkiyhde 16 3 keraaminen ikkuna & hitsausyhde 17 4 keraaminen ikkuna & 4 hitsausyhde 18 4 mikroaaltohitsausyhde 19 3 hitsausyhde, ruostumaton teräs 20 4 UHMW-ikkuna 21 3 UHMW-ikkuna 22 4 hitsausyhde, ruostumaton teräs MA 0 GMSEQ Gladiator mikroaaltosekvenssilaite Jännitesyöttö B 24Vdc Standard (12-30Vdc) C 48Vdc U Universaalijännitesyöttö ( VAC input) ja 12-30Vdc GMSEQ U HL HawkLink GSM/CDMAetäyhteyslaite Typpi E Piirilevymalli asennettuna erilliskoteloon c/w antenni (2). R Erillinen yksikkö, seinäasennus, sis antennin. Jännitesyöttö B 24 VDC U Universali: VAC X Ei omaa jännitelähdettä mallissa E Verkon tyyppi G2 GSM Taajuus 850/ 900 MHz/ 9200 Baud (USA,Canada,Argentina,Chile) G4 GSM Taajuus 900/ 800 MHz/ 9200 Baud (Australia,Europe,Brazil) P Puhelinlinja E Ethernet HL R U G4 44

GLADIATOR - SMART -mikroaaltopintakytkin Erillisjärjestelmä (sis. lähetin, vastaanotin, kytkinvahvistin)

GLADIATOR - SMART -mikroaaltopintakytkin Erillisjärjestelmä (sis. lähetin, vastaanotin, kytkinvahvistin) b Turvallinen, kosketukseton vaihtoehto radioaktiiviselle pintarajoille GLADIATOR - SMART -mikroaaltopintakytkin Erillisjärjestelmä (sis. lähetin, vastaanotin, kytkinvahvistin) TOIMINTAPERIAATE Mikroaaltopulssit

Lisätiedot

Pikakäynnistysohje. HAWK SULTAN - akustinen pintatutka HAWK SULTAN AKUSTINEN TUTKA - PIKAKÄYNNISTYSOHJE

Pikakäynnistysohje. HAWK SULTAN - akustinen pintatutka HAWK SULTAN AKUSTINEN TUTKA - PIKAKÄYNNISTYSOHJE 1/2006/HT/PT q HAWK SULTAN AKUSTINEN TUTKA - PIKAKÄYNNISTYSOHJE Pikakäynnistysohje HAWK SULTAN - akustinen pintatutka Hantor-Mittaus Oy Puh: 010 3224 660 Valmistaja: Tiituspohjantie 36 Fax: (014) 610 557

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-

Lisätiedot

GSRELE ohjeet. Yleistä

GSRELE ohjeet. Yleistä GSRELE ohjeet Yleistä GSM rele ohjaa Nokia 3310 puhelimen avulla releitä, mittaa lämpötilaa, tekee etähälytyksiä GSM-verkon avulla. Kauko-ohjauspuhelin voi olla mikä malli tahansa tai tavallinen lankapuhelin.

Lisätiedot

10. Kytkentäohje huonetermostaateille

10. Kytkentäohje huonetermostaateille . Kytkentäohje huonetermostaateille TERMOSTAATTIE JA TOIMILAITTEIDE KYTKETÄ JA KYT KE TÄ KO TE LOI HI 2 1 2 2 1 WehoFloor-termostaatti 3222 soveltuvaa kaapelia 3 1, mm 2. joh timet keskusyk sikköön käsikirjassa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M V1.0 (19.02.2015) 1 (8) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

Jos sinulla on kysyttävää 10. Vastaanotin toimi.

Jos sinulla on kysyttävää 10. Vastaanotin toimi. Tärkeät turvallisuustiedot ennen käyttöönottoa 1 Onnea uuden Langattoman Baby Guardin johdosta. Ennen kuin otat langattoman Baby Guardin käyttöösi, lue kaikki turvallisuus- ja käyttööhjeet huolellisesti,

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Kuvaus Venttiilin virtauksen säätöominaisuus, jolla säätöasetusta voidaan muuttaa lineaarisesta logaritmiseksi tai päinvastoin. Uudenaikainen rakenne, jossa

Lisätiedot

Nokeval. Pikaohje. Malli 2072 Sarjaviestille RS232 / RS485. No 090417 v1.0

Nokeval. Pikaohje. Malli 2072 Sarjaviestille RS232 / RS485. No 090417 v1.0 No 0907 v.0 Nokeval Pikaohje Malli 07 Sarjaviestille RS / RS8 Johdanto 07 on SCL sarjaliikenneprotokollalla toimiva näyttö, joka hakee mittaustuloksia toisilta sarjaliikennelaitteilta. Laitteessa on 9

