SVT VI: 72; 11. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "SVT VI: 72; 11. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre"

Transkriptio

1 SVT VI: ; kieli nimeke rinnakkaisn swe rinnakkaisn fre osan tiedot osan tiedot swe osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom svt aihealue tietovuosi alue finswefre Pietarsaaren rakennus- ja asuntolaskenta marraskuun p 0 Byggnads- och bostadsräkningen i Jakobstad den november 0 Recensement des bâtiments et des habitations de Pietarsaari - Jakobstad au novembre 0 Taululiitteitä Tabellbilagor Tableaux Helsinki : [Tilastollinen päätoimisto], Suomen virallinen tilasto : ; Väestötilastoa svt Väestö - Befolkning - Population 0 Suomi - Finland

2 SUOMEN VIRALLINEN TILASTO - FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK VI VÄESTÖTILASTOA : PIETARSAAREN RAKENNUS* JA ASUNTOLASKENTA MARRASKUUN P 0 TAULULIITTEITÄ VI BEFOLKNINGSSTATISTIK : BYGGNADS* OCH BOSTADSRÄKNINGEN I JAKO B STAD DEN NOVEMBER 0 TABELLBILAGOR RECENSEMENT DES BÂTIMENTS ET DES HABITATIONS DE AU NOVEMBRE 0 TABLEAUX PIETARSAARI-JAKOBSTAD HELSINKI VALTIONEUVOSTON KIRIAPAINO

3

4 Alkusanat Marraskuun p:nä 0 suoritettiin todellinen väestölaskenta, johon liittyi rakennus- ja asuntolaskenta, maan yhdessätoista suurimmassa kaupungissa, nimittäin Helsingissä, Turussa, Viipurissa, Tampereella, Vaasassa, Kuopiossa, Lahdessa, Oulussa, Kotkassa, Raumalla ja Pietarsaaressa sekä Riihimäen kauppalassa Esillä oleva nide, joka liittyy numerona Suomen virallisen tilaston VI sarjaan, sisältää Pietarsaaren kaupunkia koskevan rakennus- ja asuntotilaston Aikaisemmin on saman sarjan eri numeroina julkaistu vastaavat tiedot kaikista edellämainituista paikkakunnista lukuun ottamatta Helsinkiä ja Riihimäkeä, joita koskeva aineisto julkaistaan lähiaikoina Myöhemmin julkaistaan myös erikoinen tekstiosasto, jossa selostetaan tärkeimpiä tuloksia laskennan tältä osalta Rakennus- ja asuntotilastoaineiston tarkastusta ja käyttelyä on ohjannut allekirjoittanut Modeen vt aktuaari H H orrn i o n ja ayulaisaktuaari A T unk e- lo n avustamana Helsingissä, Tilastollisessa päätoimistossa, kesäkuussa Martti Kovero Förord Den november 0 anordnades en faktisk folkräkning, till vilken anslöt sig en byggnads- och bostadsräkning, i elva av rikets största städer, nämligen Helsingfors, Åbo, Viborg, Tammerfors, Vasa, Kuopio, Lahti, Uleåborg, Kotka, Raumo och Jakobstad samt i Riihimäki köping Föreliggande häfte ingår som n:o : i serien VI av Finlands officiella statistik och innehåller byggnads- och bostadsstatistik för Jakobstad Tidigare ha under olika nummer av samma serie publicerats motsvarande uppgifter för samtliga ovannämnda orter utom Helsingfors och Riihimäki, för vilka materialet kommer att offentliggöras i en nära framtid Senare utgives även en speciell textavdelning, i vilken redogöres för de viktigaste resultaten av denna del av räkningen Kontrollen och bearbetningen av det byggnadsstatistiska och bostadsstatistiska materialet har handhafts av undertecknad Modeen med biträde av t f aktuarien H H or m i o och biträdande aktuarien A T unk el o Helsingfors, å Statistiska centralbyrån, i juni J T Hanho G Modeen

5

6 SISÄLLYS Tauluja Siv I Rakennetut kiinteistöt ryhmitettyinä haltijan mukaan, kaupunginosittain II Rakennetut kiinteistöt ryhmitettyinä sen ajankohdan mukaan, jolloin ne joutuivat nykyisten haltijain haltuun, kaupunginosittain III Rakennetut kiinteistöt niillä olevien rakennusten luvun mukaan, kaupunginosittain IV Rakennukset lämmityksen ja rakennusaineen mukaan, kaupunginosittain V Lämmitettävät rakennukset rakennusaineen, kerrosluvun ja käytön mukaan Rakennukset, joissa oli keskuslämmitys, lämmin vesi ja henkilöhissejä, kaupunginosittain VI Lämmitettävien rakennusten huoneet seinien rakennusaineen mukaan Lämmitettävät ja lämmittämättömät huoneet, edelliset kerrosaseman mukaan, kaupunginosittain 0 VII Erilaisilla mukavuuksilla varustetut huoneistot, kaupunginosittain VIII Huoneistot ja huoneet, yleiskatsaus kaupunginosittain IX Huoneistot ja huoneet ryhmitettyinä hallintamuodon ja käytön mukaan, kaupunginosittain X Vuokraamattomat asuinhuoneistot huoneluvun mukaan, kaupunginosittain XI Huoneistot ja huoneet ryhmitettyinä käytön mukaan, kaupunginosittain XII Asutut huoneistot, niiden asuinhuoneet ja asukkaat sekä asumattomat vuokratut asuinhuoneistot ja niiden asuinhuoneet, kaupunginosittain 0 XIII Huoneet, joita asumisen ohella käytettiin myös muihin tarkoituksiin samoin kuin huoneistot ja asuinhuoneet hotelleissa, matkustajakodeissa, sairaaloissa, vankiloissa y m laitoksissa sekä niiden asukkaat, kaupunginosittain XIV Asutut huoneistot ryhmitettyinä huoneja asukasluvun mukaan XV Asutut huoneistot ryhmitettyinä huoneluvun mukaan, kaupunginosittain XVI Huoneet asutuissa huoneistoissa ryhmitettyinä huoneistojen huoneluvun mukaan/ kaupunginosittain INNEHALL Tabeller Sid I Bebyggda fastigheter fördelade efter innehavare, stadsdelsvis II Bebyggda fastigheter fördelade efter den tidpunkt, då de förvärvats av den nuvarande innehavaren, stadsdelsvis III Bebyggda fastigheter efter antalet å dem uppförda byggnader, stadsdelsvis IV Byggnader efter uppvärmning och byggnadsmaterial, stadsdelsvis V Uppvärmbara byggnader fördelade efter byggnadsmaterial, våningshöjd och användning Byggnader med centralvärme, varmt vatten och personhissar, stadsdelsvis VI Rum i uppvärmbara byggnader fördelade efter väggarnas byggnadsmaterial Uppvärmbara och ouppvärmbara rum, de förra fördelade efter höjdläge, stadsdelsvis 0 VII Med olika bekvämligheter försedda lägenheter, stadsdelsvis VIII Lägenheter och rum, översikt stadsdelsvis IX Lägenheter och rum fördelade efter upplåtelseform och användning, stadsdelsvis X Outhyrda bostadslägenheter grupperade efter rummens antal, stadsdelsvis XI Lägenheter och rum fördelade efter användning, stadsdelsvis XII Bebodda lägenheter och boningsrum samt boende i dem ävensom obebodda uthyrda bostadslägenheter och boningsrum, stadsdelsvis 0 XIII Rum, som användes såväl för bostads- som för andra ändamål, grupperade efter användning, ävensom lägenheter och boningsrum i hotell, resandehem, sjukhus, fängelser m fl anstalter samt boende i dem, stadsdelsvis XIV Bebodda lägenheter grupperade efter rummens och de boendes antal ' XV Bebodda lägenheter grupperade efter rummens antal, stadsdelsvis XVI Rummen i bebodda lägenheter grupperade efter lägenheternas rumantal, stadsdelsvis

7 VI Siv XVII Asuttujen huoneistojen asukkaat ryhmitettyinä huoneistojen huoneluvun mukaan, kaupunginosittain XVIII Ahtaasti asutut huoneistot; niiden huoneet ja asukkaat, kaupunginosittain 0 XIX Vuokratut asuinhuoneistot ryhmitettyinä vuokran mukaan XX Vuokrattujen asuinhuoneistojen keskimääräiset vuosivuokrat, kaupunginosittain XXI Talouskunnat suuruuden mukaan, kaupunginosittain XXII Alivuokralaiset ja asukit erisuuruisissa asuinhuoneistoissa Sid XVII Boende i bebodda lägenheter grupperade efter lägenheternas rumantal, stadsdelsvis XVIII Trångt bebodda lägenheter, rum och boende i dem, stadsdelsvis 0 XIX Uthyrda lägenheter fördelade efter hyresbeloppet XX Medelårshyra för uthyrda bostadslägenheter, stadsdelsvis XXI Hushållen fördelade efter storlek, stadsdelsvis XXII Underhyresgäster och inneboende inom olika kategorier av bostadslägenheter TABLE DES MATIÈRES Tableaux Pag I Immeubles portant des bâtiments; réparti- XL tition selon l'état et la profession des propriétaires, par quartiers de la ville xil IL Immeubles portant des bâtiments; répartition selon l'époque de l'acquisition par leurs propriétaires actuels, par quartiers de la ville III Immeubles portant des bâtiments selon le nombre des bâtiments, par quartiers de la ville IV Bâtiments répartis en bâtiments avec ou sans appareils de chauffage et d'après les matériaux de construction, par quartiers de la ville V Bâtiments munis d'appareils de chauffage d'après les matériaux de construction, le nombre d'étages et l'usage Bâtiments munis de chauffage central, de l'eau chaude et d'ascenseurs, par quartiers de la ville VI Chambres dans maisons avec appareils de chauffage selon les matériaux de construction des parois Chambres avec ou sans appareils de chauffage, ceux- là par étages, par quartiers de la ville 0 VIL Locaux avec différentes installations hygiéniques, etc, par quartiers de la ville VIII Locaux et chambres, aperçu général par quartiers de la ville IX Locaux et chambres groupés par mode d'occupation et d'après l'usage, par quartiers de la ville X Logements vacants groupés d'après le nombre des chambres, par quartiers de la ville XIII XIV XV XVI XVII XVIII XIX XX XXL XXII Pag Locaux et chambres groupés d'après l'usage, par quartiers de la ville Locaux et chambres habités et leurs habitants ainsi que locaux et chambres loués, mais inhabités, par quartiers de la ville 0 Chambres ne servant pas uniquement d'habitation, groupées d'après leur usage, ainsi que locaux et chambres d'habitation dans les hôtels, les hôpitaux, les prisons et autres établissements et leurs habitants, par quartiers de la ville Locaux habités groupés d'après le nombre des chambres et des habitants Locaux habités groupés d'après le nombre des chambres, par quartiers de la ville Chambres des locaux habités groupées d'après le nombre des chambres, par quartiers de la ville Habitants des locaux habités groupés d'après le nombre des chambres des locaux, par quartiers de la ville Locaux surpeuplés, leurs chambres et leurs habitants, par quartiers de la ville 0 Logements loués répartis d'après le montant des loyers Loyers annuels moyens des logements loués, par quartiers de la ville Ménages d'après le nombre de leurs membres, par quartiers de la ville Sous-locataires et pensionnaires pour la nuit par différentes catégories de logements

8 TAULUJA TABELLER TABLEAUX

9 Pietarsaari Jakobstad I Rakennetut kiinteistöt ryhmitettyinä haltijan ) mukaan, kaupunginosittain Immeubles portant des bâtiments; répartition selon l'état et la Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet Territoire total soumis à l'enquête Kiinteistön rakennukset sijaitsivat: Fastighetens byggnader befunno sig: Les bâtiments d'immeuble se trouvaient sur: S» «! m ISTB S S III S O œ B f g-gfr St* 0 n Rakennetut kiinteistöt, II St g»s a, O: If!: Bebyggda fastigheter fördelade efter innehavare,*) stadsdels vis profession des propriétaires, par quartiers de la ville Pietarsaari Jakobstad I 0 joiden haltijana oli: Bebyggda fastigheter, vilka innehades av: Immeubles appartenant à: ie!? l a o: ** e 'SS- f P o: SI yksityinen henkilö enskilda personer des particuliers II! -Sf Jil rs Sg S B o fil c o s 'iers, a; Työläir Arbetf sityöläinei ntverkare ta ja are g p ira" CÖ CJD E s gp_ Hll A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår Dans les limites de la ville Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område Dans la ville I kaupunginosa II III IV V VI VII VIII stadsdelen»»»»»»! Kautatienasema Järnvägsstationen Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen Districts ne se trouvant pas sur le plan de la ville, réunis à la ville 0 B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår En dehors des limites de la ville U Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun 0 x ) Sanalla»haltija» tarkoitetaan sekä kiinteistön omistajia että vuokramaalla sijaitsevien rakennuksien omistajia 0 Med»innehavare» förstås både fastighetsägare och ägare till på arrendejord uppförda byggnader

10 Pietarsaari Jakobstad Pietarsaari Jakobstad Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant II Rakennetut kiinteistöt ryhmitettyinä sen ajankohdan mukaan, Bebyggda fastigheter fördelade efter den tidpunkt, då de Immeubles portant des bâtiments; répartition selon Vépoque de s oo o I I I Kiinteistöt, jotka olivat joutuneet haltijalleen allamainitt I M «OOOO a osio o jolloin ne joutuivat nykyisten haltijain haltuun, kaupunginosittain förvärvats av den nuvarande innehavaren, stadsdelsvis Vacquisition par leurs propriétaires actuels, par Quartiers de la ville 0 0 tuina vuosina: Fastigheter, vilkas innehavare förvärvat dem nedannämnda âr Immeubles acquis par le propriétaire en: M O O co *] * Cl M CO O L L L L L 0 < s'il s & $*«tteens; imma 'al de iinte istöjä stigh eter mme ubles Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område I kaupunginosa stadsdelen II»» III»» IV»» V»» VI»» VII»» VIII»» Rautatienasema Järnvägsstationen Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun 0 Oi to I I i-l 0 0 ii 0 " ii 0

11 Pietarsaari Jakobstad III Rakennetut kiinteistöt niillä olevien rakennusten luvun mukaan, kaupunginosittain Bebyggda fastigheter efter antalet å dem uppförda byggnader, stadsdelsvis Immeubles portant des bâtiments selon le nombre des bâtiments, par quartiers de la ville 0 i Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Stadsdelar eller motsvarande områden Quartiers de la ville ou districts y correspondant Kiinteistöjä, joilla oli seuraava määrä rakennuksia: Fastigheter med följande antal byggnader: Immeubles portant le nombre suivant de bâtiments: 0 - Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår Kaupunginaseman alu- I eella Stadsplanens! område! I kaupunginosa stadsd II»» III»» IV»» V»» VI»» VII»» VIII»» Rautatienasema Järnvägsstationen i! 0 0! Kaupunkiin yhdistetyllä, ] kaupunginaseman ulko-! puolella olevalla alueella i Avhyst område utom! stadsplanen B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun 0

12 Pietarsaari Jakobstad IV IT Rakennukset lämmityksen ja rakennusaineen mukaan, kaupunginosittain Byggnader efter uppvärmning och byggnadsmaterial, stadsdelsvis Bâtiments répartis en bâtiments avec ou sans appareils de chauffage et d'après les matériaux de construction, par quartiers de la ville Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant I [ Lämmitettäviä rakennuksia rakennettu: Lämmittämättömiä rakennuksia Uppvärmbara byggnader av: rakennettu: Bâtiments avec appareils de chauffage en: Ouppvärmbara byggnader av: Bâtiments sans appareils de chauffage en: ïtf B«Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet 0 A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område I kaupunginosa stadsdelen II»» III»» IV»» V»» VI»>» VII»» VIII»» Rautatien asema Järnvägsstationen Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun

13 Pietarsaari Jakobstad Pietarsaari Jakobstad V Lämmitettävät rakennukset rakennusaineen, kerrosluvun ja käytön mukaan Uppvärmbara byggnader fördelade efter byggnadsmaterial, våningshöjd och Bâtiments munis d'appareils de chauffage d'après les matériaux de construction, le nombre d'étages et 0 " Kivirakennuksia, joissa oli seuraava määrä kerroksia: Byggnader av sten med följande antal våningar: Bâtiments en \ oierre contenant le nombre ci-après des t läges: Eivi-puurakennuksia, joissa oli kerroksia: Byggnader av sten och trä med följ antal våningar: Bâtiment s en pierre et bois contenant le nombre ci-après des étages: Rakennukset, joissa oli keskuslämmitys, lämmin vesi ja henkilöhissejä, kaupunginosittain användning Byggnader med centralvärme, varmt vatten och personhissar, stadsdelsvis l'usage Bâtiments munis de chauffage central, de l'eau chaude et d'ascenseurs, par quartiers de la ville i Puurakennuksia, joissa oli kerroksia: Byggnader av trä med följ antal våningar: Bâtiments en bois contenant nombre ci-après des étages: 0 Kerrosten luku Antal våningar Nombre d'étages Rakennukset, joita käytettiin: Byggnader, som användes: Bâtiments d'après l'usage : J Rakennukset, joissa oli: Byggnader med: Bâtiments munis de: 0 Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant sr o a "** CO i I" a? "~ ce S Vf es en H " s «S" S Illl ; il s g l S! Koko laskenta-alueella Hela räkningsomfådet A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår 0, Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område I kaupunginosa stadsdelen II III»»»» IV»» V»» VI»» VII»» VIII»» Rautatienasema Järnvägsstationen ii 0 0 ii 0 0 ii Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen B Kaupungin raj ain uiko - puolella Ûtom stadens rår Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun ii !

14 Pietarsaari Jakobstad 0 Pietarsaari Jakobstad VI Lämmitettävien rakennusten huoneet seinien rakennusaineen mukaan Lämmitettävät i* lämmittämättömät huoneet, edelliset kerrosaseman mukaan kaupunginositain Burn i uppvärmbara byggnader fördelade efter väggarnas byggnadsmaterial Upp- varmbara och ouppvarmbara rum de lorra fördelade efter hojdlage, stadsdels m t j -T,, / Chambres avec ou sans appareils de chauffage, ceux-là par etages, par quartiers de la ville ;/ Chambres dans maisons avec appareils de chauffage selon les matériaux de construction des parois y tf 0 ' _ ^ ^ Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant Huoneita: Rum inom: Chambres avec parois: kiviseinien sisällä stenväggar en pierre puuseinien sisällä träväggar en bois Yhteensä Summa Total kellarikerroksessa i källarvåningen Sous-sol Lämmitettäviä kerroksessa i l:sta våningen l:er étage huoneita: kerroksessa i :dra våningen :e étage Uppvärmbara kerroksessa i :dje våningen :e étage rum: Chambres munies d'appareils de chauffage kerroksessa i :de våningen :e étage kerroksessa i :te våningen :e étage kerroksessa i :te våningen :e étage kerroksessa i :de våningen :e étage kerroksessa i :de våningen :e étage ullakolla på vinden Mansardes Yhteensä Summa Total Lämmittähuoneita Ouppvärmbara rum Chambres sans appareils de chauffage Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet 0 0 A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår 0 _ Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område I kaupunginosa stadsdelen II»» III»» IV»» V»» VI»» VII»» VIII»)» Kautatienasema Järnvägsstationen o Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen 0 i B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår Pietarsaaren maalaiskunnassa dersöre kommun I Pe- 0

15 Pietarsaari Jakobstad VII Erilaisilla mukavuuksilla varustetut huoneistot ), kaupunginosittain Med olika bekvämligheter försedda lägenheter ), stadsdelsvis Locaux ) avec différentes installations hygiéniques, etc, par quartiers de la ville Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant Huoneistoja, joissa oli: Lägenheter, i vilka funnos: Locaux munis de: o fss" s S a g < C *" laskenta-alueella iïeza räkningsområdet A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår 0 Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område 0 I kaupunginosa stadsdelen II»» III»» IV»»> V»>» VI»» VII»» VIII»» Rautatienasema Järnvägsstationen Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun x ) Tähän ja seuraaviin tauluihin on otettu mukaan ainoastaan huoneistot, joissa oli lämmitettäviä huoneita I denna och i följande tabeller ha endast lägenheter med uppvärmbara rum medtagits Ce tableau et les suivants ne ontiennent que des locaux munis d'appareils de chauffage

16 Pietarsaari Jakobstad VIII Huoneistot ja huoneet x ), yleiskatsaus kaupunginosittain Lägenheter och rum ), översikt stadsdelsvis Locaux et chambres ), aperçu général par quartiers de la ville ; I I 0 Huoneita: Rum: Chambres: yksinomaan muuhun kuin asumiseen uteslutande för andra än bostadsändamål pour autres buts Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Stadsdelar eller motsvarande områden Quartiers de la ville ou districts y correspondant s sf laskenta-alueella Hela räkningsområdet» 0! A Kaupungin rajaïn sisällä Inom stadens rår Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område I kaupunginosa stadsd II»» III»»> IV»»> V»» VI»»> VII»» VIII»» Rautatienasema Järnvägsstationen ,! J J Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman uiko puolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen 00 0 B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun *) Tähän ja seuraaviin tauluihin on otettu mukaan ainoastaan lämmitettävät huoneet I denna och i följande tabeller ha endast uppvärmbara rum medtagits Ce tableau et les suivants ne contiennent que des chambres munies d'appareils de chauffage ) Seuraavissa tauluissa nämä huoneet on laskettu asuinhuoneiksi I följande tabeller ha dessa rum räknats som boningsrum Dans les tableaux suivants on a considéré ces chambres comme chambres d'habitation