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE GSM-OHJAIN ---------------------------------------------------------------------------------- 3-10

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE GSM-OHJAIN ---------------------------------------------------------------------------------- 3-10 Tempco GSM -ohjain ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE FI GSM-OHJAIN ---------------------------------------------------------------------------------- 3-10 2 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE GSM-ohjain TÄRKEÄÄ! Asentajan tulee

Lisätiedot

GSM PUHEVIESTI & SMS HÄLYTYKSENSIIRTOLAITE

GSM PUHEVIESTI & SMS HÄLYTYKSENSIIRTOLAITE ZEUS4-VD GSM PUHEVIESTI & SMS HÄLYTYKSENSIIRTOLAITE V 1.2 ASENNUS, TOIMINTA JA OHJELMOINTI MAAHANTUOJA: FIN- ALERT ELECTRONICS OY WWW.FINALERT.FI PERUSTIEDOT ZEUS4 - VD on GSM hälytyksensiirtolaite joka

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M

KÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M V2.0.0 (05.09.2014) 1 (6) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

JOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE

JOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE JOHNSON CONTROLS Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE Ohjekirjassa perehdytään tarkemmin maalämpökoneen toimintaan ja asetuksiin. Noudattamalla ohjekirjan ohjeita saatte parhaimman hyödyn laitteestanne, sekä varmistatte

Lisätiedot

SET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje

SET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 7.5.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/9 SET-100 Rajakytkinyksikkö Copyright 2015 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

GA-2 Rasvanerottimen hälytin kahdella anturilla Käyttö- ja asennusohje

GA-2 Rasvanerottimen hälytin kahdella anturilla Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 19.9.2014 Internet: www.labkotec.fi 1/11 GA-2 Rasvanerottimen hälytin kahdella anturilla Copyright 2014 Labkotec Oy Varaamme

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista ja asennuksesta sekä kytkennästä.

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista ja asennuksesta sekä kytkennästä. SG-BODY Compact MUTING valopuomien PIKAOHJE Sisältö: 1) Liitännät ja johtimet 2) DIP-kytkimet / asetukset 3) Kytkentä automaattikuittauksella ilman muting-toimintoa 4) Kytkentä käsinkuittauksella ilman

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL 2500 / PEL 2500-M

KÄYTTÖOHJE PEL 2500 / PEL 2500-M V2.0.0 (24.10.2014) 1 (7) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista, asennuksesta sekä kytkennästä.

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista, asennuksesta sekä kytkennästä. SG-COMPACT BASE valopuomien PIKAOHJE Sisältö: 1) Liitännät ja johtimet 2) DIP-kytkimet / asetukset 3) Kytkentä automaattikuittauksella 4) Kytkentä käsinkuittauksella 5) EDM toiminto (ulkoisten koskettimien

Lisätiedot

IDH 125-250-E1. Asennusohje IDH 125-250-E1 / PUHZ Ulkoyksiköt IDH 125-250

IDH 125-250-E1. Asennusohje IDH 125-250-E1 / PUHZ Ulkoyksiköt IDH 125-250 -E1 Asennusohje -E1 / PUHZ Ulkoyksiköt Tämä asennusohje on täydennys ulkoyksiköiden PUHZ ja lämpöpumppukonvektoreiden -yhdistelmille. Järjestelmän kuvaus Ulkoyksikkö: PUHZ-ZRP125 PUHZ-SHW112 PUHZ-RP200

Lisätiedot

SISÄLLYSLUETTELO RC-436

SISÄLLYSLUETTELO RC-436 Asennusohje AXCARD CR-36 Versio 3. Ver. 3. AXCARD SISÄLLYSLUETTELO RC-436 JOHDANTO... 4 YKSITTÄISEN KORTINLUKIJAN KÄYTTÖÖNOTTO... 4 ALUSTUS JA MUISTIN NOLLAUS... 4 VAIHTOEHTO. OHJELMOINTISALASANAN ASETUS...

Lisätiedot

ABB aurinkosähköinvertterit Pikaohje PMU laajennuskortti

ABB aurinkosähköinvertterit Pikaohje PMU laajennuskortti ABB aurinkosähköinvertterit Pikaohje PMU laajennuskortti Tämän pikaohjeen lisäksi on turvallisuus ja asennustietojen ohjeet luettava ja niitä on noudatettava. Tekninen dokumentaatio, ja hallintaohjelmisto

Lisätiedot

MTR260C LÄMPÖTILALÄHETIN

MTR260C LÄMPÖTILALÄHETIN Käyttöohje Ohjelmistoversio V1.5 14.3.2007 MTR260C LÄMPÖTILALÄHETIN Nokeval MTR260C käyttöohje YLEISKUVAUS MTR260C on paristokäyttöinen langaton lämpötilalähetin, jossa on sisäinen Pt100-anturi. Laite

Lisätiedot

X-TRE Power Box. 1. Asennus

X-TRE Power Box. 1. Asennus X-TRE Power Box Asennus ja käyttöohje Malli XT-S01 Tuote käy seuraaviin SUZUKIN moottoripyöriin: GSX-R600 (2006-2010), GSX-R750 (2006-2010), GSX-R1000 (2005-2010), GSX1300R Hayabusa (2008-2010), B-King

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje. AquaPro-lähetin. Käyttö- ja asennusohje. Copyright 2015 Labkotec Oy

Asennus- ja käyttöohje. AquaPro-lähetin. Käyttö- ja asennusohje. Copyright 2015 Labkotec Oy AquaPro-lähetin Käyttö- ja asennusohje Sisällys 1. Laitteiston kuvaus... 2 2. Tekniset tiedot... 2 3. Asennus... 3 4. Kytkentä... 4 5. Asetukset... 5 6. Huolto ja ongelmatilanteet... 0 1. Laitteiston kuvaus

Lisätiedot

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 ASENNUSOHJE GOLD LP Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 1. ASENNUS 1.4 Koneen asennus 1.1 Yleistä Henkilöstön on tutustuttava näihin ohjeisiin ennen koneelle

Lisätiedot

Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C

Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C 1. Yleistä Käsipäätettä käytetään SILVER C:n moottoriparametrien asettamiseen. 2. Asennus Käsipääte voidaan ripustaa mukana toimitettuun

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma) LE PDX DIN kiskokiinnitys Ominaisuudet ja edut - Ohjelmoitavissa haluttuihin arvoihin - Itsenäiset säädöt (esim. ramp up & ramp down) - Kirkas 4 numeroinen LED näyttö - Selkeä rakenne, yksinkertainen käyttää

Lisätiedot

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista ja asennuksesta sekä kytkennästä.

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista ja asennuksesta sekä kytkennästä. SG4-BIG REFLECTOR MUTING valopuomien PIKAOHJE Sisältö: 1) Liitännät ja johtimet 2) DIP-kytkimet / asetukset 3) Kytkentä automaattikuittauksella ilman muting-toimintoa 4) Kytkentä käsinkuittauksella ilman

Lisätiedot

IRMPX asettelu ja asennusohje

IRMPX asettelu ja asennusohje IRMPX asettelu ja asennusohje 3.7.3 Läkkisepäntie 2A 62 HELSINKI MPX asetteluohje Termostaatin asettelulämpötilan muuttaminen 1. Paina SEL painiketta 2. Muuta haluttu lämpötila näyttöön nuolinäppäimillä

Lisätiedot

Asennusohje. EasyLine GSM

Asennusohje. EasyLine GSM Asennusohje EasyLine GSM Laitteen kuvaus EasyLine GSM on puhelinlijasimulaattori, joka simuloi analogista PSTN linjaa GSM verkossa ja sitä voidaan käyttää ContactID protokollan lähettämiseen hälytinjärjestelmiltä.

Lisätiedot

838E Hands Free Varashälytin

838E Hands Free Varashälytin 838E Hands Free Varashälytin Huom! - Järjestelmän saa asentaa vain ammattilainen. - Älä anna laitteen tai vastaanottimen kastua. - Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen asennusta. - Tämän laitteen tarkoitus

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TAKOMETRI TRIFITEK TR-550

KÄYTTÖOHJE TAKOMETRI TRIFITEK TR-550 KÄYTTÖOHJE TAKOMETRI TRIFITEK TR550 Trifitek Finland Oy 04 . Ominaisuudet Mittausmenetelmät: Näkyvä valo / optinen, käyttämällä heijastusteippiä tai koskettamalla pyörivää kohdetta. Maksimi / minimi näyttö,

Lisätiedot

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma) LE PSX DIN kisko kiinnitys Ominaisuudet ja edut - Ohjelmoitavissa haluttuihin arvoihin - Itsenäiset säädöt (esim. ramp up & ramp down) - Kirkas 3 numeron LED näyttö - Selkeä rakenne, yksinkertainen käyttää