17 Pietarsaari Jakobstad Pietarsaari Jakobstad IX Huoneistot ja huoneet ryhmitettyinä hallintamuodon ja käytön mukaan, kaupunginosittain Locaux et chambres groupés par mode d'occupation Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Stadsdelar eller motsvarande områden Quartiers de la ville ou districts y correspondant ainoastaan asumiseen med endast boningsrum Logements "o I vuokralainen hyresgäst locataires paitsi asumiseen myös muuhun tarkoitukseen såväl för bostads-som för andra ändamål Locaux ne servant pas uniquem d'habitation Huon Run Chaml S * yksinomaan muuhun kuin asumiseen utesl för andra än bostadsändamål Locaux ne servant pas d'habitation Huonei Lägenh Locai fr <T> CO œ o PI Yhteensä Summa Total fi M I 0 I i! Huoneistoja, joita käytti: Lägenheter disponerade av: osakkeenomistaja ) aktieägare x ) actionnaires des soc anon d'habitation x ) ainoastaan asumiseen med endast boningsrum Logements H paitsi asumiseen myös muuhun tarkoitukseen såväl för bostads-som för andra ändamål Locaux ne servant pas uniquem d'habitation sfi lit fil yksinomaan muuhun kuin asumiseen utesl, för andra än bostadsändamål Locaux ne servant pas d'habitation III ÎJS Yhteensä Summa Total SES' nö Lägenheter och rum fördelade efter upplåtelseform och användning, stadsdelsvis et d'après l'usage, par quartiers de la ville I 0 Locaux occupés par: ainoastaan asumiseen med endast boningsrum Logements i- Il l Il talonomistaja gårdsägaren le propriétaire paitsi asumiseen myös muuhun tarkoitukseen såväl för bostads- som för andra ändamål Locaux ne servant pas uniquem d'habitation fi isyksinomaan muuhun kuin asumiseen utesl för andra än bostadsändamål Locaux ne servant pas d'habitation f 'Qt=ä S II Yhteensä Summa Total g 0 i I Vuokraamattomat huoneistot Outhyrda lägenheter Locaux vacants ainoastaan asumiseen med endast boningsrum Logements ws ht S" B paitsi asu- yksinomaan miseen myös muuhun muuhun tar- kuin asumi- i k oi * uk een - seen-utesl[ saval for bo- för andra än stads-som for bostadsänandra andamål Locaux damål Locaux ne pas ne uniquem servant servant pas d'habitation d'habitation III Yhteensä Summa Total rflfgl B" : g ng s-s-j Kaikkiaan Inalles Ensemble tr M? C g H Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet l A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår ' ; di 0 0 Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område I kaupunginosastadsdelen II»» III»» IV»» V»» VI»» VII»» n VIII» Bautatienasema Järnvägsstationen Kaupunkiin yhdistetyllä,! kaupunginaseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen 0 B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår u Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun I 0 l ) Siihen laskettuina myös asunto-osuuskunnan jäsenet Häri medräknade även medlemmar i bostadsandelslag 0 Y compris les membres d'associations coopératives d'habitation

18 Pietarsaari Jakobstad Pietarsaari Jakobstad X Vuokraamattomat asuinhuoneistot huoneluvun mukaan, kaupunginosittain Outhyrda bostadslägenheter gruppe- rad e efter rummens antal, stadsdelsvis Logements vacants groupés d'après le nombre des chambres, par quartiers de la ville Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet o huone rum chambre g s p" o: OS Fl Huoneistoja, i 0 I j joissa oli: Lägenheter med: Locaux F II ii comprenant: t o: ff pr o- t? oi»ii a s Yhteensä Summa Total II A Kaupungin ra jäin sisällä Inom stadens rår Kaupunginaseman alueella planens område I kaupunginosa stadsdelen II III IV V VI VII VIII Rautatienasema Järnvägsstationen Stads- Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun

19 Pietarsaari Jakobstad Pietarsaari Jakobstad \ j Huoneistoja Lägenh Locaux XI Huoneistot ) ja huoneet ryhmitet- Lägenheter ) och rum förde- Locaux ) et chambres groupés d'à- Huoneita paitsi asumiseen som användes såväl les locaux ne ser- tyinä käytön mukaan, kaupunginosittain lade efter användning, stadsdelsyis près Vusage, par quartiers de la ville i J j huoneistoissa, joita käytettiin: Rum i lägenheter: Chambres dans: myös muihin tarkoituksiin för bostads- som för andra ändamål vant pas uniquement d'habitation 0 yksinomaan muuhun kuin asumiseen som användes uteslutande för andra än bostadsändamål les locaux ne servant pas d'habitation Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant» o a> P! TO N- LJ Hl Sisg < CD O Is -0!» B* il i li S O g?cpo: S -" U I g" Sp ' gs S g a "f l il II? â w ^ïïl C B ass g g ' CD fia ttg-p si TO St *- s- g- lit c g- se- - tt ert-' t* K' N- * * o v;»»' i oa S» P P B; e s: HP H g Stadsi 0 Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår Kaupunginaseman alueella planens område i kaiipungin II» III» IV» V» VI» VII» VIII» Rautatienasema Järnvägsstationen Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår u Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun ') Tähän ja seuraaviin tauluihin ei vuokraamattomia huoneistoja ole otettu mukaan I denna och följande ta- ) Garages et autres dépendances ! 0 I beller ha de outhyrda lägenheterna icke medräknats Ce tableau et les suivants ne contiennent pas des locaux vacants 0

20 Pietarsaari Jakobstad 0 XII Asutut huoneistot, niiden asuinhuoneet ja asukkaat ) sekä asumattomat vuokratut asuinhuoneistot ja niiden asuinhuoneet, kaupunginosittain Bebodda lägenheter och boningsrum samt boende ) i dem ävensom obebodda uthyrda bostadslägenheter och boningsrum, stadsdelsvis Locaux et chambres habités et leurs habitants x ) ainsi que locaux et cjiambrcs loués mais inhabités, par quartiers de la ville Asutut huoneistot Bebodda lägenheter Locaux habités 0 Asumattomia, vuokrattuja huoneistoja Obebodda, ehuru uth lägenheter Locaux loués, mais inhabités M M I tio"ff S H S S? Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant Il Lägenheter Locaux [uoneistoja g B a "H- o srg Se S S'?' \suinhuon îoningsrum amb d'habit fil 00 0 IiTofco laskenta-alueellahela räkningsområdet 0 A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår 0 0 Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område 0 0 I kaupunginosa stadsdelen II»» III»» IV»» V»» VI»»> VII»» VIII»» Rautatienasema Järnvägsstationen Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupungin-! aseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår Pietarsaaren maalaiskunnassa dersöre kommun IPe x ) Hotelleja, matkustajakoteja, sairaaloita, vankiloita y m laitoksia, jotka käsittivät huoneistoa, asuinh ja henkilöä, ei ole otettu lukuun tässä taulussa Hotell, resandehem, sjukhus, fängelser m fl anstalter, omfattande lägenheter med boningsrum och personer äro ej medräknade i denna tabell Hôtels, hôpitaux, prisons et autres établissements du même genre, comprenant locaux avec chambres d'habitation et habitants, ne font pas partie de ce tableau

21 Pietarsaari Jakobstad XIII Huoneet, joita asumisen ohella käytettiin myös muihin tarkoituksiin samoin kuin huoneistot ja asuinhuoneet hotelleissa, matkustajakodeissa, sairaaloissa, vankiloissa y m laitoksissa sekä niiden asukkaat, kaupunginosittain Rum, som användes såväl för bostads- som för andra ändamål, grupperade efter användning, ävensom lägenheter och boningsrum i hotell, resandehem, sjukhus, fängelser m fl anstalter samt boende i dem, stadsdelsvis {Jhambres ne servant pas uniquement d'habitation, groupées d'après leur usage, ainsi que locaux et chambres d'habitation dans les hôtels, les hôpitaux, les prisons et autres établissements et leurs habitants, par quartiers de la ville Huoneita, joita asumisen ohella käytettiin: Uum, som användes både som boningsrum och: Chambres servant d'habitations et: Hotellit ja matk kodit Hotell och resandehem Hotels Laitokset Anstalter Établissements Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant S II S ^ is-* S" g S; c: g i äg g" I s g CD SÖ S" o B a ri g e^ S S g g s- s- g S- w? o # a S S B et- B?? Koko laskenta-alueella området Hela räknings- A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår i Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område! I kaupunginosa stadsdelen II»» III»» IV» V» VI» VII» VIII»» Kautatienasema Järnvägsstationen 0 Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen B Kaupungin rajain j ulkopuo-lll lella Utom stadens td rårå Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun

22 Pietarsaari Jakobstad Pietarsaari Jakobstad XIV Asutut huoneistot ryhmitettyinä huone- ja asukasluvun mukaan J ) Locaux habités groupés d'après le nombre Huoneiston suuruus Lägenhetskategorier Catégories de locaux A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår Ainoastaan keittiö Endast kök huone ilman keittiötä rum utan kök huonetta»»»» huone ja keittiö rum och kök huonetta»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»» 0»»» 0»»»»»» Useampia kuin huonetta ja keittiö Flere än rum och kök B Kaupungin rajain ulkopuolellautom stadens rår Ainoastaan keittiö Endast kök huone ilman keittiötä rum utan kök huonetta»»»»» huone ja keittiö rum och kök huonetta»»»»»»»» )>»» Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet Ainoastaan keittiö Endast kök huone ilman keittiötä rum utan kök huonetta»»»»» huone jja keittiö rum och kök huonetta» 0 0 Useampia kuin huonetta ja keittiö Flere än rum och kök 0 I t Huoneistoja, joissa oli allamainittu luku Locaux habités par le ) Tähän tauluun on luettu myös ne asutut huoneistot, joita käytettiin paitsi asumiseen myös muihin tarkoituksiin, I denna tabell ha medräknats även de bebodda lägenheter som användes utom för bostads- även för andra ändamål, comprend aussi les locaux ne servant pas uniquement d'habitation, mais seulement les chambres qui sont ou entièrement ou Bebodda lägenheter grupperade efter rummens och de boendes antal ) des chambres et des habitants ) 0 asukkaita: -- lägenheter, i vilka funnos nedanstående antal boend nombre deshabitants, indiqué ci-dessous: 0 _ 0 0 -i ja enemmän eli Huoneistoja flere ou Lägenheter davantage Locaux _ Yhteensä Summa Total Huoneita Rum Chambres Asukkaita Boende Habitants mutta ainoastaan niiden kokonaan tai osaksi asumiseen käytetyt huoneet Katso myös taulun XII alaviittaa men endast de rum, som h o h eller delvis användes som boningsrum Se även not till tabell XII Ce tableau en partie habitées Voir aussi la l:ère note du tableau XII 0 0 l