Lisätiedot

TA-Slider 160. Toimilaitteet Digitaalisesti määriteltävä, suhteellisesti säätävä, yksitoiminen (push) toimilaite 160/200 N

TA-Slider 160. Toimilaitteet Digitaalisesti määriteltävä, suhteellisesti säätävä, yksitoiminen (push) toimilaite 160/200 N TA-Slider 160 Toimilaitteet Digitaalisesti määriteltävä, suhteellisesti säätävä, yksitoiminen (push) toimilaite 160/200 N TA-Slider 160 Digitaalisesti määriteltävät toimilaitteet usealla asettelumahdollisuudella

Lisätiedot

OHJELMOINTI RMS RS1 DTM POM TDC INFO. DCM-RM1 status OK CLEAR DCM ALARM SENSOR ALARM DTM LIMITS LIMIT 1 TDC LIMITS ENTER LIMIT MALFUNCTION LIMIT 2

OHJELMOINTI RMS RS1 DTM POM TDC INFO. DCM-RM1 status OK CLEAR DCM ALARM SENSOR ALARM DTM LIMITS LIMIT 1 TDC LIMITS ENTER LIMIT MALFUNCTION LIMIT 2 RMS RS1 RMS POWER UNIT RPU-RM2 7327 126 POWER RMS RELAY UNIT RRU-RM1 7322 705 RMS RELAY UNIT RRU-RM1 7322 705 DTM POM TDC 230 VAC MAIN SUPPLY INPUT (187-264 VAC) Output: 24 VDC, 5 A INFO DCM-RM1 status

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje SiMAP-mittaus 28.8.2012

Lyhyt käyttöohje SiMAP-mittaus 28.8.2012 1 (7) SiMAP -mittaus Contents 1. SiMAP-MITTAUSJÄRJESTELMÄ...1 2. KÄYTTÖÖNOTTO...2 2.1 Tee tämä ensin!...2 2.2 Sim-kortin asettaminen paikoilleen...2 3. MITTAUS...3 3.1 Salkku mittauskohteessa...3 3.2 Anturit...3

Lisätiedot

Uponor GSM-moduuli R-56

Uponor GSM-moduuli R-56 Uponor GSM-moduuli R-56 GSM-järjestelmän kuvaus Katso järjestelmän kuvaus kuvasta A Uponor GSM-moduuli R-56 mahdollistaa siirtymisen Comfort- ja ECOtilojen välillä matkapuhelimen välityksellä. Moduuli

Lisätiedot

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje EI NÄIN ESIM NÄIN Aurinko-R10 Aurinkopaneelin asennus ja kytkentä Asenna aurinkopaneeli avoimelle paikalle kohti etelää (välillä itä länsi) ja kallista kohti keskipäivän aurinkoa. Tuoton kannalta 25..

Lisätiedot

GSMRELE PG-30 v 12.9.2010

GSMRELE PG-30 v 12.9.2010 GSMRELE PG-30 v 12.9.2010 GSMRELE PG-30 on ohjaus ka hälytyslaite, joka toimii Nokia 3310 GSM-puhelimen avulla 1 Ominaisuudet Neljän releen etäohjaus, esim. termostaatin valinta mökillä. 13.9.2010 Probyte

Lisätiedot

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa PIKAKÄYTTÖOHJE V1.0 2007 S&A Matintupa MITTALAITE; PAINIKKEET, PORTIT, OSAT PAIKALLINEN portti (local, L) PÄÄPORTTI (master, M) LCD NÄYTTÖ PÄÄTETUNNISTIN VIRTAKYTKIN FUNKTIONÄPPÄIN Jännitteen syöttö VAHVISTUS/

Lisätiedot

PR 3100 -SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ

PR 3100 -SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ PR 3100 SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ 3100V105 3114V101 FIN Yksiköitä voi syöttää 24 VDC ± 30 % jännitteellä suoraan johdottamalla tai johdottamalla maks. 130 yksikköä rinnakkain toisiinsa. 3405tehonliitäntäyksikkö

Lisätiedot

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ YLEISTÄ ENT 20-3F valvontajärjestelmä on tarkoitettu höyrykattiloihin, joiden paine on alle 60 bar ja syöttöveden säätö tapahtuu jaksottaisella syöttövesipumpun käytöllä. Järjestelmä koostuu elektrodilaipasta,

Lisätiedot

PROBYTE GSM ALARM #6d

PROBYTE GSM ALARM #6d PROBYTE GSM ALARM #6d PROBYTE GSM ALARM #6 toimii GSM-hälyttimenä ja kaukoohjaimena. Soitto- tai SMS-hälytysviestien vastaanottajia voidaan hallita etäohjatusti. Ohjusrelettä voidaan ohjata SMS-viestillä.