23 Pietarsaari Jakobstad Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant v,,,,, n,,, huoneluvun mukaan, kaupunginosittani XV Asutut huoneistot x ) ryhmitettyinä,, ', /,,, i A ix a ner rummens antal, stadsdelsvis Bebodda lagenheter ) grupperade,,, ' T -^ ix > j, y, «es chambres, par quartiers de la ville Locaux habites x ) groupes a apres le nombre huone rum chambre EsS Huoneistoja, joissa oli: huonetta rum chambres : l B g I 0 I Lägenheter med: Locaux tu W huonett rum chambri huonett rum chambrt comprenant: huonett rum chambrt OS O huonett rum chambr n» Pietarsaari Jakobstad S g g» S Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område I kaupunginosa stadsdelen II» -'» III»» IV»» V»» VI»» VII»» VIII»» Rautatienasema - Järnvägsstationen Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun l ) Katso taulujen XII ja XIV alaviittaa i Se not till tabellerna XII och XIV Voir la hère note 0 ableaux XII et XIV 0

24 Pietarsaari Jakobstad Pietarsaari Jakobstad Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant XVI Huoneet asutuissa huoneistoissa *) ryhmitettyinä huoneistojen huoneluvun mukaan, kaupunginosittain Rummen i bebodda lägenheter *) grupperade efter lägenheternas rumantal, stadsdelsvis Chambres des locaux habités *) groupées d'après u le njfvmhrt>_ nombre J, des M -chambres, ÄiMB /, WJ» par minrtip quartiers Va J* de in la iu ville Aino astaan kei fctiö Endas t kök Cui sine huon î ilman keitt iötä rum u tan kök f chaml re sans cuit ine i-, i- t- Huoneluku huone - rum J chambre Yhte ensä Surr ima To tal asutuissa huoneistoissa, huonetta rum chambres huo netta man k eittiötä rum u tan kök chamb res sans cuis ine huo ne j a keit tiö rum c >ch kök chan ibre et cuis ine joissa oli: ensä ma tal I 0 I j Antalet rum i bebodda lägenheter med: Chambres des locaux S o ii Ö g g comprenant: S P fi q m ii i? Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet A Kaupungin ra jäin sisällä Inom stadens rår Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område I kaupunginosa stadsdelen II»» III»» IV»» V»» VI»» VII»» VIII»» Rautatienasema Järnvägsstationen Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår Pietarsaaren maalaiskunnassa - I Pedersöre kommun x ) Katso taulujen XII ja XIV alaviittaa Se not till tabellerna XII och XIV Voir la l:ère note des 0 lalleaux XII (t XIV 00

25 Pietarsaari Jakobstad Pietarsaari Jakobstad Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant l Koko laskenta-alueellahela räkningsområdet XVII Asuttujen huoneistojen asukkaat*) ryhmi- Boende i bebodda lägenheter *) grupperade Habitants des locaux habités *) groupés d'après le nombre huone rum chambre a B»SI 0,li*- gg g III 0 Asukkaita huoneistoissa, joissa oli: huonetta rum chambres ce* I ö <» s, g : tettyinä huoneistojen huoneluvun mukaan, kaupunginosittain «f *er lägenheternas rumantal, stadsdelsvis des chambres des locaux, par quartiers de la ville 0 j i ; Boende i lägenheter med: Habitants des locaux comprenant: Co W huonetta rum chambres huonetta rum chambres Cn tn huonetta rum chambres a B o 0 M er t g te! m li ll ll A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår Kaupunginaseman alueella område I kaupunginosa stadsdelen II»» III»» IV»» V»» VI»» VII»» VIII»» Kautatienasema Järnvägsstationen Stadsplanens S Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen 0 0 B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun 0 Katso taulujen XII ja XIV alaviittaa Se not till tabellerna XII och XIV Voir la l:ère note des 0 0 tableaux XII et XIV

26 Pietarsaari Jakobstad 0 Pietarsaari Jakobstad XVIII Ahtaasti asutut huoneistot, niiden huoneet ja asukkaat, kaupungin- Locaux surpeuplés, leurs chambres et Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet A Kaupungin ra jäin sisällä stadens rår Inom Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område I kaupunginosa stadsdelen II»» III»» IV»» V»» VI»» VII»» VIII»» Rautatienasema Järnvägsstationen Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman ulkopuolella olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår Asuttuja huoneen huoneistoja, joissa asukkaiden luku huonetta kohden oli: Bebodda lägenheter om rum, i vilka antalet boende per rum utgjorde: Locaux habités de chambres, dont le nombre d'habitants par chambre était de: 0 j Huoneistoja Lägenheter Locaux III Çj (_ï> CD 0 0 fle S a o ri! O* «^" e+-»sa %:eina asuttujen huoneistojen koko luvusta olivat huon huoneistot, joissa asukkaiden luku huonetta kohden oli: I % av hela antal beb lägenheter utgjorde sådana om rum, i vilka antalet boende per rum var: En % de la totalité des locaux habités les locaux de chambres, dont le nombre d'habitants par chambre se montait à et au-delà, étaient: CO o OS co b co 0 j 0 0 ei s* % a B _ lïj 0 00 osittain Trångt bebodda lägenheter, rum och boende i dem, stadsdelsvis u leurs joutants, habitants, var par Quartiers quartiers de la mlla ville Huoneita - Rum - Chambres Huoneita huoneen huoneistoissa, joissa asukkaiden luku huonetta kohden oli: Rum i lägenheter om rum, vilka antalet boende 0* rnm n+ytir*i*rlo' Chambres des locaux de chambres, dont le nombre d'habitants par chambre était de: co b b 0 b i co a w> ägfb» "To Ï" ^P a M,» g" 0 0 %:einaasutt huoneiden koko luvusta olivat huoneet h huoneistoissa, joissa asuk Asukkaita hnnnfk kaiden luku huonetta koh *" den oli I % av hela antal neistoissa, joiden asukasluku bebodda rum utgjorde rummen i rums lägenheter Boende i lägenheter c)m huonetta kohden n "" CD oa (D i vilka antalet boende per rum, i vilka antalet boende per O* Tji S rum var: En % de la totalité des chambres habitées rum utgjorde: * c? i i- les chambres des locaux de Habitants des locaux de 'Sf g 0 0 chambres, dont le nombre d'habitants par chambre se montait à et au-delà, étaient: co b lco b lb 0 0 PP Ni th a M, g chambres, dont le nombre d'habitants par chambre était de: ço b co S b CO 0 0 i Asukkaita Boende - Habitants es» a&» S H,» f f 0 0 W o K" O tism a g Il s?h o'^ s-s ö' 0Q P- CD 0 i %:eina koko väkiluvusta olivat henkilöt sellaisissa huon huoneistoissa, joissa asukk luku huonetta kohden oli: -I % av hela folkmängden utgjorde de boende i sådana rums lägenheter, i vilka antalet boende per rum var: En % de la popul totale les habitants des locaux de chambres, dont le nombre d'habitants par chambre se montait â et au-delà étaient: co b CO CO 0 b l co _ " OP <?! f 0 _ go,ço» ' th Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun

27 Pietarsaari Jakobstad ' Pietarsaari Jakobstad Ainoastaan keittiö Endast kök Cuisine XIX Vuokratut asuinhuoneisto ryhmitettyinä vuokran mukaan lade efter Uthyrda lägenheter förde- hyresbeloppet le Logements loués répartis d'après mentant des loyers a Kaupungin rajain sisällä Inom sta- dens rår Dans les limites de la ville huone ilm keitt rum utan kök chambre sans cuisine S huonetta ilm keitt rum utan kök chambres sans cuisine huone ja keittiö lrum oh kök chambre et cuisine 0 huonetta ja keittiö rum och kök chambres et cuisine huonetta ja keittiö rum och kök chambres et cuisine j huonetta ja keittiö rum och kök chambres et cuisine huonetta ja keittiö rum och kök chambres et cuisine Vuosivuokra Srok Årshyran Fmk Loyer annuel en marcs Aile Under Yhteensä huoneistoja Lägenheter inalles Total des locaux Yhteensä huoneita Rum inalles Total des chambres Yhteensä asukkaita Boende inalles Total des habitants Vuosivuokra, 000 nikoissa Årshyra, i 000 mk Loyer annuel, en 000 marcs e à s H ö II! B 0 S o B t g r a db is S s II II ii si <s s i 0 0 is i-» 0 0I

28 Pietarsaari Jakobstad b (Jatkoa Forts Suite) Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår En dehors des limites de la ville Vuosivuokra Smk Årshyran Fmk Loyer annuel en yuans Ainoastaan keittiö Endast kök Cuisine I g da «K * < EB Imun ilm keitt, rum utan kök chambre sans cuisine lmonetta ilm keitt rum utan kök chambres sans cuisine te huone ja keittiö rum och kök chambre el cuisine ' T 0 j huonetta ja keittiö rum och kök chambres et cuisine il «Sf fg I huonetta ja keittiö rum och kök chambres et cuisine fe W fe- W agg; I huonetta ja keittiö rum och kök chambres et cuisine huonetta ja keittiö rum och kök chambres et cuisine te ill III Isä ef SBS SttC Alle Under Yhteensä huoneistoja Lägenheter inalles Total des locaux Yhteensä huoneita Rum inalles Total des chambres Yhteensä asukkaita Boende inalles Total des habitants Vuosivuokra, l 000 nikoissa Årshyra, i 000 mk Loyer annuel, en 000 marcs 0 0 ; ;!