Lisätiedot

24.3.2005 Versio 1.0. BLUETOOTH DONGLE, GS-301 GPS JA NAVICORE PERSONAL Asennusohje Windows 2000/XP ja Nokia Series 60 älypuhelimille

24.3.2005 Versio 1.0. BLUETOOTH DONGLE, GS-301 GPS JA NAVICORE PERSONAL Asennusohje Windows 2000/XP ja Nokia Series 60 älypuhelimille BLUETOOTH DONGLE, GS-301 GPS JA NAVICORE PERSONAL Asennusohje Windows 2000/XP ja Nokia Series 60 älypuhelimille 1 SISÄLLYLUETTELO 24.3.2005 1. Asennus...3 1.1 Bluetooth Dongle...3 1.2 Bluetooth GPS...3

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HLS 35. Versio 1.1 25.5.2010 1 (6) TOIMINTOKAAVIO

KÄYTTÖOHJE HLS 35. Versio 1.1 25.5.2010 1 (6) TOIMINTOKAAVIO KÄYTTÖOHJE HLS 35 Versio 1.1 25.5.2010 1 (6) TOIMINTOKAAVIO HLS 35 säädin on suunniteltu erityisesti huonekohtaiseen lattialämmitys/jäähdytys käyttöön. Säätimen avulla on mahdollista hyödyntää lattiajäähdytystä

Lisätiedot

Sääasema Probyte 2003

Sääasema Probyte 2003 Sääasema Probyte 2003 Yleistä Probyte SÄÄASEMA W2003 on sään mittaukseen tarkoitettu ulkoanturi, joka mittaa tuulen nopeutta, tuulen suuntaa, ulkolämpötilaa ja valoisuutta reaaliaikaisesti. Mittaukset

Lisätiedot

PROBYTE CONTROL GSM. GSM/SMS-hälytys- ja ohjauslaite. GSM Control 7/11/01 sivu 1/5

PROBYTE CONTROL GSM. GSM/SMS-hälytys- ja ohjauslaite. GSM Control 7/11/01 sivu 1/5 PROBYTE CONTROL GSM GSM/SMS-hälytys- ja ohjauslaite GSM Control 7/11/01 sivu 1/5 Yleistä l - PROBYTE CONTROL GSM on hälytys- ja kauko-ohjauslaite, joka käyttää GSM/SMStekniikkaa viestien välitykseen GSM

Lisätiedot

TIDOMAT smartone - etälukija MIFARE

TIDOMAT smartone - etälukija MIFARE TIDOMAT smartone - etälukija MIFARE SO-3393 (Mifare ) Tyylikkäästi muotoiltu etälukija taustavalaistulla kosketusnäppäimistöllä. MIFARE tyyppisille etälukutunnistimille. Vihreä, keltainen tai punainen

Lisätiedot

EV011 EV012 EV002 EV004 EV100 EV102 1 mod. 1 mod. 4 mod. 4 mod. 5 mod. 5 mod. 230 V AC (+10%/-15%), 50 HZ 6 W 6 W 6 W 6 W 15 W 15 W

EV011 EV012 EV002 EV004 EV100 EV102 1 mod. 1 mod. 4 mod. 4 mod. 5 mod. 5 mod. 230 V AC (+10%/-15%), 50 HZ 6 W 6 W 6 W 6 W 15 W 15 W himmentimet Mitta moduleina imellisjännite Tehohäviö nimelliskuormalla Himmennysperiaate Kuorman tyyppi hehkulamput 3 V halogeenilamput pienj. halog.lamput muuntajalla pienj. halog.lamput el. muuntajalla

Lisätiedot

S-108.3020 Elektroniikan häiriökysymykset. Laboratoriotyö, kevät 2010

S-108.3020 Elektroniikan häiriökysymykset. Laboratoriotyö, kevät 2010 1/7 S-108.3020 Elektroniikan häiriökysymykset Laboratoriotyö, kevät 2010 Häiriöiden kytkeytyminen yhteisen impedanssin kautta lämpötilasäätimessä Viimeksi päivitetty 25.2.2010 / MO 2/7 Johdanto Sähköisiä

Lisätiedot

Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS

Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS Viitteet 000071 - Fi ASENNUS ohje Altus RTS Elektronisesti ohjattu putkimoottori, jossa RTSradiovastaanotin, aurinko- & tuuliautomatiikka SOMFY Altus RTS on putkimoottori, jonka rakenteeseen kuuluvat RTS-radiovastaanotin,

Lisätiedot

PROBYTE kallistusnäyttöautomatiikka

PROBYTE kallistusnäyttöautomatiikka PROBYTE kallistusnäyttöautomatiikka 1 Toimintaperiaate PROBYTE kallistusnäyttöautomatiikka on tarkoitettu puoliautomaattiseksi tiekoneiden kallistuskulmamittariksi. Laite ohjaa käyttäjää äänimerkeillä

Lisätiedot

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 V asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan). 2. Akut. Kaksi

Lisätiedot

Tämän sybolin esiintyessä, käyttäjän tulee lukea käyttöohje, josta lisätietoa. Tämä symboli normaalikäytössä indikoi vaarallisesta mittausjännitteestä

Tämän sybolin esiintyessä, käyttäjän tulee lukea käyttöohje, josta lisätietoa. Tämä symboli normaalikäytössä indikoi vaarallisesta mittausjännitteestä Esittely VT30 mittaa AC-jännitteitä 690 V ja DC-jännitteitä 690 V asti, LCD-näyttö, portaittainen jännitenäyttö, positiivisen ja negatiivisen napaisuuden näyttö, sekä kiertosuunnan osoitus. Lisäksi jatkuvuuden

Lisätiedot

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 KYTKENTÄOHJE MEV-7 on tarkoitettu suojaerotusmuuntajan jälkeisen ns. Kelluvan verkon eristystilan- ja muuntajan ylikuormituksen-valvontaan MITTAUSJOHTIMET: Liitin nro 12

Lisätiedot

SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 27.7.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2015 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin

Lisätiedot

Teholähteet ja muuntajat Phaseo Poweria automaatioon!

Teholähteet ja muuntajat Phaseo Poweria automaatioon! Teholähteet ja muuntajat Phaseo Poweria automaatioon! Simply Smart! Nerokkuutta ja älyä, joka tekee käytöstä helppoa Tämän päivän vaatimuksiin... Verkkokatkot Sähkökatkokset aiheuttavat koneisiin ja laitteisiin

Lisätiedot

Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260. langaton käsimittari. Nokeval

Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260. langaton käsimittari. Nokeval Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260 langaton käsimittari Nokeval Yleiskuvaus KMR260 on helppokäyttöinen käsilämpömittari vaativiin olosuhteisiin. Laite on koteloitu kestävään roiskevesisuojattuun

Lisätiedot

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

NOOX xperio herätyskello valvontakamera NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

ILMASTOINTILAITTEEN KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖ OHJE

ILMASTOINTILAITTEEN KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖ OHJE ILMASTOINTILAITTEEN KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖ OHJE Kiitos, että hankit ilmastointilaitteemme. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolella ennen ilmastointilaitteen käyttöä. SISÄLTÖ Kauko-ohjaimen käsittely...2

Lisätiedot

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6)

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6) ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6) MEV-7 on tarkoitettu suojaerotusmuuntajan jälkeisen ns. Kelluvan verkon eristystilan- ja muuntajan ylikuormituksen-valvontaan. KYTKENTÄOHJE APUJÄNNITE: Liitin N:

Lisätiedot

NP-2T DL ohje. Oy Nylund-Group Ab

NP-2T DL ohje. Oy Nylund-Group Ab NP-2T DL ohje Oy Nylund-Group Ab 5.10.2018 NP-2T DL Ominaisuudet: Ohjaa DALI-valaisimia broadcastkomennoin Ei vaadi ohjelmointia Sisäänrakennettu tehonsyöttö DALIväylälle Dynaaminen valaistuksenohjaus

Lisätiedot

SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2

SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 20.9.2012 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2 Kapasitiiviset anturit Copyright 2012 Labkotec Oy Varaamme

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

1 Tekniset tiedot: 2 Asennus: Asennus. Liitännät

1 Tekniset tiedot: 2 Asennus: Asennus. Liitännät Viitteet 000067 - Fi ASENNUS ohje inteo Soliris Sensor RTS Soliris Sensor RTS on aurinko- & tuulianturi aurinko- & tuuliautomatiikalla varustettuihin Somfy Altus RTS- ja Orea RTS -moottoreihin. Moottorit

Lisätiedot

padvisor - pikaohje - työkalu SATRON Smart/Hart dp- ja painelähettimiä varten

padvisor - pikaohje - työkalu SATRON Smart/Hart dp- ja painelähettimiä varten padvisor - pikaohje - työkalu SATRON Smart/Hart dp- ja painelähettimiä varten Sisältö: 1. Ohjelman toimintojen kuvaus 2. Ohjelman asennus 3. padvisor-ohjelman perustoiminnot 3.1 Ohjelman käynnistys 3.2

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

ALOITA TÄSTÄ. Langaton USB Langallinen. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus ja liitännät -ohjetta.