29 Pietarsaari Jakobstad XX Vuokrattujen asuinhuoneistojen keskimääräiset vuosivuokrat, kaupunginosittain Medelårshyra för uthyrda bostadslägenheter, stadsdelsvis Loyers annuels moyens des logements loués, par quartiers de la ville Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant OjfD Pi S! i si g s S B" n o S-"g" S M o lii K o S» i S g Koko laskenta-alueella Hela rälcningsommdet A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område I kaupunginosa stadsdelen II»» III»» IV»»> V»» VI»» VII»» VIII»» Rautatienasema Järnvägstationen Kaupunkiin yhdistetyllä, punginaseman ulkopuolella olevalla alueella Ayhyst område utom stadsplanen B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet Smk Fmk Marcs Huoneistot ilman keskuslämmitystä Lägenheter utan centralvärme Locaux sans chauffage central Huoneistot, joissa oli keskuslämmitys Lägenheter med centralvärme Locaux avec chauffage central Huom Keskiarvot, jotka nojautuvat vähempään kuin huoneistoon, on painettu»nonpareil» kirjasinlajilla Obs Medeltal, som grunda sig på färre än lägenheter, äro angivna med»nonpareil»

30 Pietarsaari Jakobstad Pietarsaari Jakobstad XXI Talouskuimat suuruuden Hushållen fördelade etter Ménages d'après le nombre de leurs mukaan, kaupunginosittain storlek, stadsdelsvis membres, par quartiers de la ville Kaupunginosat tai niitä vastaavat alueet Quartiers de la ville ou districts y correspondant!fej 0 il Perhetalouskuntia, joissa on: Familje- Nombre de ménages de famille 0 henkilöä personer - hushåll bestående av: composés de: Yhteensä Summa Total er o Eg j a us, o fl, et dapersonnes 0 i Hotelleja, matkustajakoteja y m Hotell, resandehem m m Hôtels, etc -* Sairaaloita, vankiloita y m Sjukhus, ffän- gelser m m Hôpitaux, prisons, etc o g Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet A Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår Kaupunginaseman alueella Stadsplanens område 0 I kaupunginosa stadsdelen II»» III»» IV»>» V»» VI»» VII»» VIII»» Rautatienasema Järnvägsstationen Kaupunkiin yhdistetyllä, kaupunginaseman ulkopuolella! olevalla alueella Avhyst område utom stadsplanen 0 B Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rar Pietarsaaren maalaiskunnassa I Pedersöre kommun

31 Pietarsaari Jakobstad Pietarsaari Jakobstad Huoneiston suuruus Lägenhetskategorier Catégories de locaux Kaupungin rajain sisällä Inom stadens rår Ainoastaan keittiö Endast kök huone ilman keittiötä rum utan kök huonetta»»»»» huone ja keittiö rum och kök huonetta»»»»»»»»»»» tai huonetta ja keittiö eller rum och kök tai useamp huoneita ja keittiö och flere rum och kök Kaupungin rajain ulkopuolella Utom stadens rår Ainoastaan keittiö Endast kök huone ilman keittiötä- rum utan kök huonetta»»»»» huone ja keittiö rum och kök huonetta»»»»»»»»»»» tai huonetta ja keittiö eller rum och kök tai useamp huoneita ja keittiö och flere rum och kök Koko laskenta-alueella Hela räkningsområdet Ainoastaan keittiö Endast kök huone ilman keittiötä rum utan kök huonetta»» huone ja keittiö rum och kök huonetta»»»» tai huonetta ja keittiö eller rum och kök tai useamp huoneita ja keittiö och ilere rum och kök,t, ^XXn - t AliTU «^alai f ' & T" erisuuruisissa asuinhuoneistoissa asuinhuoneistoissa, Underhyresgaster och mneboende mom ouka olika kategorier aav y bostafeiagem,^ bostadslägenheter Sous-locataires et pensionnaires pour la nuit, x ) par différentes j-w * catégories *> de J logements i t Huoneistoja ilman alivuokralaisia ja asukkeja, joissa asui: Lägenheter utan underhyresgäster och inneboende bebodda av: Locaux sans sous-locataires ni pensionnaires pour la nuit habités par: yksinäinen henkilö ensamboende personer personnes 0 Hl «S et- 0! *- * /vi/if/i r X ivkyif A«W/i TT^>/**/D/VÎTA) o *%rfts>s*s\fv*/i n a W^i //t/t/i/m ^/ntn tai useamp henk och flere personer personnes et plus I i Huoneistoja, 0 alivuokralaisia sous- Henki- ) Pensionnaire pour la nuit est un locataire qui partage la chambre avec un ou plusieurs membres de la famille i j joissa paitsi huoneistonhaltijan taloutta asui:lägenheter, i vilka utom lägenhetsinnehavårens hushåll bodde: Logements habité outre le ménage du logeur par: underhyresgäster locataires öitäpersoner Personnes Alivuokralaisia Underhyresgäster Sous-locataires du logeur alivuokralaisia ja asukkeja underhyresgäster och inneboende sous-locataires et pensionnaires pour la nuit Henkilöitä Personer Personnes Alivuokralaisia Underhyresgäster Sous-locataires es: i fä ïïl fil If! S- E asukkeja inneboende pensionnaires pour la nuit 0 Henkilöitä Personer Personnes Ï Kaikkiaan Inalles Ensemble w s s

SVT VI : 72 ; 10. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 72 ; 10. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 0 00 0 0 kieli nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. fre osan tiedot osan tiedot swe osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue finswefre Rauman rakennus-

Lisätiedot

SVT VI : 54 ; 6. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 54 ; 6. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kieli nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. fre osan tiedot osan tiedot swe osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue finswefre Oulun kiinteistö-ja

Lisätiedot

SVT VI : 50 ; 7. kieli nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue

SVT VI : 50 ; 7. kieli nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue SVT VI : 0 ; 7 0 0 00 00 9 0 0 kieli nimeke rinnakkaisn. fre osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue finfre Asuntolasku Oulussa joulukuun 7 p.

Lisätiedot

SVT VI : 72 ; 6. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 72 ; 6. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. swe rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue tetovuos alue fnswefre Kuopon rakennus-ja asuntolaskenta

Lisätiedot

SVT VI : 72 ; 12. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 72 ; 12. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn swe rnnakkasn fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom svt ahealue tetovuos alue fnswefre Rhmäen rakennus-ja asuntolaskenta

Lisätiedot

SVT VI : 72 ; 9. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 72 ; 9. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn swe rnnakkasn fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom svt ahealue tetovuos alue fnswefre Kotkan rakennus-ja asuntolaskenta

Lisätiedot

SVT VI : 72 ; 13. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 72 ; 13. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : 72 ; 13 041 245 246 246 248 248 248 260 440 500 598 650 650 651 kieli nimeke rinnakkaisn. rinnakkaisn. swe fre osan tiedot osan tiedot swe osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom.

Lisätiedot

SVT VI : 72 ; 7. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 72 ; 7. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. swe rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue tetovuos alue fnswefre Lahden rakennus-ja asuntolaskenta

Lisätiedot

SVT VI : 72 : 1. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 72 : 1. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : : 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn swe rnnakkasn fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom svt ahealue tetovuos alue fnswefre Helsngn rakennus- ja asuntolaskenta

Lisätiedot

SVT VI : 72 ; 3. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 72 ; 3. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. swe rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue tetovuos alue fnswefre Vpurn rakennus-ja asuntolaskenta

Lisätiedot

SVT VI: 54; 11. 041 kieli 245 nimeke. 246 rinnakkaisn. fre

SVT VI: 54; 11. 041 kieli 245 nimeke. 246 rinnakkaisn. fre SVT VI: 54; 11 041 kieli 245 nimeke 246 rinnakkaisn. fre 248 248 260 440 500 598 650 650 651 osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue finfre Helsingin,

Lisätiedot

SVT VI : 54 ; 4. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 54 ; 4. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. swe rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue tetovuos alue fnswefre Tampereen kntestö-ja asuntolaskenta

Lisätiedot

SVT VI : 54 ; 5. nimeke rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 54 ; 5. nimeke rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. swe rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue tetovuos alue fnswefre Vaasan kntestö-ja asuntolaskenta

Lisätiedot

SVT VI : 50 ; 4. kieli nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue

SVT VI : 50 ; 4. kieli nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue SVT VI : 0 ; 0 0 0 00 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. huom. svt ahealue tetovuos alue fnfre Asuntolasku Tampereella joulukuun p. 0 Recensement

Lisätiedot

Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census

Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census Suomen virallinen tilasto Finlands officiella Statistik Official Statistics of Finland VI C:106 Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census 1980 Osa XV Del XV Volume

Lisätiedot

SVT VI : 54 ; 8. kieli nimeke rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 54 ; 8. kieli nimeke rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. swe rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue tetovuos alue fînswefre Kuopon kntestö-ja asuntolaskenta

Lisätiedot

SVT VI : 54 ; 3. kieli nimeke rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 54 ; 3. kieli nimeke rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. swe rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue tetovuos alue fnswefre Vpurn kntestö-ja asuntolaskenta

Lisätiedot

SVT VI : 72 ; 5. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 72 ; 5. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. swe rnnakkasn. fre san tedt san tedt swe san tedt fre julkasja sarja fn ylänmeke hum. svt ahealue tetvus alue fînswefre Vaasan rakennus-ja asuntlaskenta marraskuun

Lisätiedot

SVT VI : 72 ; 2. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 72 ; 2. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. swe rnnakkasn. fre san tedt san tedt swe san tedt fre julkasja sarja fn ylänmeke hum. svt ahealue tetvus alue fînswefre Turun rakennus-ja asuntlaskenta marraskuun

Lisätiedot

NEN PAINOVOIMAMITTAUS N:o OU 10/7b

NEN PAINOVOIMAMITTAUS N:o OU 10/7b I RAUTARUUKKI Oy I RAUTUVAARAN YlVlPÄ.RISTi-)N ALUEELLI- MALMINETSINTÄ NEN PAINOVOIMAMITTAUS N:o OU 0/7b I 3.2. - 30.4.976 osa II -- TUTKIMUSALUE LAATIJA I JAKELU KUNTA LAAT.PVM HYV. SlVlOY OU ma KARTTALEHTI

Lisätiedot

SVT VI : 50 : 1. kieli nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue

SVT VI : 50 : 1. kieli nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue SVT VI : 0 : 0 0 0 00 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. huom. svt ahealue tetovuos alue fnfre Asuntolasku Helsngssä joulukuun p. 0 Recensement des

Lisätiedot

SVT VI : 50 ; 8. kieli nimeke. rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue

SVT VI : 50 ; 8. kieli nimeke. rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue SVT VI : 50 ; 8 041 245 246 248 248 260 440 500 500 598 650 650 651 kieli nimeke rinnakkaisn. fre osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue finfre

Lisätiedot

SVT VI : 54 ; 2. kieli nimeke rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 54 ; 2. kieli nimeke rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. swe rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue tetovuos alue fnswefre Turun kntestö-ja asuntolaskenta

Lisätiedot

SVT VI : 50 ; 5. nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue.