ALOITA TÄSTÄ. Langaton USB Langallinen. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus ja liitännät -ohjetta. ALOITA TÄSTÄ Jos vastaus johonkin näistä kysymyksistä on kyllä, siirry vastaavaan kohtaan lukemaan asennus- ja liitäntäohjeet. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus

Lisätiedot

PR SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ

PR SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ PR 3100 SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ FI1 (3100V10131 311V101119 318V100118 318V100118 311V1001 3118V1001) Yksiköitä voi syöttää VDC ± 30 % jännitteellä suoraan johdottamalla tai johdottamalla maks. 130 yksikköä

Lisätiedot

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak 5040XXXXXX ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak SARJA SISÄLTÄÄ FI TVM110 KESKUSYKSIKKÖ JOHTOSARJA IRROTA AJONEUVON AKKU GPS ANTENNI GSM ANTENNI KIIHTYVYYSANTURI TARVIKEPUSSI TEKNISET TIEDOT Mitat...104 x 75 x 27

Lisätiedot

ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet

ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä ohjeesta Rev 4.2 (201505) 4246074, 4246075, 4246084, 4246152, 4246153, 4246154 Säätöohjeet METOS WD-6 6. Säätöohjeet Tämä kuvio laitteen

Lisätiedot

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö)

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö) ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö) MEV-7 on tarkoitettu suojaerotusmuuntajan jälkeisen ns. Kelluvan verkon eristystilan- ja muuntajan ylikuormituksen-valvontaan. KYTKENTÄOHJE APUJÄNNITE:

Lisätiedot

Asennus, IQnomic plus moduuli TBIQ-2-1-aa GOLD/COMPACT

Asennus, IQnomic plus moduuli TBIQ-2-1-aa GOLD/COMPACT FI.TBIQ2480.130225 Asennus, IQnomic plus moduuli TBIQ-2-1-aa GOLD/COMPACT 1. Yleistä IQnomic plus -moduulia käytetään lisätoimintoihin, joiden tulot ja lähdöt eivät sisälly vakiona koneen ohjausyksikköön.

Lisätiedot

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

THE FLOW TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02) THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W02 A F Sivu: 1/7 Korvaa:

Lisätiedot

1. Perusturvallisuusohjeet

1. Perusturvallisuusohjeet 309565 02 FIN LED-valaisin liiketunnistimella LUXA 2-1 LED 8W WH 20971 LUXA 2-1 LED 8W BK 20972 LUXA 2-1 LED 16W WH 20973 LUXA 2-1 LED 16W BK 20974 LUXA 2-1 LED 8W W WH 20951 LUXA 2-1 LED 8W W BK 20952

Lisätiedot

KOMPONENTIT JA ERIKOISKAAPELIT 9

KOMPONENTIT JA ERIKOISKAAPELIT 9 HÄLYTYS- LAITTEET KOMPONENTIT JA ERIKOISKAAPELIT 9 SKS-automaatio Oy Martinkyläntie 50, PL 122, 01721 Vantaa, sähköposti: automaatio@sks.fi, faksi 852 6820, puh. *852 661 Etelä-Suomi Martinkyläntie 50

Lisätiedot

Energianhallinta. Energiamittari. Malli EM10 DIN. Tuotekuvaus. Tilausohje EM10 DIN AV8 1 X O1 PF. Mallit

Energianhallinta. Energiamittari. Malli EM10 DIN. Tuotekuvaus. Tilausohje EM10 DIN AV8 1 X O1 PF. Mallit Energianhallinta Energiamittari Malli EM10 DIN Luokka 1 (kwh) EN62053-21 mukaan Luokka B (kwh) EN50470-3 mukaan Energiamittari Energia: 6 numeroa Energian mittaukset: kokonais kwh TRMS mittaukset vääristyneelle

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

Stratomaster Smart Single TC-1

Stratomaster Smart Single TC-1 Stratomaster Smart Single TC-1 Yhdestä neljään kanavainen lämpöpari lämpömittari Käyttöohjekirja & asennusopas Tämä ohje on käännetty 2002-12 luodusta tehtaan tekemästä ohjeesta. Epäselvissä kohdissa katso