SVT VI : 50 ; 5. nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue. SVT VI : 0 ; 0 0 0 00 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. huom. svt ahealue tetovuos alue fnfre Asuntolasku Vaasassa joulukuun p. Recensement des

Lisätiedot

t P1 `UT. Kaupparek. nro Y-tunnus Hämeenlinnan. hallinto- oikeudelle. Muutoksenhakijat. 1( UiH S<

t P1 `UT. Kaupparek. nro Y-tunnus Hämeenlinnan. hallinto- oikeudelle. Muutoksenhakijat. 1( UiH S< 1(0 1 4 1 1 4 UiH 0 0 0 1 S< A S I A N A J O T O I M I S T O O S S I G U S T A F S S O N P L 2 9, Ra u h a n k a t u 2 0, 1 5 1 1 1 L a h t i P u h e l i n 0 3 / 7 8 1 8 9 6 0, G S M 0 5 0 0 / 8 4 0 5

Lisätiedot

SVT VI : 50 ; 2. kieli nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue

SVT VI : 50 ; 2. kieli nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue SVT VI : 0 ; 0 0 0 00 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. huom. svt ahealue tetovuos alue fnfre Asuntolasku Turussa joulukuun p. 0 Recensement des

Lisätiedot

Angående postbefordringen å statsjärnvägarna. Postinkuljetuksesta valtionrautateillä.

Angående postbefordringen å statsjärnvägarna. Postinkuljetuksesta valtionrautateillä. 1925 POSTIHALLITUKSEN YLEISET KIRJELMÄT POSTSTYRELSENS ALLMÄNNA SKRIVELSER N:o 7 1. Postinkuljetuksesta valtionrautateillä. Tulevan kesäkuun 5 päivästä tulee postinkuljetus posti- ja postiljoonivaunuissa

Lisätiedot

SVT VI : 50 ; 6. nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue.

SVT VI : 50 ; 6. nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue. SVT VI : 0 ; 0 0 0 00 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. huom. svt ahealue tetovuos alue fnfre Asuntolasku Porssa joulukuun p. 0 Recensement des

Lisätiedot

SVT VI: 51 ; 1. kieli nimeke. rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue

SVT VI: 51 ; 1. kieli nimeke. rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue SVT VI: 5 ; 04 245 246 248 248 260 440 500 598 650 650 65 kieli nimeke rinnakkaisn. fre osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue finfre Kiinteistö-ja

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö: Sire e ni

Pakkauksen sisältö: Sire e ni S t e e l m a t e p u h u v a n v a r a s h ä l y t ti m e n a s e n n u s: Pakkauksen sisältö: K e s k u s y k sikk ö I s k u n t u n n i s ti n Sire e ni P i u h a s a rj a aj o n e st or el e Ste el

Lisätiedot

SVT VI: 71 ; 13. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI: 71 ; 13. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI: ; 0 2 26 26 28 28 28 260 0 00 8 60 60 6 kieli nimeke rinnakkaisn. rinnakkaisn. swe fre osan tiedot osan tiedot swe osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue

Lisätiedot

VIERASKIELISET JA ASUMINEN ESPOOSSA

VIERASKIELISET JA ASUMINEN ESPOOSSA VIERASKIELISET JA ASUMINEN ESPOOSSA Tietoisku 3/2015 Arja Munter Palveluliiketoimi Kaupunkitieto Tilastokeskuksen vieraskielisten asumista koskevat tiedot ovat vuoden 2012 lopun tietoja. Tuolloin Espoossa

Lisätiedot

YHDYSKUNTALAUTAKUNTA TALOUSARVIOEHDOTUS 2018 TALOUSSUUNNITELMA

YHDYSKUNTALAUTAKUNTA TALOUSARVIOEHDOTUS 2018 TALOUSSUUNNITELMA YHDYSKUNTALAUTAKUNTA TALOUSARVIOEHDOTUS 2018 TALOUSSUUNNITELMA 2018-2020 TOIMIALA 50 YHDYSKUNTAPALVELUT P A L V E L U 5 0 0 T E K N I S E N J A Y M P Ä R I S T Ö T O I M E N H A L L I N T O J A M A A S

Lisätiedot

VÄESTÖTILASTOA VUODEN 1950 YLEINEN VÄESTÖLASKENTA III NIDE ASUNTOKANTA BEFOLKNINGSSTATISTIK 1950 ÄRS ALLMÄNNA FOLKRÄKNING III DELEN BOSTADSBESTÅNDET

VÄESTÖTILASTOA VUODEN 1950 YLEINEN VÄESTÖLASKENTA III NIDE ASUNTOKANTA BEFOLKNINGSSTATISTIK 1950 ÄRS ALLMÄNNA FOLKRÄKNING III DELEN BOSTADSBESTÅNDET SVT VI : C ; kieli nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. eng osan tiedot osan tiedot swe osan tiedot eng julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue finsweeng Vuoden yleinen väestölaskenta

Lisätiedot

Sisäpiirintiedon syntyminen

Sisäpiirintiedon syntyminen Kai Kotiranta Sisäpiirintiedon syntyminen Kontekstuaalinen tulkinta Y liopistollinen väitöskirja, jo k a Lapin yliopiston oikeustieteiden tiedekunnan suostum uksella esitetään julkisesti tarkastettavaksi

Lisätiedot

SVT VI : 54 ; 9. kieli nimeke rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 54 ; 9. kieli nimeke rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. swe rnnakkasn. fre san tedt san tedt swe san tedt fre julkasja sarja fn ylänmeke hum. svt ahealue tetvus alue fnswefre Lahden kntestö-ja asuntlaskenta julukuun

Lisätiedot

Luottovirrat. Luottojen nostot ja kuoletukset. Kreditströmmar 1991, 3. neljännes - 3e kvartalet. Mrd mk. *) Elinkustannusindeksi 1984/1V = 100

Luottovirrat. Luottojen nostot ja kuoletukset. Kreditströmmar 1991, 3. neljännes - 3e kvartalet. Mrd mk. *) Elinkustannusindeksi 1984/1V = 100 Tilastokeskus Statistikcentralen SVT Rahoitus 1992:3 Finansiering Tilastoarkist S t a l i s l i k a r l c i v e t Luottovirrat Kreditströmmar 1991, 3. neljännes - 3e kvartalet 24.1.1992 Mrd mk Luottojen

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2001 vp Kunnan oikeus ilman perillisiä kuolleen henkilön kiinteistöön Eduskunnan puhemiehelle Perintökaaren mukaan ilman perillisiä kuolleen henkilön omaisuuden perii valtio. Omaisuus

Lisätiedot

tilastotiedotus statistisk rapport ISSN

tilastotiedotus statistisk rapport ISSN # tilastotiedotus statistisk rapport ISSN 0355-2365 Tilastokeskus 978 Statistikcentralen Tiedustelut-Förfrdgningar Päiväys-Datum N:o-Nr Pekka Myrskylä 5.4.978 VÄ 978:6 Hannele Sauli Ossi Honkanen 90-6022

Lisätiedot

S'? 2. s P« 3 CU. > a. <H O ~" d O Ö E/ Ö. d -M o o I I I II. locot-cor-icocoolcool^-toiiocoioolcdt- lol^-cocococooi 'vool^olcocoi Iio» 100

S'? 2. s P« 3 CU. > a. <H O ~ d O Ö E/ Ö. d -M o o I I I II. locot-cor-icocoolcool^-toiiocoioolcdt- lol^-cocococooi 'vool^olcocoi Iio» 100 S -+ røi cö-g S,2 S S cn rj o a ö * s s m Summa Yksityisiin tarpeisiin Summa 0 5 I I I I I I I I I I S S? CM I (MCM ^ I ^ ^ I I I I! rhrhi llf I^Öb» I I l

Lisätiedot

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA Allekirjoittaneet, jotka vakuuttavat olevansa seurakunnan äänivaltaisia jäseniä, ovat perustaneet marraskuussa 2014 toimitettavaa kirkkovaltuuston jäsenten vaalia

Lisätiedot

Määräys STUK SY/1/ (34)

Määräys STUK SY/1/ (34) Määräys SY/1/2018 4 (34) LIITE 1 Taulukko 1. Vapaarajat ja vapauttamisrajat, joita voidaan soveltaa kiinteiden materiaalien vapauttamiseen määrästä riippumatta. Osa1. Keinotekoiset radionuklidit Radionuklidi

Lisätiedot

1. Kaikki kaatuu, sortuu August Forsman (Koskimies)

1. Kaikki kaatuu, sortuu August Forsman (Koskimies) olo q» date reliioso olo 7 K (2003) KE2a7 1. Kaikki kaatuu, sortuu uust Forsma (Koskimies) olo 14 olo 21 3 3 3 3 3 3 3 3 Ÿ ~~~~~~~~~~~ π K (2003) KE2a7 uhlakataatti (kuoro) - 2 - Kuula: - 3 - uhlakataatti

Lisätiedot

Kaupan yritysten varastotilasto

Kaupan yritysten varastotilasto Tilastokeskus HL SVT Kauppa 1990:9 Statistikcentralen T u r Händel Kaupan yritysten varastotilasto Handelsföretagens lagerstatistik 1990 1. neljännes - 1. kvartalet ^ 37.1990 Kaupan varastojen arvo 1988/111

Lisätiedot

OMRÅDESEFFEKTIVITET OCH EXPLOATERINGSTALET ALUETEHOKKUUS JA TEHOKKUUSLUKU. k-m² eª = m². m²-vy

OMRÅDESEFFEKTIVITET OCH EXPLOATERINGSTALET ALUETEHOKKUUS JA TEHOKKUUSLUKU. k-m² eª = m². m²-vy ALUETEHOKKUUS JA TEHOKKUUSLUKU OMRÅDESEFFEKTIVITET OCH EXPLOATERINGSTALET Aluetehokkuusluku (eª) ilmaisee rakennusten kokonaispinta-alan suhteessa maa-alueen pinta-alaan. Tehokkuusluku kuvaa siten kaavoitetun

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

S-ZSOTOOP DZDATA !SWIA 0 \ S-ISOTOOPPIDATA GTL-78 S AVZA. M19/3314/=78/14/10 M,IkeI ä, A.J.Laitakari Pielavesi, Säviä

S-ZSOTOOP DZDATA !SWIA 0 \ S-ISOTOOPPIDATA GTL-78 S AVZA. M19/3314/=78/14/10 M,IkeI ä, A.J.Laitakari Pielavesi, Säviä M19/3314/=78/14/10 M,IkeI ä, A.J.Laitakari Pielavesi, Säviä!SWIA 0 \ S-ZSOTOOP DZDATA S-ISOTOOPPIDATA GTL-78 S AVZA SÄVIÄN S-ISOTOOPPIDATA ANALYYSITULOSTEN SELITYKSET VASEMMALTA OIKEALLE LABORATORIOKOODI

Lisätiedot

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013 ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013 Tietoisku 8/2013 Sisällys 1. Asuntokuntien keskikoko pieneni hieman 2. Perheiden keskikoko pysynyt ennallaan 3. Monilapsisuus yleisintä Pohjois-Espoossa 4. Perheiden kaksikielisyys

Lisätiedot

K Ä Y T T Ö S U U N N I T E L M A Y H D Y S K U N T A L A U T A K U N T A

K Ä Y T T Ö S U U N N I T E L M A Y H D Y S K U N T A L A U T A K U N T A K Ä Y T T Ö S U U N N I T E L M A 2 0 1 7 Y H D Y S K U N T A L A U T A K U N T A Forssan kaupunki Talousarvio ja -suunnitelma 2017-2019 / T O I M I A L A P A L V E L U 50 YHDYSKUNTAPALVELUT 5 0 0 T E

Lisätiedot

KUIVANIEMI JOKIKYLÄ VESKANKANGAS (KUIVANIEMI 3 VESKANKANKANGAS)

KUIVANIEMI JOKIKYLÄ VESKANKANGAS (KUIVANIEMI 3 VESKANKANKANGAS) KUIVANIEMI JOKIKYLÄ VESKANKANGAS (KUIVANIEMI 3 VESKANKANKANGAS) Selvitys V. Luhon vuonna 958 suorittamasta kaivauksesta kivikautisella asuinpaikalla Tuija Wallenius 989 Vuonna 958 Ville Luho suoritti tutkimuksia

Lisätiedot

tnillprcorö AUTOLA OY PRISLISTA HINNASTO HELSINGFORS I. Heikink. 9 Konttori Kontoret ~Tlll HELSINKI puh. -

tnillprcorö AUTOLA OY PRISLISTA HINNASTO HELSINGFORS I. Heikink. 9 Konttori Kontoret ~Tlll HELSINKI puh. - Tämä hinnasto kumoaa edelliset. Helsinki 1925. tel. Denna prislista annullerar föregående K. F. Puromiehen Kirianaino O.sY. tnillprcorö HINNASTO PRISLISTA N:o 8 26. 8. 25 N:o 8 26. 8. 25 Maahan hammastettu

Lisätiedot

3 *ä;r ä:e 5ä ä{ :i. c oo) S g+;!qg *r; Er ; l[$ E ;;iä F:ä ä :E ä: a bo. =. * gäf$iery g! Eä. a is äg*!=."fl: ä; E!, \ ins:" qgg ;._ EE üg.

3 *ä;r ä:e 5ä ä{ :i. c oo) S g+;!qg *r; Er ; l[$ E ;;iä F:ä ä :E ä: a bo. =. * gäf$iery g! Eä. a is äg*!=.fl: ä; E!, \ ins: qgg ;._ EE üg. t AJ 1., t4 t4 \J : h J \) (.) \ ( J r ) tḡr (u (1) m * t *h& r( t{ L.C g :LA( g9; p ö m. gr iop ö O t : U 0J (U.p JJ! ä; >

Lisätiedot

äiäää?l älägcläälii äisrä lää äää

äiäää?l älägcläälii äisrä lää äää E m vf z ln7 r vr ll n U d \r .Tl vr r E0.Tl : N. ' 6 J n n 5 EF g m : ' ".E q ' v { m i. 'n 9. E!. G r'.n ff ge re E'l n,. q (f,,r L : n 6 :. G N. +.:, lrf s 'T ^ x vr L : @ : L 5 T g G H liäiiiiii$ä1läl

Lisätiedot

Luottovirrat. Kreditströmmar 1992, 1. neljännes - 1 a kvartalet. Ulkomailta Suomeen myönnetyt pitkäaikaiset luotot

Luottovirrat. Kreditströmmar 1992, 1. neljännes - 1 a kvartalet. Ulkomailta Suomeen myönnetyt pitkäaikaiset luotot Tilastkeskus fjl tatistikcentralen T (F VT Rahitus 1992:25 Finansiering Luttvirrat Kreditströar 1992, 1. neljännes - 1 a kvartalet 18.7.1992 Ulkailta ueen yönnetyt pitkäaikaiset lutt 1 0 0 rd k 80 60 40

Lisätiedot

Toimitusnumero/ Förrättningsnummer

Toimitusnumero/ Förrättningsnummer 1(5) Maanmittaustoimitus, kiinteistönmääritys (KML 283 ) Kohde 638-439-876-3 Vattenområde, 638-439-878-1 Venepaikka, 638-439-878-2 Hiekanottopaikka, 638-439-878-3 Båtstrand, 638-439-878-4 Båtplats,638-439-878-5

Lisätiedot

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset? HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17..00 Sarja A A1. Määritä suorien ax + y ja x y 3 leikkauspiste. Millä vakion a arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat

Lisätiedot

Kaupunkisuunnittelu Länsi-Vantaan asemakaavayksikkö Asia: ASEMAKAAVAMUUTOS NRO , VAPAALA, LUONNOS

Kaupunkisuunnittelu Länsi-Vantaan asemakaavayksikkö Asia: ASEMAKAAVAMUUTOS NRO , VAPAALA, LUONNOS Vantaa Kaupunkisuunnittelu Länsi-Vantaan asemakaavayksikkö 23.9.2011 Maanomistajat, rajanaapurit, viranomaiset ja osalliset Viite: Vuorovaikutus kaavaa valmisteltaessa MRL 62 mukaisesti Asia: ASEMAKAAVAMUUTOS

Lisätiedot

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet Kommunal verksamhet och service nu på finska! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosan kunta osa suomen kielen hallintoaluetta Kommunal

Lisätiedot

Hyvien yhteyksien solmukohdassa. I förbindelsernas knutpunkt

Hyvien yhteyksien solmukohdassa. I förbindelsernas knutpunkt Perspektiivi-2-heinä15 klo12 Monien mahdollisuuksien liiketilaa energisen alueen ytimessä Det nyaste företagscentret i energiska Runsor WAASA KIINTEISTÖ WASAPLAN OY JUHA KOIVUSALO, RA RUNSOR Toimisto-

Lisätiedot

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE HAE VALTIONTUKEA ANSÖK OM STATSBIDRAG Tukea hakeva organisaatio Sökande organisation Organisaationumero Organisationsnummer Osoite Adress Yhteyshenkilö

Lisätiedot

optip/an \ HUONEISTOALAT 1.krs l HUONEISTO 68,47 KERROSALA (250) 1(9)

optip/an \ HUONEISTOALAT 1.krs l HUONEISTO 68,47 KERROSALA (250) 1(9) Asemakaavan muutoksea haettava aue. -toimminnon muutos asuinkerrostaoksi. Muutoksessa myös huomioitava myös pohjakerroksen tiat piha-aueen aapuoea. 1(9) Nykyisen asemakaavan mukainen toiminto / \, \ ALAT

Lisätiedot

Hätäkeskuslaitoksen ja Lohjan kaupungin välisen määräaikaisen vuokrasopimuksen päättäminen

Hätäkeskuslaitoksen ja Lohjan kaupungin välisen määräaikaisen vuokrasopimuksen päättäminen Kaupunginhallitus 139 31.03.2014 Kaupunginhallitus 271 16.06.2014 Kaupunginhallitus 511 15.12.2014 Hätäkeskuslaitoksen ja Lohjan kaupungin välisen määräaikaisen vuokrasopimuksen päättäminen 877/10.03.02/2013

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1012/2010 vp Eläkkeiden maksun myöhästymiset Eduskunnan puhemiehelle Eläkkeiden maksuissa on ollut paljon ongelmia tänä vuonna. Osa eläkeläisistä on saanut eläkkeensä tililleen myöhässä

Lisätiedot

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen ä jernvägarne i landet.

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen ä jernvägarne i landet. ÉitinUt. 1900. Från Poststyrelsen i Finland. N:o XI. 1 8. Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen ä jernvägarne i landet. Från och med den 14 innevarande Oktober tillsvidare komma löljande

Lisätiedot

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa SKILLNADEN II Samverkan som strategi MUUTOS II Strategiana yhteistyö 24.11.2015 Tua Heimonen Specialplanerare,

Lisätiedot

flrestotie KORPIVAARA & HALLA 0.-V. HELSINKI, Itä-Heikink. 9 HINNASTO N:o 10 PRISLISTA 15. KORPIHALLA Sähköosoite: KORPIHALLA Telegramadress:

flrestotie KORPIVAARA & HALLA 0.-V. HELSINKI, Itä-Heikink. 9 HINNASTO N:o 10 PRISLISTA 15. KORPIHALLA Sähköosoite: KORPIHALLA Telegramadress: 15. HELSINGFORS, Telegramadress: Gäller PRISLISTA flrestotie HINNASTO N:o 10 4. 26. No 10 Voimassa toistaiseksi, sitoumuksetta tillsvidare, utan förbindelse KORPIVAARA & HALLA 0.V. HELSINKI, ItäHeikink.

Lisätiedot

Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen

Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen palvelutoimintojaosto 9.3.2015 Kundnöjdhetsenkäten har genomförts

Lisätiedot

& # # w. œ œ œ œ # œ œ œ œ œ # œ w. # w nœ. # œ œ œ œ œ # œ w œ # œ œ œ Œ. œ œ œ œ œ œ œ œ # œ w. œ # œ œ œ w œ œ w w w w. W # w

& # # w. œ œ œ œ # œ œ œ œ œ # œ w. # w nœ. # œ œ œ œ œ # œ w œ # œ œ œ Œ. œ œ œ œ œ œ œ œ # œ w. œ # œ œ œ w œ œ w w w w. W # w Epainn muis (1.1., 6.12.) # œ œ œ œ œ # œ w i nun Kris lis sä py hää muis tus Tofia (6.1.) jo Jo pai a, y lis n [Ba li nu a, os,] kun ni, l nä ru k, i dän Ju ma lis, y lis ka i dän h tm h nk sl nu a, o

Lisätiedot

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi. KK 1370/1998 vp Kirjallinen kysymys 1370 Mikko Kuoppa Iva-r: Varhennetun vanhuuseläkkeen riittävyydestä Eduskunnan Puhemiehelle Varhennettua vanhuuseläkettä on markkinoitu ikääntyneille työntekijöille

Lisätiedot

Tuomioistuinten työtilastoja vuodelta 2013

Tuomioistuinten työtilastoja vuodelta 2013 Toiminta ja hallinto Verksamhet och förvaltning 16/2014 Tuomioistuinten työtilastoja vuodelta 2013 16/2014 Tuomioistuinten työtilastoja vuodelta 2013 Oikeusministeriö, Helsinki 2014 25.3.2014 Julkaisun

Lisätiedot

Kiertokirje. 40. Koskeva väliaikaisia toimenpiteitä postinkuljetuksessa rautateillä.