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

Kocom MultiOne GSM GSM PORTINOHJAIN / KAUKO-OHJAIN

Kocom MultiOne GSM GSM PORTINOHJAIN / KAUKO-OHJAIN GSM PORTINOHJAIN / KAUKO-OHJAIN KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE Versio: 1.2 Sisällysluettelo Yleiskuvaus... 3 Jännitesyöttö... 3 Sisäänmeno... 3 Sisäänmenon kytkentä... 4 NPN ja PNP kytkentä... 4 Sisäänmenon ohjaus

Lisätiedot

Säätökeskus RVA36.531

Säätökeskus RVA36.531 Säätökeskus Asennusohje 1. Johdanto Tämä ohje koskee säätökeskusta joka on tarkoitettu lämmönsäätöön pientaloissa jossa on vesikiertoinen lämmitysjärjestelmä.ohje tulee säilyttää lähellä säädintä.. Säätökeskus

Lisätiedot

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8)

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8) dametric AGS-anturi AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8) Sisältö 1 Yleistä... 2 2 Anturin asennus ja poisto... 3 3 Kotelon ja putken välinen liitos... 4 4 Kärjen ja kotelon välinen

Lisätiedot

TeleWell GPRS-modeemin ohjekirja

TeleWell GPRS-modeemin ohjekirja TeleWell GPRS-modeemin ohjekirja Hyväksyntä CE 0682 Sisältö Tekniset vaatimukset GPRS-toiminnolle...2 Tuetut käyttöjärjestelmät Windows 98SE, Me, 2000, Xp...2 Myyntipakkauksen sisältö...2 Vaatimukset tietokoneelle,

Lisätiedot

Comet pysäköintimittarin asennus ja kytkeminen tietokoneeseesi (Windows XP) USB-kaapelilla.

Comet pysäköintimittarin asennus ja kytkeminen tietokoneeseesi (Windows XP) USB-kaapelilla. Comet pysäköintimittarin asennus ja kytkeminen tietokoneeseesi (Windows XP) USB-kaapelilla. HUOM! TÄMÄ OHJE ON COMET LAITTEEN ENSIMMÄISTÄ ASENNUSKERTAA VARTEN. Ladataksesi rahaa Comet pysäköintimittariisi

Lisätiedot

KOSTEUSLÄHETTIMET RHT

KOSTEUSLÄHETTIMET RHT KOSTEUSLÄHETTIMET RHT KÄYTTÖOHJE RHT KÄYTTÖOHJE Tämä dokumentti sisältää tietoa kosketusnäytöllisen RHT-kosteuslähettimen käyttöönotosta. Ennen kuin aloitat, varmista että lähetin on asennettu asennusohjeiden

Lisätiedot

FIN. Valitse seuraavaksi +/ - painikkeilla alue tai. (ks. käyttäjän ohjelman tallentaminen)

FIN. Valitse seuraavaksi +/ - painikkeilla alue tai. (ks. käyttäjän ohjelman tallentaminen) KÄYTTÄJÄN OPAS FIN Ohjelmointivalikko: RF-AJASTIN JA RF-KYTKENTÄYKSIKKÖ Paina +/- painikkeita: aluenumero alkaa vilkkua. Valitse seuraavaksi +/ - painikkeilla alue tai käyttäjän ohjelma (ks. käyttäjän

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500 SISÄLTÖ SISÄLTÖ Digitaalinen yönäkö-monokulaari Käyttöohje Malli: SISÄLTÖ Esittely 3 Käyttövinkkejä 4 Osien esittely 5 7 Paristojen asennus 7 Virta päälle 8 Virran sammuttaminen 8 Ympäristön tarkkailu

Lisätiedot

Zeus4 DE GSM Ovipuhelin

Zeus4 DE GSM Ovipuhelin Zeus4 DE GSM Ovipuhelin GSM Ovipuhelin ja hälytyksensiirto Jopa 5 kutsupainiketta Käyttäjien lisääminen PC:llä & SMS viesteillä 20 Käyttäjän maksuton ulostulon ohjaus puhelimitse 4 sisääntuloa (ovipuhelin

Lisätiedot

LevelOne PLI-2030. Asennusohje. 200Mbps HomePlug AV Ethernet-silta. Versio 07.04.12ish

LevelOne PLI-2030. Asennusohje. 200Mbps HomePlug AV Ethernet-silta. Versio 07.04.12ish LevelOne PLI-2030 200Mbps HomePlug AV Ethernet-silta Asennusohje Versio 07.04.12ish Esittely LevelOne 200Mbps HomePlug AV Ethernet-sillan avulla voit kytkeä mitkä tahansa Ethernet-liitännällä varustetut

Lisätiedot

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

THE FLOW TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03) THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W03 A F Sivu: 1/7 Korvaa:

Lisätiedot