Kiertokirje. 40. Koskeva väliaikaisia toimenpiteitä postinkuljetuksessa rautateillä. Kiertokirje. 1914. Suom en P o s tih a llitu k s e s ta, N:o XXXIV. 40. Koskeva väliaikaisia toimenpiteitä postinkuljetuksessa rautateillä. Postitoimistojen tiedoksi ja noudatettavaksi ilmoitetaan täten,

Lisätiedot

ä 3 lr;+fä3fää äää+ r

ä 3 lr;+fä3fää äää+ r h. /] fr ff J { 1) -* {s ;; '*J 0 K F * 4 EP f' J d {.l E *e}' -{ ä'r) * fü PE }} ä g {fr ff EW g) f< Q-O -r -l ^= F{ $ $ ä- $FF flü +ä# äf $ E& =4 äh $ F. g ääü f se L ü,,8 g gr- ä äe HSs 9 5 ;n; g Fß;

Lisätiedot

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken? Kommenttipyyntö Tulevaisuuden kunta-parlamentaarisen työryhmän väliraportista / Begäran om kommentarer till mellanrapporten från parlamentariska arbetsgruppen för Framtidens kommun Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter:

Lisätiedot

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. masto perä punainen sivu vihreä sivu yhdistetty punainen/vihreä

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. masto perä punainen sivu vihreä sivu yhdistetty punainen/vihreä MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI 15.8.1981 Helsinki No 22/81 S TYYPPIHYVÄKSYTYT MERKKILYHDYT (KULKUVALOT) Kansainvälisten sääntöjen yhteentörmäämisen ehkäisemiseksi merellä 1972 (Meriteiden säännöt

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

SU01\1JEL\I MAINJ[ OY

SU01\1JEL\I MAINJ[ OY KAIRAREIÄN NO 44 SIVUSUUNAMIAUS HYVELÄSSÄ MARRASKUUSSA 98 SU0\JEL\I MAINJ[ OY FlNNEXPLORAlON & ESPOO 27..98 HANNU SILVENNOINEN,. Dl 2 KAIRAREIÄN NO 44 SIVUSUUNAMIAUS HYVELÄSSÄ MARRASKUUSSA 98. s I s Ä

Lisätiedot

Sosiaali- ja terveystoimen Kruunupyyn yksiköiden talousarvioesitys 2015 Förslag till budget 2015 för social- och hälsovårdsväsendets enheter i Kronoby

Sosiaali- ja terveystoimen Kruunupyyn yksiköiden talousarvioesitys 2015 Förslag till budget 2015 för social- och hälsovårdsväsendets enheter i Kronoby Sosiaali- ja terveyslautakunta 149 03.09.2014 Sosiaali- ja terveystoimen Kruunupyyn yksiköiden talousarvioesitys 2015 Förslag till budget 2015 för social- och hälsovårdsväsendets enheter i Kronoby 537/02/02/00/2014

Lisätiedot

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä ENGLANTI PALVELUKIELENÄ Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä Suomen 2. suurin kaupunki Yksi nopeimmin kasvavista kaupungeista Suomessa 20 % asukkaista alle

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

SVT VI : 54 ; 1. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre

SVT VI : 54 ; 1. kieli nimeke. rinnakkaisn. swe. rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. swe rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue tetovuos alue fînswefre Helsngn kntestö-ja asuntolaskenta

Lisätiedot

5. ASUNTO-OLOT JA RAKENNUSTOIMINTA

5. ASUNTO-OLOT JA RAKENNUSTOIMINTA 3 5. ASUNTOOLOT JA RAKENNUSTOIMINTA 5.. TONTTIEN VUOKRASOPIMUKSET 00803 Käyttötarkoitus 008 009 00 0 0 03 Asuntotontit lukumäärä lisäys ed.vuoteen pintaala, ha lisäys ed.vuoteen Liiketontit lukumäärä lisäys.ed.vuoteen

Lisätiedot

P S. Va r äi n. m m2 2. e a / puistossa säilyvät puut. korko muuttuu, kansi uusitaan SVK asv.

P S. Va r äi n. m m2 2. e a / puistossa säilyvät puut. korko muuttuu, kansi uusitaan SVK asv. TI E f as 8 5 5 pu ke lu pi ip iv - le / te AP 1 4 KI +8 8 +8 9 O le lem ht a ip ss uu a st ol oa ev aa rk ki ip met A L 31 6 L AP P LE IK S E T ei l y tu pu r u va liu m k u at m to äk i in u hl M 22

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1258/2001 vp Kelan asumistuki Eduskunnan puhemiehelle Yleinen vuokrataso on noussut viime vuosien aikana huomattavan korkeaksi. Varsinkin pienten asuntojen neliövuokrat ovat kaupungeissa

Lisätiedot

50 111. »»» ymdäristöineeii. Käsikirja matkustajille. Varustettu kahdella kartalla. Hinta liinakansissa 2 m. 50 p. pahvikansissa 2 m. 25 p.

50 111. »»» ymdäristöineeii. Käsikirja matkustajille. Varustettu kahdella kartalla. Hinta liinakansissa 2 m. 50 p. pahvikansissa 2 m. 25 p. Suomen Matkailija-yhdistyksen toimituksia: Matkasuuntia Suomessa I. V. 1888 Stntf 2: - 11.»»» 50 111.» 1889» -50 Huom. Neljäs vihko matkasuuntia ilmestyy keväällä 1890. Helsinki ymdäristöineeii. Käsikirja

Lisätiedot

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä

Lisätiedot

Kuorma-autoliikenteen kustannusindeksi

Kuorma-autoliikenteen kustannusindeksi W Statistikcentralen SVT Kuorma-autoliikenteen kustannusindeksi 2000:3 Kostnadsindex förlastbilstrafik Tilastoarklsto Kuorma-autoliikenteen kustannusindeksi 2000, 3, neljännes - 3 kvartalet Lisätietoja

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 845/2006 vp Internetin hankkiminen yhteydenpitoon työvoimaviranomaisten kanssa Eduskunnan puhemiehelle Työttömän työnhakijan piti lähettää työvoimaviranomaiselle kuittaus sähköisen

Lisätiedot

TW- EAV510/TW- EAV510AC: PPTP- OHJEISTUS

TW- EAV510/TW- EAV510AC: PPTP- OHJEISTUS TW- EAV510/TW- EAV510AC: PPTP- OHJEISTUS Esimerkki 1: PPTP- yhteys kahden TW- EAV510/TW- EAV510AC laitteen välille Esimerkki 2: Palvelinlaitteena TW- EAV510/TW- EAV510AC, asiakaslaitteena Windows 8 HUOM!

Lisätiedot

Suomalaisten varustamoiden ulkomailla rekisteröidyt ja ulkomailta aikarahtaamat alukset 2012 Finländska rederiers utlandsregistrerade och

Suomalaisten varustamoiden ulkomailla rekisteröidyt ja ulkomailta aikarahtaamat alukset 2012 Finländska rederiers utlandsregistrerade och Suomalaisten varustamoiden ulkomailla rekisteröidyt ja ulkomailta aikarahtaamat alukset 2012 Finländska rederiers utlandsregistrerade och tidsbefraktade utländska fartyg Trafin julkaisuja Trafis publikationer

Lisätiedot

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3 TOIMILUVAT ANALOGISEEN RADIOTOIMINTAAN Varsinais-Suomi Iniön kunta Iniö (Iniö 99,0 MHz) liite 1 Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2 Pro Radio Oy Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki

Lisätiedot

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken? Kommenttipyyntö Tulevaisuuden kunta-parlamentaarisen työryhmän väliraportista / Begäran om kommentarer till mellanrapporten från parlamentariska arbetsgruppen för Framtidens kommun Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter:

Lisätiedot

Ehdotus OLEMASSA OLEVAN RAKENNUSKANNAN KORJAUSOHJELMAEHDOTUS VUODELLE 2017 SEKÄ SUUNNITELMAVUOSILLE Päivitetty 10.

Ehdotus OLEMASSA OLEVAN RAKENNUSKANNAN KORJAUSOHJELMAEHDOTUS VUODELLE 2017 SEKÄ SUUNNITELMAVUOSILLE Päivitetty 10. jhtkunt 2.7.2016 Ehdtu OLEMASSA OLEVAN RAKENNUSKANNAN KORJAUSOHJELMA VUODELLE 2017 SEKÄ SUUNNITELMAVUOSILLE 2018 - M Liite Eerik 2 / 2.8.2016 1)7 EERIKINKARTANON RAKENNUSKANNAN KORJAUSOHJELMA 2017 SEKA

Lisätiedot

ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖELÄMÄSSÄ 2007

ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖELÄMÄSSÄ 2007 ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖELÄMÄSSÄ 2007 Tietoisku 2/2010 Kuva: Ee-mailin toimitus Arja Munter Keskushallinto Kehittämis- ja tutkimusyksikkö Vuoden 2007 lopussa Suomessa asui 217 700 ulkomaalaistaustaista,

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 767/2001 vp Postinjakelu Kangasalan Kuohenmaalla Eduskunnan puhemiehelle Postin toiminta haja-asutusalueilla on heikentynyt. Postin jakaminen myöhään iltapäivällä ei ole kohtuullista.

Lisätiedot

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel, 2001 2016 LOHJA - LOJO Vuoden 2017 aluerajat - Områdesindelningen år 2017 40000 35000 32,7 33,3 40,0 39,7 0,9 0,8 26,4 26,1

Lisätiedot

MALLI MODELL. Päivämäärä Datum

MALLI MODELL. Päivämäärä Datum Vaarallisten aineiden kuljetus () Lähettäjä Avsändare From sbelopp Kääntöpuolella lähettäjän vastuut ja kuljetusasiakirjan täyttöohjeet. Avsändarens ansvar och anvisningar för ifyllning av transportdokumentet

Lisätiedot

Fritidsboendeforum i Pargas Mökkiläisfoorumi Paraisilla Får man flytta till sitt fritidshus? Voinko muuttaa vapaa-ajanasunnolleni?

Fritidsboendeforum i Pargas Mökkiläisfoorumi Paraisilla Får man flytta till sitt fritidshus? Voinko muuttaa vapaa-ajanasunnolleni? Fritidsboendeforum i Pargas 8.8.2015 Mökkiläisfoorumi Paraisilla 8.8.2015 Får man flytta till sitt fritidshus? Voinko muuttaa vapaa-ajanasunnolleni? Bostadshus / Asuinrakennus Ändring av fritidshusets

Lisätiedot